355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том I (СИ) » Текст книги (страница 8)
Вопреки. Том I (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:16

Текст книги "Вопреки. Том I (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Глава 14


В воздухе было что угодно, но не дух Рождества, который по логике вещей подобрался ровно по календарю совсем близко к Сакралю, но решил не спускаться и не радовать истосковавшиеся по чуду дома. Зимнее солнцестояние праздновалось в мире магии не так масштабно, как в Ординарисе, и всё же люди наряжали дома, доставали лакомства, пели песни и радовались тому, что с этого дня солнца будет чуть больше. Хорошей приметой в этот день было знаменитое северное сияние, прославившее эти места, но в этот год его не было, его заменили другие события, не столь радостные.

В Мордвин только вернулся отряд с боевых действий. Над раненными вились женщины в больничных формах, раздавая пузырьки с зельями и обрабатывая раны, но некоторым помочь зельем было уже нельзя: они корчились от лихорадки и испускали последний дух прямо на больничной кушетке. Такие раны были магического происхождения, а всё, что касается обычных ран можно залечить чайной ложкой лечебного зелья. Но учитывая положение вещей, при которых Ксенопорея со всех сторон поджимала движение сопротивления, ингредиенты для таких напитков добывать всё сложней и Блэквелл отлично понимал, что рано или поздно его люди начнут умирать от обычных ран, поэтому он в последнее время строил планы как достать ингредиенты.

Он сидел в зале переговоров на седьмом этаже центральной части замка за круглым столом с деревянной резной столешницей, где был выгравирован герб его семьи на фоне пентаграммы. Блэквелл расположился в большом удобном кресле, подперев рукой подбородок, вокруг спорили Советники, стучали руками по столу.

Франческо постучал в дверь, на своих коротких пухлых ножкам маленькими частыми шажками подошёл к господину и передал какие-то бумаги. Винсент пробежался глазами с нескрываемым интересом, потер затылок и шёпотом спросил:

– Где она?

– Ожидает, мой Лорд. За дверью.

– Здесь? Пригласи, – Блэквелл явно растерялся, что бывало с ним редко.

Он не видел её больше месяца и сейчас сердце учащённо билось. Отослав её в Варэй, он надеялся привести мысли в порядок и немного остудить интерес его союзников к персоне рабыни, и нисколько не сомневался, что Алиса пройдет обучение, но никак не раньше, чем через полгода. Блэквелл оплатил её обучение из своего кармана, зная, что нигде больше так не обучают, как в Варэй, хотя некоторые методы немного спорны, зато эффективны.

Алиса зашла в зал, плавно покачивая затянутыми в коричневые облегающие брюки бёдрами. Походные насборенные на икрах широкие кожаные сапоги на каблуке были ещё мокрыми от снега, кожаная дублёнка по фигуре с широким английским воротником расстёгнута, в кармане вязаный шарф, под дубленкой бежевая блузка с глубоким вырезом, открывающим вид на прекрасные округлости груди и медальон на длинной золотой цепочке. Волосы заплетены в косу и лежали на плече, пряди спадали на румяное с мороза лицо.

Блэквелл застрял взглядом на цепочке от медальона, про себя отметив, что ему доставляет удовольствие, когда она носит подаренную им вещь. Особенно, когда эта вещь скрыта в глубине её соблазнительного выреза, соприкасаясь с обнажённой кожей между округлыми грудями. Алиса осмотрела зал и, поймав взгляд своего господина, вежливо поклонилась в знак приветствия, не сильно утруждая себя сгибанием спины.

– Не ждали вас так скоро, Миледи, – неэмоционально сказал Блэквелл и слегка поклонился гостье. Советники наблюдали с интересом за происходящим, забыв про споры.

– Не люблю застревать на одном месте, Милорд, – проурчала она в ответ и едва заметно улыбнулась.

– У вас не плохие результаты... – Блэквелл ещё раз погрузился в табель успеваемости своей подопечной.

– Вы, я смотрю, неподдельно удивлены.

– Я ожидал чего-то подобного, но не скоро. Впрочем, это уже не важно. Вы свободны, отдохните после дороги, – Он сложил её бумаги и поспешил выпроводить. Но не успел, отвлекшись на девушку, которая слегка улыбнулась и подняла бровь. В этот момент она не защищала свои мысли и Блэквелл этим воспользовался.

"Свободна? На веки вечные? Да это, чёрт возьми, повод для пьянки!" – подумала она, и Хозяин еле сдержал улыбку, услышав в её мыслях такую фразу.

– Блэквелл, что за секреты? Мы все жаждем услышать историю о том, где же была Леди Лефрой всё это время!

– Это постный и не интересный рассказ, Лорд Сальтерс! – изящно увильнула от прямого ответа Алиса, – Уверенна, вы провели это время куда занятней.

Сальтерс расцвёл от внимания красивой девушки и запетушился, но потом увидел на её поясе боевую экипировку и возмутился:

– Ты отправил эту благородную леди на военное обучение? Ты спятил? Её дело детей вынашивать, да мужа удовлетворять, а может, не только мужа! – влез Сальтерс с неуместными комментариями.

– Ты плохо знаешь эту благородную леди, Джон, – спокойно ответил Блэквелл.

– Дай сюда её результаты! – начал выходить из себя рыжий толстяк.

Блэквелл сверлил взглядом своего собеседника, но, тем не менее, кинул документы ему.

Тот сел, пробежал глазами по написанному и возмутился:

– Варэй! Варэй для девчонки??? Ты из ума выжил тратить столько на неё!

– Не считай чужие деньги. И прочитал бы ты дальше...

Всё это время Алиса неподвижно наблюдала. Она и не знала, сколько денег в неё вкладывают и тем более зачем.

Сальтерс перевернул пергамент, где были характеристики Алисы.

– Это невозможно! Даже мой сын прошёл обучение за год! А тут месяц! Нет, вы это видели? Да и какой у неё третий уровень? – бушевал Сальтерс, тряся перед другими Советниками пергаментом. И уже обращаясь к Алисе, – Детка, при всём твоем очаровании и горячем теле, я скорее поверю, что ты всем там отсосала...

Он не успел понять, что происходит, как Алиса уже молниеносно преодолела разделяющее их расстояние в 5 метров, повалила Сальтерса мощным ударом ноги на стол и приставила к горлу обнажённый клинок из Вечной стали.

– Лорд Сальтерс, я бы на вашем месте не стала настолько недооценивать противника, пусть даже ваше невероятно раздутое эго не может воспринять женщину в каком-либо ином амплуа, кроме свиноматки, – она наклонилась прямо над его лицом и уже сквозь зубы, – А теперь подумайте, чего стоит ваш сын, если ему потребовался год на то, что я освоила за месяц.

– Отпусти его немедленно, – зло скомандовал ей Блэквелл, стоя уже неподалеку.

Она подчинилась и осторожно посмотрела на Хозяина, увидев злость в его глазах, но в душе он ликовал, ведь и сам давно мечтал врезать Сальтерсу, а тут ещё и этому дебилу-сыну косвенно досталось.

– Держите её подальше от меня, ясно? Ты ответишь мне за унижение, жалкая шлюха! И за то, как ты провела меня на балу, за всё ответишь! – грозил Алисе Сальтерс.

– Джон, уймись, ты сам виноват. Зато воочию убедился, что Варэй дал точные данные об обучении Леди Лефрой. Браво, моя дорогая! – вступился за девушку мужчина средних лет, похожий на изображения греческого бога Зевса, – Винсент, ты наверняка знал о её талантах, но почему ты не вынес на собрание совета вопрос о её обучении?

– Потому что это лично моё решение и мои вклады. И я действительно знал о её незаурядности. Так, ты почему ещё здесь? Живо в свою комнату! – резко обратился он к рабыне.

Серые глаза с шальными искорками встретились с изумрудными буквально на секунду, а потом девушка развернулась и пошла прочь.

– То есть ты думаешь, что женщине место в бою? Как ты себе это представляешь? – с интересом спросил "Зевс".

– Ты ведь знаешь, что на войне все средства хороши... она может быть спец-агентом. Вот посмотри, что пишет о ней Флэтчер.

"Зевс" взял рекомендательное письмо и начал читать вслух всем участникам собрания, которые уже с интересом слушали разговор.

"Я, Дронго Флэтчер, Куратор военного лагеря Варэй с 1986 года, и участник битв <перечисление битв>, рекомендую Алису Риссен Лефрой как одну из лучших выпускниц лагеря за мой век. Ставлю во внимание такие качества как неуёмную жажду знаний, тонкий умственный склад, по истине стратегическое мышление, способность выделять главное и незаурядные способности к магии и военному делу. Так же отмечу чрезмерную скрытность, осторожность и способность отключать эмоции, что может быть расценено и как достоинство, и как недостаток (что касается жестокости и умышленного причинения боли). Все дисциплины пройдены с успехом в кратчайшие сроки, экзаменационный тест спровоцирован лично ученицей и заключался в вызове своего Куратора на поединок. Экзамен прошла безупречно, чем доказала право быть причисленной к Магам Третьего Уровня с потенциалом к будущему развитию магических способностей.

Рекомендую Алису Риссен Лефрой к Особой службе.

P.S.: Лорд Блэквелл, в её «единственной личной вещи» нет того, чего я искал. Хотелось бы объяснений, если вас не затруднит!".


Совет опять начал спорить:

– Нет чего и в чём? – спросил один из слушателей.

– Господа, вы слышали? Женщина Третьего уровня! В её-то возрасте! Да ещё и особая служба...

– У нас нет повода сомневаться в рекомендациях Флэтчера, они ни разу в жизни не ошибался в своих учениках...

– Один раз он ошибся!

– Это была не ошибка, в том отчете по сути было всё правильно сказано! – задумался "Зевс".

– Кроме одного. Что этот выпускник прыгнет дальше Первого Уровня!

– Это предсказать сложно, господа, и сейчас вопрос не в том. Я могу решить его и без вас, если хотите, – заранее зная ответ сказал Блэквелл.

– Не в этот раз, Блэквелл, это касается всех нас. Я думаю, что рекомендации и Варэй конечно говорят сами за себя, но её надо проверить в деле. Все согласны?

– Я вообще не вижу смысла слушать этого старого безумца Флэтчера с его дуратской школой! О чём вы говорите? Сунуть женщину на поле боя? Или может доверить ей секретную информацию? Что за цирк? А дальше что? В Совет её пустить? Да вы чокнулись на её заднице, вот и обсуждаете всякий бред! – наконец подал голос Сальтерс.

Тем не менее было решение было принято большинством.

– Я выезжаю в Парборо сегодня, а потом проверим, – произнёс Лорд Блэквелл.

– Есть ли смысл удерживать эти земли? Там не осталось мужчин, детей забрали в рабство, да и женщин... оружие у них примитивное, зелий нет.

– То есть, исходя из вашей логики, и хуй с ним с Парборо?

– Ну... да. Мы не можем себе позволить бежать на каждое дело, Лорд Блэквелл.

– Тогда, я возьму только своих людей!

– Дело ваше, но Совет здесь не при чём.

– Да мне похуй, если честно! Вы всегда не при чём, когда до дела доходит! Я возьму только отряд Кастиэля, они работают чисто и быстро! – гневно сказал Блэквелл и вышел из зала переговоров.

Этим же вечером он собрал самых надежных людей и двинулся на юго-восток в осажденный Парборо к своим подданным, которые уже не надеялись на помощь.

Глава 15


Магия меня не пугает, пугают люди. На самом деле я ненавижу людей. И ведь есть за что: эти скоты абсолютно бездумны, тупая бесцельная масса, вялая, безынициативная и совершенно неблагодарная. Делаешь что-то для них – они сосут из тебя последнюю кровь, будто ты должен отдать себя без остатка, делаешь зло – вот тогда они тебя боятся и уважают. Нельзя быть для всех хорошим, это понятно. И, если честно, то я несколько даже разделяю политику Ксенопореи: эту второсортную биомассу надо держать в берегах. Геноцид, насилие, жестокость – вот три кита, которыми в магическом мире можно управлять этим отравленным изнутри обществом. Мне тошно смотреть на их жизнь, нет, на их существование!

Нет у них морали, нет просто даже элементарных понятий о чести и достоинстве.

Как я к таким выводам пришла? Прогулялась за стенами города, в поселке, в двух часах пути юго-западнее от Мордвина, куда Совет отправил меня проследить за некоторыми нелюдями. Поселок обычный, хотя довольно грязный, несмотря на вечно падающий белый снег. Я как будто попала в средние века, мало мне было кринолинов и балов в замках, но здесь просто какой-то мрак!

Посёлок на сквозь пропах гнилью и отбросами, крысы не бегали, а лениво передвигались совершенно легальным способом, и, что самое для меня дикое, это сношающиеся, подобно кроликам, жители. На каждом углу. На улице. Зимой. Как, вашу ж мать!? Пабы, бары, гостиницы, обычные жилые дома... всё напоминало бордель.

Ну и откуда ждать морально устойчивое и одухотворенное подрастающее поколение? Бред.

Я здесь лицо совершенно новое, и всё же конспирируешь на всякий случай. Мне не нравится поведение людей в этом мире. Меня раздражает сам факт несокрушимого патриархата, наличие многоженства, угнетение женщин, абсолютный хаос в половых связях и предпочтениях. Этим существам (иначе не скажешь) просто без разницы, кого поиметь через пять минут, они тут все сплошь увязли в сексе. Это отвратительно. Нам моих глазах одну и ту же официантку в баре поимело 5 человек, а она при этом ещё умудрилась не разлить эль.

Я столько членов повидала за недолгое пребывание в этом мире, что и не сосчитать. Привыкнуть было довольно сложно, я и сейчас не в восторге. Выражаясь прямо, мне просто блевать хочется, когда они ко мне лезут со своей эрекцией. Жаль убивать их нельзя, пока я на задании.

Не ждала увидеть в таких грязных местах Аннабель Гринден. Встретила её, когда выходила из гостиницы. Она прогуливалась здесь с Мэтью Айвори. Боже, за последнее время столько новых имён! А у меня память никакая: лица и имена выходят из моей головы в тот же момент, в который и попадают.

– Леди Алиса, удивительно встретить вас здесь! – поздоровался он.

Мне нравятся его добрые орехово-карие глаза, полные надежды, и такая мягкая смущённая улыбка. Лицо у него просто невероятно притягательное. Он невысок, очень крепкий по телосложению, волосы русые прямые. Уши немного торчат, но это даже придаёт ему шарм. А голос слегка глуховат, как будто шелест. Мне нравится. Я почему-то хотела бы доверять этому человеку и отвечать улыбкой на его улыбку.

А вот Аннабель мне на дух противна. Сразу видно в ней четыре "и": избалованная, изнеженная, испорченная, истеричная. И! Тупая, редкая сука. Наверняка её отец очень состоятелен и наделён если не властью, то связями отличными.

Надо признать, она красива. У неё кудрявые волосы тёмного цвета, тёмные глаза, идеальный нос, пухлые губы и тонкие брови. К фигуре придраться довольно сложно, платье скрывает истину. Взгляд колкий, когда обращён ко мне. Интересно, чем я успела насолить этой породистой лошадке?

– Добрый день. Я тоже не ждала вас здесь увидеть.

Надменно лицо Аннабель Гринден исказило что-то не поддающееся объяснению, из-за чего у меня появилось новое представление о высокомерии, которое ранее, оказывается, она даже скрывала. Её глаза прищурились, а губы поджались, при этом извергая писклявые звуки:

– Думала, что больше вас не увижу, ведь вас не было очень давно.

Если бы я сидела, то непременно бы встала и начала аплодировать, искренне восторгаясь тому, что Аннабель Гринден, во-первых, думала, что само по себе с её образом не вяжется, а во-вторых, думала обо мне! Потрясающе... вот оно: Рождественское чудо!

"Мне невыразимо плевать на те примитивные процессы, что каким-то чудом творятся в твоей черепной коробке" – хотела ответить я, но вместо этого изобразила не вполне искреннюю улыбку, которой, надеюсь, достаточно, чтобы не произнести вслух "Да ебись ты конём, Аннабель Гринден!".

– Что привело вас сюда? – разряжал обстановку один из немногих приятных людей Сакраля, робкий и улыбчивым Мэт Айвори.

Хороший вопрос. Привело задание выслеживать одного мутного типа с золотыми зубами с каким-то сложным именем. И всё это, конечно же, государственная тайна, поэтому...

– Финилонский виски. Мне обещал его владелец вон той забегаловки. Проиграла в споре Лорду Блэквеллу.

– Да что вы? Спорить с Герцогом? – вставила своё веское Леди Гринден. Жаждет подробностей. Тварь.

– Даже не знаю, что вам ответить, – говорю я одну из тех размытых фраз, которыми можно ответить на любой вопрос.

Ведь правда, вопроса как такового не было. Как это у неё выходит? Долгие годы воспитания в подобном обществе, светские разговоры ни о чём, тусклый свет, игрушки, прибитые к полу...

– Ответ и не нужен, ваш поступок просто глупый. Спорить с Герцогом безрассудно.

– Вы бы только знали, Графиня, как мне важно услышать ваше мнение, – отвечаю я. Ну да, блядь, куда я без её совета.

Как же она заискрила глазами... и магическим кольцом. Она колдует, пытается меня проклясть!

Проклятье слепоты? Я ещё не встречала на практике его, но знаю из книг, что оно очень популярно на юге и крайне опасно. Его снять практически нереально для магов до третьего уровня, распознать в процессе наложения крайне сложно. Но я на третьем уровне магии, и это моё преимущество. Аннабель Гринден – Квинтмаг (маг пятого уровня), для женщин это очень круто.

Заклинание разбивается о мой взгляд. Ещё бы доля секунды промедления, и я осталась без зрения, но её выдали уголки губ. Неграмотное исполнение, это меня и спасло, иначе бы я лишилась зрения. Возможно даже на всю жизнь.

Она удивлена своему поражению. Не ожидала, что я маг? Глупо.

– Анна, это что сейчас было? – произнёс Айвори на ухо Аннабель, – Ты хоть понимаешь, что это уже не шутки? Проклясть протеже лорда Блэквелла на его же территории, ты рехнулась? – он вцепился ей в руку. – Немедленно принеси извинения.

"Протеже"? Вот это новость... Леди Гринден, очевидно, тоже была не в курсе событий:

– Протеже!? С каких пор?

– Аннабель, я тебя предупредил.

Он мил, вступился за меня. Но всё же:

– Извинения? Они мне не нужны, – говорю я холодно.

– А я бы их и не принесла! Ты знаешь, простушка, что он тебя бросит, как только наиграется, да? – спрашивает она у меня с надрывом.

– Очевидно, речь о Лорде Блэквелле? Вы видимо судите по личному опыту, но, ей богу, меня это не касается. Это какой надо быть олигофренкой, чтобы бездумно и без знания противника бросаться проклятиями слепоты! Боже, какая тупость... – говорю я уже себе под нос и ухожу.

Как жаль, что нельзя ответить ей хорошим фингалом или сгустком магии. Очень жаль. Но что-то подсказывает, что судьба ещё сведёт меня с этой курицей. И не раз. А такое блюдо как месть, надо подавать охлаждённым... все это знают!

Возвращаюсь в замок с бутылкой виски. Это моё алиби. Я внушила одному бармену отдать мне бутылку, хотя проще назвать это обманом и кражей.

Хозяин приехал пару часов назад. Ранен, куча крови, и... слеп. Проклятье слепоты. Совпадение? Думаю, да. Ведь Аннабель до безумия влюблена в Хозяина, и тем более с её талантом к магии, я даже не уверенна, что она сможет заговорить прыщ на лице.

Кстати у меня на виске вылез прыщ... слава богу, у меня всё заживает моментально, через пару часов его точно уже не будет. Как мне нравится быть магом!

Он. Как же Он красив. И почему женщины падки на таких опасных и плохих парней? Почему Мэтью Айвори со своим очарованием и добротой не может сравниться с этим Аресом? Лорд Блэквелл эквивалент льва, царя зверей. Даже походка такая же ленивая, царская. Не сейчас, конечно. Его тащат под руки два его перевязанных бинтами воина из госпиталя, его глаза скрывает повязка. Оголённый торс этого Бога... занавес! Я не могу смотреть на это спокойно.

Татуировки на спине и вдоль всего туловища. Не совсем татуировки, а природные рисунки, следы Магии, Сигилы, среди которых я с трудом распознаю знак Власти на плече, знак Силы и знак Правосудия. Другие для меня ещё не знакомы, но, исходя из этих, можно сделать вывод, что Винсент Блэквелл ещё и Верховный Судья по линии рода, помимо главнокомандующего войск и хранителя Силы.

Интересный человек.

Я могу Его рассматривать, пока Он слеп. Но если честно, то Его беспомощное состояние вызывает у меня... боль. Рабский гнёт? Надеюсь, что только с этим связанно моё учащённое сердцебиение.

Он отбивается от помощи своего ближайшего подчинённого Расула Тагри, который, как видно, желает помочь искренне:

– Позволь помочь! – с мольбой заговорил Расул, – Ты снова прикрыл меня, спас мне жизнь... я подвёл тебя, прости!

– Херня! – агрессивно отвечает Блэквелл, сжимая зубы от боли, – Ты выполнял инструкции чётко, как и требовалось.

– Винсент, – уже тихо сказал подчинённый так, чтобы никто не слышал, – Я уже не так хорош, как раньше, возраст своё берёт, но я жизнь отдам за тебя не думая. Назначь вместо меня Даргера...

– Тагри, пойди прочь и проследи за...

– Понял! – оборвал Расул и удалился, а Блэквелл, оставшись без помощи, закричал:

– Франческо! – кричит Он слуге, который откуда не возьмись летит к нему, сломя голову.

Этот сальный пончик Франческо – хороший слуга, надо признать. Преданный, покорный, безропотный. Хозяин для него – Бог и Царь. Оковы этого слуги иные, не как у меня: он связан обычным контрактом и имеет свою волю и вообще он практически наёмный рабочий, даже зарплату получает, как и многие слуги Блэквелла. Но он всё равно мне противен, не люблю таких глупых людей, у меня на них аллергия.

– Да, мой Лорд!

– Будешь моими глазами, – Арес отталкивает воинов от себя и пытается удержать равновесие. Раны кровоточат, но он стоит прямо. Я чувствую, что ему больно. Очень больно. Он кладёт свою руку на плечо толстому слуге.

– Да, мой Лорд!

– Веди в спальню.

– Да, мой Лорд!

– Да чтоб тебя, ещё раз скажешь это, и я тебя прикончу!

– Да... понял, – обречённо ответил Франческо.

Было бы смешно, если бы не боль Хозяина.

Так прошло 2 дня, он ходил с завязанными глазами. Раны постепенно заживали, но ещё видны были его муки. Его водил то Франческо, то Картер из Совета, или эта сука Аннабель Гринден. Я исподтишка наблюдала за ним, чтобы всё было в порядке.

У Блэквелла много недоброжелателей в замке. Начали ходить слухи, что слепой полководец им не нужен, слуги даже начали подворовывать. Беда.

Следом за раненным Блэквеллом прибывало войско волонтёров, среди которых мой друг Артемис. Он был цел и не вредим. Я увидела его и встала неподвижно, как и он, потому что мы не виделись целую вечность, и сейчас мы не знали, как вести себя. Тогда он бросился ко мне и обнял, и это было приятно:

– Ты моя выскочка... я скучал. Али, я так рад тебе!

– Я видела тебя во сне, – шепчу я и вдыхаю его запах.

– Надеюсь, я был без одежды? – смеётся он и целует меня в щёку, – Ладно-ладно, не смешно, хотя...

– Артемис, заткнись!

Я скучала. Действительно скучала по нему.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю