355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том I (СИ) » Текст книги (страница 18)
Вопреки. Том I (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:16

Текст книги "Вопреки. Том I (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

Глава 39


Герцог Мордвин, закутанный в плащ, пробирался в полупустой зал суда Восточного крыла своего замка, где на его месте восседал Джон Сальтерс. Зал представлял собой довольно мрачный амфитеатр, где вместо сцены было место осужденного, на котором с трудом стояла болезненного цвета Алиса в испачканном кровью потрепанном рваном платье.

Сказать, что вид её был предобморочным, значило бы преувеличить, потому что стеклянные глаза смотрели в одну точку, а ноздри размеренно, но слишком уж напряжённо втягивали воздух. Блэквеллу это напомнило Арену Смерти, где он встретил её впервые, и он чётко знал, что в таком состоянии Алисе терять уже нечего, но и сил на борьбу, в отличии от их первой встречи, нет. Не было похоже, чтобы её волновало то, что происходит в зале суда, приговор свой она наверняка уже знала, но, тем не менее, держалась в сознании, как видимо "назло Вселенной всей".

– Алиса Риссен Лефрой, вы обвиняетесь в зверском убийстве тридцати мирных магов с неустановленными именами и Лорда Винсента Александра Блэквелла, Суверена Сакраля. Вы признаетесь в содеянном?

Весть о смерти Блэквелла была обнародована ещё десять часов назад, но по залу снова прошёл этот немой ужас. Блэквелл был символом Сопротивления, его смерть была трагедией даже для людей, которые не питали к нему никаких симпатий, ни как к человеку, ни как к военачальнику.

Алиса подняла глаза и тихо сказала:

– Чёрта с два. Я зверски убила 30 наёмников Ксенопореи, – её слова прозвучали с гневом, но сил у неё было всё меньше для поддержания воинственного вида. Она кое-как держалась на ногах и постепенно оседала на пол.

– Вы обязаны держать ответ перед Правосудием стоя! Немедленно поднимите её на ноги! – приказал Сальтерс стражникам, которые подняли Алису за руки, но девушка уже теряла сознание.

– Допустим, ваша выдумка верна. Но как без распоряжений Совета вы это сделали? Вы же подчиняетесь Совету Эклекеи!

– Я подчиняюсь... только Лорду Винсенту Блэквеллу, – говорила она с паузами, в которые переводила дыхание и собиралась с силами.

"Моя девочка" – подумал Блэквелл, который в это время шёл, прислоняясь к стене. Крови было совсем мало, но он не мог позволить Сальтерсу осуществить свой план.

– И, тем не менее, вы убили его? Вы во власти Совета, и несёте ответственность за свои поступки перед Эклекеей.

– А кто назначил вас судьёй? – спросил член судейства.

– Герцог Мордвин на смертном одре, – ответил Сальтерс и поклонился.

– Это с какого испуга? – Блэквелл шёл к своему месту, на котором восседал рыжий Сальтерс. Тихий шёпот прокатился по всему залу суда, люди не смели громко произносить имя Хозяина замка, который появился перед ними, будто восстав из мёртвых. Блэквелл смотрел на свою бессильную рабыню, которая обернулась на звук его голоса и еле улыбнулась, – Я вполне ещё жив, Сальтерс, твоими молитвами.

– Как вы себя чувствуете, мой Лорд? – заискивающе и со страхом спросил Сальтерс.

– Живым, чёрт тебя дери. Убрался с моего места, быстро!

– Не смотря на ваше чудесное воскрешение, – говорил Сальтерс громко и на публику, – На счету у этой Леди ещё 30 мирных душ.

– Мирных? А что если у меня есть мёртвый глава этих мирных душ?

– Подтасовываете факты?

– ...Мёртвый глава, Барон Арчер, который похитил меня и держал в плену.

– Это невозможно!

Блэквелл не стал что-либо опровергать или спорить, вместо этого распорядился, чтобы в зал занесли тело Стисли, обезображенное до неузнаваемости ожогами. Запахло палёной человеческой плотью и в воцарилась полное безмолвие, лишь шаги к телу Стисли разряжали неестественную тишину.

– Это может быть кто угодно, – Сальтерс сказал это слишком невозмутимо, но его пальцы выдавали напряжение, барабаня по деревянной столешнице, – Лорд Блэквелл, у вас есть ещё доказательства этой версии?

Блэквелл выпрямил спину и грозно посмотрел на Сальтерса:

– Моё слово. Гарантии весомее просто быть не может.

– Мы ведь на Суде...

– Проверьте кровь! – предложил один из судей, которому слова Блэквелла явно достаточно, – Думаю, в Мордвин найдётся один пустой пергамент Древа, который покажет пусть крови этого трупа. Достаточно двух имён в родословной, чтобы вычислить Стисли это или нет!

Так и было сделано, и сразу было подтверждено: то было тело Бартоломея Стисли, несмотря на попытки Сальтерса доказать обратное.

– И всё равно Алиса Лефрой напала и хладнокровно уничтожила возможно полезных для нас людей без санкций Совета и должна понести наказание за произвол.

– Я стесняюсь спросить... – начал Блэквелл, – А на кой чёрт нам наёмники Ксенопореи? Рагу из них сделать?

– Мы ведь могли обменять их на наших пленённых людей! – в этот раз звучали голоса не рыжих Сальтерсов, а вполне до того момента уважаемых судей, в которых Блэквелл тут же разочаровался.

– Да ну? – спорил он, – Ксенопорея по кусочкам бы расфасовала наших воинов, господа, не смешите меня!

– Но у них в заложниках наши люди!

– И кто это сказал?

Последний вопрос был риторическим, потому что Советники слышали эти новости от разведки замка Окс, коим некоторое время заведовал Джон Сальтерс в отсутствие Мэтью Айвори, поэтому то была категория фактов, которые и фактами назвать было нельзя.

Поднялись новые споры, переходящие в неразборчивые крики, и, наконец, дошло до реальных фактов:

– Леди Лефрой была изгнана из Сакраля за государственную измену, и вернулась снова сеять смуту. Господа! – призвал Сальтерс Судейство, – В прошлый раз ей сошло с рук нападение на меня, хотя я Советник Эклекеи, она подстрекала меня к измене, а потом зверски напала, используя Вечную Сталь! Как долго шлюхи Блэквелла будут избегать смерти, пользуясь его добротой? Вы вплетаете личные мотивы в политику, Герцог, поэтому пусть Совет решает дальнейшую судьбу этой Леди! Кто за смертную казнь Алисы Риссен Лефрой?

Из девяти членов суда, руки подняли шестеро, среди которых были приближённые Сальтерса и сам Джон.

– Вот видите, Блэквелл, я прав! Девчонка виновна и будет наказана.

– Она не подчинялась Совету, потому что природа её ответственности несёт несколько иной характер. И если она и будет наказана, то лично мной по праву личного владения, – повысил голос Блэквелл.

Воцарилась слишком неестественная тишина, потому что такое неугодное Сакралю слово "Лимбо" зависло где-то в воздухе чёрной тенью. Жители магического мира вели себя по-разному, когда дело доходило до озвучивания этого редкого вида рабства: некоторые плевали через плечо на землю, некоторые делали шаг назад, другие же закрывали рот и нос платком или просто ладонью, будто брезгуя каким-то зловонием.

– Лимбо? – всё-таки озвучил очевидное кто-то из присяжных.

– Верно, судья Тикс, – кивнул Блэквелл, – Она в моём личном пользовании согласно Лимбо без права перехода в Общественную собственность. Ознакомьтесь с документом господа! – он достал из-за пазухи контракт Лимбо и показал его присяжным, – Я, Лорд Винсент Александр Блэквелл, Герцог Мордвин, Суверен Сакраля, глава Совета и Верховный Судья Эклекеи закрываю дело Алисы Риссен Лефрой за отсутствием полномочий суда и исконного состава преступления. Её провинность будет рассмотрена лично мной и никем другим. – его голос был властным и отдавал сталью, а финальным штрихом, подытоживающим всё вышесказанное, было коронное, – Я так решил.

"Я так решил". И больше аргументов было не нужно, ведь та фраза вмещала в себя и окончание всех споров, и самые зловещие угрозы от Герцога Мордвин, одно имя которого внушало страх окружающих. Угроза была подкреплена вспышкой огня свечей и факелов, освещающих мрачный зал суда, поэтому последующие несколько секунд никто не двигался и ничего не говорил, боясь всколыхнуть новую волну, раскатывающегося по залу, эха от голоса Блэквелла. Герцог лишь обвёл грозным, но спокойным взглядом присутствующих, чтобы убедиться, что никто не осмелится протестовать, а потом всё-таки увидел движение, но уже где-то снизу, куда на холодный пол в обморок падала Алиса, ведь силы на вспышку огня он, забывшись, взял у неё.

Глава 40


Как же, чёрт побери, холодно...

Меня кладут на стол в зале переговоров. Кто? Не знакомый запах, наверное, слуга, не стражник точно, ведь я знаю какая на ощупь форма стражи Мордвин.

Наяву снится сон. Опять этот же сон. Только теперь тот человек знает, что я смотрю. А он смотрит на меня своими черными глазами без белков, зловеще улыбаясь:

– Надо же, вот кто спрятан в его рукаве: ещё одна Квинтэссенция! Он всё равно умрёт, ты не сможешь ничего исправить, – говорит этот человек.

Картинка в зеркале становится блёклой и превращается в черноту там, где по логике должна быть моё отражение. В отражённый комнате появляюсь я из темноты, всё так же, как и в жизни, кроме выражения лица, оно злорадное и коварное, мои отражённые губы открываются и голос шепчет:

– Ты не сможешь ничего исправить!

Мне страшно, мне очень страшно. Сила вокруг давит на меня, а я словно муравей. Совершенно непроизвольно начинаю шептать без умолку на своём родном языке как сильно хочу забвения.

Я чувствую запах Лорда Блэквелла где-то рядом, чувствую его тяжёлое дыхание. Он слаб, но дышит.

Жив.

Он шепчет мне:

– Сейчас ты должна прочитать обратное заклинание. Ясно?

Это его голос. Голос, которого, думала, уже не услышу.

Из моего рта вырываются слова заклинания. Не получается. Слишком мало сил, заклинание не действует.

– Попробуй ещё раз, – тихо говорит он.

Повторяю.

Не действует. У меня истерика, озноб, скручиваюсь в позу зародыша. Слышу, как он ложится на стол рядом и тяжело дышит: у него тоже нет сил.

– Алиса, посмотри на меня.

Не хочу, не могу, не вижу. Но давление от приказа заставляет меня посмотреть на Хозяина. В его живые глаза. Он жив?

Он жив...

Всё получилось, он жив!

– Ответь мне почему ты плачешь? – он с давлением спрашивает меня.

Плачу? Чёрт подери!!! Я плачу!? При нём? О Боже, что это за выходки, я же никогда бы себе такого не позволила!

Откуда не возьмись в голове всплывают чьи-то слова, будто издёвки из прошлого.

– Плакса, вот плакса... – ужасаюсь я сама себе вслух.

А в ушах уже другой голос, мужской, брезгливый, режущий по сердцу "Прекрати уже реветь, видеть не могу твои слёзы! Чтоб больше я тебя в таком состоянии не видел!". Ах этот голос, откуда же я его знаю? Голова просто разрывается в поисках воспоминаний, но Хозяин меня трясёт за плечи, пытаясь отвлечь:

– Эй-эй-эй, что за реакция? Сколько же в тебе тараканов, милая, – тепло прозвучал его голос, – Плачь, если хочешь, может тебе будет легче. Просто скажи, что заставило тебя заплакать?

– Страшно... мне страшно, – я не могу не отвечать, меня колотит, не хватает воздуха...

Он властно и нежно одновременно обнимает меня, прижимает. А вот это точно мои галлюцинации.

– Ничего не бойся, пока я рядом, – говорит он, прижимая к себе, – А сейчас прочитай заклинание.

Тепло. От него идёт такое магическое тепло, вперемешку с чарующим запахом его тела. Я читаю, губы дрожат, но тепло его тела придаёт мне уверенности и сил.

Силы возвращаются, озноб спадает, голова становится более ясной.

Я, оказывается, боюсь холода? Нет, не того, что приходит со свежим ветром или снегом, а того сковывающего страхом холода, когда тепло уходит из тела. Огонь ассоциируется у меня с Хозяином и становится жутко, когда огня вовсе нет. Вот в чём мой страх.

Мне становится так, чёрт подери, стыдно за свои истерики, как после беспамятной пьянки, когда ты ужасно себя вёл и хочешь провалиться под землю! Да, вот моё состояние: хочу провалиться под землю. Страх затуманил мой разум.

Он берет меня за голову и смотрит в глаза уже более ясные.

– Всё? Все живы?

Я киваю. Грёбанный стыд... слёзы всё ещё катятся по щекам.

– Ты стыдишься. Чего?

– Я вообще-то редко плачу, Милорд...

– Я никому не расскажу, – тихо шепчет мне он, – Это будет нашей тайной, я умею хранить тайны, веришь?

Киваю. Я лежу в его руках с закрытыми глазами, всё плывёт вокруг, сил ещё совсем мало, но они хотя бы не уходят, а накапливаются. Хозяину наверно тоже ещё плохо, ведь его мучали несколько дней, но он держится. Он невероятно силён, и я не только про физическую силу. Этот человек, каким бы испорченным и суровым не казался, просто несокрушим духом. Я хотела бы походить на него или просто находиться рядом и восхищаться, но как же к нему такому недоступному подступиться? Сейчас он явно снизил оборону, а может из благодарности терпит моё присутствие. Его тепло меня успокаивает, хочется лежать так вечно.

Я лежу в объятиях Винсент Блэквелла. Нет, это так странно, что я замерла и задержала дыхание на несколько секунд, потом... вдохнула этот удивительный запах его тела и посмотрела на него, наверное, слишком внимательно, а он посмотрел на меня и чуть улыбнулся:

– Что? – спрашивает он так нежно, что я снова замираю, – Странно, да?

Он явно имеет ввиду нашу странную близость, не имеющую ничего общего с той похотливой атакой, которую он устраивал раньше. Мы просто лежим на столе и... питаемся энергией друг друга. Это так интимно, что сложно описать словами.

– Ай! – он не выкрикнул это, а прошептал с придыханием, а его спина заметно напряглась и чуть выгнулась. От всего этого меня бросило в жар, – Ох, дьявол! Я не готов к такому...

– К чему?

Мне было вообще до боли неловко лежать с ним вот так и подавать признаки жизни, но было жутко интересно что заставило его сердце биться быстрее, а спину выгнуться.

– Ток! – его голос звучал слишком томно для человека, через которого проходит...

Электричество! Чёрт! Я искрю! Я попыталась отстраниться, но Винсент держал меня крепче, чем я думала.

– Тише-тише... – он вдруг стал загадочным и серьёзным, – Тебе есть, что мне рассказать?

Много чего. Очень много вещей, которые хочу рассказать, но... не могу. Например, о кристаллах Алекса.

– Нет, – ох и врунья же я! Я помедлила, а потом сказала, – Есть.

– Это как-то связанно с тем, что я чувствую в тебе что-то новое?

– Угу, – мычу я и кладу руку себе левое бедро, где проявилась в полной мере метка силы, которую я ещё и не видела толком, – Непривычно. Мир стал таким маленьким!

– Это побочный эффект, Алиса, ты чувствуешь себя неуязвимой, но это не так, – он тоже замолчал, а потом как-то отстранённо произнёс, – Надо же! У меня теперь свой Примаг.

– Угу, – снова промычала я, – Примаг, который не знает, что делать с силой.

– Привыкнешь.

– Вы... – замялась я, не осмеливаясь произнести свою мысль в слух, – Расскажите, как...?

Слова не хотели выстраиваться в предложение, да и голос звучал неуверенно, и тогда Хозяин повернул голову ко мне и кивнул:

– Конечно. Я буду тебя направлять. Знаешь, после Убуда я хотел сказать тебе "Хватит постигать силу", но думал, ты и сама догадаешься. Оказалось, что для умницы, ты редкостная дура. Чёртовы амбиции... это ведь до добра не доведёт, Алиса, нельзя с головой погружаться в магию, она снесёт тебя, как цунами! Это не шутки.

Ну, знаете ли, я не слишком обременяю себя планами на будущее, лишь действую по ситуации, а мне нужна была сила, хотя не могу сказать, что я к этому готова. Да и, чёрт подери, я и к Лимбо была не готова, но кто меня спрашивал!? Из двух зол выбирают меньшее. Я выбрала путь Силы.

А теперь о насущном, о том, что мучает меня таким мерзким внутренним звоночком, и с каждой отложенной секундой, звоночек всё больше напоминает гигантский церковный колокол:

– Некромант – это ваш сводный брат?

Мой Герцог в момент напрягся, его голос стал осторожным:

– Откуда такая информация?

– Он снится мне. Я видела его ещё до встречи с вами, как и Мордвин, – я открываю глаза, чтобы избавиться от воспоминаний об этом жутком человеке. Его образ вызывает у меня тихий ужас.

– И что он делает в твоих снах? – Хозяин аккуратно кладёт меня на стол, встаёт и тяжело идёт к окну.

– Ищет вход в замок.

Блэквелл помрачнел.

– Откуда он приходит?

– Из старого леса.

– Значит с востока... – пауза. Он трёт заросший щетиной подбородок, – Что он говорил?

– Что вы умрете.

Он обернулся через плечо и посмотрел на меня очень пристально, как в первый раз. Твою мать, у меня мурашки...

– Так вот с чего эти нюни? Ты этого испугалась?

Как же мне неловко! Это какой-то жуткий момент, который я хочу прогнать, чем скорее, тем лучше!

– Ваша жизнь – единственное, что для меня важно.

Я боюсь смотреть ему в глаза и их закрываю, ведь сейчас слаба и могу выдать свои мысли, но, открыв их, смотреть на что-то пришлось, поэтому смыкаю запястья, чтобы образовать кольцо моего странного рабства из двух полумесяцев.

Это кольцо – моё бремя, мой камень преткновения, оно рождает во мне бурю самых противоречивых эмоций, но именно благодаря ему я всё же нашла способ спасти моего поработителя. Благодаря маленькому следу магии я ни на секунду не задумывалась о правильности своих действий, не гнушалась грязным методам, и, как бы на самом деле ужасно не было содеянное... Винсент Блэквелл стоит у окна и смотрит на меня крайне внимательно, лишь потому что ни секунды я не сомневалась.

"Хорошо" и "плохо" – это для среднестатистических идиотов, а я оцениваю лишь последствия, и они очевидны: у Сакраля снова есть шанс... у меня есть шанс. Остальное – издержки глупости судей, бездеятельно сидящих на своих тёплых мягких местах, они придумали критерии оценки, не я, поэтому мне нет до них дела.

Я – раб Лимбо, просто Алиса, у которой по-прежнему своя религия, которая не написана на скрижалях, не испачкала страниц субъективной библии, она вся нарисована знаками на моём теле, и один из них перед моими глазами – круг, как след моего крещения, мой медальон на шее, как символ веры в одно лишь Божество с изумрудными глазами.

...Есть ещё один знак, не менее важный – тот, которого я ещё сама полностью не видела. Он делает меня, как бы богохульно это не звучало, по силе равной моему Богу, но я покланяюсь ему, а не он мне – это неизменно!

...Ведь так?

Глава 41


Несколько дней ушло на восстановление сил и это было сладкое пребывание дома. Меня не касалась та возня, что творилась в замке, когда Герцог начал выгонять неверных и садить предателей в темницы, но даже я чувствовала этот запах палёного в воздухе Мордвида.

А ещё я чувствовала, как из ящика Пандоры выпустили кое-что пострашнее пороков: все узнали о Лимбо и отношение ко мне превратилось из презрительного в брезгливое. Если красочно нарисовать себе в воображении лепрозории, заразить тамошних жителей СПИДом, и оклеветать педофилами, то в целом отношение к ним, как ко мне.

Но мне плевать. Абсолютно!

Я сидела в тихой и уютной библиотеке и читала очередной гримуар по телепортации, которая мне в упор не давалась. Это просто вынос мозга какой-то, я в упор не понимаю, как переносить тело через пространство. Я освоила телекинез, телепатию, частично левитацию и трансформацию немного, но телепортация вообще за гранью моего понимая. Это бесит.

Вдох, выдох! Надо попробовать ещё раз.

Настраиваюсь на перемещение на метр. Пробую. Моё тело пронзает боль, как будто в разные стороны тянут силками.

– Да грёбанный стыд! – громко ругаюсь и швыряю том по телепортации в стену. Да что это, блядь, за непосильная магия такая!?

– Проблемы? – тихо подкрался Хозяин.

– Нет проблем, – приседаю я в реверансе, приводя мысли в порядок. Сорвалась, восстановление после последних событий сказалось на нервах, они шалят, непозволительно для меня.

Лорд Блэквелл подходит к стене и поднимает брошенную мной книгу.

– Телепортация... неужели что-то тебе не по силам?

– Вопрос времени.

– Возможно, но этому учатся годы. Это магия первого уровня, в книге ты мало что почерпнёшь.

– Дело сводится к живому источнику информации, так?

– Верно, – его безупречное лицо расплывается в кривой усмешке.

– Я хочу это освоить.

– И что мне за это будет?

– А какие варианты? Всё моё и так ваше, мне нечем торговаться.

– Ну...

– Хотите, чтобы я унижалась? – спрашиваю я, на что вижу улыбку ещё шире. Да, он именно этого и хочет. Я медленно подхожу к нему, он следит за каждым моим движением. Я поднимаюсь на цыпочки, чтобы быть к нему ближе и шепчу, – Чёрта с два.

Он заразительно смеётся.

– Хорошо, от меня не убудет, один урок за спасение.

– Один?

– То есть ты всё-таки торгуешься? Что изменилось за эти 30 секунд?

– Ок, один урок. И в чём суть?

– Суть в... свободе.

– Что!? То есть я не смогу перемещаться?

Вот почему у меня не получалось! А он всё знал и... сукин сын, как же я зла, боже, как зла!!! Во мне бурлит злость, выходя наружу сгустками энергии, вокруг ломается мебель, взрываются книжные полки, но я как будто в ступоре, адреналин выходит совершенно необычным для меня способом. Да как же унять этот поток!? Я хотела схватить голову руками, но вместо этого телекинезом разбила настольную лампу.

Господи, да как же это остановить!? Я же так всё вверх дном переверну!

– Эй, успокойся... – он берёт меня за плечи, – Алиса, успокойся!

В его глазах моя неволя и свобода. Я не могу ему сопротивляться... не хочу. На него невозможно злиться.

– Тебе надо привыкнуть к той магии, что теперь в тебе. А пока я не буду тебя злить, хорошо?

– Было бы здорово, Милорд. И руки, пожалуйста, уберите.

Он убирает эти волшебные руки, от которых по моей коже идут мурашки. Чувства усилились с тех пор, как я на первом уровне. Злость стала всепоглощающей, но то, что под злостью... то, что как фундамент у дома держит весь океан моих мыслей, чувств и эмоций, то, что я раньше просто не замечала, но нутром чувствовала... это стало ещё сильнее. И не из-за роста магии, нет... дело в том, что я чуть это не потеряла, и это не Лимбо.

Нет... я не могла влюбиться. Господи, как же глупо!

– Я не о той свободе, о которой ты наверняка подумала, хотя и в ней тоже, – отвлекая меня от тягостных мыслей, говорил Хозяин моей души, – Но я не запрещаю тебе телепортироваться, просто ты, видимо сама себя привязываешь. Тебе мешает...

– Моё ощущение рабства?

Пусть думает, что это рабство, лучше так! Да и вообще может я и сама ошибаюсь! Кто знает, что творит с мозгами Лимбо? Есть какое-то пособие рабам вечных магических оков? Нет...

– Отец говорил, что телепортация подвластна Примагам, потому что они свободней остальных, – рассуждал Винсент Блэквелл, который какого-то хрена однажды появился в моей жизни, переворачивая всё с ног на голову.

– Свободней от рамок. Кажется, поняла. И этому учатся годы?

– Ты освоишь это быстро, но я хочу, чтобы ты сначала научилась контролировать силу, привыкла к тому, что теперь в тебе, – сегодня он говорит со мной очень мягко и спокойно, – ...И только потом продолжала попытки телепортации, ясно?

– Ясно, – отвечаю я нехотя.

Кажется, я поняла, в чём моя ошибка. То чувство, когда меня тянут силками сродни чувству долга, или... обязательству, грузу, балласту. Он прав, я сама его создала, потому что ощущаю оковы на ногах и руках, эти цепи и веревки, стягивающие меня, но ведь он мне ничего почти не запрещает по факту.

– Спасибо, – вырывается у меня. Я благодарю искренне, только не уверенна за что: за то, что доходчиво объяснил или за то, что не приказывает делать то, что мне не по душе. Он кивает мне.

– Я всё-таки не понял, как ты узнала, что Элайджа и Некромант – один и тот же... на зовём условно "человек".

– Я догадливая, босс, – я автоматически заговорила с пренебрежением. Да, я защищаюсь! Потому что до сих пор стыдно за свои слабости. Иду к дивану, сажусь, на автомате беру в руки очередную книгу. Я не собираюсь читать сейчас, просто нужно чем-то себя отвлечь.

Главное не взять её вверх тормашками, неловкая ситуация будет, ведь Хозяин до безобразия наблюдателен!

– Это я заметил, и всё-таки как?

– Он мне снится, нагло смотрит, говорит всякую ересь как вполне живой человек и ровно тогда, когда близится какая-то диверсия от врага. Судя по справкам, ваш сводный брат не умер, а всего лишь пропал. Ничего внятного о подробностях его смерти я не нашла. Как-то не складывается его пропажа и в тот же момент назревает первая волна переворота... И этот его портрет в гостиной на втором этаже... если прибавить эти чёрные глаза, накинуть лет, заменить некоторые части тела, порвать кожу, добавить гнили... Вывод? Как дважды два... Но почему он снится мне?

– Я не знаю. Наверно потому что ты вездесущая всезнайка, которая, вопреки всей истории Сакраля может колдовать без кристаллов, – он ослепительно улыбается и разваливается в кресле, напротив.

– Просто вы слишком ограничены своей историей, чтобы эволюционировать...

– То есть, других причин нет?

– Каких? Блоха, которая долгое время прыгала в закрытой банке, не сможет прыгнуть выше уровня крышки, даже если эту крышку снять.

– Думаешь, все могут как ты?

– Сказать "все", значит признать себя заурядной, поэтому нет, не все. Люди ничем не ограниченные заранее способны к магии. Это как с моей телепортацией... глупо, но рамки создаём мы сами. Ты либо проводник, либо засоренный проводник. Дело не в крови.

– "Талантливый человек талантлив во всём"...

– Именно. Вы преодолеваете уровни магии, когда стираете границы предыдущего уровня, вы становитесь чище, и энергия льётся без затора.

Он думает.

– То есть, я не смогу стать Архимагом, пока знаю, что это сложно?

– Ну... теоретически да. На деле сложнее. Для такого полного освобождения нужно сильное эмоциональное потрясение, граничащее со смертью... а затем полное освобождение от предрассудков... или стирание человечности... тут у меня ступор. Я много говорю? – он как-то улыбается и скрещивает руки на груди, – Просто вы уж больно много молчите и улыбаетесь.

– И что за сильное эмоциональное потрясение испытала ты, когда перешла на новый уровень?

Шах и мат. И что ответить? Что я чуть не потеряла свой центр притяжения, вокруг которого вращается моя Вселенная, который делает моё существование не бесцельным: он чуть не умер, и это потрясло меня? Какая я дура, как меня угораздило пустить в душу любовь!?

Хотя... он ведь не знает, в какой именно момент во мне проснулась та магия. А я знаю, но не скажу правды. Значит только шах, мат ещё не состоялся. Интересно, возможно ли надавить на чувство вины, чтобы сбить с толку?

– Это была граница смерти, Сир. Вы ведь Примаг, вам не хватало моей энергии и... думаю, вы брали больше, чем мой уровень мог себе позволить, поэтому открылись резервы.

Задумался. Выражение лица не очень-то счастливое. Секундная слабость, значит с толку сбит, ура! Ложь во спасение чего? Без разницы, но мне стало спокойней. Правда в том, что магия открылась в момент, когда я шла сквозь огонь и брызги крови за человеком, который мне так дорог и был переломным. Волки показали мне суть свободы, магия шла беспрепятственно, а вело меня чувство, мне было страшно, что ещё секунда промедления и я никогда не увижу жизнь в глазах своего Хозяина, а его лицо никогда не озарит эта фирменная хамская улыбка.

– Почему ты это сделала? – он очень серьёзно посмотрел на меня. А я боялась этого вопроса, потому что из меня рвутся слова, которые сделают всё сложнее.

– Моя программа – ваша безопасность, и для меня нет ничего важнее, – мой ответ сухой, это совсем не то, что вертится у меня на языке. Хотя для меня действительно нет ничего важнее, просто причина совсем в другом, как оказалось.

– Я бы не умер.

– Да ну?

– Уверяю.

Мурашки по коже от воспоминаний. Молчит. Ну конечно, спор бессмыслен. Он был сильно изувечен, и совершенно без сил. Страшное зрелище, не выходящее у меня из головы. Да смерть просто дышала ему в затылок!

Он снова удостаивает меня странным тяжёлым взглядом, будто рентген сканирует меня насквозь от макушки до самых пяток, и мне... некомфортно.

– Как ты нашла Вуарно? – завёл он эту деликатную тему, а я от этого напряглась, потому что не знала точно, что ответить.

– Его "Люди в чёрном" не особо умны, поэтому без особого труда.

Он начал тереть своими напряжёнными пальцами щетину на подбородке, а это едва ли хороший для меня знак...

– Приятное знакомство? – очень двояко спросил Блэквелл, имея ввиду не совсем знакомство, это точно!

– Я бы не хотела об этом говорить, с вашего позволения, – уклоняюсь и смотрю с осторожностью за его реакцией.

Какая реакция ещё у него могла быть? Он не попробовал меня, хотя пытался, я отказала ему, сопротивлялась. А теперь его враг, как он думает, взял то, что он хотел, его игрушку. Без разрешения.

Зол. Это видно по тому огню в его глазах, который рвётся наружу, а тело выдаёт лишь напряжение, но держится он хорошо. Лорда Блэквелла в этот момент можно было бы назвать просто раздражённым или... озадаченным, но я чувствую опасность, исходящую от него волной.

– Странная ситуация, – говорит он задумчиво, – Случись такое ещё недавно, я бы убил тебя. Но ты спасла меня, что уже достойно ордена за заслуги перед государством, подарила мне Примага. У меня теперь свой Примаг, – повторил он, – Дорогого стоит, – смотрит на меня слишком долго, обдумывая что-то, – И куда завели тебя твои принципы, Алиса? Отказывала мне, но отдалась незнакомому мужчине за билет туда, откуда тебя изгнали.

– "Ради благой цели моралью можно пренебречь", – сухо повторяю я одну из своих теперь уже любимых фраз, а в душе чувствую... обиду, недосказанность, – Вы живы.

Нет. Оправдываться я уж точно не буду. Я сделала много не самых адекватных и правильных вещей, но в беспорядочных связях за плату я не замаралась. Если он думает иначе, значит не видит меня по-настоящему, а значит и нечего сотрясать воздух.

Моя совесть чиста.

– Ладно, – сурово обрывает эту тему он, – Чёрт с ним с Вуарно, разберусь с этим сукиным сыном позже, – смотрит на меня, – Ты нарушила приказ, я ведь изгнал тебя. Как!? Лимбо нельзя обвести вокруг пальца, как бы изобретательна ты ни была.

– "Ты будешь работать там, пока не сотрёшь пальцы в мясо" – изящная формулировка! – я медленно иду к нему на встречу. Останавливаюсь в полуметре от него и показываю уже зажившие пальцы.

– В следующий раз я буду внимательней к формулировке, учитывая твой очередной талант трактовать мои приказы.

Он как-то магически смотрит на меня, не отводя взгляд. Я сейчас близка к тому, чтобы раздеться. Он берёт мои ладони в свои руки, притягивает к своим губам, всё так же смотря мне в глаза, и целует.

– Не уверен, что кто-то повторил бы то, что сделала ты. Это было... изящно, даже несмотря на некоторые обстоятельства, – он отпускает мои руки и отходит к окну, становится ко мне спиной, – Хорошо, допустим, вся твоя красивая теория безграничности сил верна. Тогда почему получить следующий уровень магии тебе легче, чем сопротивляться моим приказам?

Я опять краснею и не знаю, что ответить. Этого я и вправду ещё не сформулировала, но ответ близок.

Он продолжает:

– Может потому что всё же дело в крови? Твоя родословная богата сильными магами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю