355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Бэй » Вопреки. Том I (СИ) » Текст книги (страница 9)
Вопреки. Том I (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 01:16

Текст книги "Вопреки. Том I (СИ)"


Автор книги: Анна Бэй



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 16


Сегодня меня на светский приём пригласил Мэтью Айвори, я не хотела ему отказывать. Но на самом деле мне было тревожно за Хозяина, он слаб, а вокруг одни стервятники.

Так и вышло. Джон Сальтерс бросил вскользь реплику в разгаре посиделок в очень уютной каминной зале:

– Наш "вождь" сейчас и сам-то нуждается в путеводной звезде, куда там до ведения войны! А ведь говорил уважаемый Совет не лезть в те земли. Но что тут скажешь, человек-то неопытный в этом деле, он теперь без слуг и передвигаться-то не может.

Я ощетинилась от этих слов, хотелось размазать Сальтерса по стене, но Хозяин среагировал быстрей:

– Не опытный, значит. Может, и беспомощным меня назовёшь, Джон? Это ведь вызов.

Не передать словами как леденяще звучал голос моего Хозяина, который выглядел при этом совершенно спокойно: ни его одни мускул не дрогнул, грудь вздымалась ровно и совсем не выдавала внутреннего напряжения. Невозмутим!

Джон Сальтерс немного позеленел. А почему? Потому что трус. Но продолжил бравировать на публику, ощущая своё превосходство над незрячим:

– Не вызов. Мне просто, как и многим присутствующим, интересно, может ли наш предводитель оставаться дальновидным? Какой каламбур... – он мерзко смеётся, как заплывший жиром поросёнок, – Требую испытания.

А вот я не так сдержанна, как Лорд Блэквелл, потому что сжала дверной наличник с такой силой, что послышался еле слышный скрежет дерева.

– Требуешь? – всё так же спокойно вёл себя Хозяин, – В моём доме ты что-то требуешь, это очень интересно! Но продолжай, это так мило с твоей стороны.

– Со всем уважением, Герцог! Просто докажите нам свой авторитет. Точнее сказать, функциональность, дееспособность... – Сальтерс немного растерялся и пытался быстро соображать, – Найдите в этом зале... ммм... Бутылку виски. Без провожатого и в антимагическом куполе.

Виски. Странно как-то. Но суть не в этом, а в том, что Хозяина пытаются публично унизить. Нельзя этого допустить. Но что я могу без его приказа?

Он безразличен как всегда, а точнее держится именно так, хотя я бьюсь об заклад, что в этот момент он просто горит изнутри от злости. Жаль не вижу его глаз... Он делает жест Франческо, чтобы тот ушёл подальше и встаёт с кресла:

– Ну раз вам ещё раз надо убедиться. Бога ради, господа, но я обещаю вам последствия.

Сальтерс взял организацию испытания на себя. В большой каминной зале он расставил людей в каком-то странном порядке, наставил на пути столов хрусталём... и магические ловушки. Щит возвёл его старший сын. Дело за малым: бутылку поставили на полку у одного из портретов, на противоположной от камина стене. Джон Сальтерс двинулся хищной походкой к моему Хозяину и протянул к нему ладонь:

– А теперь самое главное, Блэквелл. Знаменитое кольцо Смарин... чтобы исключить магию!

Хозяин очень медленно снимает своё кольцо с большим чистым изумрудом, но не отдаёт его Сальтерсу:

– Нейтральной стороне, Джон, не тебе. Расул?

Расул Тарги подошёл к Блэквеллу и взял перстень через платок и с трепетом спрятал в нагрудный карман. Хозяин доверяет этому воину одну из главных драгоценностей государства, значит, человек надёжный. Я вижу в нём преданность. Слышала, что этот человек из древних западных семей, которые ведут корни от первых людей горных районов Сакраля. Это не царские корни конечно, скорее что-то вроде... привилегированных отшельников! В общем, не крестьяне, не дворяне, а древние благородные люди. Для них слово – нерушимая валюта, договор для них превыше всего. Чёрные раскосые глаза Расула Тагри не таят агрессии, они мягкие, хитрые, чуткие. Этому мужчине уже за 45, но он очень бодрый, даст фору любому молодому воину. Выдаёт возраст залысина, седые виски и небольшое пузо. Ростом он не высок, но это лишь предаёт ему особенной мужественности. Я словила его тревожный взгляд и вежливую полуулыбку, отчего стало ещё более беспокойно. А потом он подошёл ко мне совсем незаметно для других и хрипло сказал:

– Слышал, что вы очень способный маг и... изворотливы.

– Так себе рекомендация, – отшучиваюсь я, но это всего лишь защитная реакция.

– Герцог слаб, раны глубокие. Магия его питает и лечит, но сейчас... – он положил руку на нагрудный карман, где хранил кольцо.

Он не договорил, но я и сама всё поняла. Произнести слово "беззащитный" или "беспомощный" было как-то странно, говоря про Блэквелла, даже когда тот стоял без кольца мага в антимагическом куполе весь в свежих ранах и слепой.

– Надеюсь, он что-то придумает, как всегда. Позор предводителя – начало краха всех поданных. Для моего народа это будет днём траура... – снова вежливо улыбается и отходит.

Начинается.

Я не могу на это смотреть. Но смотрю. Пристально, не моргая.

Лорд Блэквелл медленно движется, проводя аккуратно руками по предметам. На его пути уже сейчас ловушка, и он абсолютно о ней не догадывается! Ёбанные маги Кристаллов силы! Почему вы загнали себя в такие рамки?

Гости ахнули, предвкушая провал. Не свожу глаз с Хозяина, мысленно уводя его в обход, тереблю медальон.

И он идёт на мой зов.

Я слегка цепенею, и в этот момент он останавливается и улыбается. Он меня чувствует!

Веду его мягко через весь "лабиринт", что построил Сальтерс. Он с лёгкостью идёт, почти как зрячий и легко приходит к бутылке с виски, которую я принесла собой на приём и положила в кресло. Мне сложно было сконцентрироваться на другой бутылке, не знаю почему, поэтому привела его именно к этой. Пройдя мимо меня, Хозяин слегка повернул в мою сторону голову, а может, мне показалось.

Гости смеются и хлопают. Сальтерс встревает:

– Нет, так не пойдёт! Надо было найти другое виски!

– Ты будешь втюхивать мне то жуткое поило, когда есть Финилонский виски? – убил знанием дела Винсент. Как он узнал происхождение напитка?

Смех в зале, аплодисменты. Снова и снова. Фурор.

Я в ступоре сажусь в кресло, что-то сил ушло слишком много, плюс я переволновалась. Нет, Винсент Блэквелл мне противопоказан, я становлюсь слабой и эмоциональной. Беда.

Вот и весь приём. Я просто сидела у камина, игнорируя всех до тех пор, пока ко мне не подкрался Хозяин:

– Плюс в твою копилку.

– Какая честь. За что?

– Не знаю никого из магов, использующего магию в антимагичесом куполе.

– Я сейчас просто буду кивать, пойдёт за ответ?

– Ещё пантомиму покажи... Отведи меня отсюда.

– Я что поводырь? Заведите лабрадора, или воспользуйтесь своим хомяком-Франческо, при чём здесь я?

– Приказ.

– Так точно.

– Только учти, у меня уши вянут от болтовни, – говорит он.

В его голосе вселенская усталость и... злость. Но причина злости не я.

– Тем лучше, не горю желанием поддерживать беседу.

Я взяла его под руку и повела из зала. Аннабель Гринден кипела от злости, когда двери за нами закрылись. Герцог следовал за мной, держа меня за предплечье, и молчал.

– Куда вас вести?

– Ко мне в спальню, это северное крыло, четвёртый этаж.

– Я думала, вы живёте в южном крыле.

– Нет, эта комната несколько для других целей.

У него даже отдельная комната для секса. Твою мать...

– Даже знать не хочу, Хозяин.

– Узнаешь когда-нибудь... – он снова коварно улыбнулся.

Кровь прилила к моим щекам. Мне не нравится всё это. Это крушение всех моих моральных устоев, я так не могу! По чести говоря, в сердце-то у меня ёкнуло, потому что сама ситуация мне показалась неловкой, но я вела его без слов. Он спросил меня:

– О чём ты думаешь?

– Кроме всего прочего, о том, что вашей временной слабостью все жаждут воспользоваться.

– Ты... хочешь меня изнасиловать? – ёрничает он в ответ. Я еле сдержала смех. Его голос прозвучал очень беспомощно и забавно. Мы опять идём в тишине, а потом он говорит, – Слепота пройдёт и неверные получат по заслугам. Это тебе на будущее.

Мне противно оттого, что вокруг него происходит. Не смотря на все недостатки его правления (на самом деле их очень немного), он является неоспоримым и довольно жёстким лидером. Я видела его подчинённых, которые бояться его, видела воинов, которые безусловно его уважают и идут за ним на смерть. Дисциплина – её я уважаю и уважаю тех людей, способных соблюдать её и прививать другим. Я, признаюсь, совершенно не дисциплинирована.

Сейчас я вижу, как Хозяин немного сдаёт, он жутко устал и плюс ко всему вокруг него не самые преданные люди. Я почему-то уверенна, что сегодняшнее унижение Лорда Блэквелла было спонтанной игрой, которую подхватили недовольные подчинённые. А недовольны они тем, что Блэквелл удалился в Парборо, это я слышала в разговоре неприятного человека Николаса Ноксена с кем-то, чьё имя для меня слишком сложное. Эти двое обсуждали дела Хозяина и его вольность в решениях, они были жутко взбешены.

Зато Парборо теперь снова под властью Эклекеи, с наименьшими потерями.

Он гений.

– Это должно меня напугать? – продолжаю разговор я.

– Вообще-то да.

– Не вышло.

– Тебя я могу напугать и будучи слепым. Знаешь, как приручают Ксефорнийских скакунов?

– Как обычных лошадей?

– Нет. Их изводят голодом, избивают до полусмерти снова и снова, пока они не посчитают за счастье тебе служить.

– Варварство!

– Иначе они не подчинятся, это тебе не людские пони.

– Люцифера вы так же подчинили? – поинтересовалась я. Хозяин задумался.

– Нет. Мой конь особенный, это исключение из правил.

– Тогда я всё-таки усомнюсь в вашей системе приручения.

– Обычно действует. Даже с тобой, с тобой ведь было тоже самое!

– Не правда.

– Правда.

– Нет.

– Ты подчинилась мне! – настаивал Хозяин, и при этом я отчётливо видела, как он этим фактом доволен, потому что его широкие плечи расправились, а в голосе были горделивые нотки.

– Я признала силу не потому что вы на мне её продемонстрировали.

– А почему?

– У вас вроде вянут уши от болтовни, нет?

– Уже нет. Так почему?

– Потому что я слушаю силу непосредственно.

– И что она говорит тебе?

– Что она вокруг вас, вы её Хранитель. Хранитель магии не может быть ложной надеждой, поэтому я знала, что вы не дадите меня своему псевдо-другу.

Хозяин молчал, пока шёл по лестнице на четвёртый этаж. Он не отрицал мои слова, подтвердив догадку.

Когда я концентрируюсь и абстрагируюсь от посторонних мыслей, то чувствую необузданную энергию, которая движется вокруг. И вся эта чистейшая энергия словно магнит притягивается к моему Хозяину, он её сердце. Мордвин – уникальное место, пронизанное этой силой, и всё это принадлежит его Герцогу.

– Ты себя с магией ровняешь? – спросил он.

– Будет глупо отрицать, что она во мне есть.

– Тогда тебе нужен защитник?

– Нет. Но вам... вам нужен, – я улыбнулась, как и он.

– Я бы справился сегодня без тебя, если ты так самоуверенно думаешь, что ты мне необходима. План был не лучшим, но сработало бы.

– Да, справились бы.

– Но ты всё равно помогла.

– Если бы не условности, я бы ещё запутала кишки всех бунтарей в один большой узел, но ведь вам это лишь прибавит проблем.

– Алиса, – произнёс он моё имя, и у меня снова ёкнуло сердце, – Кто позвал тебя на приём сегодня?

– Лорд Айвори, а что?

– Если ты ещё раз пойдёшь на какой-либо приём без моего согласия, то я сделаю с тобой такое, что ты будешь завидовать неприрученным Ксефорнийским жеребцам, – его голос вроде бы и спокойный, но полный стали и угрозы.

Я поёжилась, представив всё в красках. Не страшен Фрэнк Озис, но вот Блэквелл...!

– Что сейчас тебе говорит твоя интуиция? – спросил он меня, выводя из ступора.

– Что мне не стоит вас злить.

– Так и есть! – говорит он, а я глубоко вздыхаю, – Жаждешь помелькать на публике?

– Вовсе нет.

– Разве?

– Мне скучно на таких мероприятиях...

Правда. Но вздыхаю потому, что эти приёмы – единственный шанс оказаться с ним рядом.

– Эти приёмы не всегда такие, как сегодня. На самом деле чаще всего это пьяные вечеринки, заканчивающиеся масштабными оргиями, – как ни в чём не бывало произнёс мой Хозяин.

От шока я будто вросла в землю, Хозяин соответственно тоже, ведь я вела его под руку. Уголки его губ поползли в усмешке вверх, и он продолжил:

– Что-то мне подсказывает, ты не жаждешь в них участвовать.

– Угу... – мычу я, усваивая информацию, – Боже упаси!

Вот блядь. Как отвратительно! Я надеялась, что Мордвин не засорён этими извращениями, как остальные места в Сакрале. Замок резко стал для меня уже не таким комфортным и безопасным, а человек рядом стал для меня ещё более зловещим. Это ощущение, будто не всё вокруг изменилось, а я резко уменьшилась до размеров муравья.

– Мы пойдём дальше? – отвлёк меня от неприятных мыслей он.

– Конечно.

– Если ты не хочешь, то можешь всего этого избежать.

– Это понятно, что я могу, вопрос в другом...

– В чём?

– Гнилая у вас Цитадель Свободы, Лорд Блэквелл, и власть зыбкая, раз вы в сердце своего государства допускаете такие развлечения.

– Я работаю над этим, – его голос прозвучал задумчиво, – В любом случае, пока ты в моём личном пользовании, тебя никто не тронет.

Никто, кроме него. А он из них из всех самый опасный человек, как должно ли это меня расслабить?

Противно. Противно представить, как все эти верхи общества спариваются по кругу в роскошных гостиных и залах Мордвина. Отвратительно. Ещё хуже, если организатор мой Хозяин.

Смотрю на него. Снова эта обеспокоенность, что и тогда в темнице, когда я первый раз его увидела. Он устал. Он смертельно устал бороться со своими же людьми, с их отравленными душами, с их пороками и гнилью. Он один против всего этого. Он нарушил тишину фразой:

– Знаешь, у меня взгляд замылился. И это не просто каламбур, а факт. Ты улыбаешься?

– Как вы поняли?

– Услышал. Что смешного?

– Вы оправдываетесь!

– Мне этого не хватает: свежего взгляда. Лабрадор здесь бесполезен.

– По моей воле или ей вопреки, мои глаза в вашем распоряжении, Милорд. И это бы вам помогло, как я уже и говорила при нашем первом полноценном разговоре, но вам моя непокорность, словно кость в горле.

Он снова замолчал.

Мне за него... беспокойно. В эти мгновения я слышу в его голосе странные оттенки. Он... откровенен. Это ново для меня и приятно. Я как мотылёк лечу на огонь, несмотря на очевидность провала.

Мотыльки. Презираю мотыльков. Они тупые даже для насекомых. Не хочу быть такой, значит надо опасаться огня. И я чувствую этот огонь в Нём. Хотя может это моя бурная фантазия.

Я довожу его до массивных дверей самой дальней комнаты в северном крыле. Срочно нужно убегать, пока я не посмотрела на него. Если посмотрю, то зависну, а рядом его спальня... нет, беги, Алиса!

– Мы видимо на месте, спокойной ночи, Милорд, – кланяюсь ему я и толкаю рукой дверь, которая поддаётся моему толчку.

Как дивно он пахнет. Свежестью и... теплом? Да, именно теплом, если есть в природе такой запах. Это запах дома, спокойствия, надёжности. Голова кругом.

– Да... – только и говорит он, заходя к себе в спальню.

Краткость – сестра таланта. А этот человек просто гениален. Интересно, что в этой голове сейчас? Я невольно улыбаюсь и пытаюсь сделать шаг назад, чтобы уйти, но не могу. Я прикована к месту.

– Э... я не могу сдвинуться с места, босс.

– Всё верно. Я тебя не отпускал.



Глава 17


– Найди мне книгу в зелёном переплёте и тогда иди, – так Он велел.

Я переступаю порог с опаской и... любопытством, будь оно не ладно! Мне хочется идти дальше, на его голос. Через минуту поисков, Хозяин нетерпеливо рыкнул:

– Ты заснула? Я слепой нашёл бы быстрее.

– Поиск – не мой талант... – под нос говорю я, ища глазами книгу.

Я бесполезна в этом деле, более того, меня одолевает поисковой кретинизм, потому что я в упор не вижу вещей, которые ищу. Плюс ко всему я рассматривала названия других книг, которых в библиотеке и найти нельзя, что вызвало у меня непреодолимый интерес. А вот мой Арти – гений поиска, он бы в миг нашёл эту чёртову книгу!

Из жуткого: портреты женщин на стене. Бог с ними, конечно, но одна смотрела на меня будто живая. Она до безумия притягательна, но какая-то странная. Синие глаза... выражение этих глаз непростое, как у Хозяина. Нос похожей формы... мать? Эванжелина Вэйнс.

Найдя необходимый томик, я подошла к Хозяину и вложила ему в руку:

– И как вы будете читать?

– Можешь ты мне почитать, – шутит он, кладя книгу себе на колени и запрокидывая голову на спинку дивана. Он кладёт руки на книгу и его кольцо искрит едва заметно.

Он читает. Боже, он реально читает руками, это потрясающе!

– Алиса, ты можешь идти.

Не могу вообще-то, он ведь читает руками! Дамблдор нервно курит в сторонке!

– Ага... Как вы это делаете?

– Поверь, ты выбрала не лучший момент для вопросов и не лучшего собеседника.

Молчу. Он не хочет отвечать, но я просто хочу понять, как он это делает. На мгновение на его лице появляется тень улыбки, и он тихо говорит:

– Ладно... это довольно просто. Смотри, – он протягивает мне руку, я протягиваю ему свою завороженно, садясь рядом с диваном на пушистый ковер. Он кладёт мою ладонь на книгу и накрывает своей. Сложно вообразить моё смятение и трепет от всего происходящего... он продолжает вкрадчиво объяснять, отрывая меня от мыслей, – Любая запись – это эпизод из прошлого, оставшийся на бумаге, след человека, написавшего книгу. Тебе подвластна телепатия... знаю, что подвластна.

– Я не читаю мысли, Милорд.

Правда. Ведь я умею только защищать свои.

– Не спорь, я знаю, что ты – телепат. Попробуй на мне.

Прочитать мысли Винсент Блэквелла слишком заманчиво! Как тут устоишь? Даже предполагать не стану, а лишь воспользуюсь экслюзивнейшей из всех возможных и невозможных возможностей.

– У тебя на Варэй ушло едва ли больше месяца, так что тебе телепатия? Это как читать между строк, ну же, слушай!

Он переходит на шёпот и мой слух ловит каждый звук его чарующего голоса. Слова обретают смысл и мой мозг ловит волну неразборчивого шума, который отдается эхом. Это странно... я ни разу не читала ничьи мысли, а на этой волне целый мир постоянного гула. Голова начинает болеть от посторонних звуков, сфокусироваться невозможно.

Галлюцинации? Может. Трогаю свободной рукой нос, из которого сочится кровь. Перенапряглась.

Я чувствую, как ладонь, лежащая на моей руке, сжимает меня, словно выводя меня из дурного сна, и я снова чувствую присутствие моего Хозяина, который мысленно шепчет мне:

"Сконцентрируйся, Алиса".

Концентрация? Это шутка? Какая к чёрту концентрация, когда рядом этот Дьявольский Кукловод? Нет, любопытство сильнее. И вот шум утихает, я слышу Его мысли.

"А теперь слови волну книги, лежащей под твоей рукой. Это след чьих-то мыслей, ведь автор всегда мысленно проговаривает то, что пишет".

Следую за ним, ровно как Он велел. И вот он: тихий скрипучий голос пожилого мужчины, говорящего на латыни. Не понимаю о чём речь, но сам факт заставляет меня смеяться:

– Получилось! Боже... я слышу!

– Не знаешь латынь?

– На слух плохо воспринимаю...

– Тебе нравится мой голос?

– Нормальный голос, а что?

Что-то он разболтался...

– Просто ты назвала его "чарующим".

Блок. А теперь можно материться, краснеть и обещать самой себе, что я никогда, НИКОГДА больше не потеряю контроль над своим сознанием. Ну... хотя бы постараюсь.

Я молчу, он улыбается.

– Спасибо за урок, Милорд, это было очень познавательно! Я могу идти? – спокойно говорю я, но мои щёки всё ещё румяные от смущения.

– Нет, подожди, есть разговор. В моё отсутствие Совет дал тебе задание, так?

– Верно... на самом деле меня об этом попросил лично Лорд Картер. Я наверно поступила опрометчиво, не уточнив у вас могу ли выполнить это задание... Картер верен вам, поэтому я взялась за это дело.

– Ты ведь читала свою рекомендацию от Флэтчера?

– Конечно.

– Тогда знаешь про особую службу. Эта служба не простая, она требует полной отдачи. Скорее всего ты будешь получать задания в частном порядке, как агент.

– Значит ли это, что я не буду больше в числе вашего гарема?

– Ну... – улыбнулся Хозяин, – Формально да. Я даже дам тебе другую комнату.

– Комната меня не волнует, я могу жить и в старой.

– Наш контракт эта служба никак не задевает, поэтому я всё равно имею на тебя право, – Лорд Блэквелл сделал многозначительную паузу, – Видишь ли, тебе придётся заниматься слежкой, добычей важных документов, передачей особых посылок, исполнением приговоров, охранять важных лиц и так далее. Если тебе скажут убить, ты убьёшь, своровать – своруешь, ты понимаешь?

Это очевидно, и я этого не боюсь. Страшно было бы убивать по приказу Лорда Сальтерса или Майкла Уоррена, но Лорд Блэквелл... это человек другого порядка, он выше их. Он продолжал:

– Ты не должна засветить свой рабский статус, это будет концом твоей карьеры, а ты нужна мне в деле. На твоём пути встретится очень много препятствий, и ты должна будешь научится их преодолевать самостоятельно. Всего однажды оступившись, ты уже потеряешь контроль навсегда. Я плохо представляю, как ты справишься одна, ведь у меня нет времени тебя обучать лично. Но...

– Но вы хотите, чтобы я исполняла задания Совета по возможности, ориентируясь на ваше к этому отношение, не мешая вам вопросами? Сохраняя приоритет за вами, как за моим Хозяином. Вам нужна моя автономность. Да?

Его губы расползлись в довольной улыбке, а значит, я угадала:

– Я хочу, чтобы ты начала с охраны гостя, что приехал с Леди Гринден. Его зовут Натаниэль Баллак, это двоюродный брат Аннабель по материнской линии. Не хочу, чтобы он совался в дела, пусть развлекается.

И в чём подвох? Охранять не от убийств и покушений, а от вербовки и дворцовых интриг? Этот Баллак ведь не шишка, а просто какой-то там двоюродный брат Графини. Он абсолютно ничем больше не заслуживает внимание. Я молчу, и это видимо вызывает нетерпение у Хозяина:

– Тебе это под силу?

– А как быть с его кузиной? Она меня терпеть не может, не могу же я ограничить его от общения с ней?

– Аннабель я беру на себя, у неё не будет на это время...

Чёрт. Я почувствовала это странное чувство в солнечном сплетении. Только бы не ревность... что за идиотизм?

Он рассмеялся и у меня в сердце ёкнуло, ведь не хотелось бы, чтобы он возомнил о себе слишком много:

– Как думаешь, как отреагирует мужчина, к которому приставили в секьюрити девчонку-коротышку?

– Его реакция – моя проблема, а не ваша, об этом не беспокойтесь! – говорю я уже какую-то отсебятину. Я плохо представляю кто такой этот Натаниэль, как его охранять и как развлекать, но это явно недолжно беспокоить Хозяина.

Он ненадолго замолк, тщательно обдумывая каждый шаг.

– Хорошо, да будет так. Но знай, что, выбрав тайную службу, ты уже не отречёшься от неё.

– Здорово, по рукам! – с готовностью и энтузиазмом ответила я.

– А теперь скажи, как ты прошмыгнула в Мордвин без моего разрешения? Снова.

И тут я замялась, потому что знала, что он мне не поверит.

– Просто пришла.

– Угу, – промычал он как-то издевательски, – То есть тысячу лет защита сдерживала всех нежданных гостей с успехом, и тут появилась девчонка из Ординариса, которая просто зашла в самое охраняемое место в мире, даже не постучав? Ладно, нашла ты его как? Начнём с этого...

– Лорд Блэквелл, – сказала я и он повернул ко мне голову, – Вы дали мне медальон, с помощью которого всегда можете меня найти. Логично предположить, что есть и обратный эффект, так? А как прошла просто: купол из чего состоит?

– Из магии, само собой.

– Тогда он принял меня за магию. Всё просто!

Его пальцы размеренно застучали по подлокотнику кресла, будто помогая усваивать информацию. Он не стал спорить, потому что это глупо. Всё просто, действительно очень просто. Намного проще, чем может показаться типичному магу Сакраля, ведь они так всё усложняют...

Я вдруг вспомнила кое-что, о чём не могла молчать:

– Милорд, спасибо за Саи. Хотя это слишком дорогое вложение в рабов.

– Ты его уже отбила сегодняшней выходкой с виски. Но на приёмы и балы не суйся!

– Есть, босс!

Я ухожу, ловя себя на мысли, что очень, просто до безумия хочу остаться рядом. Ассоциативное мышление рисует в мыслях собаку, спящую в ногах хозяина или на прикроватном коврике... Фыркаю вслух. Не очень я люблю собак. Люблю кошек, лошадей, хищных птиц и... волков. Но не собак. Преданность – это дело хорошее, но не уверенна, что я способна на такое слепое чувство.

Вспоминаю слова дорогого мне человека... которого не помню совсем, но зато помню её слова "Не зарекайся, Алиса, не зарекайся!".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю