355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анна Архипова » Плоды обмана (СИ) » Текст книги (страница 14)
Плоды обмана (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 05:11

Текст книги "Плоды обмана (СИ)"


Автор книги: Анна Архипова


Жанры:

   

Эротика и секс

,
   

Слеш


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

У Насты имелось оправдание: она говорила себе, что Иврам все равно не смог бы жить без приключений, ведь тот был неисправимым авантюристом. Даже в относительно спокойный период их общей жизни – те полгода на Гавайях – он постоянно выкидывал разного рода коленца, демонстрируя свой буйный нрав. Получилось бы у него раз и навсегда завязать со своим опасным ремеслом? Наста весьма сомневалась в том.

«И все же мы могли попытаться, – тяжело вздохнула Наста. – Мы могли попытаться…»

Однако она сама не оставила места для попытки! Она отвергла его стремление остаться с ней, поставив между Иврамом и собой стену из Акутагавы, Юки и их запутанных отношений. Наста всего-навсего добивалась, чтобы брат оставил свои собственнические замашки, перестал давить на нее. Сперва Иврам сделал вид, будто купился на ее уловку. Потом она поняла – тот затеял очередную игру и пока что присматривается, выбирая тактику. Нет, он не смирился с ее отказом, он по-прежнему хотел обладать ею целиком и полностью.

Где-то в глубине души Наста понимала безнадежность ее сопротивления, ибо Иврам обладал изощренным умом и поистине мистическим упорством в достижении своих целей – и все же, из чистого упрямства, она решила постараться обыграть его. Порой она довольно жестоко дразнила его, исчезала, убегая в дальние края, а он бросал все свои дела и кидался разыскивать ее – все это являлось частью их игры. Их общей игры. Предполагал ли кто-то из них, насколько высокими окажутся ставки? Нет…

И что теперь? Иврам погиб. Игра закончилась вничью.

Сегодня поцелуй Кира всколыхнул в Насте эмоции и нашел отклик в ее теле. Она с изумлением услышала звук своего бьющегося сердца, снова чувствуя себя живой – такой же, как раньше. Разве не упоительно осознавать, что живительная сила, заложенная в тебя природой, не оставила тебя?.. Но вслед за вспыхнувшей в Насте тяги к прелестям жизни, в ней пробудилась ненависть к самой себе. Она жива и по-прежнему способна испытывать плотское влечение и наслаждаться им, в то время как Иврам мертв. Вина мертвой петлей затягиваясь вокруг шеи, удушая ее.

«Я люблю тебя с тех пор, как наши взгляды впервые встретились!» – в памяти эхом отозвалось признание Кира.

Почему он влюбился в нее тогда, что столь особенное он заметил в ее глазах – Наста понятия не имела. Зато она помнила, о чем подумала сама, встретившись с ним взглядом. Она думала об Ивраме. Она смотрела на подростка, подвергающегося жестокой муштре, и думала о своем брате, который прошел тот же путь. Наста сострадала Киру, но разве о нем ее мысли были тогда? Нет, она думала об Ивраме…

Из печальной задумчивости Насту вывел звонок доверенного лица Акутагавы в Колумбии – тот доложил, что чиновники на военном самолете благополучно приземлились в аэропорту и на вертолетах направляются в Пасто. Всего их пять человек: министр юстиции, министр иностранных дел и три сенатора – они согласились участвовать в благородной миссии спасения заложников.

– Что ж, вполне достойная партия! Это должно заинтересовать Фернандо Баргоса, – прокомментировала новость женщина. – Когда они будут в Пасто?

– Буквально через несколько минут.

Наста сверилась с часами: одиннадцать минут до окончания срока.

– А как там Рауль Баргос? – поинтересовалась она.

– Доставлен. Сидит в бронированном фургоне под охраной солдат.

– Вы повесили на него «жучков»?

– Да. Упаковали по полной программе.

– Отлично. Выведите меня с господином Коеси на один канал связи и проследите, чтобы визуальная передача данных поддерживалась без помех.

– Будет исполнено, – последовал чеканный ответ.

Вскоре она не только услышала Акутагаву, но и увидела его на экране ноутбука. Интерфейс компьютерной программы, предназначенной для сеансов связи, позволял им видеть друг друга в небольших интерактивных окнах, одновременно выводя на соседние окна картинки с миниатюрных камер. Такие камеры, замаскированные под аксессуары разместили на одежде делегатов, которым предстояло отвести Рауля Баргоса в больницу и предложить свои кандидатуры в качестве заложников.

– Господа сенаторы и министры в Пасто. Они готовы, – поступило сообщение. – Полицейские и солдаты в полной боевой готовности.

На экранах, транслирующих сигнал с камер, Наста разглядела густой смог и крупные серые хлопья, падающие с неба. Ей пояснили: хлопья – это пепел из извергающегося Галераса, выброшенный на несколько километров вверх в атмосферу и относимый ветром в сторону Пасто, а смог – вулканическая дымовая завеса. Дым и падающий пепел снижали видимость до семи-десяти метров на улицах города, что могло сыграть на руку преступникам. Удачно Фернандо Баргос подобрал момент для своей террористической акции, ничего не скажешь!..

– Начинайте операцию, – скомандовала Наста.

На экранах мелькнуло лицо Рауля Баргоса: мужчина сорока с небольшим лет, обладатель жиденькой бородки и впечатляющих мешков под глазами. На его лице блуждала полусумасшедшая улыбка, он не скрывал своего торжества. Делегаты, окружив Рауля, повели его к больнице. Наста и Акутагава напряженно следили за тем, как группа преодолела полицейский кордон, подошла к больничному крыльцу – от Фернандо Баргоса захваченных заложников их теперь отделяли только двери. Те распахнулись, пропуская Рауля и сопровождающих его чиновников.

Внутри, по обе стороны от дверей, несли караул двое бандитов, вооруженных автоматами. Остальные подручные Фернандо весьма грамотно заняли позиции по периметру вестибюля – они одновременно контролировали все выходы из помещения и могли держать под надзором заложников. Захваченные люди сидели в центре вестибюля на полу, а стражники в масках возвышались над ними, готовые в любой момент превратиться в безжалостных палачей.

И Акутагава и Наста наклонились к своим ноутбукам, стараясь разглядеть Юки среди множества лиц на нервно пляшущих картинках.

– Господи, нет! Нет… – вырвалось у Акутагавы вдруг.

Наста тоже увидела то, что так ужаснуло мужчину. Юки не сидел на полу, как прочие заложники, он стоял в стороне, поддерживаемый под руки двумя верзилами в масках. Поверх его больничной пижамы был одет жилет, с навешанными на него кубиками пластита. Бандиты превратили Юки в ходячую бомбу.

– Проклятье… – пробормотала Наста. Все вышло еще хуже, чем она могла предположить!

Электронные часы на стене невозмутимо отмеривали время, прошедшее с тех пор как бандиты собрали заложников в больничном вестибюле. Остались позади два долгих часа. У Юки кружилась голова, а колени разбивала слабость – если бы не верзилы, поддерживавшие его, то он, вполне вероятно, сполз бы на пол.

Несмотря на дурноту, он вполне отчетливо оценивал сложившуюся ситуацию: на него навесили несколько килограммов взрывчатки и, скорее всего, не для того чтобы оставить его в больнице с другими заложниками. Юки не понимал того, о чем говорили захватчики на испанском, хотя, судя по тому, как те нетерпеливо поглядывали на часы, становилось ясно – время ожидания подходит к концу. Какие действия предпримут бандиты после? Попытаются прорваться через полицейское оцепление? В таком случае им действительно пригодится заложник, обвешенный взрывчаткой!

Ближайшее будущее не сияло радужными красками для Юки. И все же он чувствовал бы себя намного хуже, выбери бандиты кого-нибудь другого из заложников, а не его. Те – другие – были простыми людьми и не заслуживали участи быть превращенными в бомбу. У Юки по сравнению с ними гораздо больше шансов, ведь Акутагава не бросит его на произвол судьбы. Уж в чем-чем, а в этом он ни секунды не сомневался.

Юки посмотрел в сторону Мелисы Хамфри – она сидела на холодном полу неподалеку.

Как и многих других, ту грубо вытащили из палаты и приволокли в вестибюль – когда Мелису швырнули на пол, то ее многострадальная нога вывернулась, причинив дикую боль. Юки удалось подобраться к ней поближе, он помог женщине сесть так, чтобы причинять меньше неудобств ноге. Два часа гнетущего ожидания дались Мелисе тяжело, из-за вынужденной неподвижности боль в ноге усиливалась, она то и дело тихо постанывала от боли. Юки помогал ей менять позу, чтобы ноги и спина не затекали, но подобные меры лишь отчасти уменьшали дискомфорт.

За прошедшие два часа, Юки без конца задавался вопросом: может ли нападение на больницу быть как-то связано с Акутагавой? Да, все следы их непростых взаимоотношений тщательно скрываются, и сам Юки никогда, даже под угрозой смерти, не стал бы говорить о своих с Акутагавой отношениях – но всегда существует опасность, что враги узнают самую сокровенную тайну японского идола. И, само собой, захотят использовать Юки против Акутагавы… Впрочем, захватчики просто пихнули Юки в общую массу заложников и больше не обращали на него внимания, – это говорит скорее о том, что они и не подозревают, кто оказался у них в руках. Это обнадеживало. Террористы, повстанцы, наркоторговцы – все лучше, чем покушение на безопасность Акутагавы!

Правда, когда несколько верзил в масках, видимо получив новый приказ, стали шерстить толпу заложников, рассматривая каждого особо, в Юки вновь вспыхнуло подозрение. Преступники остановились подле Юки и Мелисы – в следующую секунду они схватили обоих заложников, понуждая подняться на ноги, чего Мелиса сделать не смогла из-за перелома. Она вскрикнула, и, не в силах удержать равновесие, стала падать – бандит грубо встряхнул ее, словно подозревая ту в притворстве. Юки, не в силах видеть мучений женщины, резким движением вырвался из хватки верзилы, кинувшись к Мелисе. Ему не удалось как следует ударить ее мучителя – Юки почти сразу же обездвижили – и единственное, что ему оставалось, это тоже закричать в бессильной ярости:

«Оставьте ее, она не может идти! Возьмите только меня! Только меня!»

Наградой ему стал тяжелый удар кулака под дых, вынудивший Юки согнуться пополам и закашляться. Как хилого котенка его буквально за шиворот подтащили к одной из стен, где на пластиковых стульях, предназначенных для посетителей больницы, лежали большие черные сумки с оружием. Заставив Юки выпрямиться, верзилы облачили в его смертоносный жилет. Однако тот все же добился своего – преступники оставили в покое Мелису, поняв, наверное, что проку от заложника со сломанной ногой не будет. Юки вздохнул с облегчением, радуясь, что Мелисе не пришлось примерять на себя костюм смертницы.

Его шатало от слабости, но разум Юки, напротив, прояснился. Он наконец-то очнулся после долгого, очень долгого забытья! Он впал в это забытье со смертью Ива – превратившись в пустой и равнодушный чурбан, в никчемную болванку. Страх и боль людей, окружавших Юки, пробудили в нем душевные порывы, которые, как он думал, безвозвратно умерли в нем. Нет, они не умерли! Они всего лишь на какое-то время затерялись в хаосе, бушевавшем в Юки. Он вспомнил, каким он был раньше, вспомнил о том, что за принципы двигали им, о чем он думал, чем дышал… Кажется, он пребывал доселе в горячечном бреду, но сейчас пришел в себя.

«Самое время! Лучше поздно, чем никогда!» – шепнул ехидный голосок в сознании Юки.

Громкий голос одного из бандитов эхом прокатился по вестибюлю, заставив Юки вздрогнуть и вернуться от мыслей к реальности. Вооруженные верзилы, расставленные вдоль стен, все сразу же подобрались и навели дула автоматов в сторону дверей, ведущих на улицу. Юки повертел головой, пытаясь сообразить, кто из прячущихся за масками людей отдает приказы. На первый взгляд, захватчики не имели над собой лидера, держались они таким образом, чтобы со стороны нельзя было определить командующего. Хитроумная уловка – ведь в случае штурма полицейские постарались бы первым делом уничтожить главаря, дабы дезориентировать бандитов.

Вскоре двери приоткрылись, пропуская внутрь группу из шести человек: пятеро щеголяли белыми рубашками и идеально отутюженными брюками, шестой же разительно отличался от них – мятые брюки из дешевой ткани и покрытая пятнами пота рубашка, расползшаяся на выступающем животе. Он единственный улыбался, входя в вестибюль. Едва переступив порог, этот мужчина воздел руки к потолку, с пафосом приветствуя вооруженных бандитов – те ответили ему единодушным ликующим возгласом.

«Так вот ради кого они затеяли все это! – догадался Юки. Затем он перевел взгляд на его спутников: – Кто они такие? Они не похожи на полицейских».

Пятерых делегатов немедленно окружили, взяв на мушку. Юки испугался, что сейчас начнется стрельба, однако бандиты добивались другого – они обыскали мужчин, не обращая внимания на их попытки начать переговоры. Затем на всех пятерых надели сначала жилеты со взрывчаткой – точно такие же, как на Юки – после чего заковали в наручники. Теперь в распоряжении преступников было шесть живых бомб, вместо одной. Предположение Юки, что бандиты сделают попытку уйти от полиции прикрываясь заложниками, оправдались.

«Прости меня, Акутагава! Я в очередной раз заставляю тебя переживать из-за меня. Ты ведь места себе не находишь в эту минуту, я знаю, – подумал Юки, наблюдая за приготовлениями бандитов к отступлению из захваченной больницы. – Ты столько раз говорил мне, что любишь, а я молчал. Будет так глупо, если я погибну, не успев ответить тебе: я тоже тебя люблю. Я тоже тебя люблю…»

__________________________

19

Законы мира, в котором выросли Фернандо и Рауль, были жестоки: либо ты хищник, либо ты жертва.

Если хочешь выжить на улицах, где правят банды, ты должен играть по правилам, иначе долго не протянешь. В бедном пригороде Боготы законопослушных граждан не встречалось, ведь законопослушный человек – это мертвый человек. Хочешь жить? Работай на мафию: угоняй машины, занимайся воровством, продавай наркотики. Хочешь жить хорошо? Не гнушайся ничем, чтобы подняться по иерархической лестнице в мафиозном синдикате и стать одним из боссов. Нехитрая арифметика! Дети впитывали криминальные повадки с молоком матерей, и росли в уверенности, что другой участи не достойны.

Фернандо и его младшего брата Рауля произвела на свет проститутка; Глория, так ее звали, и сама не ведала, от кого она родила сыновей – от случайных клиентов или от своего сутенера Хайме, который жил вместе с ними в лачуге, состоящей из двух маленьких комнат. Тех денег, что Глория зарабатывала своим телом, едва хватало на героин для нее, на еду почти ничего не оставалось, поэтому братья привыкли с младых ногтей заниматься мелким воровством в местных торговых лавках. Порою их ловили на кражах, жестоко избивали, но это воспитало в братьях невосприимчивость к боли и пристрастие к риску.

Когда Фернандо было десять лет, а Раулю семь – они стали сиротами. Хайме зарезал Глорию во время одной из ссор, нанеся ей с десяток ударов кухонным ножом. В момент убийства дети находились в другой комнате и могли слышать предсмертные хрипы матери. Труп Глории Хайме выбросил на ближайшую свалку, там тело пролежало неделю, прежде чем его обнаружили. Полицейские без особого рвения допросили Хайме и сыновей Глории – все трое в один голос твердили, что Глория ушла из дома поздно вечером и не вернулась.

Полиция не стала вникать в произошедшую трагедию и закрыла дело за недостаточностью улик. Благополучно избежав наказания за совершенное преступление, Хайме, в благодарность за молчание, сделал Фернандо и Рауля своими помощниками – поручив им подыскивать малолетних девочек для продажи тех в публичные дома. Братья с энтузиазмом взялись за работу, благо беспризорных малолеток в перенаселенных трущобах было хоть отбавляй: одних девочек Фернандо и Рауль приводили к Хайме обманом, других запугивали. Вскоре этот бизнес стал прибыльным, а братья Баргос завоевали себе славу расторопных подручных, не гнушающихся грязной работы.

Фортуна благоволила братьям: немного повзрослев, они вошли в банду, промышляющую угонами автомобилей. Сколотив свой первый капитал, Фернандо и Рауль решили, что быть рядовыми членами банды им не по душе, и собрали свою первую преступную шайку, переключившись с угонов на рэкет. Их группировка вымогала у владельцев местных лавочек и магазинов деньги в обмен на «защиту», а тех, кто отказывался платить, похищала и жестоко пытала, прежде чем убить. Тела строптивых предпринимателей бросали на видных местах, чтобы все могли убедиться в беспощадности братье Баргос. Не брезговали Фернандо и Рауль ограблениями банков и инкассаторских машин. Через пару лет они держали в страхе практически всю Боготу и уже считались весьма богатыми людьми.

Но все эти достижения выглядели мелочью по сравнению с возможностями, которые открывала торговля наркотиками! Братьев не интересовал отечественный рынок наркосбыта, они сразу же нацелились на самого крупного и щедрого покупателя – Соединенные Штаты Америки. Методично уничтожая конкурентов, братья Баргос выбили себе солидную нишу на американском рынке, поставляя кокаин и марихуану. Вот уж когда деньги полились рекой! Миллионы и миллионы долларов текли в руки Фернандо и Рауля.

Братья принялись жить на широкую ногу. Прикупили недвижимости в разных концах света: старинный замок в Великобритании, виллу в Италии, особняки в Майами и Калифорнии, небоскреб на Манхэттене и, конечно, обзавелись роскошными владениями в самой Колумбии. Также братья потратили немало средств на постройку тайных убежищ, спрятанных среди холодных пиков Анд и джунглей – о них не знал никто, кроме Фернандо и Рауля, и там всегда можно было укрыться в случае опасности.

Стремясь частично легализовать свои доходы, они даже занялись благотворительностью: они вкладывали деньги в строительство бюджетных домов в бедных кварталах Боготы. Этот маневр способствовал росту их популярности среди бедных слоев населения, что тоже шло на руку братьям Баргос. Бросая жалкие крохи простым людям, они завоевывали их любовь и преклонение, становились героями в их глазах. А любовь, как известно, столь же действенное оружие, как и устрашение.

Так звучало их кредо: к власти через устрашение, деньги и народную любовь. Фернандо и Рауль, как виртуозные кукловоды, контролировали колумбийское общество. Они устанавливали правила для всех – для государственных чиновников, для бандитов, для простого народа. Тот, кто отказывался играть по их правилам, долго не жил.

Благодаря своему несметному богатству, братья могли больше не заниматься лично грязной работой, вроде казней предателей и врагов, но настолько отойти от дел они не могли. От своего ремесла Фернандо и Рауль получали огромное удовольствие! Лишать себя наслаждения ломать кости, выкалывать глаза и сдирать живьем кожу только потому, что сейчас они якобы слишком солидные люди? Нет уж! Нужно держать себя в форме, иначе подчиненные перестанут тебя уважать – так считали братья Баргос.

Они не сомневались – фортуна на их стороне, пока они неразлучны. Боязнь, что их кто-то разделит и воспользуется этим, превратилась для них в навязчивую идею. Поэтому Фернандо и Рауль не только вместе вели дела и планировали преступные акции, но и жили всегда в одном доме. Даже после того, как Рауль решил остепениться и женился на своей давней любовнице, они не разъехались. Фернандо такое положение устраивало, к тому же он души не чаял в своих племянниках: девочке Сесилии и мальчике Леоне. Их семья была тихим островком в огромной и буйном океане жизни, отдохновением для души, пристанищем, где они чувствовали себя в безопасности.

«Мы получили все, что заслужили!» – так считал Фернандо.

Однако судьба приготовила им новые испытания. Американские спецслужбы, разгневанные их деятельностью на территории США, решили бороться с бизнесом братьев Баргос не только у себя – федералы, заключив сделку с колумбийским правительством, открыли охоту на Фернандо и Рауля у них на родине.

Сперва братья не воспринимали всерьез совместные попытки колумбийских и американских спецслужб прижать их к ногтю. Подумаешь, решили бороться с наркобизнесом! Никакие спецоперации не смогут уничтожить спрос на наркотики – пока есть покупатели, всегда найдется тот, кто будет толкать наркоту. Люди готовы платить деньги за кайф, разве есть в том вина Фернандо и Рауля Баргос? Они всего лишь удовлетворяют существующий спрос, вот и все. В Колумбии это знает всякий – от мала до велика – так почему же американцы не могут уяснить такой простой истины?..

Когда спецслужбы стали особенно навязчиво преследовать братьев, те решили надавить на подвластных им государственных чиновников, потребовав от тех убрать настырных американских федералов с территории страны. Пришлось отвалить несколько крупных взяток, но план увенчался успехом – операцию по поимке братьев была свернуто, а американцам велели возвращаться к себе на родину. После этого Фернандо и Рауль вернулись к публичной жизни, без опасений проживая в великолепной резиденции в предместьях Боготы.

Спустя полтора состоялись очередные президентские выборы. Граждане избрали нового президента – Калво Домингез – обещавшего в своей предвыборной кампании ужесточить борьбу с преступностью и выйти на новый уровень политического взаимодействия с развитыми странами в целях развития экономики Колумбии. Кто мог подумать, что это не просто россказни, коих в изобилии выдумывают кандидаты на президентское кресло? Братья Баргос считали лозунги Домингеза не более чем красивыми байками для наивного народа, они не сомневались в том, что стоит только Домингезу стать президентом, как он сразу же забудет обо всех своих агитационных обещаниях.

Но, как выяснилось, новый президент говорил о своих планах серьезно. Домингез с энтузиазмом взялся сначала за бюрократический аппарат, вытряхнув из него взяточников, модернизировал полицию, и запустил долгосрочный проект по очищению страны от наркопреступности. Под его руководством все зоны влияния, созданные в столице наркобаронами, были уничтожены – очистив Боготу, Домингез взялся за всю остальную страну.

Конечно, Фернандо и Рауль не могли безучастно наблюдать за тем, как этот новоявленный реформатор наводит свои порядки. В качестве предупреждения, они организовали покушение на двух министров – одного подорвав в автомобиле, а другого расстреляв из автоматов на пороге его дома. Братья Баргос надеялись, что президенту хватит ума внять угрозе. В ответ на их террористическую акцию, Домингез призвал на помощь спецслужбы США, которые только и ждали повода вернуться в Колумбию и возобновить травлю.

Пришлось братьям опять удариться в бега.

Рауль выслал жену с детьми в Европу, дабы те переждали там бурю – которая, Фернандо и Рауль были в том убеждены, долго не продлится. Сами братья покидать Колумбию не намеревались – бежать за границу значило бы показать свою слабость. Раз бежишь – значит, боишься. Разве могут такие могущественные и уважаемые люди как братья Баргос бояться? Для таких, как они – авторитет важнее безопасности.

Фернандо и Рауль выбрали борьбу. Спецслужбы охотятся на них? Хорошо, тогда надо отплатить им любезностью на любезность! Один за другим во всех крупных городах Колумбии начали утраиваться теракты. Бомбы взрывались в общественном транспорте, на вокзалах, в торговых центрах, на рынках, в парках – везде, где от взрыва могло пострадать как можно большее количество людей. Братья не экономили на жизнях простого народа.

«Пускай ситуация дойдет до наивысшей точки кипения. Страх перед терактами принудит народ восстать против Калво Домингеза, они свергнут его во имя своего страха, – рассуждали братья Баргос. – Это наша страна! И никто – ни поганый президентишка, ни собаки из американских спецслужб – не смогут победить нас в наших же владениях! Если потребуется, мы прольем море крови, но не уступим…»

Вопреки их расчетам, конфронтация с правительством затягивалась. Президент не желал менять своего решения. Чем дальше все заходило, тем ожесточеннее становили теракты. Народ недостаточно запуган, раз продолжает терпеть упрямство Домингеза, так считали братья Баргос. Как раз это мнение и подвело их! В короткий срок они растеряли всю народную любовь, их имена простые люди произносили с ненавистью и презрением, желая наркобаронам скорейшей смерти. Фернандо и Рауль, стремившиеся навлечь людской гнев на голову Калво Домингеза, добились совершенно противоположного – общество единогласно поддерживало президента в его борьбе против наркопреступности и требовало скорейшей поимки братьев Баргос. Слишком поздно братья сообразили, как сильно они ошиблись в выборе тактики!

Объединенные силы двух государств смыкали вокруг них круг, загоняя в угол.

В тот роковой день, когда объединенные силы двух государств обрушились на их убежище на тихоокеанском побережье, старшего брата не оказалось рядом с Раулем. Фернандо решился ненадолго разделиться с братом, чтобы перевезти скопленные за долгие годы деньги в другое убежище, расположенное на границе с Эквадором. Банковской системе братья не доверяли как таковой, потому что стоит положить наличность в банк, как ты сразу же теряешь над ними контроль: их может украсть мошенник или хакер, счета могут заморозить по требованию Интерпола – и тогда прощай, денежки! Нет уж, никакие суперсовременные средства хранения денег не заменят старой доброй наличности, которая всегда под рукой! Деньги братья Баргос возили с собой в бронированных контейнерах, снабженных надежными замками. Прямой доступ к наличности позволял им без заминок оплачивать работу наемников, покупать оружие и взрывчатку. Именно наличные деньги делали их трудной добычей для федералов.

За несколько дней до облавы шпионы донесли Фернандо о том, что, возможно, у полиции есть наводки на убежище, где скрывались братья. Фернандо встревожился и тут же начал подготовку к переезду. Рауль уговаривал его не действовать опрометчиво, ведь информация вполне могла быть сфабрикована – полиция специально пустила такой слух, чтобы заманить их в ловушку. Их спор не переубедил Фернандо, тот все же принял решение перебросить капитал на новое место – и отправился сопровождать драгоценные контейнеры. Рауль остался на месте, предпочитая купаться в море, нюхать кокс и развлекаться в компании шлюх.

Фернандо, узнав об аресте брата, корил себя за то, что оставил его одного. Он сразу же попытался освободить Рауля, однако американские агенты предвидели это и спрятали Рауля так хорошо, как смогли. Шпионы сообщали, что Рауля охраняет рота американских солдат – его готовят к отправке в США – а колумбийцев и близко не подпускают.

Баргос-старший сделал единственное, что мог в такой ситуации – заплатил космическую взятку за отсрочку в подготовке необходимых документов для перевозки заключенного. Увезти Рауля тайно американцы как-никак не могли, они обязаны были следовать букве закона. Но отсрочка не могла действовать долго, максимум пару недель. Фернандо ломал голову, каким образом ему надавить на правительство и спасти младшего брата. Захватить заложников? Вряд ли поможет – правительство скорее предпочтет перестрелять Фернандо и его наемников вместе с заложниками, чем пойдет на переговоры! Заложить бомбу? Если только в президентский дворец – любые другие теракты уже не произведут должного впечатления!..

Он был готов впасть в отчаяние и решиться на самый опрометчивый поступок – как всемогущая фортуна нежданно-негаданно послала ему шанс выручить Рауля. Спасение пришло в лице зеленоглазого мужчины, связавшегося с Фернандо и предложившего сделку:

«Я укажу тебе, где и когда нужно захватить заложников. Сделаешь все в точности так, как я скажу, вернешь своего брата живым и здоровым».

«С чего ты взял, будто твой план сработает?» – усомнился тогда Фернандо.

«С того, что я владею чужими секретами и знаю, как ими воспользоваться», – последовал насмешливый ответ.

«И чего ты хочешь взамен?»

«Ты отдашь мне одного из заложников».

Баргоса-старшего, естественно, глодали подозрения – вдруг это заманчивое предложение ловушка? Впрочем, у него имелись основания верить словам человека, о котором он не знал ничего, кроме его имени – Ив. За последние десять лет их пути пересеклись дважды, и Фернандо имел возможность убедиться в профессионализме мужчины с зелеными, как изумруды, глазами. В профессионализме и способности совершать немыслимые по жестокости преступления. Ив был одной с ним породы – из породы хищников.

За Ивом, как шлейф, тянулась весьма специфическая слава крайне опасного, хитрого и неуловимого наемного убийцы. В первый раз, когда братья Фернандо и Рауль сотрудничали с ним – он превзошел их собственную жестокость, расправившись с конкурентами братьев Баргос на американском рынке. Сказать, что они были впечатлены этим безумным красавцем, означало бы не сказать ровным счетом ничего. Потом, спустя около трех лет, они снова прибегли к его услугам для того чтобы избавиться от неугодных людей. Ив выполнил работу быстро и безупречно, чем привел в восхищение Фернандо. Баргос-старший пообещал ему огромные деньги в обмен на постоянную службу, однако зеленоглазый красавец отказался и исчез с горизонта. Позже братья Баргос – лелея мечту убить Калво Домингеза и его прихвостней – несколько раз пытались выйти с ним на связь опять, но Ив не откликнулся на их призыв.

И вот, несколько дней назад, он сам связался с Фернандо. Идея взаимовыгодного сотрудничества звучала весьма заманчиво. Это и настораживало! Можно ли, даже при наличии общего интереса, доверять наемнику, чья репутация хуже твоей собственной?..

Так или иначе, выбора у Фернандо не оставалось, время работало против него. И он принял решение.

Получив инструкции о том, где, как и когда следует провести захват заложников, Фернандо впал в недоумение. Каким образом захват заложников даже не в столице, а в Пасто – в провинциальном городке! – может переломить ситуацию в их пользу? Что такого особенного может быть в тех заложниках? Или же дело только в одном из них, том самом, которым так интересовался зеленоглазый наемник?

Тот не обманул Фернандо: стоило захватить больницу и пригрозить властям расстрелом заложников, как те сразу же согласились на все выдвинутые требования. В точности следуя инструкциям, Фернандо распорядился держать японца – некоего Мацу Югири – вместе с прочими заложниками в больничном вестибюле. Именно этот японец представлял главную ценность – без него вся операция провалилась бы.

«Но запомни: никто – ни он сам, ни полиция – не должны догадаться о том, что тебе известно, насколько он важен. Все должны думать, будто ты взял его в заложники случайно, приняв его за обычного туриста, – предупредил Ив. – Переговорщики до последнего момента должны надеяться, что смогут освободить его без перестрелки. Бери его в оборот в самый последний момент. Нацепи на него взрывчатку, но не используй его одного в качестве щита, возьми еще нескольких людей. Как только тебе вернут Рауля – сразу же покидайте больницу. Любое промедление смертельно…»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю