355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аника Бар » Леди не сдаются (СИ) » Текст книги (страница 7)
Леди не сдаются (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2020, 11:30

Текст книги "Леди не сдаются (СИ)"


Автор книги: Аника Бар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 17 страниц)

– Правду, что Арингтон застала нас наедине, и из-за желания насолить мне уничтожит Вашу репутацию, если мы не объявим о помолвке.

– Как благородно с Вашей стороны! Неужели дядя на это согласился?

– У него не было выбора, он переживает за Ваше благополучие. Ваш дядя собирается обсудить все с Вами дома, уверив меня, что Вы достаточно благоразумны, чтобы не закатывать скандал на глазах у сотни гостей. Послушайте, Алитара, давайте, заключим перемирие хотя бы на сегодняшний вечер. Думаю больше скандалов не нужно ни Вам ни мне.

– И что Вы предлагаете?

– Расслабиться на остаток вечера и сыграть свои роли.

– Роли счастливых влюблённых?

– Да, о своей любви я только что объявил собравшимся, Вы многое пропустили.

– Вы лицемер!

– Я политик.

– Чего Вы от меня хотите?

– Улыбайтесь и не поддавайтесь на провокации.

– Арингтон?

– И не только. Танец заканчивается, я отведу Вас к дяде и буду рядом весь вечер. Не делайте глупостей.

– Скажите это себе.

Наконец музыка кончилась, и под громкие аплодисменты мы направились в сторону Варга и Марты Альерри, подошедшей к супругу за время танца, крепко стиснувшей ладонь мужа и не сводящей с нас внимательного взволнованного взгляда. Быстрый взгляд на Алитару растекся удовлетворением где-то в груди. Девушка изобразила вполне естественную счастливую улыбку. Может всё и не так плохо как кажется?

Лиловый шелк платья плотно обхватывал стройное тело блондинки, придавая её светлой коже молочный оттенок и создавая сходство с хрупкой фарфоровой статуэткой. Какой великолепный маскарад, скрывающий под собой настоящую акулу.

– Не очень осмотрительно с Вашей стороны.

Я склонился к тонкой шее и прошептал у самого уха той, кому Итан обязан сегодняшним объявлением о помолвке. Дошедшие до меня сплетни, отвлекли от ухаживания за одной милой дебютанткой, а услышав поистине шокирующее объявление и сложив два плюс два, заставили подкрасться к этой змее Арингтон и присмотреться к ней повнимательнее. Некоторые девицы могут быть по-настоящему опасны. Надо бы намекнуть ей, что излишняя болтливость не приведет её ни к чему путному.

– И не очень вежливо с Вашей, – не отводя взгляд от танцующей пары и не поворачивая в мою сторону головы, в тон моему голосу ответила змеюка.

– И что же было невежливо?

– Подкрадываться, пугать и делать замечания, даже не представившись, – мелодичный голос красотки приобрел стальные ноты, обдавая меня холодном.

– К сожалению, Вы не выглядите напуганной, – не собираясь представляться, ответил я. Вряд ли Арингтон меня не узнала. Нам доводилось пересекаться на светских вечерах и в компании с Итаном.

– Нравится наводить страх? – серо-зеленые глаза пронзили усталым взглядом, в котором плескалось раздражение с искрами… брезгливости, что ли. Похоже леди не воспринимала меня в серьез, что говорило, либо о невероятной смелости, либо о свойственной многим легкомысленным леди неосмотрительности.

– Только на тех, кто не боится делать глупости.

– Что ж, тогда Вы обратились не по адресу.

– Считаете себя слишком умной, Лавиния?

– С чего Вы так решили, граф? И прошу Вас оставить фамильярность, мы с Вами не настолько близки, чтобы Вы называли меня по имени.

– Хотите познакомиться поближе? Я могу организовать нам приватную беседу, серые стены, каменные полы и интимный мрак тюремных камер.

– Да Вы романтик, лорд Бейл. Вот только если распихивать по тюрьмам каждого, кто решит высказать свое мнение, боюсь, в Леароне не хватит тюрем.

– И всё же не советую продолжать в том же духе, если не хотите неприятностей, леди.

– О, не волнуйтесь, критика пойдет Итану на пользу. А если будете мне угрожать, то я обращусь, нет, не к императору, я знаю, что Вы с ним дружны. Я обращусь с жалобой в совет, уверена, кто-нибудь да заинтересуется превышением должностных полномочий Главы службы безопасности Леарона. Кажется на Ваше место прочили герцога Лаберта. Может быть даже напишу ему лично. Как считаете, он оставит моё письмо без внимания?

– Не советую бросать мне вызов, дорогая! – музыка смолкла, давая понять, что танец обрученной пары подошел к концу, отчего я склонился как можно ближе к маркизе и прошипел ей в лицо, – это может выйти Вам боком.

– Что ж, оставлю Вас продумывать план мести хрупкой слабой женщине, а я пожалуй, пойду, поздравлю герцога с этим радостным событием, – усмехнулась "хрупкая слабая женщина", в действительности скорее безжалостная пиранья, на чьи зубы я только что напоролся и, как мне показалось, ушел явно не победителем. Сама же, не удостоив меня прощального взгляда, виляя бедрами, неспешно пошла в противоположную сторону зала к образовавшейся кучке зрителей, встречавшей только что окончивших свой танец Итана и Алитару.

Похоже эта Аринтгтон не так проста, как может показаться на первый взгляд.

28. Итан

– Мастер и Мистресс Альерри, возвращаю Вам самую прекрасную леди сегодняшнего вечера! – в этот раз даже не пришлось лгать, Алитара действительно затмила сегодня всех. Минимум косметики, легкая прическа, нежное, подчеркивающее каждый изгиб её тела платье и огонь в глазах превратили её в самую привлекательную дебютантку, которую мне только доводилось видеть, хоть по сути она ей и не являлась. По щекам девушки пробежал легкий румянец, заставивший меня задуматься, а как часто ей доводилось слышать комплименты, учитывая, что последние годы она провела в добровольном заточении? Мистресс Марта заметно расслабилась, протянув племяннице руку в подбадривающем рукопожатии.

– Ох, дети мои, вы были неотразимы! – голос матери врезался в мои мысли, окатив меня холодной волной, в который раз напоминая, что терять бдительность и отвлекаться на посторонние мысли пока рано. Черт, мой план учитывал всё, кроме вдовствующей герцогини. Вклинившись между мной и Алитарой, она лишь на секунду полоснула меня взглядом, не обещающим мне ничего хорошего. Учитываю, что до начала танца она находилась в противоположном конце зала, смею предположить, что пробираясь к нам, она уловила последние "новости" и сложила два плюс два. Правда, думаю опыта светских интриг у неё будет поболее, чем у Арингтон, и раз мы с Алитарой теперь "её дети", значит герцогиня решила нас поддержать, а вот с какой целью, боюсь мне ещё предстоит узнать, хотя некоторые догадки, по снисходительной улыбке Оллисии Вудсток у меня все же были. Ладно, с маман разберемся позже.

– Как я рада, что ты наконец-то войдешь в нашу семью, – мама со свойственным ей энтузиазмом стала разыгрывать роль будущей свекрови, – пойдем я представлю тебя своим подругам и уважаемым дамам Леаронны*. И Вы тоже, мистресс Альерри, давайте оставим мужчин, думаю им есть о чем поговорить.

– Только ненадолго, Ваша светлость! Я планирую как минимум ещё один танец со своей невестой.

– Не волнуйся, Итан, я скоро верну тебе нашу дорогую Алитару.

09.10.2019

Герцогиня, взяв под руку Алитару, неспешно направилась в сторону диванчиков, расположенных вдоль стен бальной залы для всех желающих отдохнуть или просто решивших скоротать время с комфортом в силу преклонного возраста. Своего рода наблюдательный пункт для престарелых матрон, с которыми сейчас предстояло познакомиться Алитаре.

Тем временем девушка незаметно схватила меня за руку, впиваясь в ладонь ногтями, то ли мстила, то ли искала поддержки. Быстрый взгляд на неё не дал определенного ответа, искусственная улыбка намертво приклеилась к губам моей… невесты.

– Буду ждать с нетерпением, – склонился поцеловать её руку, после чего тихо прошептал одними губами "не бойся" в надежде, что девушка поймет меня и хоть немного расслабится, перестав сдирать с меня кожу, и по тому как она рвано выдохнула, понял, что попал в точку. Похоже тесное общение с вдовствующей герцогиней не на шутку её взволновало. Ну да ничего, зная о её таланте красноречия, я был уверен, что наша юная "скромница" не пропадет, главное, чтобы лишнего не сболтнула, а то я ещё от прошлых её "комплиментов" не отмылся.

Проводив взглядом удаляющуюся женскую процессию, перевёл своё внимание на задумчиво стоявшего рядом артефактора и усмехнулся. Альерри выглядел немного потерянным, очевидно тоже не ожидал нового действующего лица в виде вдовствующей герцогини.

– Все в порядке? – поинтересовался я у мужчины.

– Боюсь, пока судить рано, – ответил тот, переводя взгляд на меня, – вечер долгий.

– Вы правы, – усмехнулся я, отворачиваясь к подошедшим, желая нас поздравить, гостям.

И понеслось. Лица сменялись одни за другими, банальные фразы повторялись по третьему, если не по четвертому кругу, заставляя сдерживать желание ответить на поздравление грубостью или просто посоветовать поработать над фантазией очередному малознакомому аристократу в окружении своих дочерей, пожелавшему несмотря на объявление о моей помолвке всё же продемонстрировать свой "товар" лицом, в надежде на… что? Что я передумаю и брошусь к ногам его распрекарасных дочерей?

– Ваша светлость, буду ждать с нетерпением этого знаменательного события! – казавшийся в свое время мелодичным голос Лавинии сейчас раздражал как никогда, – надеюсь оно не заставит себя долго ждать? Неприлично затягивать со свадьбой, когда невеста уже не молода.

– Думаю, я сам в состоянии решить, что для будущей герцогини Вудсток прилично, а что нет. И на счет приглашения можете не волноваться, леди Арингтон, его получат все достойные люди Леарона, – процедил я, намекая интонацией, что её мое приглашение не коснется.

– Рада за Вас, герцог. Что ж, в таком случае мне осталось только поздравить будущую герцогиню, – улыбнувшись холодной улыбкой, не коснувшейся её глаз, решила наконец-таки распрощаться маркиза, оставив меня в покое и вскоре исчезнув в толпе. А я в свою очередь решил проверить, что происходит в дамском кружке.

Плавно продвигаясь по залу, время от времени останавливаясь для получения поздравлений, я с мастером Альерри наконец достиг женского уголка, собравшим уже значительную аудиторию, задающую будущей (не дай боги) герцогине вопросы и трепетно внимающую ответам девушки.

– Дорогая, расскажите, как давно Вы знакомы?

– О, я уже и не знаю, честное слово!

– Как это? Вы не помните, когда были представлены?

– Дело в том, что мы не были представлены в полном смысле этого слова. Герцог часто посещал моего дядю по рабочим вопросам, а я, как Вы наверное знаете, помогаю тете с ведением лавки. Там мы и познакомились. Поэтому традиционного представления на светском приеме мне удалось избежать, что очевидно и стало причиной этого… волнующего события.

– Неужели, герцог влюбился Вас с первого взгляда? – судя по тонкому звонкому голоску, этот довольно бестактный вопрос был задан совсем ещё юной девицей, вполне вероятно, что дебютанткой этого сезона.

– Да, думаю, так и было, герцог решил, что между нами проскочила искра, – иронию в голосе Алитары вряд ли уловили многие, но меня её милые ямочки на щеках не смогли ввести в заблуждение. Мало вероятно, что леди Альерри планировала сделать мне комплимент, в чем я и убедился услышав ответ на очередной вопрос.

– Решил?

– Да, ему так показалось. На самом деле это была не искра, а разряд молнии из накопителя громоотвода, разработанного моим дядей, – явно наслаждаясь своей шуткой съязвила девушка, улыбнувшись самой невинной улыбкой, на которую (я так предполагаю) была способна, поймав мой вопросительный взгляд.

– Вы согласны, Ваша светлость? – хитрющие глаза довольно щурятся, когда пара десятков глаз девиц всех возрастов фокусируется на мне.

– Безусловно, дорогая, но мне больше нравится история, когда Вы бросились в мои объятия, едва ли не сбивая меня с ног, естественно совершенно случайно, когда я был с рабочим визитом в доме Альерри, не имея возможности уделить достойное внимание, даме моего сердца, что не смогло остаться незамеченным, не так ли, милая Алитара? – подходя ближе с своей "даме сердца" и становясь фактически за её спиной, вернул пас я, позволяя себе маленькую шалость, незаметно опуская ладонь, на прикрытые тонкой тканью ягодицы. Наклонив голову я с удовольствием, наблюдал, как по её щекам побежал стыдливый румянец.

– Вы правы, это произошло совершенно ссслучайно, – резкий взмах веером совпал с болью в ноге, полученной от уже такого знакомого мне каблука. И сжимая изо всех сил зубы в подобии улыбки, я осознал, что румянец все таки нес в себе оттенок ярости.

_____________________

*Леаронна – столица империи Леарон.

29. Итан

Напряжение витавшее в воздухе после объявления о помолвке потихоньку спадало. Звоны бокалов и поздравления раздавались все реже. Леди и лорды постепенно переместились в игральные комнаты, собираясь в группы по интересам. К счастью обошлось без скандалов, если не считать один опрокинутый на белоснежное платье бокал с пуншем и два обморока. Я стоял в игральной, недалеко от покерного стола и наблюдал за неспешной игрой дальнего столика, за которым играла в карты… моя невесты в окружении своих родных и знакомых. Вдовствующая герцогиня Вудсток находилась так же. Алитара выглядела уставшей, но напряжение чувствовавшееся в её движениях в начале вечера бесследно ушло. Легкая улыбка, адресованная игрокам скользила по её губам. Золотистая в свете магсветильников прядка волос выбилась из прически и, обрамляя лицо, спускалась вдоль шеи, невольно навевая мысли об ощущениях от её кожи под моими пальцами. Поймал себя на мысли, что был бы не прочь заправить непослушны локон ей за ухо, после чего проскользить пальцами по её тонкой шее, прикоснуться губами к пульсирующей вене и слегка прикусить кожу.

Пробегающий мимо официант заставил отвлечься от жарких мысле. Горло уже давно сушило от разговоров, к счастью, в шампанском сегодня недостатка не было, спасибо маман.

– Не ожидал от тебя такого, – тихий голос Дара послышался из-за спины. Друг подошел вплотную, становясь справа от меня. С другой стороны встал молчаливой тенью Сверр. Да, уж, для друзей новость о помолвке тоже была сюрпризом. В прочем они неплохо держались, не пытаясь вытащить из меня подробности. Мы хорошо знали друг друга, не удивлюсь если они сделали верные выводы о причинах столь неожиданной помолвки.

– Я сам от себя не ожидал, – выбив залпом шампанское, ответил я. Бокал поставил на поднос пробегающего официанта и тут же взял еще один.

– И что будешь делать? – Даррелл внимательно на меня посмотрел. Как будто ответ мог быть написан у меня на лбу.

– С чем именно?

– С женитьбой.

– Надеюсь, до этого не дойдет.

– А если дойдет?

– Вот тогда и буду думать.

– Забавно, я всегда считал, что первым из нашей компании женюсь я, ну если не считать Тео, конечно.

– Спасибо, что веришь в меня друг.

– Ну в отличие от тебя я не вижу в браке чего-то ужасного.

– Так что же ты не женишься?

– Пока не нашел свой идеал.

– Идеалов не существует, – подал голос Сверр. Заставив нас немного задуматься. В отличие от нас, Холт никогда не пытался заводить постоянных любовниц или ухаживать за молодыми леди. После неприятной истории в Академии, предательстве его первой любви, проблем с даром, друг просто закрылся от любого рода отношений с женщинами. Единственные, кто могли рассчитывать на его внимание, это шлюхи, всегда новые. У нас даже вошло в привычку находить для него новую ночную бабочку в качестве сюрприза или подарка. Кто-то предпочитает пробовать хорошее вино, а Сверр предпочитал пробовать женщин, вернее шлюх. Впрочем, он пользовался их услугами не так часто, поэтому найти ему компанию на ночь из огромного списка предложений столичных борделей было не сложно.

– Иногда мне кажется, что мне просто не везет, – нарушил молчание Дар.

– Не драматизируй, ты просто слишком дотошен. Не обязательно собирать досье на каждую потенциальную невесту, так ты никогда никого не выберешь, – усмехнулся я.

– Знал бы ты, что я нахожу на страницах биографии этих тихонь.

– Даже представлять не хочу.

– То-то же.

– У всех есть свои маленькие грязные тайны, – глубокомысленно изрек Сверр, снова сводя нашу откровенную беседу на нет. Очевидно каждый задумался о своей.

– Вот знаешь, за что я тебя люблю, Сверр? За то, что ты всегда знаешь как отбить желание почесать языком, – тяжело вздохнув, выдал наконец Дар, – так, ладно. Пошли, что ли разомнем руки, посмотрим кто из нас полный профан в покере! Ставлю бутылку олранийского, что я сделаю Вас в сухую.

И хищной улыбкой, нетерпеливо потирая руки, Дар направился к освободившимся стульям за игральным столом. Покачав головой, мы пошли за другом.

30. Элайза

Теорон сидел за столом в гостиной наших личных покоев и читал корреспонденцию. Глядя на него я тоже расположилась, но уже на мягком диванчике по левую сторону от стола, уютно устроившись напротив камина и не выпуская из поля зрения увлеченную чтением фигуру любимого мужчины. Стопка моих бумаг не была меньше по объему корреспонденции супруга только потому, что помимо писем и отчетов в рамках государственных и общественных дел, ко мне также непрерывным потоком слетались все мало-мальски интересные новости в виде писем, записок, отчетов и доносов от моих верных и не очень, но безусловно полезных фрейлин и других приближенных к трону и ко мне лиц. Сеть моих информаторов простиралась далеко за пределы дворца и позволяла, даже находясь взаперти замковых стен, узнавать новости из самых разных уголков империи и даже далеко за её границами одной из первых. Едва ли найдется уголок, где бы не находились мои доверенные лица. Далеко не всегда аристократы, но очень часто обычные горожане или даже крестьяне, умеющие читать, а иногда и просто способные активировать переговорный артефакт регулярно снабжают меня ценными и крайне полезными сведениями.

Вот и сейчас, перебирая листы с документами и сортируя по степени важности, я натолкнулась на любопытную записку от одной из моих подданных.

– Дорогой, я думаю тебе стоит собрать завтра малый совет.

– Что-то случилось? – Тео отложил отложил перо и слегка нахмурился в ожидании продолжения. Я редко вмешиваюсь в политику, как правило, когда мне попадается что-то крайне важное или Тео требуется моя помощь. За годы совместной жизни, супруг привык доверять моему чутью и если я на чем-то настаивала, значит на то были основания.

– Да, твой непутевый друг собрался жениться.

– Ты шутишь? Который из?

– Итан, сегодня на балу было объявлено его о помолвке с Алитарой.

– Не может быть! Ты уверена?

– Вот, послушай: "Сегодня на балу в столичном доме Вудстоков герцог Итан Вудсток объявил о своих глубоких чувствах к леди Алитаре Альерри, признался в длительных ухаживаниях, и объявил о помолвке с вышеупомянутой леди, наконец-то ответившей взаимностью, в честь чего и было устроено это праздничное событие. Леди Алитара выглядела бесподобно в роскошном шелковом с белым кружевом платье кремового цвета, выдавая руку великого мастера А. Нери. Данное объявление всколыхнула умы присутствующей аристократии, никого не оставляя равнодушным. Однако, параллельно с обсуждением новости о предстоящей свадьбе, также обсуждалась скандальная новость о возможной причине объявления столь неожиданной для высшего света помолвки. Согласно первоисточнику и свидетелю – леди Лавинии Арингтон, бывшей любовнице герцога Вудстока, несколькими минутами ранее леди Альерри была застигнута в компрометирующей ситуации, оставаясь наедине с герцогом и предаваясь ужасающе развратному поведению. Общество разделилось во мнении, одни склонны полагать, что последнее ничто иное как злословие брошенной женщины, в то время, как другие уверены, что помолвка случайность, произошедшая в отчаянной попытке обелить недостойное поведение леди Алитары".

– Невероятно, я даже не знаю, что сказать, – Тео на миг растерялся и, я бы сказала, потерял дар речи, что было ему в общем-то несвойственно.

– Ммм, думаю тебе ничего и не надо говорить, просто объяви о собрании совета или просто вызови Итана сюда.

– Я так понимаю, ты жаждешь объяснений? – усмехнулся муж.

– А ты как думаешь? – я выразительно выгнула левую бровь и уставилась на супруга в ожидании.

– Дорогая, тебе не кажется, что они сами разберутся? – в голосе мужа послышались нотки раздражения, которое возникало каждый раз, когда ему казалось, что я перегибаю палку и через чур навязываю свое мнение.

– Любимый, напомни мне как Итан разбирается с женщинами? – на этот раз я не собиралась отступать, зная, что Итан может совершить глупость в отношении Алитары, как большинство мужчин, даже не задумываясь о чувствах девушки.

– Ладно, я понял. Завтра в 10 тебя устроит?

– Вполне. Спасибо, дорогой, – расслабившись, я откинулась на спинку дивана, возвращаясь к своим бумагам.

– Женщины, вы из нас веревки вьете, – послышалось тихое ворчание Тео.

– Только потому что вы сами этого хотите, – назидательно заметила я, не желая оставлять его реплику без внимания.

– И зачем, интересно, нам это надо?

– Чтобы жизнь играла новыми красками, дорогой. Что, как ни женское внимание способно горячить мужскую кровь?

– Виски? – лукавая улыбка пробежала по лицу Тео.

– От него болит голова.

– От вас тоже.

Я даже опешила на секунду. Каков наглец!

– Ты нарываешься! – возмутилась я, бросая в мужа скомканную записку.

– Мне уже страшно, – начал издеваться в ответ Тео.

– То ли ещё будет, – отбросив бумаги в сторону я вскочила с дивана, и с наигранно кровожадным видом бросилась в объятия мужа, естественно с целью разбавить красками его серый рабочий вечер.

31. Итан. Алитара.

/Итан/

Время близилось к полуночи и гости потихоньку начали расходиться. Семья Альерри, как того требовали традиции, осталась наравне со мной и матерью в качестве хозяев вечера и стойко выдерживали все эти бесчисленные прощания и проводы гостей. Артефактор слегка сутулился, опираясь одной рукой на трость, а второй на державшую его под руку Алитару. Мистресс Марта стояла с вдовствующей герцогиней, тихо переговариваясь и улыбаясь, покидавшим зал. Наконец последний гость покинул бальный зал, и мне пришлось отвлечься на слуг, раздавая последние указания и получая отчет о прошедшем вечере. Но прежде я извинился перед Альерри и попросил их подождать меня в малой гостиной, где они будут иметь возможность немного отдохнуть и выпить чаю, после чего мы могли бы обсудить некоторые моменты прошедшего вечера. Алитара, гневно сверкая глазами, похоже держалась из последних сил, чтобы не высказать мне всё, что она об этом думает. Пожалуй, если бы не общая усталость и необходимость поддерживать своего дядю под локоть, думаю, она бы не стала даже дожидаться перехода в гостиную и начала бы изливать на меня свою гневную речь (а в том, что она была, и была заготовлена заранее я не сомневался). В прочем, снующие мимо слуги, тоже сыграли мне на руку. Всё же надо отдать девушке должное, она могла держать себя в руках, хоть и присущего нынешней герцогине Вудсток хладнокровия ей явно не хватало.

С этими мыслями я провожал взглядом, удаляющуюся в компании эмм… наших родственников девушку, и одернув себя от ненужных мыслей, повернулся к подошедшему распорядителю, ожидавшему моего внимания, чтобы, наконец, отчитаться по итогам прошедшего вечера и задать пару уточняющих вопросов. Я старался разобраться со слугами как можно скорее, тем не менее разбор телепортаций занял у меня не менее получаса. Выкрикнув на ходу последние распоряжения, я направился в гостиную. Взглянув на часы, я резко ускорил шаг, с ужасом гадая о чем они могли договориться за время моего отсутствия и под руководством вдовствующей герцогини.

/Алитара/

Оказавшись в уютной гостиной выполненной в различных оттенках мятного цвета, я возблагодарила богов за наличие нескольких расставленных вокруг кофейного столика полукругом диванчиков, чередующихся с парой красивых, но, пожалуй, крайне незаманчивых для меня сейчас кресел. Из последних сил сопротивляясь желанию, развалиться на одном из них, зашвырнув туфли (хоть и содержащие заклинание комфорта, все же нещадно помучившие мои непривыкшие к пыткам танцами и светскими приемами ноги) куда подальше.

– Кажется вечер прошел неплохо, – герцогиня продолжала вести светскую беседу с тетушкой Мартой.

– О, всё было великолепно, примите моё искреннее восхищение.

– Благодарю Вас. Предлагаю разместиться на этих диванчиках, – Оллисия Вудсток, как истинная хозяйка вечера, плавным приглашающим жестом указала на столь заманчивые в эти мгновения предметы мебели. Проводив дядю на ближайший, я, подавляя стон боли от напряженных мышц и удовольствия от их расслабления, постаралась чинно опуститься на соседний, оставляя место рядом с дядей для его любимой супруги. Оперевшись на спинку дивана, я проследила за тем, как вдовствующая герцогиня, как и положено по этикету заняла противоположный островок комфорта и отдыха, и потянувшись к кофейному столику за стоящем на нем чайником, из тонкого носика которого вырывалась струйка пара, продолжила:

– И пока ждем, моего дорого Итана, не откажите мне в удовольствии выпить немного чая с будущими родственниками.

Упоминание о будущем возможном (не дайте пресветлые боги) родстве с семейством Вудстоков стало последней каплей, переполнившей чаши моего душевного спокойствия, заставляя возразить хозяйке вечера.

– Боюсь, Ваша светлость, это невозможно. Несмотря на прозвучавшие сегодня слова, никакой свадьбы не будет и быть не может, – поспешно сообщила я, расставляя все точки на "i" и вызывая извиняющиеся улыбки на лицах дяди и тети.

– Но почему?

– Потому что Вы не могли не догадаться, что весь этот фарс был исключительно ради того, чтобы сохранить остатки моей репутации, так жестоко пострадавшей сегодня по вине Вашего сына.

– Но, дорогая, если Вы столь поспешно разорвете помолвку, вы рискуете бесповоротно испортить свою репутация, в то время как к ошибке мужчины общество отнесется весьма терпимо. Боюсь у Вас нет выбора, к тому же, разве мой сын, не выгодная партия для любой девушки. А если Вы хотите проучить Итана, за его непредусмотрительность, разве не было бы лучше выйти за него замуж, сохранив свое честное имя и уже в браке дать ему прочувствовать все прелести жизни с обиженной женщиной? – мягкий размеренный голос, явно направленный на то, чтобы немного меня успокоить и разрядить напряжение сгустившееся в комнате, не смог добиться желаемого.

– Простите герцогиня, но Ваш сын, ко…непостоянен в своих связях. Не уверена, что моя репутация пострадает меньше, если меня будут считать его невестой…

– Алитра?! Дочка, что ты такое говоришь? – попытались приструнить меня родные, к их огромному сожалению, безрезультатно, потому что меня явно понесло, выплескивая все накопившиеся за вечер эмоции. Кажется, я себя уже не контролировала, накопившая обида, усталость и гнев выливались в поток первых пришедших на ум слов, пусть даже завтра мне будет стыдно за них стыдно.

– …и я лучше навсегда останусь старой девой, и предпочту заниматься научной деятельностью и работой в лавке Альерри, чем рискну связать свою жизнь с таким… непостоянным человеком, – тяжело дыша, я гневно уставилась на герцогиню, хоть и настоящего виновника моего состояния сейчас не было в зоне слышимости моих слов. Голос герцогини стал ещё мягче, очевидно мудрость её лет, позволила понять, что сейчас во мне говорит молодость и эмоции.

– О, милая, все мужчины в молодости немного непостоянны. Поверьте, брак заставит его остепениться. К тому же, в бизнесе семейное положение и репутация имеет важную роль. Боюсь разрушать Ваши мечты, но девушка с сомнительной репутацией не сможет вести успешное предприятие, даже если это семейное дело известного в столице и далеко за её приделами артефактора Альерри.

Герцогиня была мудрой женщиной и надо отдать ей должное её слова достигли цели. Они как будто выбили из меня весь воздух. Осознавая будущую перспективу, на глаза навернулись слезы и я резко зажмурилась, стараясь не разрыдаться и осознавая всю безнадежность своего поведения.

– Но герцог сам не желает жениться, к тому же есть шанс разорвать помолвку, когда слухи утихнут. Я не желаю связывать свою жизнь с человеком, по нелепой случайности вынужденному сделать мне предложение, – полным горечи голосом устало отозвалась я.

– Ох, милая, уверена, это не так. Ничто на свете не может заставить Итана сделать то, чего он не хочет или не считает правильным делать. Думаю, во избежание ещё большего непонимания нам лучше дождаться Итана, чтобы услышать его мнение, – полный сострадания взгляд герцогини, неприятной болью отозвался где-то в районе груди. Говорят, она любила своего супруга, отчего после его смерти не пожелала выходить замуж, хотя её красота и статус привлекал к ней не мало поклонников, храня верность покойному на протяжении последних десяти лет. Не желая продолжать беседу, я промолчала, уперев взгляд в отставленную на стол чайную пару.

Очевидно поняв моё состояние, герцогиня плавно перевела беседу на обсуждение веяний магической моды, затрагивая близкие к изобретениям в артефакторике и зельеварении темы, вынуждая меня в очередной раз восхищаться аристократическим воспитанием и высокими светскими манерами истинной леди.

Под мерный светский разговор родных с герцогиней, сковавшее меня во время диалога с Её светлостью напряжение постепенно отпускало, а накатившаяся усталость замедляла тяжелые и без того вяло-текущие мысли. Тяжесть прошедшего дня заставила меня откинуться на спинку дивана и закрыть глаза, и я даже не заметила как погрузилась в вязкий тяжелый сон.

/Итан/

Резко зайдя в комнату, я замер, под недовольное шиканье матери, призвавшей меня к тишине и указавшей на спящую Алитару. Быстро взглянув на присутствующих, обратил внимание как поспешно отвела от меня взгляд Марта Альерри, переведя его на супруга и крепче сжав его руку в своей. Варг не казался расстроенным, скорее задумчивым, отчего мне показалось, что я упустил больше, чем следовало. Спешно пошел в сторону Алитары, и уместился на краю дивана, рядом со спящей девушкой. Остывший чай навел на мысли о виски в моем кабинете, которые сейчас пришлись бы как раз кстати. Заставляя себя сосредоточиться на более весомом вопросе, тихим шёпотом обратился к присутствующим.

– Что ж, смею полагать, что вечер прошел лучше, чем ожидалось в данной ситуации. Осталось решить как действовать дальше, – я посмотрел на Варг, ожидая от него ответа как главы семьи Альерри.

– Боюсь, мы вынуждены настаивать на разрыве помолвки, при благоприятном стечении обстоятельств, разумеется, поскольку моя племянница не заинтересована в браке, а принуждать её я рискнул бы лишь в самом крайнем случае. Для меня важно, чтобы Али не пострадала из-за всего случившегося, надеюсь, Вы понимаете это герцог?

– Безусловно, мастер Альерри. Я так же не заинтересован в причинении вреда репутации Вашей племяннице. И приму любое решение Алитары.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю