355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аника Бар » Леди не сдаются (СИ) » Текст книги (страница 5)
Леди не сдаются (СИ)
  • Текст добавлен: 13 сентября 2020, 11:30

Текст книги "Леди не сдаются (СИ)"


Автор книги: Аника Бар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)

– Я ещё даже не начинал, хотя за похищение монаршей особы в нашей стране назначена смертная казнь, – хорошо, что смешинки в голосе и блеск глаз императора не позволил мне войти в заблуждение, а когда тот еще и подмигнул мне, губы сами собой расползлись в ответной улыбке.

– Боюсь с Вами не согласиться, Ваше Величество! Единственная жертва похищения сегодня – это я, но смею утверждать, что компания похитительницы пришлась мне по душе! – ответила я в шутливом тоне и уже обратившись е Её Величеству продолжила, – благодарю Вас за приятную компанию Ваше Величество!

– Я была рада нашему знакомству, Алитара! И, боюсь, мой супруг прав, время уже позднее и, к сожалению, Вам пора возвращаться, – с искренним сожалением императрица пожала мне руку.

– Но я надеюсь на скорую встречу. И хоть нам не удастся посетить бал у герцога, я надеюсь, Вы не откажетесь принять приглашение в императорский дворец еще раз?

– Боюсь у меня не будет выбора, – засмеялась я, – граф Бэйл умеет быть убедительным.

Моя последняя реплика рассмешила императорскую чету. На этой веселой ноте я была вынуждена откланяться, и только сейчас осознала, что должно быть дядя с тетей меня уже давно потеряли и беспокоятся, что заставило меня прибавить шагу и практически обгонять отведенного мне в провожатые стражника. Обратная дорога по пустынным улицам столицы заняла пожалуй в два раза меньше времени и все же я в нетерпении сжимала руки, мысленно подгоняя лошадей. Я обычно никогда не позволяла себе где-либо задерживаться или поздно приходить домой, а потому боялась предположить, что творится сейчас дома.

Наконец, оказавшись на крыльце, практически выпрыгнув на ходу, едва заприметив знакомые очертания нашей лавки, я торопливо отворила дверь, которая оказалась не заперта.

Колокольчик над дверью прозвенел, оповещая домочадцев о моем возвращение. Дверь в подсобные помещения отворилась и меня встретила слегка взволнованная тетушка.

– Дорогая, ты вернулась? Все в порядке? – тетушка поспешила ко мне, чтобы заключить в объятия.

– Да, тётя, все хорошо. Извини, что не предупредила. Меня неожиданно пригласили во дворец.

– Ох, Алитара, мы получили письмо из дворца, но не сразу поверили, что ты там.

– Вас предупредили?

– Да, сразу же как ты ушла. Но ладно, проверь заперта ли дверь, и пойдем в дом. Выпьем чаю и ты все расскажешь нам с Варгом.

Мягко отстранившись, тетя покинула лавку, а я исполнив поручение, направилась в след за ней на кухню, где за корячим ромашковым чаем и рассказала правду, в том или ином виде. Поделившись с дядей и тетей тем, что да, императрица действительно пригласила меня во дворец, задавала вопросы, обо мне, о нашей семье, о моих взглядах и планах на будущее. Почему так неожиданно решила меня пригласить? Потому что герцог её друг, а все эти нелепые сплетни докатились даже до дворца, но императрица, не только красивая, но еще и мудрая молодая женщина, вместо того, чтобы верить глупым домыслам, предпочла узнать, что скрывается за этими слухами, спросив лично у меня, на что я ей ответила, что все это злые языки, а на деле я всего лишь передала герцогу приглашение из лавки, а недоброжелатели уже сделали свое дело, пустив в работу свои злые языки. И в общем-то я ни в чем и не солгала, а то, что утаила некоторые детали, так только поберегла тетины и дядины нервы.

Спустя полчаса и две кружки чая этот безумный день наконец-то закончился.

18. Итан

Неделя в преддверии бала стремительно сокращалась. Немногочисленные слуги (по большому счету, все те, кто остался со мной после смерти отца и некоторые новые горничные, что выдержали нрав вдовствующей герцогини) воодушевленные предстоящим событием постоянно что-то оттирали, мыли, снимали, носили. Столичный дом Вудстоков превратился в проходной двор – за эту неделю кто только в нём не побывал: от настройщика музыкальных инструментов и цветочника до плотника и стекольщика. Но самое неприятное случилось за три дня до бала.

– Милорд, Её Светлость приехала, – не успел дворецкий Альбер закончить фразу, как от двери моего кабинета донеслось протяжное:

– Иттааан!

Я скривился услышав голос любимой матушки. Я до последнего надеялся, что мой секретарь не станет так рьяно исполнять свои обязанности и решит выслать письмо герцогине в последнюю очередь. Тогда бы оно застало её накануне бала, и, в лучшем случае, моя мать не успела бы на бал, в худшем приехала лишь поздно вечером и ей просто было бы не до…

– Нам надо поговорить!

…душевных бесед с любимым сыном. Не то чтобы у нас были через чур плохие отношения, но моя мать как и все женщины любит навязывать свои желания ив ыносить мозг до тех пор пока эти желания не осуществятся. Подозреваю, что если отец преждевременно не отошел в мир иной, маман сама бы свела его в могилу.

– Мама, я тоже рад тебя видеть, но мне сейчас некогда и…

– Итан?! Кто она? – вопрос матери оказался столь неожиданным, что я даже потерял ход своих мыслей.

– Кто она кто?

– Девушка из-за которой все это? Ты собираешься жениться, а я узнаю об этом последней?

– Какая девушка? Какая женитьба? Мама, о чем ты?

– В городе ходят слухи.

Я устало потер лоб, на миг закрывая глаза.

– Мама, во-первых, ты сама сказала, что это всего лишь слухи, а во-вторых, когда ты только успела их нахвататься? Ты же только из поместья?

– Я случайно встретила Элеонору Флетчер, и она спросила почему мы так упорно скрываем будущую герцогиню Вудсток. А я просто не знала, что ей сказать! Ты поставил меня в неловкое положение, Итан! И эта отписка через твоего секретаря! Ты мог бы написать мне заранее, сам!

– Боже, мама! Не о чём было писать. Никакой будущей герцогини Вудсток нет, эта твоя старая перечница Элеонора уже давно не дружит с головой, сколько раз я тебе говорил исключить её из круга своего общения.

– Итан, следи за тем, что говоришь! Ты в конце концов джентльмен, а не сапожник.

– Мне кажется ты немного запоздала с воспитательными порывами. А что касается бала, то единственная причина, по которой я его устроил, это желание прекратить этот бездонный поток слухов вокруг нашей фамилии. И единственная герцогиня в моей жизни – это ты. Ещё одной я просто не выдержу.

– Не драматизируй. Может быть ты хотя бы на балу в своем доме решишь присмотреться к юным леди. Уверена, твое приглашение произвело фурор. Наверняка, сюда съедутся все потенциальные невесты. В конце концов тебе уже давно пора привести в дом молодую жену.

– Мама, ты прекрасно знаешь, что единственно место куда я готов привести леди, истинная леди посчитает оскорблением, потому что приглашение будет далеко не под венец.

– Боги Леарона, Итан что ты говоришь! Слышал бы тебя отец…

– Он бы меня поддержал.

– Твой отец любил меня!

– Ага, и принимал успокоительные настои литрами от большой любви.

– Это виски ты называешь успокоительным настоем?

– Боюсь это единственное, что способно успокоить нервы расшатанные женщиной.

– Влюбишься и поймешь, что ты неправ!

– Надеюсь боги уберегут меня от такой напасти.

– А я надеюсь понянчить внуков еще в этой жизни.

– Хватит мама, у меня была очень тяжелая неделя, впрочем как и весь месяц. Давай отложим разговоры о продолжении рода хотя бы на месяц, а лучше на никогда.

Я сердито взглянул на герцогиню, отметив, как та насупилась и надула губы. Можно быть уверенным, что теперь она будет демонстрировать свое недовольство весь следующий месяц, попутно причитая и укоряя нерадивого сына за грубость и бессердечность.

– Лучше помоги организовать все на должном уровне, – попытался я направить энергию герцогини в нужное русло.

– О боги, Итан, как ты вообще додумался утроить бал за неделю. Это просто неслыханно! За неделю только в лучшем случае можно детально проработать меню.

– Да, кстати, кажется у Эммы возникли трудности с приглашенным поваром, – намекнул я матери, надеясь, что она ухватится за мою фразу и перестанет отвлекать меня пустыми разговорами. Надеюсь наша кухарка Эмма переживет возвращение герцогини в столичный дом лучше меня.

– О нет. Это просто катастрофа! Эмма! Эмма… – к счастью для меня, вдовствующая герцогиня заглотила наживку и наконец-то оставила мой кабинет и меня в относительном покое, но, к сожалению, тишиной в ближайшее время даже не пахло.

19. Итан.

В оставшиеся пару дней, уже под предводительством вдовствующей герцогини Вудсток, даже самые отдаленные уголки дома приобретали жилой и праздничный вид. И хоть людей в столичном доме не становилось меньше, все же в режим дня вошла некоторая определенность. Матушка общалась с поставщиками и наемными работниками с утра, ближе к вечеру проверяла доставку или выполненный объем работ, а в промежутках контролировала работу слуг и активно их подгоняла. Я солгу если скажу, что без вмешательства матери мне бы удалось добиться такого результата. Все же организация приемов это чисто женское занятие, к тому же я обычно имею к ним отношение, только если необходимо создать определенный уровень безопасности. А потому для своего приема в качестве лакеев я привлек сотрудники своего ведомства, помимо прочего в обязанности которых входило наблюдение за одной конкретной особой. Раздав им краткое досье с портретом интересующей меня леди и убедившись, что каждый запомнил Алитару в лицо, отдал последние указания в её адрес. Мне было важно отслеживать её местонахождение в моем особняке и перехватить её сразу же, как только она появится. Я планировал успеть до открытия бала обсудить с ней свой план и те действия, которые от неё требовались. Оставалось только надеяться, что она не станет сильно артачиться. Распустив подчиненных, я отправился в кабинет, где, как мне доложил ранее Альберт, меня дожидались Дар и Сверр.

– О, Итан! – Даррелл отсалютовал мне бокалом с виски, сидя в кресле за моим рабочим столом. Сверр растянулся на диване по правую сторону от стола, и кивнул мне, как только я вошел в кабинет, не поднимая глаз от столичного издания новостной газеты, очевидно тоже позаимствованного у меня со стола.

– Ну привет! Чем обязан столь позднему визиту? Да еще и в такой компании? А Тео под столом спрятали? Или ему не повезло попасться на глаза Элайзе и та оставила его во дворце в отместку за ужесточение её режима безопасности?

– Ммм, как то так, – потянул Дар, смакуя мой односолодовый виски для особых случаев. Сверр хмыкнул и перелистнул страницу газеты.

– Нам вот что интересно, Итан! С каких пор о столь грандиозном событии как бал в городском доме лучшего друга я узнаю от своих соглядатаев? – проворчал Дар, прищурив левый глаз. В правой руке он держал бокал, и подняв его вверх на линию взора, демонстративно рассматривал меня сквозь янтарь содержимого.

– И газет, – как обычно своим сухим поучительным тоном добавил Сверр. Он откинул газету на край стола, сцепив руки в замок выжидательно уставился на меня, как когда-то в студенческие годы делал ректор Уоллис после очередной нашей проделки в моменты разбора телепортаций в его кабинете.

– Мой секретарь должен был направить вам приглашения, – скривился я, подходя к столу и отбирая у друга стакан.

– Неужели?

– Да, и я надеялся, вы прочтете его не раньше завтрашнего утра. Тогда я бы мог избежать… ммм… всего этого, – я обвел бокалом пространство, намекая, на устроенный в моем кабинете бардак. Отойдя от стола, я устроился в единственном свободном кресле в дальнем углу кабинета. Обычно я располагался в нем для отдыха поздним вечером, потягивая виски напротив камина под неспешные мысли. Развернув кресло лицом к друзьям, я уселся в него, вытянув ноги и наконец-то позволяя себе расслабиться.

– Итан, Итан! Ты же прекрасно знаешь, что от нас нигде не скрыться? – ухмыльнулся Бэйл откидываясь назад в моем кресле.

– Особенно от него, – скривился Сверр. Ему часто доставалось от Даррелла, как самому нелюдимому из нас. Он запросто мог засесть в каком-нибудь закоулке академии с очередной книгой о политике, истории или магии, что порой мы даже теряли его на весь день, ну кроме Дара конечно. Ему всегда удавалось найти, и, главное, достать Сверра, где бы тот и в каком настроении не находился. Любовь к нестандартным подходам при решении проблем пригодилась Бэйлу и позднее, когда тот стал осваивать должность помощника Главы Тайной канцелярии.

– Ладно, чего вы хотите?

– Ммм, может объяснишь, что ты задумал? – задал закономерный вопрос Дар, – если я не ошибаюсь, то об организации приемов ты всегда отзывался… как же это?

– Циркачество, – пришел на помощь другу Холт.

– Да, спасибо Сверр!

– И я до сих пор так и считаю, только отчаянное время, требует отчаянных мер.

– Что кумушки-сороки тебя вконец достали, что ты решил задобрить их герцогским балом?

– Почти. Я решил показаться на балу с Алитарой, чтобы покончить уже с этими сплетнями, а учитывая, что она ведет себя как монашка, не считая тренировки в остроте слов в перерывах между рабочими буднями, вытащить её из дома Альерри на публику практически невозможно.

– Ооо, решил брать быка за рога, да еще и на своей территории?

– Уверен, что ситуация не выйдет боком? – добавил Сверр.

– А что может пойти не так? – недоумевая покосился я на друзей, которые в свою очередь задумчиво переглянулись друг с другом.

– Алитара, дочка, ты почему еще здесь?

Тётя Марта спустилась в дядину мастерскую, где я пряталась последние несколько часов в надежде, что про меня забудут и мне не придется идти сегодня на этот треклятый герцогский бал. Но моим надеждам не суждено было сбыться, поэтому, тяжело вздохнув, я с грустью посмотрела на лежащую передо мной на полу кучку артефактов и, тяжело вздохнув, стала собирать их в стоящую передо мной коробку.

– Сейчас иду, тётя!

Я поднялась, встряхнув юбку платья от пыли и складок, и, подхватив коробку с пола, отнесла её к столу, надеясь, что сегодня я еще смогу к ней вернуться.

– Пойдем, дорогая, тебе ещё нужно привести себя в порядок.

Мы вышли из мастерской и направились в верх по лестнице. И хоть тётя была права, раз мы едем на бал, мне предстояло принять ванну и выбрать наряд. Я не собиралась надевать что-то особенное, но и ударить в грязь лицом и опозорить родных я просто не могла.

– Зачем, тётя, ты же знаешь, что я не хочу этого. В лучшем случае я простою весь бал подпирая колонны бального зала, в худшем, я в него даже не зайду.

Я схватилась за поручень и повернулась к тётушке в ожидании ответа.

– Ох, дочка, ну зачем ты так. Мы с Варгом желаем для тебя только лучшего.

Да, пусть умом я понимала, что они боятся за моё будущее, но как же мои чувства и мой собственный выбор. Зачем вынуждать меня идти на бал, если я все равно не планирую искать жениха в ближайшие пару лет точно. Может быть я и встречу кого-нибудь потом, сейчас я бы предпочла сделать имя артефактора и зельевара, когда-нибудь в будущем продолжить дело отца и осуществить его мечту о доступных для всех слоев населения лекарствах. Но взглянув в полные сожаления и затаённой тоски глаза, я промолчала. Коротко кивнув, я ускорила шаг и, оказавшись наверху перед дверью в свою комнату, заверила тётю, что буду собираться, после чего юркнула в комнату, спешно закрыв за собой дверь. Оставшись наедине, первым делом быстрым уверенным шагом я прошла к гардеробной. С неприятными делами лучше разбираться в первую очередь, тогда они не будут нависать над тобой неподъемной ношей. Открыв на себя дверки я скептически осмотрела висящие платья, нужно было выбрать что-то не вычурное, но достойное молодой леди, которой я все таки являлась. Взгляд упал на светло-голубое атласное платье с пышной юбкой, отороченной по подолу и декольте тонкой искусно плетёной полоской кружева. Скромно и элегантно. Пусть будет оно. Подобрав туфельки, палантин и заколки для прически, я с чистой совестью оставила платье на кровати, а сама направилась в ванну, отмокать в теплой воде и морально готовиться к вечеру. Наконец-то расслабившись и пролежав в ванне чуть дольше положенного, я услышала непонятный шум, исходивший из моей комнаты, и встревоженная этими звуками, поспешила выбраться из воды. Быстро протерев кожу полотенцем, я накинула халат на плечи и вошла в комнату.

– Тётя? Что происходит?

Первое, что бросилось мне в глаза – это количество людей находившихся в комнате. Лакей, пара горничных и тётя. Признаться ко мне редко заходили посторонние, даже убираться в своей небольшой комнатке я предпочитала сама. Слегка шокированная увиденным, я даже не сразу обратила внимание на причину, по которой все здесь оказались. А точнее причины. И было их не одна и не две. В комнате находилось несколько различающихся по размеру коробок. Дорогая упаковочная бумага и эмблема известного модного дома говорили сами за себя. Передо мной стояли коробки из мастерской известного дизайнера и модельера (как он сам себя величал) Августо Нери. Очевидно это и стало причиной столпотворения в моей комнате.

– Откуда это? – спросила я в надежде прояснить ситуацию.

– Из дворца! – тётя с некоторым недоумением или даже удивлением уставилась на меня, – только что доставили для тебя от имени Императрицы.

– От Императрицы? – теперь настал мой черед удивляться.

Уставившись на коробки так, словно они могли меня съесть, я с опаской направилась к самой большой и пугающей из них. Почувствовав спиной, как присутствующие взяли меня в плотное кольцо любопытства. Резко выдохнула и довольно резко сорвала крышку с коробки, сдерживаясь чтобы не зажмуриться. Вряд ли конечно там могло быть что-то опасное, но единственное, что я поняла после знакомства с леди Элайзой, так это то, что ждать от неё можно было чего угодно.

– Ааах, – за спиной раздались восторженные вздохи и ахи, заставляя меня вернуться из размышлений в реальность, и тут же вызывая желание протереть глаза, потому что то, что я увидела, показалось мне нереальным. Если бы в мои руки не были заняты крышкой коробки, наверное, именно так я бы и поступила.

– Что это? – задала я глупый вопрос, на который не смог бы ответить только слепой, потому что всем в комнате было отчетливо виден, торчащий лиф бального платья. И не просто платья, а самого прекрасного, невероятного, воздушного великолепия.

Белое кружево расплеталось сложным узором поверх кремового шёлка, корсаж с глубоким вырезом оголял шею и грудь, слегка прикрывая плечи небольшими лямками. Талия перехватывалась тонким кремовым пояском. А пышная юбка воздушной волной опускалась вниз.

– Какая красота, – услышала я тихий шёпот от молоденькой горничной Кайры, – а в остальных что?

– Тшш, – шикнула на неё мать и основная помощница тёти по хозяйству Милена, – не задавай глупых вопросов.

– Ваше сиятельство, было ещё письмо с Императорской печатью, – лакей протянул в мою сторону конверт, на котором красивым витиеватым подчерком было написано мое имя.

Не став медлить я открыла письмо.

"Дорогая, Алитара!

До меня дошли слухи, что семья Альерри приняла приглашение герцога на бал. Помню, что ты рассказывала о своей нелюбви к подобным мероприятия, потому прошу принять мой нескромный подарок, который, надеюсь, поможет не только пережить этот вечер, но и получить от него массу удовольствия. Ведь ничто не доставляет женщине большего удовольствия, как очаровательные платья и восхищение в глазах окружающих. А чтобы ты не смела отказаться, спешу тебя заверить, что в обмен я прошу, нет требую, подробного отчета о прошедшем вечере как-нибудь за чашкой чая.

С надеждой на скорую встречу,

Элайза Ис'Леар, Императрица Леарона."

Перечитав письмо дважды, я не стала мучить всех присутствующих ожиданием и, прокашлявшись, поделилась:

– Её Императорское Величество узнала о предстоящем бале и пожелала сделать подарок, зная как я не люблю подобные мероприятия. Это… очень мило с её стороны.

– Оооо, – охнула Кайра, в то время как тетушка обменивалась недоуменными взглядами с подругой.

– Дочка, это такая честь! Чтобы сама Императрица проявила такую заботу. Нужно будет обязательно её поблагодарить. Пожалуй, простого слова здесь будет недостаточно. Сварю-ка я ей витаминное зелье для здоровья молодых леди. И хоть Её императорское Величество вряд ли нуждается в лекарствах, но для будущей матери наследника империи дополнительная забота о здоровье никогда лишней не будет, – тут тётя обвела груду оставшихся коробок взглядом и уже более поспешно добавила, – В прочем, это все не сегодня. Так, времени осталось мало, а с платьем нужно еще разобраться! Кайра, Милена, открывайте коробки и доствайте аксессуары. Алиара, садись за туалетный столик. Сейчас будем делать прическу и одеваться.

И работа закипела. Лакея выставили за дверь. Тут же полетели в сторону крышки от коробок, а в них чего только не было: начиная с легкого, из струящейся ткани палантина и туфелек, заканчивая шпильками и невероятным по своей красоте и открытости нижним бельем. Увидев прозрачное кружево корсета я даже засмущалась, особенно после несдержанных комментариев Кайры. Такой комплект смело можно назвать развратным и, пожалуй, я бы не решилась его надеть, если бы у меня был выбор. Похоже мастер Нери специально сшил платье из такого тонкого материла, чтобы под него нельзя было надеть ничего, кроме им же пошитого белья. И как будущий мастер я его понимала. Всё в его наряде было продумано до мелочей. Пожалуй, я сама бы не смогла подготовиться к балу лучше, даже если бы любила подобные мероприятия всей душой. Время полетело с бешеной скоростью. Я только успевала, поднимать и опускать руки, поворачиваться и надевать один элемент одежды за другим. Кринолин с кратковременным эффектом уменьшения веса и увеличения гибкости колец, легкий кружевной корсет с подвязками, миниатюрные шортики вместо привычных панталон, чулки. Вслед за ними пошли две нижние юбки и само платье, ноги утонули в маленьких туфельках, которые облепили мою ногу так, словно делались под меня, кажется, и тут не обошлось без магии. Тут же мои волосы, к счастью уже высушенные при помощи магии, потянули расческой и умелыми руками Милены. Последний штрих из шпилек с фарфоровыми цветками. Наконец, я была готова, и, взглянув в зеркало, пораженно замерла. Наверное, я никогда не выглядела так хорошо. Я была хрупкой и женственной одновременно. Мои имбирного цвета волосы были собраны в низкую прическу, аккуратно обрамляя лицо. Плотный корсаж платья вместе с корсетом поднимал грудь, подчеркивая её, лишь слегка приоткрывая ложбинку грудей. Платье было скромным, но в то же время я никогда не казалась себе настолько соблазнительной. Возможно дело было в откровенном белье и тонких чулках. Мне казалось, что я раздета. И лишь тонкая ткань платья поверх кринолина скрывает мою тайну. Да, в таком платье чувствуешь себя по-другому. Прямо какая-то магия. А может так и есть. Ничто не делает женщину красивее, чем ощущение собственной привлекательности.

22. Итан

Я стоял в холе вместе с маман и старательно делал вид, что рад сегодня встречать столько гостей в своем доме. Мама часто напоминает мне, что характером я пошёл в отца. А тот любил разносить неугодных ему острым словцом в пух и прах. И хоть бал в доме Вудстоков за последние годы событие крайне редкое, и оттого ещё более заманчивое для аристократии, вряд ли кто-то надолго здесь задержится, если на привычные в высшем обществе лицемерие и лесть, я стану отвечать в своей обычной язвительной манере. А потому с через силу натянутой улыбкой я встречал очередную молодую леди в сопровождении великовозрастной компаньонки, скорее всего матери, отмечая, что этих я точно не знаю, а значит:

– Ты изменила список приглашённых? – сквозь растянутые в улыбке губы, я скорее проскрипел, чем сказал матери.

– Грех не воспользоваться такой возможностью, чтобы познакомиться с большим количеством подходящих леди, – а вот на губах вдовствующей герцогини играла вполне искренняя и, я бы даже сказал, победная улыбка.

– Мама, – почти прорычал я, ожидая продолжения, – и скольких ты ещё пригласила?

– Успокойся, Итан, от внимания молодых леди ещё никто не умирал.

– Возможно я буду первым, – прищурив глаза, я гневно посмотрел на мать.

– Улыбайся, дорогой, не позорь меня.

Я хотел было ответить ещё одной колкостью, но стоило повернуть голову к очередному гостю, как губы сами приподнялись в улыбке.

– Мастер Альерри, рад приветствовать Вас и Вашу семью в своем доме сегодня. Надеюсь, Вы прекрасно проведете время, – пожав руку мастеру, я склонился, целуя руку его жене, – Мистресс Альерри, прекрасно выглядите.

Отпустив руку супруги знаменитого артефактора, я вскинул голову в поисках той, ради кого, точнее, из-за кого был устроен весь этот цирк и на секунду опешил.

– Алитара, – в неземном создании представшем передо мной и протянувшем руку для поцелуя, я не сразу узнал девушку из подсобки в обычном рабочем платье. Передо мной стояла богиня, горячая как сама страсть, в светлом платье, облегающим её тело словно вторая кожа. Высокая грудь вздымалась и опускалась притягивая взор, стоило больших усилий оторвать от неё взгляд и посмотреть её хозяйке в глаза. Оох, кажется я был пойман с поличным, по крайней мере полный ярости взгляд и румянец на щеках навели меня на подобную мысль. Левый уголок губ пополз вверх, выдавая полное отсутствие раскаяния. Моя рука обхватила хрупкую ладонь и я склонился в поцелуе:

– Вы прекрасны, – легкое касание губ к тыльной стороне ладони, в то время как указательный палец плавно поглаживает венку на запястье, запуская волну мурашек и отмечая скакнувшую частоту пульса. Щёчки богини заалели ещё больше, выдавая смущение хозяйки, после чего Алитара поспешила одернуть руку, спрятав её в складках юбки. Встряхнув головой, очевидно, чтобы прийти в себя, после моей маленькой провокации, девушка, взяв себя в руки, светским тоном ответила:

– Благодарю, Ваша светлость!

И вздернув подбородок обогнула меня, словно я – пустое место, окатив холодом своего взгляда, ну хоть не пнула, и то хорошо, хотя по взгляду, которым она меня проводила, можно было догадаться, что ведьма мысленно подвергла меня всем возможным пыткам, вполне вероятно даже тем, о которых не знал и Даррелл, хотя его то профессия обязывает. Проводив с улыбкой удаляющуюся спину чертовки, почувствовал на себе, чей то взгляд. Повернувшись встретился с задумчивым взглядом матери, чёрт, о ней то я как раз забыл.

– Кто она такая, Итан? Твоя очередная любовница? – зашипела мать, пока к нам подходили следующие гости. Очередные никому ненужные расшаркивания и мы снова остались одни.

– Я жду ответа, Итан?

– Успокойся, она мне не любовница, по крайней мере пока.

– Кто она?

– Племянница, мастера Альерри, того самого, который пару лет назад изобрел малый хладительный элемент, явно пришедшийся по душе тебе и другим любительницам обмахнуть себя и окружающих своими гигантскими веерами.

Конечно, у артефактора Альерри было множество более достойных изобретений, но боюсь ни одно озвученное мной не получило бы даже сотой доли того внимания, как женский аксессуар, полюбившийся моей матери. Теперь она провожала задумчивым взглядом уже не меня, а с некоторых пор ставшее моим наваждение в светлом кремовом платье. Похоже вечер обещает быть… не скучным.

23. Алитара

Я предполагала, что этот вечер может оказаться настоящей пыткой для меня, но не думала, что она начнется с первых минут посещения герцогского дома. Моё платье тоже послужило плохую службу, привлекая ко мне заинтересованные взгляды мужчин и яростные – женщин. Столичные модницы не могли не узнать руку лучшего модельера Леарона, из-за чего, мне кажется, на сегодняшнем балу я стала врагом номер один для местных красавиц, надо бы быть на чеку и не терять бдительность, а ещё лучше затеряться где-нибудь как только дядя с тётей уйдут танцевать, а то, что дядя обязательно пригласит тётушку, я не сомневалась, в отличие от меня, она не была против светских мероприятий, ей нравилось танцевать в объятиях любимого супруга, пусть и редко хватало на это времени и, чего греха таить, дядиного терпения. Тот никогда не отличался большой любовью к бальным танцам, но ради любимой женщины всегда шёл на любые жертвы (обычно, в виде одного-двух танцев раз в полгода на очередном, посещаемом нашей семьей светском мероприятии). И вот теперь медленно идя за счастливой (тётя) и не очень (дядя) парой моих горячо любимых родственников, я прямо кожей ощущала все эти заинтересованные, сальные, завистливые и пылающие ненавистью взгляды. Вздёрнув повыше голову, я на секунду прикрыла глаза, чтобы набраться духу и перестать думать о том, как они сейчас шепчутся и злословят за моей спиной, как раздался приветственный голос герцога. Не узнать эти бархатные нотки в сильном мужском голос было просто не возможно, а потому, выхватывая лишнюю секунду, чтобы собраться с мыслями, я спряталась за спинами дяди и тети, замирая на шаг позади родных. Но вот, отдав должное этикету, они все-таки прошли дальше, лишив меня какой-никакой, но все же, защиты.

Новое столкновение с герцогом окончательно лишило меня и без того хрупкого состояния спокойствия. Протянув руку для положенного по этикету и такого нежеланного для меня поцелуя, я буквально утонула в черноте его карих глаз, которые в свою очередь утонули… где-то в районе моей груди? Серьезно? Я поперхнулась воздухом от возмущения, и очередная колкость, о которой я скорее всего в последствии пожалела бы (мало мне сплетен вокруг моей персоны), уже была готова сорваться с языка, когда его глаза, наконец, встретились с моими, и его острый, я бы даже сказала хищный взгляд, на дне которого плескался какой-то первобытный голод и обещание этот голод утолить. Герцог смотрел так, как будто видел меня на сквозь, или я бы даже сказала сквозь… платье, словно догадывался, что под ним нет ничего, что положено было носит приличной молодой леди, а лишь прозрачное кружево нижнего белья, созданное не укрывать невинное тело юной девушки, а соблазнять взрослого, не понаслышке знакомого с женскими ласками мужчины. Наверное ему не раз доводилось сталкиваться на балу с малознакомыми леди, готовыми подтвердить его догадки где-нибудь в слабоосвещенном закоулке парка, и нарядившимися таким образом исключительно для него. И, судя по его репликам, брошенным мне при наших мимолетных встречах, Вудсток полагал, что я ничем не отличаюсь от таких леди, а если учитывать наряд, в котором я пришла сегодня на его бал, выходило, что он был в чем-то прав. От этой мысли, мои щёки опалило огнём

Один уголок его губ пополз вверх, будто он прочитал мои мысли и поймал меня с поличным.

– Вы прекрасны, – тихий бархатный голос каким-то образом перекрыл шум зала, руку коснулось горячее дыхание, а затем обожгло прикосновением теплых губ. Легкие поглаживания пальцев, напомнили, как эти сильные руки касались моей груди, скрываемой тканью платья, но как и сегодня, не стянутой тугим корсетом. Отчего-то сердце забилось как бешеное, по телу пробежала нервная дрожь, и я, кажется, даже перестала дышать на мгновение. Наконец, он выпустил мою руку на свободу и я одернула её и готова была спрятать её за спину, но к счастью, я вовремя опомнилась и лишь опустила её,


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю