Текст книги "Я - Товарищ Сталин 16 (СИ)"
Автор книги: Андрей Цуцаев
Жанр:
Альтернативная история
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)
Глава 14
Июль 1938 года. Токио.
В редакции «Асахи симбун» день выдался обычным. Кэндзи Ямада сидел за своим столом, просматривая гранки вечернего выпуска. Материалы о расширении производства на заводах в Осаке, о вкладе молодёжи в дело обороны и о новых поставках угля из Маньчжурии лежали в ровных стопках. Всё написанное соответствовало полученным указаниям – ни единого лишнего слова.
За окнами редакции солнце клонилось к закату, окрашивая улицы в мягкие оранжевые тона. Воздух в помещении был тёплым, вентиляторы едва шевелили бумаги.
Телефон на столе зазвонил неожиданно. Кэндзи снял трубку. Голос на другом конце был знакомым – спокойным и уверенным.
– Добрый день, Ямада-сан. Это Ивасаки Каору. Надеюсь, я не отвлекаю вас от важных дел.
Кэндзи выпрямился на стуле.
– Ивасаки-сан. Нет, не отвлекаете. Чем могу быть полезен?
– Я хотел бы пригласить вас к себе сегодня вечером. Просто пообщаться, как в прошлый раз. Ужин будет скромным, но я постараюсь, чтобы вам понравилось. Машина подъедет к редакции через полчаса, если вы свободны. То же место, тот же водитель. Никто ничего не узнает о нашей встрече, так что не волнуйтесь.
Кэндзи посмотрел на часы. Рабочий день подходил к концу, дома ждала только тишина и мысли о предстоящей встрече с Мицуко.
– Хорошо. Я приеду.
– Отлично. Жду вас.
Трубку повесили. Кэндзи собрал бумаги, попрощался с коллегами и вышел на улицу. Ровно через двадцать девять минут у входа остановился знакомый чёрный седан. Водитель открыл дверь, коротко поклонился. Машина поехала по знакомому маршруту – через центр, потом на юго-запад, в район тихих усадеб с высокими оградами.
У ворот дома Ивасаки всё было готово. Слуги открыли створки, машина въехала на гравийную дорожку. В этот раз приём оказался ещё более продуманным. У входа в дом стояли двое слуг в тёмно-синих кимоно, держа в руках бумажные фонари. Они низко поклонились, когда Кэндзи вышел из автомобиля. Один из них произнёс:
– Добро пожаловать, Ямада-сан. Господин Ивасаки ждёт вас в главном зале. Позвольте вас проводить.
В прихожей воздух наполнял лёгкий аромат свежих цветов – в нишах стояли вазы с белыми лилиями и ветками сосны. Пол блестел, отполированный до зеркального блеска. Слуга помог снять обувь и подал мягкие тапочки. Они прошли по коридору, где на стенах висели новые свитки с летними пейзажами: река в зелени, горы под облаками.
Главный зал преобразился. Стол был накрыт на двоих, но с размахом, достойным приёма высокого гостя. Подушки вокруг стола были обиты шёлком с тонким узором в виде облаков. Бумажные фонари над головой давали ровный тёплый свет. В центре стола уже стояли маленькие чашечки для сакэ из старинного фарфора с золотой каймой. По углам зала горели ароматические палочки в бронзовых курильницах, распространяя едва уловимый запах сандала.
Ивасаки Каору поднялся навстречу. На нём было лёгкое летнее хаори светло-серого цвета поверх белого кимоно. Он улыбнулся и указал на место напротив.
– Ямада-сан, рад, что вы смогли приехать. Садитесь, пожалуйста. Сегодня мы постарались сделать вечер приятным.
Они сели. Слуги сразу начали подавать ужин. Сначала принесли горячие влажные полотенца в маленьких корзиночках, ароматизированные зелёным чаем и лимоном. Кэндзи вытер руки. Затем последовало сакидзуке – первая серия закусок на восьми маленьких тарелках из тончайшего фарфора. Здесь были крошечные кусочки маринованного осьминога с натёртым имбирём, шарики из крабового мяса в прозрачном желе из даси, свежие ростки бамбука в лёгком уксусе, тонкие ломтики копчёного лосося с каплей соевого соуса, маринованные листья периллы, маленькие помидоры черри из теплиц, присыпанные солью, и нежные кусочки варёного яйца с икрой морского ежа. Каждое блюдо выглядело как маленькая картина – цвета гармонично сочетались: красное с зелёным, белое с чёрным.
Ивасаки налил сакэ – из бутылки без этикетки, прохладное, с ароматом спелой дыни и цветов. Это был дайгиндзё высшего качества.
– За встречу, Ямада-сан. И за лето, которое в этом году такое прекрасное.
Они выпили. Сакэ прошло мягко, оставляя чистое послевкусие.
Далее принесли хассун – сезонное блюдо на большой квадратной тарелке из чёрного лакированного дерева. Здесь сочетались «горы и море»: кусочки свежей сашими из летнего тунца и морского леща, маленькие рулетики из водорослей нори с рисом и огурцом, жареные листья шисо с солью, побеги папоротника в соусе из мисо, икра лосося на листе бамбука и несколько грибов мацутакэ, слегка обжаренных. Всё было оформлено так, чтобы подчеркнуть летнюю свежесть, – зелень преобладала с акцентами оранжевого и серебристого.
– В июле природа дарит нам лучшее, – заметил Ивасаки, беря палочками кусочек тунца. – Рыба ещё нежная, овощи полны сока. Пробуйте, Ямада-сан.
Кэндзи попробовал. Вкус был чистым и ярким.
Следующим появился ванмоно – прозрачный суп в лакированной чаше с крышкой. В бульоне из даси плавали кусочки белой рыбы, тонкие ломтики грибов шиитакэ, стружка юдзу и зелёные листья мицуба. Суп подавали горячим, но не обжигающим, с идеальной температурой.
Затем пришло время мукоцукэ – основного сашими. На длинном блюде из бамбука лежали толстые ломтики жирного тунца с красной мякотью, серебристого морского окуня, почти прозрачного морского леща и нежного хвоста омара. Рядом стояли маленькие горки натёртого васаби и чашечки с соевым соусом. Каждый кусочек был нарезан так, чтобы подчеркнуть текстуру – кремовую у тунца, упругую у окуня.
Ивасаки заговорил, пока они ели.
– Расскажите, Ямада-сан, как ваши дела? Я слышал, в редакции всё идёт своим чередом. А в личной жизни? Вы упоминали в прошлый раз, что думаете о будущем.
Кэндзи кивнул, опустив палочки.
– Да, Ивасаки-сан. Я планирую жениться. У меня есть знакомая девушка по имени Мицуко. Мы уже договорились. Мой друг Сато Такаси помог мне как накаодо.
– Поздравляю. Это важный шаг. Семья – основа всего. А где думаете жить после свадьбы? В вашей квартире или подыскиваете что-то новое?
Кэндзи отпил глоток сакэ.
– Хотим найти небольшой дом. В тихом районе, с садом, чтобы было место для книг и спокойных вечеров. Но цены на дома в хороших местах сейчас такие, что даже мне, главному редактору крупнейшей газеты, нормальный домик не под силу купить без больших затрат. Земля в Токио дорожает, особенно ближе к центру или в зелёных районах вроде Нэрима или Сэтагая. Приходится считать каждую иену.
Ивасаки кивнул, слегка улыбаясь.
– Понимаю. В наше время недвижимость – это не просто крыша над головой, а вопрос стабильности. Особенно когда начинаешь новую главу жизни.
Слуги убрали сашими и принесли следующее блюдо – ниимоно, тушёное. В большой чаше из керамики лежала камбала, тушённая в соусе из мирина, соевого соуса и даси, с тонкими ломтиками дайкона, моркови и имбиря. Соус был густым, с лёгкой сладостью и кислинкой от цедры юдзу. Рядом лежали маленькие кусочки тушёного тофу и овощей.
Потом последовало якимоно – жареное. На решётке подали морского окуня, покрытого глазурью из мисо и сахара, с хрустящей кожей и сочной мякотью. К нему добавили темпуру: креветки, цветки тыквы, листья периллы, ломтики сладкого картофеля и баклажана – всё в лёгком золотистом кляре, хрустящее снаружи и мягкое внутри. Подавали с солью и лимоном.
Разговор продолжался неспешно. Ивасаки расспрашивал о планах на свадьбу, о том, как Мицуко видит совместную жизнь, о книгах, которые они оба любят. Кэндзи отвечал открыто, чувствуя, что здесь можно говорить свободно.
Когда принесли агемоно и другие блюда – например, маленькие порции сукияки с тонко нарезанной говядиной и овощами в сладко-солёном бульоне, – Ивасаки вернулся к теме.
– Ямада-сан, если позволите, я хотел бы помочь вам с домом. Как приятелю. У меня есть возможности – связи в земельных делах, через компании, которые занимаются строительством и продажей. Можно найти хороший вариант в подходящем районе, по разумной цене. Или даже немного лучше, чем вы рассчитываете. Без всяких обязательств с вашей стороны.
Кэндзи поставил чашечку с сакэ.
– Ивасаки-сан, это очень щедрое предложение. Но я никогда не смогу отработать такую сумму. Помощь в покупке дома – это серьёзно. Я не хочу, чтобы между нами возникли долги или ожидания.
Ивасаки улыбнулся, наливая ещё сакэ – теперь тёплое, из другой бутылки, с более насыщенным фруктовым ароматом.
– Я не хочу наседать и ни к чему вас обязывать. Просто вижу в вас хорошего журналиста, человека с ясным умом и честной позицией. В наше время таких людей стоит поддерживать. Это не кредит и не сделка. Просто небольшая помощь от того, кто может себе это позволить. Вы можете принять её или отказаться – решать вам. Я не обижусь в любом случае. Главное, чтобы вы с Мицуко-сан начали жизнь комфортно.
Они продолжили ужин. Принесли шокудзи – рис, белый и блестящий, с маленькой порцией маринованных овощей: огурцы, редька, слива умэ. К рису – мисо-суп с тофу, водорослями вакамэ и зелёным луком. Суп был насыщенным, но лёгким.
На десерт подали несколько видов вагаси: маленькие моти с начинкой из сладкой бобовой пасты анко, свежую клубнику в сахарном сиропе, кусочки дыни и персика, а также тонкие сладкие блинчики с зелёным чаем. Всё было оформлено на отдельных тарелочках с летними мотивами – бабочки, листья клёна.
Они выпили ещё несколько чашечек сакэ. Ивасаки говорил о новых технологиях в судостроении, о том, как меняется Токио, о важности баланса в жизни между работой и семьёй. Кэндзи слушал, иногда задавал вопросы. Разговор шёл легко, без спешки.
Ужин закончился ближе к полуночи. Стол постепенно убрали, оставив только чай и фрукты. Ивасаки проводил гостя до прихожей.
– Подумайте над моим предложением, Ямада-сан. Без спешки. Если решите – просто дайте знать. Машина отвезёт вас домой. И передавайте привет будущей супруге.
Кэндзи поклонился.
– Спасибо за вечер и за ужин. Всё было превосходно. Я запомню ваши слова.
Он вышел на улицу. Машина ждала. По дороге домой Кэндзи смотрел в окно на тёмные улицы. Ужин оставил приятное впечатление – не только от блюд, но и от разговора. Предложение Ивасаки было неожиданным, но искренним. Кэндзи решил пока ничего не решать окончательно. Завтра ждала работа, а в выходные – встреча с Мицуко. Жизнь шла своим чередом, и в ней находилось место как для забот, так и для тихих радостей.
* * *
Субботнее утро выдалось ясным и тёплым. Солнечные лучи мягко освещали улицы, когда Кэндзи Ямада вышел из дома в половине десятого. Он надел светлую рубашку и брюки, удобные для прогулки, и взял с собой небольшую сумку с бутылкой воды и коробочкой моти, купленной по дороге. В кармане лежал блокнот с записями о возможных районах для будущего дома.
Они договорились встретиться в десять часов у главного входа в парк Уэно. Кэндзи пришёл чуть раньше и ждал, наблюдая за людьми: семьи направлялись на прогулку, пожилые женщины несли корзинки с покупками, а несколько молодых людей что-то обсуждали у карты парка. Ровно в десять появилась Мицуко. На ней было светлое летнее платье с мелким цветочным узором, удобные туфли и соломенная шляпка с широкими полями, защищавшая лицо от солнца. В руках она держала небольшую сумочку.
– Доброе утро, Ямада-сан, – произнесла она с тёплой улыбкой.
– Доброе утро, Мицуко-сан. Вы сегодня особенно красивы.
Они пошли рядом по широкой аллее парка. Высокие деревья создавали приятную тень, а воздух был наполнен свежим ароматом зелени и цветов. По обе стороны аллеи цвели ирисы, а дальше, у прудов, уже начинали распускаться лотосы. Дети бегали по траве, играя в простые игры, а на скамейках сидели люди, наслаждаясь спокойным утром.
– Как прошла неделя в редакции? – спросила Мицуко, когда они замедлили шаг.
– Всё как обычно. Были материалы о заводах в Осаке, о поставках из Маньчжурии. Но я часто думал о наших планах.
– Я тоже. Много читала и представляла, как будет выглядеть наша церемония.
Они свернули на тропинку, ведущую к пруду Синобадзу. Вода в пруду блестела под солнцем, на поверхности плавали утки и несколько белых лебедей. Мицуко достала из сумочки маленький пакетик с крошками хлеба, который приготовила дома.
– Давайте покормим птиц, как раньше.
Они остановились у края воды и начали бросать крошки. Утки подплывали ближе, ловко хватая угощение. Мицуко улыбалась каждый раз, когда одна из птиц особенно проворно подхватывала кусочек. Кэндзи смотрел на неё и чувствовал, как день становится ещё приятнее.
– Я много думал о свадебной церемонии, – сказал он, когда они продолжили прогулку вдоль берега. – Хочу, чтобы она была традиционной, но простой. В синтоистском храме, с обменом чашками сакэ – три раза по три глотка. Это символизирует настоящее единение.
Мицуко кивнула, её глаза светились.
– Мне нравится эта идея. Я тоже представляла именно так. Белое широмуку для меня, хаори и хакама для вас. Гостей будет немного – только самые близкие: родственники, Сато-сан с женой и несколько друзей. После церемонии можно устроить тихий ужин, где все смогут спокойно поговорить.
Они обсудили, какой храм выбрать. Мицуко предложила рассмотреть варианты в районах, где они любили гулять, – там атмосфера была особенно спокойной и подходящей для такого дня.
– Можно попросить Сато-сана порекомендовать место, – добавил Кэндзи. – Он хорошо знает храмы в округе и многих людей там.
– Да, это хорошая мысль. И ещё нужны цветы: белые хризантемы и зелёные ветки сосны или бамбука. Они создадут чистую и светлую атмосферу.
Они разговаривали, гуляя по тропинке. Солнце поднималось выше, но лёгкий ветерок с пруда делал прогулку комфортной. Они дошли до небольшого холма с павильоном для обозрения и поднялись туда. Оттуда открывался широкий вид на парк: зелёные кроны деревьев, блестящая вода прудов и далёкие крыши токийских домов.
– Красиво здесь, правда? – сказала Мицуко, останавливаясь у ограждения.
– Да. Особенно приятно наблюдать это вместе с вами.
Они сели на скамейку в тени большого старого дерева. Листья тихо шелестели над головой. Мицуко повернулась к Кэндзи и спросила прямо:
– Я хотела спросить о нашем будущем жилье. Где мы будем жить после свадьбы? В вашей квартире или найдём что-то другое?
Кэндзи посмотрел на неё и ответил:
– Моя холостяцкая квартира слишком мала для нас двоих. Там едва хватает места для одного и для моих книг. Мне хочется, чтобы мы жили в своём доме – с маленьким садом, где можно посадить вишнёвое дерево или сосну, с верандой, где по вечерам мы сможем пить чай и разговаривать. Я сделаю всё, чтобы так было.
Мицуко улыбнулась широко и искренне, её лицо озарилось радостью.
– Я так рада это слышать. Дом – именно то, о чём я мечтала. Место, где мы будем создавать свою жизнь вместе: утром заваривать чай, вечером читать книги или просто делиться впечатлениями дня. Представляю, как весной в саду цветут вишни, а летом зелень даёт прохладу.
Они продолжили разговор, сидя на скамейке. Кэндзи рассказал о районах, которые уже начал рассматривать: Нэрима с его чистым воздухом и зелёными улицами, Сэтагая, где можно найти дома с хорошим садом недалеко от трамвайных линий.
– Цены на недвижимость сейчас высокие, но я готов искать подходящий вариант. Можно посмотреть объявления вместе или попросить совета у знакомых.
Мицуко слушала внимательно и добавляла свои мысли:
– Мне нравится идея дома с верандой. Там можно поставить удобные подушки и маленький столик для чая. А внутри будет светлая гостиная и комната с полками для книг от пола до потолка. Мы оба любим читать, так что это будет важно.
Они обсуждали планировку: сколько комнат нужно, где разместить кухню, чтобы она была удобной для приготовления простых блюд, и как сделать дом уютным, но не слишком большим. Мицуко предложила предусмотреть небольшое пространство для будущего – когда появятся дети, им будет где разместиться.
– Но пока главное – чтобы нам было комфортно и спокойно, – сказала она.
Кэндзи согласился. Разговор шёл легко, и оба чувствовали, как планы становятся всё более реальными. Солнце продолжало светить, но в тени дерева было приятно. Они посидели ещё полчаса, делясь идеями о мебели: им нравилась простая деревянная, без лишних украшений, чтобы всё выглядело естественно.
Потом они спустились обратно к пруду и арендовали маленькую деревянную лодку. Кэндзи сел за вёсла и грёб медленно, чтобы они могли спокойно разговаривать. Мицуко сидела напротив, глядя на воду и на распускающиеся лотосы.
– Смотрите, какой большой бутон, – показала она на розовый цветок, поднимающийся над поверхностью.
– Лето в этом году особенно щедрое на цветы.
В лодке они продолжили обсуждать церемонию. Мицуко рассказала о традициях, которые знала от матери: как правильно проводить обмен подарками перед свадьбой и какие слова говорить во время обряда.
– Я хочу, чтобы всё было по правилам, но от сердца, – добавила она.
Кэндзи кивнул:
– Именно так и будет. А после церемонии можно пригласить всех на простой ужин – с рисом, овощами и свежей рыбой.
Они доплыли до небольшого островка с деревьями и ненадолго вышли, чтобы посмотреть на цветы ближе. Воздух здесь был ещё свежее. Мицуко сорвала маленький листок и показала Кэндзи:
– Такие листья можно использовать для украшения стола на ужине.
Вернувшись в лодку, они направились обратно к берегу. Кэндзи грёб размеренно, и разговор не прерывался. Они говорили о книгах, которые оба читали в последнее время: Мицуко упомянула сборник эссе о природе, Кэндзи – материалы о новых способах печати в газетах.
Когда лодка вернулась к причалу, было уже около полудня. Они вышли и направились в небольшое кафе неподалёку от парка. Там заказали простой обед: рис с тушёными овощами, мисо-суп и свежие фрукты на десерт. За едой Мицуко продолжила тему свадьбы.
– Я думаю, дату можно назначить на сентябрь или начало октября, когда погода станет немного прохладнее и комфортнее для всех.
– Согласен. Тогда листья начнут менять цвет, и это добавит красоты.
Они обсудили, как сообщить родственникам и когда устроить первую совместную встречу с семьями.
После обеда они прогулялись по Гиндзе. Они смотрели витрины магазинов: ткани для одежды, посуду, книги и деревянную мебель. Мицуко остановилась у одной витрины с полками:
– Вот такие простые полки из светлого дерева были бы идеальны для нашей комнаты с книгами.
Кэндзи улыбнулся:
– Да, и рядом можно поставить столик для чая. Мы выберем всё вместе.
Они зашли в небольшой магазин и посмотрели несколько предметов ближе, но ничего не купили – только запомнили идеи. Потом купили коробку свежих моти и съели их, сидя на скамейке у небольшого фонтана. Вода в фонтане тихо журчала, а вокруг ходили люди, наслаждающиеся субботним днём.
Во второй половине дня они вернулись в парк Уэно и направились к музею. Там проходила выставка современных пейзажей и портретов. Они ходили от картины к картине, останавливаясь, чтобы обсудить детали.
– Эта работа мне нравится особенно, – сказала Мицуко у одной картины с видом на реку. – Здесь столько спокойствия в линиях и цветах.
– Да, и свет передан очень естественно.
Они провели в музее около часа, делясь впечатлениями. После этого снова вышли на аллеи парка и нашли скамейку у пруда. Солнце уже начало клониться к закату, окрашивая небо в мягкие оранжевые тона, но жара спала, и воздух стал ещё приятнее.
– Сегодняшний день получился очень хорошим, – сказала Мицуко, глядя на воду.
– Для меня тоже. Такие прогулки и разговоры помогают понять, как мы видим наше общее будущее.
Они поговорили ещё о доме: какие растения посадить в саду, как оформить веранду, чтобы там было удобно проводить вечера. Мицуко предложила добавить несколько кустов с цветами, которые цветут летом.
– А осенью можно будет собирать листья для украшения дома.
Кэндзи согласился и добавил идеи о практичных вещах: где поставить шкафы, как сделать освещение в комнатах.
Когда солнце опустилось ниже, они медленно пошли к выходу из парка. По дороге Кэндзи проводил Мицуко до остановки трамвая. Люди вокруг возвращались домой после выходного дня.
– Спасибо за этот день, Мицуко-сан, – сказал он, когда они подошли к остановке. – Мне было очень приятно проводить время с вами и планировать всё вместе.
– И мне спасибо. Я чувствую себя счастливой. Позвоните мне в понедельник вечером?
– Обязательно. И давайте в следующий выходной посмотрим реальные дома, если будет возможность.
– С радостью.
Трамвай подошёл, Мицуко села в вагон и помахала рукой из окна. Кэндзи стоял и смотрел, как вагон уезжает по улице. Потом он пошёл домой пешком, чувствуя спокойную уверенность. День был наполнен простыми радостями: прогулками, разговорами о церемонии, планами на дом и тихим счастьем от того, что рядом был человек, с которым хотелось делить будущее.
Дома он заварил сенча и сел на веранду. Он вспоминал улыбку Мицуко, когда она услышала о желании жить в своём доме, и думал, что жизнь, несмотря ни на что, может быть хорошей и правильной.









