355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Молчанов » Улыбка зверя » Текст книги (страница 17)
Улыбка зверя
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 11:54

Текст книги "Улыбка зверя"


Автор книги: Андрей Молчанов


Жанр:

   

Боевики


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)

КОЛДУНОВ

Вениамин Аркадьевич Колдунов отправился в Америку, исходя из интересов в первую очередь практических, а уж потом – познавательных. Вот, кстати, странно! Заокеанская держава, некогда представлявшая как для него, так и для миллионов задавленных тоталитаризмом советских граждан, некое сказочно-недостижимое пространство, олицетворявшее собой небывалое изобилие, чудеса современных технологий и повсеместную свободу прав граждан, это пространство скоропостижно утратило свое очарование, как только состоялась великая долларовая экспансия, открывшая глаза слепцам. И романтические представления об американском рае сменились скучной, однако справедливой истиной: мир един, устремления людские одинаковы, и сладкую жизнь нигде и никто не преподносит тебе на блюде. Эту жизнь обеспечивают лишь тем или иным образом заработанные деньги, а никак не подачки отдельно взятого государства, пусть и развитого. К тому же Колдунов превосходно сознавал, что, имей он хотя бы и миллиард этих самых вожделенных долларов и поменяй Черногорск на какой-нибудь из курортных городков Флориды, то мгновенно лишится всего, что обеспечивает смыслом его существование; он променяет власть и привычную суету, с этой властью связанную на теплый бассейн, газончик и роскошную виллу, в которой загнется от скуки, одиночества и категорической невостребованности.

Посему Колдунов рассудил так: вилла во Флориде – безусловно неплохое приобретение, но расценивать его следует не более, чем вклад в рынок перспективной недвижимости и место проведения отпусков. Сама же Америка – по сути своей сбербанк, где, надежно и планомерно умножаясь, будут храниться его капиталы. Вот, собственно, и все. А коли пробьет черный час, коли случится что несуразное в политических и экономических основах родной страны, то будет куда и к кому бежать, и это “куда” означает банк, и ждут его в нем вернейшие друзья – вся плеяда американских президентов, многократно продублированная на заветных серо-зеленых бумажках.

Компаньон Джордж, встретивший его в аэропорту, сказал, что программа недельного визита Колдунова особо насыщенной не будет: сейчас они едут в отель, затем ужинают в ресторане, а завтра с утра гостя из России ждет ответственный менеджер банка, должный открыть ему личный счет. Тут же Джордж пояснил, что открытие счета иностранцам, не имеющим номера “social security”, соотносящегося с налоговой ответственностью граждан и резидентов США – огромная проблема, и менеджер в каком-то смысле берет на себя обязательства перед банком в правовой лояльности клиента Колдунова, но этот тонкий момент Джордж, дескать, уже разрешил, договорившись о неформальном вознаграждении за такую услугу. Услуга же означала приобщение жалкой личности из страны третьего мира к империалистическому финансовому эстэблишменту.

– И чего они хотят… за услугу? – вопросил Колдунов мрачно, уяснив простенькую суть: счет – за взятку.

– Пять тысяч долларов, – беспечно сообщил Джордж.

– Что?! Пять тысяч?! За какой-то там счет? – запенился меркантильный мэр. – Да я и взял-то с собой всего девять…

Выруливая на скоростную трассу, ведущую в дебри штата Нью-Джерси, где располагался в одном из охраняемых поселков его дом, Джордж вежливым тоном объяснил:

– В Штатах каждый должен платить налоги. В том числе – на начисляемые на вклад проценты.

– Вот как! Ну и законы же у вас… – Колдунов, одуревший от долгого перелета и томительного выстаивания в очереди к иммиграционной стойке, путался в мыслях и эмоциях. – А что же вы мне раньше… Вообще – зачем? Я бы где-нибудь лучше в оффшорке…

– Все будет в порядке! – отчеканил Джордж. – Вы просто не понимаете, о чем говорите. Что есть оффшорка? Хотите доверить свои деньги какому-то неизвестному банку? Жуликам? А тут – один из первых банков США! Столп мировой экономики! Вас смущают эти пять тысяч? Какая чушь! Зато у вас будет счет, на который вы можете переводить деньги из-за границы и не платить с них ни цента налогов! Как иностранец. Единственное, вы должны заполнить форму W-8 и раз в каждые последующие три года подписывать ее… И все! Здесь вы – всего лишь гость, и банк хранит ваши деньги. И – умножает их. Никаких налогов, гоните через свой счет хоть миллиарды…

– Ну уж миллиарды… – стеснительно протянул Колдунов, умеряя пыл.

– Кто знает, кто знает, – качнул аккуратно подстриженной головой Джордж. – Я верю в ваш талант… Кстати, таким счетом могут пользоваться ваши влиятельные друзья, и вы сможете брать с них за это процент…

На такое предложение Колдунов ничего не ответил, лишь подумал, что едва ли найдется в его окружении какой-либо дурак, кто станет хранить свои кровные во всех смыслах монеты на счету своего собрата по совместным махинациям. Нет, дружки найдут себе такого же вот Джорджа и с удовольствием заплатят ему за аналогичную операцию. Да и что такое пять тысяч, надежно страхующих безналоговые миллионы?

– Как у вас отношения с Ксенией? – спросил он, рассеянно глядя на сизые океанские волны, виднеющиеся в оконце автомобиля с чудовищной высоты моста Верразано, чьи готические арки, упиравшиеся в поднебесье, словно проглатывали несущийся в них разноцветный автомобильный поток.

– Через месяц свадьба, – вдумчиво ответил Джордж, и по серьезности и одновременно теплоте его тона Колдунов понял, что американец привязался к сестре главного бандита Черногорска не на шутку, и в каком-то смысле это неплохо…

Он еще смутно уяснял себе ту гарантию в их общем бизнесе, которую будет являть собой Ксения, однако уже выстраивал конструкцию, переплетающую капиталы его, Колдунова, и – бандитов. Каким-то образом следовало перегонять деньги Рвача на тот счет, что откроет завтра для него, Колдунова, Джордж. Нет, грабить гангстера не следовало, это было опасно и глупо, однако Колдунов был уверен, что альянс их – категорически быстротечен, и рано или поздно логика внутренних кровавых разборок превратит партнера в хладный беспомощный труп, а все его капиталы…

Только вот закавыка – ведь Ксения – гарантия прежде всего для того же Рвача, который более заинтересован держать свои денежки на счету родной сестры, а не чужого дяди… Как тут сыграть? Как убедить эту проклятую сволочь переводить…

– Мне звонил Сергей, – словно откликаясь на его мысли, произнес Джордж. – Он тоже хочет открыть себе счет. Но боюсь, такого не получится. Наше консульство с неохотой дает визы…

– Но у него же теперь здесь сестра…

– Сестра – сестрой, – сказал Джордж. – Прийди он на интервью, консул едва на него взглянет, поймет, что у парня за профессия… Вы, к примеру, уважаемый человек, мэр, а все равно мне пришлось похлопотать и дать за вас гарантии…

– Так он может пользоваться моим счетом! – воодушевленно предложил Колдунов.

– Ну посмотрим… – откликнулся Джордж неопределенно и, ориентируясь на интонацию этой кислой фразы, Колдунов разочарованно постиг, что вот и рухнули все его мечты о завладении денежками бандита – хитроумный американец наверняка все уже просчитал и столь же наверняка полагает бандитский капитал своей будущей безраздельной собственностью.

Обдурит Джордж наивную провинциалку Ксению, ох, обдурит. И первая же их свадьба будет несомненно бриллиантовой для ушлого янки. И не ошибается ли Колдунов в наличии какого-либо эмоционального начала у мистера Эвирона, решившегося на столь скоропалительный брак? Может, это брак по расчету? И куда более тонкому, чем существует у хищненькой Ксении, стремящейся пристроиться в благополучии сытого и безопасного американского бытия?

О, этот мир обмана, лицемерия, актерства и лжи! Как трудно в нем и как противно! Но терпи, Колдунов, терпи! Терниста твоя стезя, но не свернуть с нее. А свернешь – закопают в канаве обочины.

Просторный дом Джорджа сиял лощеным узорчатым паркетом, начищенной старинной бронзой канделябров и люстр, изяществом со вкусом подобранной мебели и бесчисленных золочено-перламутровых безделушек.

– Музей! – невольно вырвалось у Колдунова. И тут же подумалось ему, что все великолепие этого жилища построено на российских нефти, газе, металле и тех, кто эти нефть, газ и металл добывал, даже не подозревая, что тем самым создает уютное гнездышко заокеанскому проходимцу, умело и точно курсирующему с бумажками от одного чиновничка к другому, собирая за мелкие взятки необходимые подписи.

Ранее одним из таких чиновничков был сам Колдунов, с восторгом принимающим упаковку колготок для жены в обмен на тонны редкого металла, однако – что о прошлом? Ведь разве мог он предложить американцу в те незабвенные советские времена расплатиться с ним – директором завода так, как следует? Нет, это было бы самоубийству подобно. Заокеанский фирмач приезжал с бумажкой, увенчанной подписью министра, кому был вручен за подпись какой-нибудь костюмчик с галстуком, и посему оставалось лишь униженно благодарить мистера Эвирона за эти колготки, а затем добросовестно отправлять груз по указанному американцем адресу. Но – изменились времена! Теперь этот капиталист-посредник всего лишь жалкий процентщик, реализатор продукции, принадлежащей ему, Колдунову. И кормится отныне мистер Эвирон с руки Колдунова исключительно за счет своих знаний западного рынка, покладистости и проверенной годами благонадежности.

Попив кофе с пирожными на уютной кухне с мраморным полом и отделанными дубовыми панелями стенами, двинулись в местный мотель, где, приняв душ и переодевшись, Колдунов привел себя в относительный порядок после долгой дороги. После покатили в японский ресторан – на “суши”.

“Суши”, представлявшие из себя валики сырой рыбы, обтянутые опять-таки рыбьей кожей, освобожденной от чешуи, Колдунову не понравились, однако, погруженный в хоровод каких-то мятущихся мыслей и созерцание экзотического ресторанного антуража с его фонариками-апельсинами, самурайскими мечами-муляжами на стенах и официантками в атласных кимоно, съел Колдунов огромное количество пресных валиков, неосторожно удобряя каждый едким, словно нефтяным, соусом и выпил много пива, заправляя в каждый бокал рюмку теплого саке по наущению Джорджа и – незаметно опьянел…

Доносились словно сквозь пелену до него слова американца, крутились в дерганом хороводе раскосые глаза ресторанной прислуги и качались колоколами японские фонарики, похожие на чудовищно раздутые плоды какого-то садового декоративного растения с забытым названием… Ах, да, растение именовалось физалис…

И очнулся Колдунов лишь ночью, в мотеле, подскочил на кровати с колотящим в ребра сердцем, в поту, категорически не понимая, где он находится; а после пришло осознание, что в Америке, в ее дебрях, что его дико тошнит, а в животе происходит просто-таки конкурс под названием “Угадай мелодию”.

Едва дополз Колдунов до заветного, пахнущего ароматной химией унитаза, но аромат этот вызвал в нем уже неудержимый порыв тошноты и – хлынули из его чрева дорогостоящие экзотические морепродукты вперемешку с перекисшим алкоголем, а после вновь взвыли трубы и контрабасы в желудке, и пришлось подниматься с колен и оседлывать унитаз-спаситель, закрывая набухшие веки от режущего света ярких ламп.

О, зря закрывал глаза Колдунов, ибо в нездоровье своем проявил он ужасающую растерянность в аппаратуре санитарии, установленной в ванной, спутав унитаз с биде, куда производил физиологические отправления.

И весь остаток ночи, обливаясь лихорадочным потом и стуча словно в ознобе зубами, посвятил он многотрудной пакостной очистке биде, прерываемой теми же болезненными отправлениями, правда, приходящимися уже по надлежащему адресу.

Когда утром за ним заехал Джордж, чувствовал себя Колдунов так, будто бы по нему промчался табун скакунов и, что характерно, стоял как в номере, так и во рту его густой запах конского навоза, и дышал потребитель японской кухни, выставив губы дудочкой, в сторону, ибо от аромата своего же дыхания вновь и вновь одолевал его неугасимый порыв братания с белым фаянсовым другом, еще теплым от ночных объятий.

– Отравился, – прохрипел Колдунов. – Проклятые самурайцы…

Брезгливо поведя носом, Джордж предложил прихворнувшему компаньону заехать к нему домой, где, по его уверениям, хранились какие-то чудодейственные таблетки, а далее, ориентируясь на самочувствие, принять решение относительно визита в банк.

Колдунов нерешительно согласился. Его подмывало рухнуть на просторную кровать, забывшись в дреме, однако со слабоволием своим поневоле надлежало справиться: главная задача – открытие заветного счета не терпело по его мнению ни малейшей протяжки.

Таблетки действительно нейтрализовали желудочно-кишечную вакханалию, но сознание по-прежнему оставалось мутным, осмысленные фразы давались с трудом и мучила давящая боль в затылке, по которому словно плашмя ударили лопатой.

И потому словно погружением в чудной и расплывчатый сон воспринял он свое перемещение из благостной провинции с ее подстриженными деревцами, лужайками и аккуратными домиками в стеклянно-асфальтовые теснины Манхэттена, заполоненные желтыми такси и грузовиками, суетой миллионных толп, клубами пара из бесчисленных металлических решеток-отдушин…

Передав Джорджу пять тысяч наличными требуемой взятки, Колдунов около минуты постоял в вестибюле банка, покуда американец договорится со знакомым клерком и вручит ему необходимую сумму, и вскоре, видимо, после свершения незаконного акта, был приглашен в огромный зал учреждения и усажен в стеклянной кабинке доброжелательного лысоватого менеджера в белой рубашечке с аляповатым цветным галстуком.

Тыкая в кнопки клавиатуры компьютера, менеджер что-то ему говорил, поглядывая на невозмутимого Джорджа, осуществлявшего перевод диалога.

Впрочем, какого к черту диалога!

Ничего не мог понять Колдунов своим воспаленным сознанием из пояснений клерка, да и если бы было сознание его кристально чистым, все равно бы ничего толком не уяснил он в тех банковских предложениях, которые вываливал на него англоязычный служащий. Какой-то чекинг-эккаунт, си-ди и сэвинг, кредитные и дебетные карты, минимальный остаток, с которого не берется чардж за сервис, трансферы между счетами с домашнего компьютера и банкомата…

Уяснив полнейшую неподготовленность партнера к ведению полноценной беседы, Джордж, удрученно вздохнув, сказал:

– Вот что… Все детали объясню вам на досуге. Уясните основу: сейчас вам открывают два счета. Один – чековый, расчетный, беспроцентный. Положите на него долларов пятьдесят и – хватит. Лишь бы он был. А основную сумму поместите на сберегательный, она будет ежемесячно прирастать. Согласны?

– Хорошо, пусть так! – обреченно отмахнулся Колдунов, передавая менеджеру свой паспорт.

Процедура открытия счета заняла более полутора часов. Были подписаны ворохи бумаг, Колдунов получил квитанции на положенные в банк наличные, но в ходе переговоров возникла некоторая закавыка: Джордж сообщил, что менеджеру непременно требуется домашний адрес нового клиента.

– Зачем? – резонно спросил Колдунов.

– Каждый месяц банк обязан прислать вам отчет о состоянии счета, – объяснил Джордж.

– Нужен ли мне этот отчет, как зайцу стоп-сигнал…

Данную реплику переводить менеджеру Джордж не стал, а пояснил терпеливо:

– Поймите, это – незыблемое правило. И осуществляется оно в главном офисе банка, в другом штате. Отчет может приходить или на ваш американский адрес, или – в Черногорск.

– Еще чего! В Черногорск! – Несмотря на свое нелегкое состояние, Колдунов позволил себе усмешку. Многое было в этой усмешке, но в основном – изумление наивностью американцев: попади такой отчетик кому не надо…

– Ну тогда пусть стэйтмент приходит на мой адрес, – пожал плечами Джордж. – Буду передавать его вам с оказией…

– Да, так будет куда лучше! – согласился Колдунов.

Наконец банковские таинства исчерпались, менеджер пожал новоиспеченному клиенту руку и вновь обратился к компьютеру, а Колдунов и Эвирон вышли из банка на знаменитую пятую авеню с ее отмытыми небоскребами и высоченными витринами дорогих магазинов.

– Перекусим? – предложил Джордж.

При мысли о еде Колдунов вновь почувствовал дурноту. Сил для ответа не нашлось: он лишь отрицательно мотнул головой. Тяготы банковской процедуры отняли у него всякую дееспособность. Ноги с трудом передвигали едва повинующееся тело, а голова болела так, будто на плаху просилась.

Через час осуществилась пламенная мечта: он укрылся мягкой, ластящейся к телу простыней в номере мотеля с освеженным воздухом и под мерное гудение кондиционера погрузился в избавляющий от физических страданий сон.

Следующие два дня они провели на глубоководной океанской рыбалке, вернувшей Колдунову утраченные силы, затем мотались по дорогим магазинам, закупая мэру представительские костюмы и обувь, а после настала пора трогаться с набитыми барахлом чемоданами в аэропорт.

Однако утром накануне отъезда произошло знаменательное событие: Джордж торжественно вручил Колдунову две пластиковые карточки, обозначенные как “платиновые”, со значками “виза” и “мастер-кард”.

– Можете расплачиваться ими, – пояснил он. – Расходы автоматически будут сниматься с вашего счета. Да, кстати. Поскольку вы иностранец, банк удерживает с вас за обслуживание счета за каждый год деньги.

– Как? – помрачнел Колдунов.

– Так. Всего два доллара. Один доллар за один счет, расчетный, другой – за сберегательный.

– Всего-то?

– Ну да… Надо по пути в аэропорт заехать в банк и заплатить эти гроши.

– Вы когда будете в банке, то и заплатите… – Колдунов полез в бумажник. – Вот вам два доллара…

– Э, нет! – замахал руками Джордж. – Вы должны выписать два чека и сами отдать их менеджеру. Чековая книжка у вас. Пишите.

Колдунов достал из папки, выданной ему в банке, чековую книжку. Спросил, непонимающе рассматривая отчерченные графы:

– И… где тут?

– Пишите: один доллар… По-английски. А в клеточке поставьте цифры. Там где центы – два нуля…

– Да я же по-английски не это…

– Хорошо, давайте сюда чеки… – вздохнул Джордж. – Я сам заполню.

В конце первой графы он написал “one dollar”, проставил единичку с двумя нулями в полагающиеся клеточки и, передав Колдунову ручку, ткнул ногтем в место, предназначенное для подписи. Колдунов старательно, с многочисленными завитушками, расписался.

Далее действо повторилось.

– Ну, в банк! – вручая Колдунову чеки, произнес Джордж.

Впрочем, в банк Колдунову попасть не удалось: в будние и субботние дни запарковать машину в Манхэттене можно было лишь на платных стоянках, но тратить десятку долларов за час было глупо, ибо передача чеков заняла бы две-три минуты, а потому Джордж предложил Колдунову пересесть за руль, дабы осторожно нарезать пару-тройку кругов вокруг финансового учреждения, пока он передаст менеджеру чеки.

– Или – идите сами, – сказал он, притормозив у стеклянной двери. – Только быстро!

Колдунов опрометью ринулся в дверь, отыскал в стеклянных кабинках знакомую лысыватую голову, торопливо поздоровался и сунул менеджеру две голубые бумажки. Менеджер, посмотрев на бумажки, задал Колдунову вопрос на своем непонятном языке, Колдунов пожал плечами, затем последовал еще один вопрос и, уяснив, что самостоятельный поход в банк – заведомая глупость, Колдунов поднял палец, с чувством произнес: “Минутку!” и – вновь ринулся к стеклянной двери, у которой как раз проезжал знакомый “линкольн” Джорджа.

– Не могу объяснить, – выдохнул он в приоткрывшееся оконце. – Давайте я за руль… Эти два доллара меня доконают…

– Чеки у менеджера? – спросил Джордж.

– Да…

– Садитесь за руль, а то видите – полицейский уже блокнот вынимает, сейчас выпишет пятьдесят пять за эти два…

Впрочем, через несколько минут недоразумение исчерпалось, Джордж объяснился с менеджером, Колдунов вновь пересел на место пассажира и, перевалив через Квинсборо-бридж, машина понеслась по широкой трассе к аэропорту Кеннеди.

Простились тепло.

Вскоре самолет взмыл над залитой солнцем Атлантикой.

Стюардесса поставила перед Колдуновым бутылочку виски и стакан апельсинового сока со льдом.

Блаженно жмурясь от летящего в оконце иллюминатора света, Колдунов достал из бумажника заветные карточки. С любовью провел по трехцветному флажку “визы”, полюбовался на голограмму земных полукружий “мастер-кард”.

Облегченно вздохнул. Все, кончилась пора складывания пачек валюты в тайниках, кончился страх потерять ее из-за воров и непредсказуемости стихийных явлений. Теперь наличность поступит в свой российский банчок, откуда за умеренный процент выверенными порциями перетечет на американский надежный счет. Туда же польются ручейки “левака” за экспортные операции… Жаль вот, Америки он не увидел. Скомканно все как-то вышло…

“Впрочем, – рассудил он, – подсоберу капитальца, возьму переводчицу толковую и длинноногую, и следующим годом – во Флориду. Присмотрим, так сказать, недвижимость, погуляем по морским ресторанчикам…”

Ассоциативно ему вспомнилась сырая японская рыба, и он сглотнул слюну, отделываясь от невольного приступа тошноты.

За иллюминатором темнело. Самолет проваливался в ночь, навстречу которой он неуклонно летел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю