Текст книги "Последний бастион. Фантастические романы"
Автор книги: Андрэ Нортон
Соавторы: Лайон Спрэг де Камп,Джон Браннер
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)
Феллон сказал:
– Капитан, в центре что-то неладно.
– Что там может быть? Подождите, я что-то вижу. По-моему, наши отступают. Как это получилось, что, выстояв в такой долгой и упорной схватке, они теперь вдруг побежали?
Появился всадник, он что-то сообщил лорду Чиндору, тот крикнул Кордаку:
– Ведите своих мушкетеров за линией наших войск к центру, и побыстрее! Джунгавы применили что-то необычное. Гонец проводит вас.
Кордак построил свой отряд и повел его быстрым маршем за линией войск на юг. Там и тут были видны группы раненых кришнан, над ними трудились армейские хирурги. Справа от Джуру стоял сильно поредевший отряд арбалетчиков, зеленоватая кожа их была покрыта толстой коркой пыли, в которой струйки пота проделали длинные извилистые борозды. Они устало и равнодушно опирались на свое оружие или сидели на телах погибших. Мох был вытоптан и кое-где даже выжжен.
Перед фронтом гул стал усиливаться, поднялось густое облако пыли. Солдаты впереди с криками указывали друг другу на что-то в пыли. Потом арбалетчики начали туда стрелять.
– Здесь, – сказал гонец и указал на брешь в передовой линии.
Кордак на эйасе, барабанщик и исидианин-знаменосец во главе колонны вступили в эту брешь. Отряд Джуру встал лицом врагу. Наконец-то Феллон увидел это «необычное».
Оно было похоже на огромный деревянный ящик, медленно двигавшийся вперед на колесах, тоже сделанных из дерева. Спереди и сверху сооружения были отверстия, сзади из него торчала короткая труба, из которой вырывались облака дыма.
Пафф-пафф-пафф-пафф…
– Боже, – изумился Феллон, – они изобрели танк.
– Что вы сказали, мастер Энтон? – спросил его сосед-кришнанин, и Феллон понял, что он говорил по-английски.
– Я просто молюсь своим земным богам, – ответил он.
– Приготовиться к огню! – крикнул Кордак.
Танк, пыхтя, приближался. Он направлялся не к отряду Джуру, а к линии балхибцев южнее. Его деревянные бока были усеяны щетиной стрел и копий. За ним двигалось тьма вражеских солдат. А рядом, дальше к югу, в облаке пыли был виден второй танк.
Громкое «бах!» донеслось от ближайшего танка. Металлическое ядро вылетело из отверстия и проделало брешь в линии копьеносцев Балхиба. Копья полетели в сторону, люди закричали. Вся линия подалась назад.
Мушкеты отряда Джуру гремели, обрушивая на чудовище град пуль. Но вот пыль рассеялась, и Феллон увидел, что танк не поврежден. Он повернул и двинулся на отряд.
– Второй залп! – скомандовал Кордак.
Но вновь раздался грохот, и железное ядро ударило в ряды отряда. Оно попало в грудь эйаса Кордака, отбросив капитана далеко назад. Рикошетом ядро ударило в голову восьминогого знаменосца и уложило его на месте. Знамя упало.
Феллон выстрелил в отверстие танка и оглянулся. Гвардейцы вокруг кричали:
– Все пропало!
– Мы окружены…
– Спасайся, кто может…
Еще несколько одиночных выстрелов, и отряд Джуру побежал. Танк вновь повернул южнее, к линии балхибцев.
Бах! Убегая вместе со всеми, Феллон заметил третий танк.
Он бежал в толпе беспорядочно отступавших мушкетеров, копьеносцев, арбалетчиков, смешавшихся друг с другом. Он перепрыгивал через упавших и с обеих сторон видел кваасцев, сплеча рубивших своими кривыми саблями. Феллон бросил мушкет, так как у него не было ни пороха, Ни пуль, а возобновить их запас нечего было и думать. Тут и там отдельные группы балхибских кавалеристов пытались сдержать натиск степняков, но сражение было безнадежно проиграно.
Над Феллоном что-то крикнули по-кваасски. Он поднял голову и увидел заросшего шерстью всадника с поднятой саблей. Феллон понял из его слов только «Кваас» и «Балхиб». Очевидно, кваасец не понимал, к какой армии принадлежал Феллон, так как на нем не было мундира.
– Я лондонец! – крикнул Феллон, схватил кваасца за ногу и дернул. Тот свалился наземь, а в седло вскочил Феллон. Он повернул эйаса на север и заставил его скакать галопом.
ГЛАВА 19
Через четыре дня, обогнув зону военных действий с севера, Феллон прибыл в Занид. Ворота Джеклан запрудили кришнане, стремившиеся в город: это были солдаты, бежавшие с поля битвы под Чосом, крестьяне, ищущие спасения за каменными стенами, и другие.
Стражники у ворот допросили Феллона, чтобы убедиться, что он настоящий занидец, хотя и не кришнанин.
– Отряд Джуру? – переспросил один из них. – Говорят, что вы почти выиграли сражение, остановив орды варваров своими ружьями, но тут напали эти проклятые паровые колесницы, и вы отступили.
– Это более правдивое описание сражения, чем я ожидал услышать, – ответил Феллон.
– Проклятые варвары использовали оружие, противоречащее всем нормам цивилизованного мира.
Феллон едва удержался от замечания, что то же самое кваасцы могут сказать по поводу мушкетов.
– Что было дальше? Сохранилась ли балхибская армия?
Второй стражник воспроизвел балхибский эквивалент недоуменного пожатия плечами.
– Говорят, Чабариан вновь собрал кавалерию и вступил бой у Малмажа, но был убит. Не знаете ли вы, где теперь противник? Пришедшие утром говорили, что джунгавы идут за ними вслед.
– Не знаю, – покачал головой Феллон. – Я пришел с север и никого не видел. Я могу идти?
– Да, но прежде нужно выполнить одну формальность. Поклянитесь в верности лорду-протектору королевства Балхиб, его высочеству пандру Чиндору эр-Квинану.
– Как? Но почему?
Стражник объяснил:
– Чабариан погиб в Малмаже, как я сказал. А лорд Чиндор, весь в крови после битвы, примчался в Занид и сообщил его величеству доуру Киру об ужасном поражении. Они были вдвоем, когда доур, огорченный этим известием, выхватил свой кинжал и закололся. Тогда Чиндор созвал уцелевших членов правительства и убедил их наделить его чрезвычайными полномочиями для борьбы с нашествием. Так вы клянетесь?
– О, да, конечно, – воскликнул Феллон, – я клянусь.
«Уж не помог ли Чиндор королю покинуть этот свет, а потом угрожая оружием, заставил министров, признать его диктатуру?» – мелькнуло в голове у Феллона.
Пройдя через ворота, он помчался по узким улицам к своему дому. Он боялся, что хозяин пустил других жильцов, так как уже давно не вносил арендную плату. Но он нашел дом в том же состоянии, в каком его оставил.
Теперь он должен во что бы то ни стало добыть два остальных обрывка обязательства Квейса. Он придет к Кастамбангу с достаточно правдоподобным рассказом о том, что Квейс передал ему свой обрывок за сведения, добытые Феллоном до ухода из города.
Он торопливо умылся, переоделся и собрал вещи, которыми дорожил. Через несколько минут он вышел, захлопнув дверь, – в последний раз, если его планы осуществятся, – укрепил узел с вещами на спине эйаса, вскочил в седло и поскакал.
Привратник постоялого двора сказал, что мастер Туранж дома и добрый сэр сможет его повидать. Феллон пересек двор, удивительно безлюдный, – артистическая клиентура покинула Ташина – и дошел до комнаты Квейса.
Никто не откликнулся на звон дверного гонга. Феллон толкнул дверь, и, когда она отворилась, рука его потянулась к рукояти рапиры.
Квейс из Бабаала лежал навзничь на полу, его куртка была пропитана коричневой кровью. Феллон перевернул тело и увидел, что шпион пронзен насквозь, вероятно рапирой. Рядом с ним на полу лежала груда бумаг.
Присев на корточки, Феллон просмотрел бумаги. Не найдя того, что его интересовало, он обыскал тело Квейса, потом – комнату.
Никаких следов чека. Похоже, кто-то смешал его карты: узнал о разорванном на три части чеке и убил Квейса, чтобы завладеть принадлежавшей ему частью.
Но кто? О документе не знала ни одна душа, кроме Квейса, Кастамбанга и его самого. Банкир был хранителем денег и не нуждался в чеке, чтобы их присвоить.
Феллон вторично обыскал комнату, но не нашел ни части чека, ни следов убийцы.
– Кто-нибудь навещал сегодня Туранжа? – спросил он у привратника.
Тот задумался:
– Да, сэр. Теперь, когда вы спросили об этом, я вспомнил. Примерно с час назад у него был посетитель.
– Кто? Как он выглядел?
– Он, как и вы, землянин и был одет в гражданский костюм.
– Высокий или низкий? Полный или худой?
Привратник развел руками:
– Не могу сказать, сэр. Вы, земляне, все похожи друг на друга.
Феллон вскочил на эйаса и через весь город направился к дому Кастамбанга. Смысла в этом было не много, он не сдастся, пока есть хоть малейшая надежда заполучить деньги.
Город был охвачен возбуждением. Тут и там мчались всадники. Кто-то крикнул:
– Джунгавы уже видны! К стенам!
Феллон проехал мимо Дома Правосудия. Голов казненных было выставлено больше, чем обычно. Он не стал вглядываться в эти ужасные лики смерти, но, уже проскакав мимо, понял, что среди них мелькнуло знакомое лицо.
Под оскаленной в иронической усмешке маской он прочел:
«КАСТАМБАНГ ЭР-АМИРУТ, банкир из Габанжа, 103 года и 4 месяца. Признан виновным в государственной измене».
Очевидно, дознались, что Кастамбанг финансировал шпиона Квааса. Феллона прошиб холодный пот: пытки были в Балхибе законной процедурой – с их помощью узнавали имена сообщников, – и Кастамбанг в предсмертной агонии мог назвать его имя. Надо бежать из Занида.
Феллон пустил эйаса в галоп, направляясь к воротам Луммиш. Но, проскакав несколько кварталов, он вдруг понял, что находится рядом с домом банкира. Проезжая мимо, он заметил, что ворота сорваны с петель.
Нестерпимое любопытство заставило его направить эйаса во двор. Всюду были следы разгрома. Прекрасные статуи из Катай-Джогорая разбили на куски. Фонтаны молчали. На земле валялись разные предметы. Феллон спешился и начал их рассматривать. Это были записи, чеки, счетные книги. Наверно, после ареста Кастамбанга толпа разграбила его дом.
Нечего и надеяться найти в этом хаосе третью часть чека Квейса. Пустая трата времени. Занид сейчас – слишком опасное место для него. Но отказаться от последнего шанса вернуть трон?..
Неужели убийца Квейса опередил его и здесь?
Феллон обшарил двор, осматривая каждый клочок бумаги. Ничего.
Он вошел в дом, перешагнув через труп одного из колофтианских слуг Кастамбанга.
Где же может быть эта часть чека? Кастамбанг положил ее в ящик большого стола в своем подземном убежище. Феллон решил, что надо осмотреть эту комнату; если же чек не найдется и там, он немедленно покинет город.
Лифт, конечно, не работал, но Феллон отыскал ведущую вниз лестницу. Он снял со стены лампу, наполнил ее резервуар из другой лампы и чиркнул зажигалкой.
Подземный проход был темен и освещался только его лампой. Шаги Феллона и его дыхание громко раздавались в тишине подземелья.
Инстинкт привел Феллона через лабиринт коридоров и комнат к подземному «логову» Кастамбанга. Решетка не была спущена. На полу валялось несколько монет, оброненных грабителями; но дверь в «логово» была закрыта.
Почему? Если здесь побывала толпа, то она не остановилась бы перед запертой дверью.
Снизу пробивался слабый свет. Взяв в руки рапиру, Феллон ногой толкнул дверь, и она открылась.
Комната освещалась лампой, которую держала в руках женщина-кришнанка, стоявшая спиной к Феллону. Над столом склонился землянин. Когда дверь хлопнула, женщина обернулась. Мужчина выхватил рапиру.
Феллон от изумления раскрыл рот. Женщина была Гази эр-Доукх, а мужчина – Уилком Вагнер в костюме кришнанина.
– Привет, Гази, – первым нашелся Феллон. – Это твой новый джагайн? Ты быстро меняешь их в последнее время.
– Нет, Энтон, он дал мне истинную религию, которую я так долго искала.
Пока Гази говорила, Феллон убедился, что большой стол изрублен топором, все ящики открыты и опустошены. Бумаги громоздились на полу. Перед Вагнером на столе лежали два маленьких прямоугольных куска бумаги. Хотя на таком расстоянии Феллон не мог их разглядеть, он был уверен, что это обрывки чека.
– Где вы их взяли? – спросил он Вагнера.
– Первую часть отобрал у одного парня, вторую нашел в ящике стола, – ответил Вагнер.
– Они мои. Я заберу их у вас.
Вагнер левой рукой подобрал куски чека и спрятал их в карман.
– Ошибаетесь, мистер. Они никому не принадлежат – я получу эти деньги и использую их для распространения истинной религии. Думаю, что у вас есть третий кусок.
– Отдайте, – приказал Феллон, подходя ближе.
– Это вы отдайте, – ответил Вагнер, отступая. – Я не хочу вредить вам, но ради веры пойду и на это.
Феллон сделал еще шаг.
– Вы убили Квейса?
– Иначе бы он убил меня. Теперь делайте так, как я велю.
– Но как вы узнали обо всем?
– Я присутствовал на суде над Кастамбангом и слышал обвинение. Гази рассказала мне о чеке, разорванном на три части, и я сопоставил сведения.
– Кончайте болтовню! – прошипела Гази, ставя лампу на стол. – Вы сможете разделить золото или свести счеты в другом месте. Город на краю гибели, и у нас нет времени на ссоры.
– Конечно, моя практичная маленькая возлюбленная, – ухмыльнулся Феллон и вновь обратился к Вагнеру: – Вы настоящий святой! Не останавливаетесь перед убийством, умыкаете женщину – и все это во имя Бога…
– Вы ничего не понимаете в этом, – буркнул Вагнер. – Я не делаю ничего греховного, не то что вы. С Гази меня связывают лишь духовные отношения. Она моя сестра…
В этот момент Вагнер с кошачьей ловкостью шагнул вперед, взмахнув рапирой. Феллон с трудом парировал неожиданный выпад. Вагнер с легкостью повторил его. Лезвия сверкнули в полутьме: дзинь-дзинь-дзинь.
Помещение было слишком тесным для маневра, к тому же Феллона очень стесняла лампа, которую он держал. У Вагнера оказалась крепкая рука, и он был искусным фехтовальщиком.
Феллон уже собирался запустить лампой в строгое фанатичное лицо Вагнера, когда Гази с криком: «Прекратите, негодяи!» – потянула его сзади за куртку обеими руками. Ноги Феллона заскользили. Вагнер сделал выпад.
Феллон видел, как к нему приближается кончик рапиры. Он пытался отразить удар, но тут его тело пронзила острая боль.
Вагнер отдернул лезвие и отступил, все еще оставаясь настороже. Феллон сквозь гул в ушах слышал звон рапиры, выпавшей из его ослабевших рук на пол. Колени его подогнулись, и он упал.
Сквозь кровавый туман, застилавший глаза, он видел, как упала лампа, слышал вскрик Гази, чувствовал, как Вагнер обыскивает его и забирает третью часть чека, и, наконец, услышал удаляющиеся шаги Вагнера и Гази. Все смолкло, и наступила тьма.
Бог знает, сколько времени он был без сознания. Когда Феллон пришел в себя и обнаружил, что лежит на полу, в крови, и рана жжет, как огнем, подземелье показалось ему неподходящим местом для смерти.
Он пополз к двери. Даже в таком плачевном состоянии чутье не покинуло его, но через несколько метров он почувствовал себя полностью истощенным.
Немного погодя он прополз еще несколько метров. Попытался нащупать пульс, но не смог.
Снова отдых – и вперед. И еще раз. И еще. Он слабел, и каждое новое усилие давалось ему все тяжелее.
Казалось, прошла вечность, прежде чем он достиг лестницы. Как же взобраться наверх?
Но он так просто не отдаст свою жизнь.
ГЛАВА 20
Энтони Феллон пришел в себя в чистой постели в незнакомой комнате. Когда он смог различать окружающее, он узнал доктора Нанга.
– Вам лучше? – спросил Нанг и затем проделал все манипуляции, которые выполняют врачи, осматривая больного. Феллон понял, что находится в доме консула. Немного позже доктор покинул его, и в комнату вошли два землянина: Перси Мжипа и худой высокий европеец.
Мжипа представил:
– Феллон, это Адам Дейли, один из пропавших землян. Теперь все они найдены.
Убедившись, что может говорить, Феллон прошептал:
– Что случилось? Как я здесь оказался?
– Камуран увидел вас во время своего триумфального шествия в королевский дворец. Вы лежали в придорожной канаве. Он велел слугам похоронить вас вместе с другими погибшими. К счастью для вас, я оказался неподалеку. Вы были в нескольких шагах от смерти, но я привез вас сюда и предоставил заботам доктора Нанга.
– Кваасцы взяли Занид?
– Город сдался на определенных условиях. Я лично согласовывал их, убеждая гхуура, что занидцы будут сражаться насмерть и что я сам встану за воротами Джеклан, если он попытается разбить их стенобитными машинами. Вы знаете, эти туземцы уважают упорство, к тому же, гхуур далеко не глуп и не захотел осложнять отношения с Новоресифе. Я не собирался вмешиваться, но не мог смириться с тем; что варвары превратят в руины прекрасный город.
– Каковы же условия?
– Балхиб сохраняет местную автономию под руководством пандра Чиндора. Он – предатель, свинья, но другого выбора не было. В городе остается не более двух тысяч кваасцев, гхуур обязуется не допускать никаких грабежей и убийств.
– И он сдержал слово?
– Да. Камуран, как и большинство туземцев, умеет держать слово. Кроме того, кажется, он побаивается меня. Он никогда не видел чернокожих землян и в глубине души, видимо, считает меня демоном.
– Понятно, – пробормотал Феллон. – А как насчет исчезнувших землян?
– Их похитили люди гхуура, к этому приложил руку ваш старый приятель Квейс. Камуран скрыл их в Мадхике, где создавал свое оружие.
– Но ведь они были под псевдогипнозом…
– Камуран нашел выход из положения. У него есть ученый из Вены, который получил образование задолго до того, как технологическая блокада окончательно окрепла. Этот ученый разработал метод снятия псевдогипноза Сан-Реми. Он испробовал свой метод на этих троих – расскажите сами, мистер Дейли.
Адам Дейли прочистил горло:
– Камуран велел нам разработать оружие, чтобы разбить Балхиб. Не было смысла отговариваться тем, что мы не умеем, не знаем и так далее. Мы думали о ружьях, но никто из нас не сумел изготовить порох. Ир у нас было достаточно практических инженерных познаний, чтобы создать действующую паровую машину, так как, к нашему удивлению, у Камурана нашлось какое-то количество запасных частей для разных двигателей. Мы изготовили танк, покрыли его листами из дерева конг и вооружили катапультой. Первые два образца не действовали, но третий уже мог служить моделью для массового производства.
Камуран приказал изготовить двадцать пять танков и изо всех сил подгонял нас; но из-за недостатка материалов мы смогли сделать лишь семнадцать, а вследствие различных поломок в битве приняли участие лишь три машины. Я слышал о мушкетерах армии Балхиба: по-видимому, балхибцы пошли тем же путем.
– Да, – подтвердил Феллон, – но они до всего додумались сами. Прощай, технологическая блокада. Я уже предвижу день, когда рапира здесь станет такой же бесполезной, как и на Земле. Зря я столько времени упражнялся в фехтовании. Кстати, Перси, а что случилось с Сафком?
– По условиям капитуляции Камуран должен был контролировать все вооружение Балхиба, поэтому когда жрецы Ешта отказались впустить кваасцев в Сафк, Камуран взорвал двери.
– Нашли ли кваасцы в подземелье двух кришнанских ученых, по имени Сэйнэйн и Зарраш?
– Вероятно.
– Где же они теперь?
– Не знаю. Предполагаю, что гхуур держит их в заключении, собираясь использовать.
– Постарайтесь их освободить. Я обещал помочь им.
– Посмотрим, что можно сделать, – ответил Мжипа.
– А где этот осел Фредро?
– Он счастлив: фотографирует и зарисовывает Сафк. Я уговорил Чиндора разрешить ему обследовать здание, после того как Лийяра – по причинам, о которых вы можете догадаться, – убедил протектора запретить культ Ешта. Фредро страшно возбужден. Грозится доказать, что Мианда Отвратительный был исторической личностью и построил Сафк как памятник своему отцу, конечно настоящему: Кхарадж не был его отцом, он жил на несколько столетий раньше, в мифах все перепуталось. Отвратительным же Мианду прозвали вовсе не за убийство своего отца, а за то, что он разорил королевство, заставив всех трудиться на постройке Сафка… Если вам интересно, он с удовольствием расскажет все сам.
Феллон вздохнул:
– Перси, мне кажется, вы можете сделать все для каждого, только мне вы не можете вернуть королевство. – Он обернулся к Дейли: – Ваши танки очень уязвимы. Они не смогут перебраться через ров, их можно опрокинуть, сжечь…
– Я знаю, но балхибцы этого не знают.
Феллон вновь повернулся к Мжипе:
– А что слышно о Гази и Вагнере? И о моем друге Кордаке?
Мжипа задумался.
– Насколько мне известно, капитан Кордак не вернулся из Чоса – он либо убит, либо захвачен в плен кваасцами. Гази живет с Фредро.
Феллон улыбнулся криво:
– Ах, он старый…
– Да, да. Он снял квартиру, говорит, что проживет здесь с год или больше… Вам приятно будет слышать, что Унылый Дэн Вагнер пытался ночью спуститься с городской стены на веревке и был застрелен кваасским арбалетчиком.
– Насмерть?
– Да. Вероятно, он хотел добраться до Маджбура и получить деньги Кастамбанга. Он и не знал, что правительство Балхиба наложило секвестр на все имущество банкира после его смерти.
– Уф! – выдохнул Феллон.
Появился доктор Нанг, сказав:
– Вам пора идти, джентльмены. Больной должен отдохнуть.
– Хорошо. – ответил Мжипа, вставая. – О, еще одно. Выздоровев, вы должны побыстрее уехать из города. Занидцы узнали, что вы шпионили в пользу гхуура. Открыто они не могут теперь арестовать вас, во многие клянутся убить при первой же возможности.
– Благодарю вас, – без энтузиазма сказал Феллон.
Год спустя неряшливо одетый землянин брел по улицам Мише, столицы Микарданда. Глаза его налились кровью, лицо заросло щетиной, походка была нетвердой.
Он только что продал несколько сплетен в столичную газету, старейшую на Кришнане. Половину гонорара он пропил, другую нес в свой жалкий дом, в котором обитал с одной микардандской женщиной. Прохожие не понимали слов Феллона, который бормотал по-английски:
– Когда мне повезет… всего лишь один крупный выигрыш… я найму армию… отведу эту проклятую армию на Замбу… и снова буду королем… Да, королем!