Текст книги "Хроники Иберлена (Трилогия) (СИ)"
Автор книги: Анатолий Бочаров
сообщить о нарушении
Текущая страница: 72 (всего у книги 81 страниц)
Айна не ответила. На глаза наворачивались слезы. Не хватало воздуха – злое чувство собственного бессилия удавкой сжимало горло. «Меня все обманули и оставили. Артуру не было до меня дела, он помешался на своих никчемных войнах. Отец бросил меня умирать в темнице Эрдеров. Александр умер. Гайвен вожделел. Дядя Роальд хотел использовать как инструмент в интригах. Только Лейвис был верен мне до конца. Я издевалась над ним, смеялась, была с ним жестокой – а он никогда не отступал. Он назвал меня королевой».
Прожитая ею короткая жизнь представлялась дочери лорда Раймонда в этот момент пустой и бессмысленной. Девушка чувствовала, как от нее отвернулись все, на кого она надеялась и кто был ей дорог. А Лейвис называл ее своей королевой, без малейшей иронии, без всякой насмешки. Той последней ночью в Тимлейне, когда темные фэйри напали на них, Айна была готова отдаться им на растерзание, а кузен потащил девушку в портал и сказал, что любит ее.
Противники сошлись, обменялись ударами. Затем еще раз. Сначала был ранен один из них, затем второй. Оба – пока что несерьезно, но Айна не сомневалась, чем закончится бой.
«Он любит меня безвозмедно, без всякого личного интереса, ни на что не надеясь, – подумала она о молодом Рейсворте. – Лейвис потащил меня сюда, в Малерион, потому что думал поднять армию Запада – и не его вина, что все замыслы рассыпались прахом. Разве я могу просто стоять и смотреть, как его убивают?»
Шпага вылетела у Лейвиса из рук. Рейсворт упал – должно быть, сраженный магией. Гайвен двинулся к нему, занося клинок, готовый в любой момент нанести последний смертоносный удар. На какую-то очень долгую, бесконечную минуту Айна впала в оцепенение, в безвольный вяжущий ступор – а затем само собой созрело решение. Единственно верное, как показалось ей тогда. Помогли невероятные сны, смутные предчувствия, отчаянные идеи, недавно пришедшие к девушке.
Зачарованный кинжал висел на поясе у жены Эдварда Фэринтайна. Именно с его помощью леди Кэран открыла портал, который привел беглецов из захваченного сидами Тимлейна во Вращающийся Замок Каэр Сиди. Оказавшись на другой стороне портала, волшебница сказала: «Я очень редко пользуюсь этим кинжалом. Он заклят на кровь моего рода. Применив его, можно открыть дверь и призвать к себе человека моей семьи».
Кэран Кэйвен все еще держала Айну за правый локоть, но девушка вывернулась, потянув чародейку на себя – и выхватила левой рукой колдовской клинок из поясных ножен. Кэран ахнула от удивления – и дочь лорда Раймонда тут же пнула ее каблуком в колено, вспоминая уроки, преподанные ей приставленным отцом инструктором. Хватка на миг ослабла – и Айна оказалась на свободе.
Девушка отступила, торопливо закатав правый рукав, резанула острым лезвием по запястью. Из раны выступила кровь, и Айна Айтверн, не дожидаясь, пока алые капли упадут на пол, стала произносить сами собой рвущиеся из глубин существа слова:
– Силой и властью Драконьих Владык, чистой кровью своей, именем рода моего! Мэргар Ворфалер, заточенный за гранью миров, изгнанный! Открываю дорогу тебе! Возвратись и исполни обещанное!
Все было ровно так, как описывала Кэран, говоря о магии. Наследница Айтвернов в самом деле чувстовала неистовый ветер, ревущий, воющий, яростный. Каждым граном своего естества ощущала она животворящий поток, пронзающий вселенную, приводящий в движение планеты и звезды. Среди миллиона голосов, просящих, жаждущих, поющих, она различила вдруг собственный – на краткий миг он оказался громче их всех. Потоки пришли в движение. Подчиняясь их воле, Айна Айтверн стала потоком сама.
В последний момент девушка увидела, что Гайвен Ретвальд смотрит на нее – и смотрит в отчаянии. Запоздало Айна осознала, что Король-Чародей убрал оружие и вовсе не собирается убивать ее троюродного брата. Впрочем, поздно уже было что-то менять. Капли крови сорвались с лезвия колдовского клинка. Они вспыхнули белым пламенем прежде, чем коснулись пола.
Свет вспыхнул, раздирая реальность. Пылающая дверь отворилась с ревом – расширяясь, пожирая пространство. Происходящее выглядело так, будто магические ворота открывались сейчас прямиком на Солнце, в кипящие недра звезды. Взвились, закручиваясь, шипящие протуберанцы. Дохнуло жаром. Многие люди с воплями ринулись к ведущим в вестибюль дверям. Другие, напротив, подняли клинки, сдвигаясь плечо к плечу навстречу неведомой угрозе.
– Что же ты наделала, глупая, – прошептала Кэран – и швырнула в портал ветвистую длинную молнию. Та сгинула без следа, поглощенная им.
На мозаичные плиты шагнул, коснувшись их лакированными ботинками, темноволосый мужчина в светло-сером пальто и светлом костюме. Он был широкоплеч, крепко сложен, хорош собой. Открытое мужественное лицо, серые глаза, волевой подбородок. Никакого оружия на виду. Стоило ему появиться, как пространственные ворота мгновенно закрылись, со свистом схлопнувшись в одну точку и пропав.
Мужчина оглядел зал. Он щурился при этом, словно не привыкший к солнечному свету. На губах играла осторожная неуверенная улыбка. Воцарилась настороженная тишина. Малерионцы стояли, не зная, чего ожидать от незваного гостя. Молчал, застыв как вкопанный, даже Король-Чародей. Лицо его, и без того бледное, сейчас напоминало мраморную маску. Приглядевшись, Айна заметила вдруг с изумлением, что Гайвена бьет крупная дрожь. Впервые она видела молодого короля в таком состоянии. По его рыжеволосой спутнице, напротив, ничего нельзя было прочесть.
Мэргар Ворфалер не торопясь подошел к Айне – а затем внезапно привлек к себе и поцеловал. Девушка едва не вскрикнула, когда чужие горячие губы накрыли ее собственные, а сухой язык проник ей в рот. Сильные руки сжимали талию, не давая упасть, потому что ноги Айны внезапно ослабли.
– Спасибо, – сказал наконец Ворфалер, отстранившись. – Ты спасла меня, девочка.
Первым среагировал, выходя из ступора, Гайвен. Лежавший на полу пистолет сам прыгнул Королю-Чародею в ладонь. Он немедленно сделал выстрел – а затем еще и еще, с остервенением нажимая на спусковой крючок. Огненные лучи пронзили пустоту – но ни один из них не причинил Мэргару вреда, потому что за спиной дракона вдруг раскрылись могучие крылья, сотканные из чистого света. Ворфалер развернулся навстречу Гайвену, запахиваясь в крылья, будто в сверкающий кокон – и кокон этот поглотил выстрелы, растворив в себе.
– Так меня не убить, – сказал Драконий Владыка мягко. – Тебе вообще меня не убить.
Ретвальд вновь отбросил пистолет. Его лицо исказила незнакомая прежде ярость. Вокруг пальцев Короля-Чародея собралась, чернея, первозданная тьма – и он ударил этой тьмой, словно длинным хлыстом, размахнувшись на несколько десятков футов. Одновременно выпустила вторую разящую молнию Кэран Кэйвен. Треск электрических разрядов наполнил воздух. Айна отшатнулась, в последнее мгновение уходя с линии огня.
Крылья дракона будто стали плотнее. Они потемнели, налились багровым – но все же выдержали обрушившийся с двух сторон удар. Свет, брошенный в бой Кэран, и тьма, призванная Гайвеном, в равной степени растворились в энергетическом щите, защищавшем пришельца из-за грани. Мэргар Ворфалер запрокинул голову, от души расхохотавшись.
– Вы не представляете, – сказал он, – насколько это прекрасно – жить. В любой форме и в любом виде. Ничто во вселенной не сравнится со свежим воздухом вашего мира. Господа, – продолжил он затем, – не занимайтесь бессмысленным делом. Я ценю ваше мастерство и уважаю имеющееся у вас могущество. Должен, однако, признаться – вам не хватит сил, чтобы меня одолеть. Я вернулся и сделаю то, что следовало сделать уже очень давно. Уверяю, по крайней мере лично вам результат моих усилий придется по душе.
Тот, кого Айна призвала своей кровью, сделал всего один шаг – и вдруг непонятным образом оказался возле открытого окна, в котором виднелись черепичные крыши, башенки старинных особняков и синее-синее небо. Ворфалер вскочил на подоконник, замер, с улыбкой оглядывая смотревших на него людей, а затем развернулся и шагнул вниз.
Спустя мгновение в ясное небо сентября взлетел, расправив уже настоящие, плотские крылья огромный дракон. Чешуя его была белее белейшего снега. Глаза его сияли расплавленным золотом. Шип на окончании длинного хвоста казался сделанным из серебра. Никогда в своей жизни Айна не видела создания более прекрасного. Казалось, что дивный зверь целиком создан из овеществленного света. Магия жила в его вертикальных черных зрачках – и она оглушительно пела в унисон с бесплотными голосами вселенной.
Сам собой поднялся неистовый ветер. Взмахнув крыльями, дракон описал над городской площадью широкую дугу, а затем взмыл к солнцу и бесследно пропал. Кинжал, который Айна Айтверн все еще держала в своих руках, выпал из ослабевших пальцев и со звоном упал на пол. Чувствуя, как подгибаются колени, девушка опустилась на плиты рядом с ним.
Только сейчас пораженные невиданные зрелищем малерионцы начали приходить в себя. Гайвен двинулся к Айне – и девушке сделалось страшно при взгляде на его лицо. Она вся сжалась, будто ожидая удара. Ретвальд уже вложил палаш в ножны и подобрал, спрятав в кобуре, пистолет, но более миролюбивым он от этого не выглядел. За спиной короля держались побледневший Лейвис и незнакомка в черном мундире.
Почему-то Айне в эту секунду подумалось, что она, должно быть, совершила нечто ужасное. Дочь лорда Раймонда едва осознавала все, произошедшее в последние безумные минуты, но чувство непоправимой ошибки, сделанной ею, вдруг сделалось навязчивым и почти нестерпимым.
Навстречу Гайвену выступила леди Ровена, наконец пришедшая в себя.
– Ваше величество, – сказала графиня. – Герцогство Запада и город Малерион приветствуют вас. Прошу прощения за неловкие обстоятельства, сопровождавшие ваше появление. Могу поручиться, что они разрешились и вы встретите в здешнем замке радушный прием. И, – губы Ровены Рейсворт на мгновение дрогнули, – благодарю за милосердие, проявленное к моему сыну. Он молод и не ведал, что творит.
– Не сейчас, – отмахнулся Ретвальд. – Это все не важно. – Он посмотрел на Айну в упор. – Ты понимаешь, что наделала? – спросил он сухо. Тон Короля-Чародея не предвещал ничего хорошего.
– Не понимаю, – призналась девушка совершенно честно.
Она и в самом деле пребывала в растерянности. Ей мало было известно о перипетиях древней истории – как, впрочем, и почти всем из ныне живущих. Семейные хроники почти ничего не говорили о судьбе первой линии их рода, отмечая, что последний ее представитель сгинул в давние времена. В первом из странных снов Мэргар выглядел весьма дружелюбным, хотя Айна и не пожелала с ним говорить. Второй сон продемонстрировал, что прежние лорды эльфов и сам Сумеречный Король относились к нему уважением и питали доверие. Айна не знала, почему в конечном счете Ворфалер оказался изгнан за пределы Земли, но посчитала, что ему можно доверять.
Однако и Гайвен, и Кэран попытались его убить, едва увидев. Странное единодушие.
– Ты выпустила на волю самую страшную из тварей, рожденных под небом, – отчеканил Гайвен. Помолчал, а затем продолжил. Ретвальд неуловимо вдруг сделался на вид каким-то старым, даже древним. Вновь, как и тогда, в Тимлейне, казалось, что некто незнакомый овладел его телом. – Две тысячи лет назад, – заговорил король Иберлена изъеденным бессчетными столетиями голосом, – люди развязали конфликт, историкам известный как четвертая мировая война. Жители нашего континента находились в союзе с фэйри, обитавшими тогда, как и сейчас, на севере. Город Антрахт, как и другие мегаполисы в нашей части света, был атакован. Консулат Империи Света обратился за помощью к Сумеречному Королю.
– Это я знаю, – сказала Айна.
Во сне, что привиделся дочери лорда Раймонда в Каэр Сиди, все было в точности так. Буря разверзлась в небе. Ударная волна едва не сокрушила стены и башни Цитадели Звезд – однако энергетические щиты устояли. Сумеречный Король Гэрион Скегран призвал на помощь Мэргара Ворфалера, принца Небес. Девушка хорошо помнила, каким уверенным в себе и спокойным выглядел Драконий Владыка в тот момент – будто и не сходили с ума, потрясаемые, основы вселенной.
– Видимо, ты не знаешь всего остального, – отметил Ретвальд равнодушно. – О случившемся тогда рассказал мне отец, – добавил он, вызвав у Айны потрясенный вздох. – Трайгар Крадхейк, Лернан Айтверн и трое высокородных сидов из дома Фэринтайнов отправились в место, называемое базой Горизонт. Сейчас это Вращающийся Замок. Мэргер Ворфалер возглавлял их. Там находились машины, с помощью которых Древние управляли оружием, помещенным на орбиту нашей планеты. Консулат хотел нанести ответный удар по противнику. Этот удар в самом деле был нанесен. Но не людьми.
Гайвен сделал паузу. Таким Айна не видела его никогда. Даже в ночь, когда он пришел возвращать себе Серебряный Трон во главе армии сидов. Подобным образом мог бы разговаривать оживший мертвец. Сейчас вокруг Короля-Чародея столпились, помимо его спутницы, Лейвиса и леди Ровены, несколько десятков не покинувших помещение малерионских вельмож. Среди них девушка заметила Оливера Макграта и Энгуса Кольрана. Все присутствующие напряженно ловили каждое слово короля.
– Мэргар Ворфалер убил последнего первого консула Антрахта и всех его сподвижников на базе Горизонт, – сказал Ретвальд. – Затем, подчинив своей воле машины Древних, он нанес удар по всему миру. По Империи Света, по противникам Империи Света, по нейтральным государствам, а было их немало. К тому часу многие города Земли уже лежали в руинах, но многие уцелели. После глобальной атаки не выстоял ни один мегаполис – за исключением Звездной Цитадели и других сидских крепостей. Уничтожались не только города, но также промышленные центры, – последних слов Айна не поняла. – Все, что осталось от цивилизации, – пояснил Гайвен. – Все, при помощи чего ее можно было бы возродить.
Ретвальд прикрыл глаза, словно вспоминая нечто, что видел и наблюдал сам.
– Мэргар, как мне рассказывали, заявил, что люди уже совершили достаточно зла – и проще извести их всех, нежели позволить продолжать действовать в том же духе. Он сказал, что лучше пусть сиды будут властвовать Землей. Прочие фэйри, присутствовавшие рядом, попытались противостоять ему, но принц Небес обездвижил их чарами. Наконец грянул бой, когда они смогли освободиться. Двое из Фэринтайнов пали в том бою. Лорды Крадхейк и Айтверн сумели распахнуть двери в Бездну и вытолкнуть Ворфалера туда. Ворота были закляты на кровь Драконьего Дома. В тот час с неба продолжал сыпаться огненный дождь, и оружие Древних истребляло жизнь на планете. Когда лорд Фэринтайн сумел подчинить боевые системы себе и остановить атаку, уже оказалась уничтожена большая часть человечества. Узнав о подлинном виновнике катастрофы, Сумеречный Король повелел это скрыть.
Пока Гайвен говорил, Айне казалось, будто она наяву видит все, описываемое им. Яркие картины разворачивались перед ее мысленным взором затем, чтобы сразу погаснуть. Она видела смерть и разрушение, помнила страх. Отчетливый образ внезапно вспыхнул в сознании – пылающий портал прямо посредине того самого зала в подземельях Каэр Сиди, где Айна недавно побывала вместе с Кэран и Лейвисом. Ворфалер стоял к нему спиной. Лицо принца Небес было в крови и ссадинах, а прежде щегольский плащ – изодран в клочья. Рядом с собой Айна увидела черноволосого мужчину, чем-то неуловимо напоминавшего своей внешностью Брайана и Гайвена Ретвальдов, и еще одного – похожего на Эдварда Фэринтайна. Они стояли все трое, рядом, и неистовый ветер рвался от них в сторону Ворфалера. Ветер, искры и свет.
С каждым порывом ветра Мэргар отступал все ближе к порталу, теснимый невидимой силой. Скривившись от напряжения, он пытался устоять на месте – и не мог. Самые могущественные и опытные чародеи мира противостояли ему. Сперва он сумел застать их врасплох, сковав неподвижностью, но теперь чары рассыпались.
– Вы допускаете ошибку, – сказал Ворфалер, оглядев друзей и родичей, ставших ему навсегда врагами. – Со временем вы осознаете сами. Вам не совладать с людьми. И тогда однажды один из ваших потомков призовет меня обратно. Уж поверьте, это я знаю наверняка.
Затем портал принял его в себя.
Когда Ретвальд замолчал, эта картина пропала. Первым, что осознала Айна тогда, было настойчивое желание схватить все еще валяющийся рядом кинжал – и всадить его себе прямо в сердце. Это представлялось справедливым и правильным. После того, что она наделала, жить не хотелось вовсе. Взор застилала мутная пелена слез, но и сквозь нее девушка заметила сочувствие, неожиданно проступившее на лице рыжеволосой незнакомки, пришедшей вместе с Ретвальдом.
– Простите, – сказала Айна Айтверн. – Простите. Я не знала. Ничего не знала.
– Никто не знал, – тихо сказал Гайвен. – Лишь главы Великих Домов. Две тысячи лет мы, фэйри, говорили, что люди начали войну. Это правда. Но правда также и то, что один из высочайших фэйри вмешался в нее, сделав хуже стократ. Мы боялись людей, но себя самих нам стоило бояться не меньше.
Айна не понимала, откуда Ретвальду известно все это. Не понимала, почему он разговаривает так, будто присутствовал при описываемых событиях лично, или по крайней мере, слышал от кого-то подробный их пересказ. «Может быть, – мелькнула мысль, – не только мне доступна память моих предков. Недаром же Ворфалер говорил, что мы с Ретвальдами родичи».
Впрочем, это все было сейчас совершенно не важно.
Рядом внезапно оказался Лейвис, помогая дочери лорда Раймонда встать. Она прижалась к Рейсворту, закрывая глаза. Теплые и такие родные руки гладили ее по спине, по плечам, по волосам. Единственным оставшимся стремлением по-прежнему была тяга исчезнуть, не существовать, провалиться на месте. Собственные ошибки обрушились на Айну горной лавиной и раздавили. «Сперва я прокляла и погубила отца, затем помогла дяде устроить переворот, а теперь вот это. Я не должна жить. Не должна. Просто не заслуживаю жизни».
Кажется, Айна говорила это вслух – пока Лейвис продолжал ее обнимать.
Холодный отстраненный голос Гайвена Ретвальда донесся будто с другого края мира:
– Все мы не заслуживаем в каком-то смысле права жить, леди Айтверн. Все совершили достаточно зла. И все несем долю ответственности за случившееся. Однако если мы в скорейшие сроки не придумаем, как поступать дальше – тогда нам и правда конец. Тот, кто пришел сегодня на Землю, явился сюда, чтобы истребить человечество.
Глава пятнадцатая
12 сентября 4948 года, Райгерн
В шесть часов утра к Райгерну подошла армия. О ее прибытии возвестила паника, поднятая стоявшими на городских стенах дозорными. Сперва они решили, прибыли карательные силы из Тимлейна, посланные Королем-Чародеем или его новыми союзниками, и едва не открыли по приближающимся полкам стрельбу. К счастью, нашелся в дозоре сержант, вспомнивший, что ожидалось прибытие подкреплений из Сендрика, и удержал излишне ретивых товарищей. Вскоре, когда войско приблизилось к воротам, стало заметно, что идет оно под знаменами Айтвернов. Четыре тысячи человек, пешие и конные, а также тянувшийся за ними обоз с боеприпасами, оружием и провиантом. Во главе армии ехали Алистер Тарвел, наследник Стеренхорда, и Блейр Джайлс, молодой лейтенант малерионской гвардии.
Войску открыли ворота, и оно вступило в город, направившись к Грозовому Замку.
Четыре дня прошло со сражения, в которой Эдвард Фэринтайн явил свою колдовскую силу, а Артур Айтверн, если верить слухам, обернулся крылатым змеем. Прослышав об этом, защитники крепости сдались на милость победителей, не пытаясь оказывать никакого сопротивления. Генерал Эдвин Лесли, правда, проявил присущую ему несговорчивость, и был посажен под замок. Почти все остальные здешние офицеры предпочли присоединиться к приведенным Айтверном силам, а вместе с ними – и находившиеся под их началом солдаты.
– Мне не понравились посланники Ретвальда, – признался Эдварду Фэринтайну один здешний капитан. – Вели себя не как люди, выглядели не как люди, прилетели на стальной огромной птице вдобавок. Вы, ваше величество, хотя бы человек. Мне кажется, – добавил он с внезапным сомнением. Эдвард усмехнулся.
Сегодня утром короля Эринланда разбудил порученец – сообщить, что явились наконец отряды, поднять которые неделю назад взялись Джайлс и молодой Тарвел. Заспанный, ощущающий мучительную боль во всем теле, Фэринтайн вышел на крепостной двор – посмотреть, как на него заходят конница и пехота. Нужно будет разместить новоприбывших в казармах, а значит утро предстоит хлопотное.
Эдвард до сих пор до конца не пришел в себя после битвы. Тогда он провалялся в беспамятстве до позднего вечера, а вновь ощущать магические потоки начал лишь спустя двое суток. К счастью, командование затихавшим сражением взял на себя Гленан, а вскоре к нему присоединился выдвинувшийся наконец из ставки Данкан Тарвел. Сейчас они оба, а также граф Свон и король Клифф, вышли посмотреть на малерионское войско.
При виде Клиффа Фэринтайн кивнул ему. Гарландец ответил небрежным салютом, приложив два пальца к виску. Совместное участие в нынешней войне сблизило их. Не настолько, конечно, чтобы считаться друзьями. Но вчера они даже посидели вдвоем за бутылочкой бренди.
– Не знаете, как ваша жена и дети? – спросил тогда Эдвард.
– Надеюсь, движутся в сторону гарландской границы, как я им и сказал. Охрана с ними, и та часть страны пока спокойна. А от вашей супруги были вести?
Фэринтайн не ответил.
– Что ж, – сказал Клифф. – Выпьем тогда за леди Кэмерон. Не знаю, есть ли вообще тот свет, но надеюсь, ей там лучше, чем нам здесь.
Они выпили. Воспоминание о смерти Кэмерон было для Эдварда как незаживающая рана. «Мы вместе сражались. Выстояли в самый тяжелый и темный час. Возьми я ее в жены тогда, это могло принести нам обоим радость. Но я отказался, и до сих пор не знаю, был ли я прав. Может быть, этот брак был бы лучше, чем тот, в котором я состою сейчас. Может быть, нет. Может быть, обстоятельства сложились бы иначе. А впрочем, она бы все равно бросилась меня спасать. И погибла».
Мир сделался серым и тусклым. Ко всему случившемуся привели несколько сказанных в запальчивости слов, похвальба перед лицом врага, обещание прибегнуть к позабытым и запретным силам. Кто бы знал, какие последствия возымеют эти слова. Эдвард чувствовал себя предателем. Ощущал вину за смерть леди Грейдан, бывшей ему ближе всякого друга, бывшей ему порой ближе даже законной супруги. Он смотрел в лица собственных офицеров, ожидая, кто первый осмелится высказать ему обвинение в смерти Кэмерон. Подобного обвинения так и не прозвучало.
Блейр спешился. Приблизился к Фэринтайну.
– Мы исполнили миссию, нам порученную, – сказал бывший оруженосец Артура Айтверна. – Стоит поблагодарить сэра Алистера. Он был весьма красноречив, убеждая командиров. В один момент я даже думал, они нас повесят за призывы к измене против короля. Но нет, не повесили, – Блейр усмехнулся. – Решили, что герцог Запада знает, что делает. У вас все благополучно?
– Леди Кэмерон погибла. Ретвальд прислал сидов, искусных в магии, и она пала в бою.
– Мне очень жаль, – сказал Джайлс. – А герцог Айтверн? Он в порядке?
В порядке Артур Айтверн не был. Он не приходил в сознание с того самого дня, как испепелил драконьим огнем принца Брелаха. Артур спал беспобудным сном. Не ворочался. Не стонал. Не бормотал ничего в беспамятстве. Лишь глазные яблоки бешено шевелись, словно молодой человек видел один сон за другим. Разбудить его при этом не получалось никаким способом. Не помог даже вылитый на голову кувшин холодной воды, не говоря уже о попытках трясти за плечи или кричать в ухо.
И не сработала магия. Четыре часа просидел Эдвард Фэринтайн над герцогом Запада. Применял все известные ему способы, пытаясь привести Айтверна в чувство или хотя бы вступить с его разумом в контакт. Без толку. Где бы ни был сейчас дух Артура, находился он очень далеко.
Несколько раз накануне Фэринтайну показалось, что кто-то другой, не Артур, пытается установить с ним телепатическую связь – но затем канал обрывался. На краткий миг потомку Повелителей Холмов почудилось, будто он различает присутствие Кэран – и тут же некая рябь пронеслась по потокам.
Эдварда не оставляло ощущение, что совсем недавно случилось нечто плохое. Больше сказать – ужасное, куда худшее, чем все предшествовавшие печальные события, взятые вместе. Энергетические потоки пребывали в дисбалансе – потревоженные, взбудораженные, смещенные. Попытка прикоснуться к ним вызывала почти физическую боль. Некая дисгармония нарушала порядок, от веку сложившийся в бестелесном мире. Прежний баланс сил накренился, заскрипел, приготовился рухнуть.
– Герцог Айтверн спит, – сказал Эдвард, отгоняя тревожные мысли. – Он очень многое перенес и нуждается в отдыхе. Он обернулся драконом, сэр Блейр, когда фэйри обрушились на нас. Это древняя магия, прежде доступная тем, кто принадлежал его роду.
– Как обратился драконом? – спросил Джайлс пораженно.
– Очень впечатляющим образом, – проворчал подошедший к ним Клифф. – Меня там не было, а жаль, ибо о случившемся чуде уже вся округа болтает. И город, и окрестные селения. Говорят, ваш герцог – новое воплощение Эйдана Айтверна во плоти. Возвратился в Иберлен, чтобы спасти его от северных демонов. Нашлись и такие, кто обратил внимание на имя вашего сюзерена – и уверовал, что это сам Артур Пендрагон вновь пришел в мир.
Эдвард поморщился. В переселение душ он не верил, и не любил, когда дело приобретало столь мистический оборот. Видя скепсис, отпечатавшийся на лице эринландского государя, Клифф Рэдгар развел руками:
– Это придумал не я, а местные жители. Они до сих пор помнят сказку про короля былого и грядущего, что отплыл в ладье на Авалон, но возвратится, когда этим землям и всему свету станет грозить опасность. Подумать только, – король Гарланда хохотнул, – четыре тысячи лет прошло, а они помнят. Меня бы так помнили. Вас. Нас всех.
– В самом деле, – протянул Блейр. – Мне мама рассказывала. Король Артур, и меч в камне, и Круглый стол. Я и к сэру Александру прибился, потому что мечтал быть таким, как сэр Гарет или сэр Ламорак. Не сэр Гавейн, конечно. Тот был слишком надменный. И не сэр Ланселот, он неправильно поступил с королевой.
Испытывая раздражение, как и всегда, когда речь шла о недоказуемых вещах, Фэринтайн сказал:
– Давайте сначала разберемся с людьми. Всех разместим и покормим. А вопросы реинкарнации станем обсуждать вечером, за кружечкой глинтвейна.
На то, чтобы покончить с хлопотами, потребовалось несколько часов. Грозовой Замок, с его многочисленными казармами и караульными помещениями, много раз перестраивался за последние века и мог содержать большую армию. Короли Иберлена видели в нем, как и в меньшем по размерам Эленгире, одну из основных крепостей, способных сдержать продвижение вторгнувшегося в страну неприятеля, если тот развернет наступление долиной Нейры с юга. После пресечения дома Райгернов окрестной областью стали управлять королевские чиновники. Сейчас эти чиновники держались тише воды и ниже воды, во всем подчиняясь приказам победителей.
Бой за Райгерн закончился достаточно успешно. Резни и беспорядков удалось избежать, солдатам нашлись крыша над головой и провиант. Местные бойцы, принявшие после сражения сторону Айтверна, также держались тихо. Хорошая вышла победа – куда лучше многих, которые Эдвард Фэринтайн повидал на своем веку. Вот только сам Артур Айтверн лежал мертвым сном, а леди Кэмерон и вовсе была мертва.
Предводители временно обезглавленного войска собрались в крепости, чтобы держать совет. Они разместились за большим круглым столом, оставив пустующим покрытое позолотой и обшитое алым бархатом кресло, полагающееся королю. Эдвард при виде этого круглого стола вспомнил популярные в здешних краях легенды о Камелоте и усмехнулся. На рыцарей того, легендарного короля Артура, его невольные боевые товарищи и впрямь были похожи. В том смысле, что та история тоже завершилась войной, раздором и братоубийственной распрей.
– Дела наши не столь уж и плохи, – отметил Данкан Тарвел. – Особенно теперь, когда ты, племянник, справился с поручением. Шесть тысяч у нас оставалось, за вычетом дезертиров и убитых в последнем бою. Полторы тысячи прибавились из местного гарнизона. Сомневаюсь в лояльности этих полков, так что будем за ними присматривать. И четыре тысячи, которые привел ты, Алистер.
– Их привел сэр Блейр, – сказал младший Тарвел скромно. – Я лишь составил ему компанию.
– Не важно. Важно, что они у нас есть. Больше десяти тысяч человек. Хорошая армия. Чуть меньше той, что была на Горелых Холмах, но лишь незначительно меньше. Если примкнут отряды из Малериона и мои стеренхордские резервы, станет совсем хорошо. Мы обладаем самой значительной военной силой в этой стране, милорды. Осталось решить, как ей распорядиться.
– Я не разделяю вашего оптимизма, герцог, – сказал Эдвард сухо. – Ретвальд непременно призовет, если уже не призвал, войска из Волшебной Страны. Бой с этим противником – отличается от всего, к чему вы привыкли.
Тарвел прищурился:
– На холме Дрейведен мы их разбили. И сейчас разобьем.
– На холме Дрейведен на стороне людей сражались Эйдан Айтверн и верные его дому сиды, включая обученных волшебников. Не меньше двух десятков. Именно они вошли потом в первый состав Конклава. На холме Дрейведен Дэглан Кардан созвал от себя и всех союзных герцогств двадцать пять тысяч человек против… скольких фэйри? Точные цифры неизвестны, но едва ли их было больше десяти тысяч. При таком численном превосходстве людей силы оказались равны, несмотря на то, что сиды использовали оружие Древних и магию. Мы сейчас подобным преимуществом едва ли располагаем.
– У нас есть вы, сударь, – тон сэра Данкана также сделался сух.
– Я. И граф Кэбри тоже есть. Нас двое. Не очень впечатляющая цифра.
– Вы всегда придерживаетесь настолько пораженческих взглядов?
– О, – хохотнул Клифф, – за это сэра Эдварда еще его кузен, покойный король Хендрик, невзлюбил. Так и грозил всякий раз повесить, когда сэр Эдвард предрекал неминуемый разгром. Но вы знаете, господа – Хендрик Грейдан лежит в могиле, а Фэринтайн меня победил. Вы к нему прислушайтесь, целее будете.
– Прислушаюсь, – кивнул Тарвел, в отсутствие Айтверна неофициально занявший должность командующего. – А что посоветуете нам вы, ваше величество?
– Занять оборонительную позицию. Надеяться, что враг не успеет в ближайшее время выдвинуться из Тимлейна. Ждать подхода подкреплений. Я, с вашего позволения, направлю гонца в Гарланд, с донесением, чтобы войска были готовы выдвинуться. Если сэр Артур подпишет, как регент, бумагу, разрешающую иберленским пограничным гарнизонам нас пропустить, через три недели у нас будет настоящая армия.