Текст книги "Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ)"
Автор книги: Анатолий Заклинский
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц)
Нельзя было и подобраться так, чтобы было слышно, о чём эти люди говорят, но патрульные остановили караванщиков и взяли их на мушку. Всё выглядело очень натурально, но Джон чувствовал подвох. Больше всего ему не нравилось то, что никто из двоих задержанных не выглядел так, как по его предположению вкупе с сумбурными описаниями задержанных выглядел их подозреваемый.
А вот федеральные солдаты все были достаточно худы, и примерно среднего роста. Если ты не знаешь лицо того, кого нужно, можно очень сильно ошибиться. Но уже одно то, что враг может быть переодет, было хорошей мыслью по мнению Миллстоуна. Нужно было учитывать все действующие лица происходящего.
Миллстоун принял решение. На вопросительный взгляд Рилмера он ответил, приложив пистолет ко рту. Ситуация складывалась очень интересная. У него пока ещё было несколько возможных вариантов развития событий, и он не знал, какой из них окажется настоящим. Пока всё выглядело как вполне штатное задержание. Ему хотелось верить в то, что обычным патрульным улыбнулась удача. Тогда даже не стоит вмешиваться – пусть их наградят. Какой никакой, а подъём морали, и бойцам в патрулях будет ходить не так страшно.
Чтобы перестраховаться, можно было бы задержать всех, а потом уже разбираться, кто из них есть кто, и кого нужно наказывать, но могло выйти и так, что из виновных они задержат только наркоторговцев, а тот человек, которого Миллстоуну хотелось задержать больше всего, уйдёт. Впрочем, возможно, это уже произошло, и каждый новый шаг, спокойно делаемый федеральными солдатами, подтверждал эту гипотезу.
К счастью или к сожалению, но штатной процедуре задержания всё же суждено было длиться недолго. Неожиданно из-за угла вышел другой патруль, который уже с первых мгновений показался Миллстоуну странным. И дело было не в манере ходьбы, или излишне хорошо подогнанной военной форме – оно было как будто над всем этим. Внутренний голос подсказывал Джону, что это точно не бойцы федеральной армии.
Он не представлял себе взаимоотношения между солдатами, но, как ему казалось, они должны быть более дружескими. Даже если допустить, что они не были настолько друзьями, чтобы громко приветствовать друг друга издалека. Однако здесь приветствия не было вообще. Вновь появившиеся просто сухо поинтересовались неизвестными. А в следующий момент, когда настоящих федеральных солдат чуть не начали убивать, в дело вступили рейнджеры.
Убивать было нельзя никого. Точно же неизвестно, кто здесь нужный человек. Но когда один полез в карман за чем-то, его плечо пронзила пуля. Сразу же началась паника. Федеральные солдаты, ещё не понявшие, что к чему, чуть ли не начали занимать оборону, не понимая, кто здесь на чьей стороне. Джон слышал громкий крик Рилмера, о том, что это свои, даже не понял, кому он был адресован, но в следующую секунду устремился в направлении особо подозрительного неизвестного, который, когда началась перестрелка, ловко юркнул в кусты.
Угрожать ему стрельбой было бесполезно. Этот человек, если Джон правильно понимал, предпочтёт смерть задержанию, поэтому Миллстоун разбежался так быстро, как только мог, и бросился на него. Из-за каски сложно было достать голову, но зато он достал руку, как только незнакомец захотел запихнуть её за пазуху. Не нужно было быть сверхспециалистом, чтобы понять, что там находится.
Не теряя ни секунды, Джон достал наручники и заключил в них незнакомца. Только после этого он, так и оставаясь сверху, тяжело отдышался, попутно разглядывая через кусты обстановку на дороге.
Больше всех, пожалуй, были ошеломлены настоящие торговцы наркотиками. Им не были известны планы ни одной из сторон, и поэтому всё происходящее было для них сюрпризом, причём не самым приятным.
Рилмер и остальные рейнджеры быстро повязали двух других солдат и наркоторговцев и заслуженно радовались.
– Пойдём, – сказал Джон, силой поднимая с земли задержанного.
Тот упирался, и его пришлось тянуть. Миллстоун боролся с большим желанием пару раз ударить его по лицу, чтобы тот стал немного податливее.
Обыскать его он решился, только когда поблизости оказались Рейнджеры. Рилмер и остальные с интересом осмотрели большой кинжал, который Миллстоун достал у задержанного из-за пазухи. Он держал его только кончиками двух пальцев через платок, потому что, учитывая условия, отпечатки пальцев ещё могли пригодиться.
– Нештатное оружие, верно?
– Это не моё, – сухо сказал задержанный.
– Ну, разумеется, – улыбнулся Джон, – это мы подбросили. Добыли железо, выковали, заточили и подбросили.
Он пошлёпал его по карманам, и в одном из них нащупал что-то, что его заинтересовало. Запустив туда руку, он извлёк оттуда небольшой сосуд, в котором обнаружил масло.
– Всё своё ношу с собой, – сказал Миллстоун, растирая пальцами маленькую капельку и нюхая её.
– А это запрещено? – спросил задержанный, – и вообще, вы можете уточнить наши личности у старшего офицера.
– О, мы уточним, только вас придержим.
– У нас патруль. Вы срываете нам выполнение приказа.
– Федеральный солдат рад закосить от службы, – сказал Миллстоун, – так что это, как и всё, что вы скажете в будущем, я использую против вас.
– Всех к нам? – спросил Рилмер.
– Да, – сказал Джон, – кинжал в Роквиль на экспертизу. Заодно пальцы на всякий случай.
– Хорошо.
Рейнджер прихватил кинжал через рукав и ушёл в сторону.
– Отпечатки вам не помогут, – злобно сказал задержанный.
– Помогут-помогут, – Миллстоун назло улыбнулся и подмигнул глазом.
Шейла встречала их на крыльце. Только присутствие посторонних мешало ей броситься Миллстоуну на шею и поцеловать. Она, наверное, мысленно уже представила, как незнакомец всё тем же верным движением опускает свой клинок Джону под шею. Представляя волнение подруги, он протянул ей пачку с сигаретами. Она взяла одну и подставила под пламя его зажигалки.
– Это он? – спросила она.
– Нож, по крайней мере, был у него, – пожал плечами Миллстоун, – а там не знаю.
– Я подумала, что нужно сообщить.
Джон нахмурился и посмотрел на неё непонимающим взглядом.
– В центр. Может быть, всё действительно серьёзно?
– Хорошо. Сообщи, – пожал плечами Джон, – я просто думал, он и без нас дойдёт до туда.
– Лучше я для страховки.
– Как пожелаешь.
Из двери вышла Дайана и тоже закурила, встав рядом со всеми.
– У меня появился новый клиент, нам нужно выехать в Роквиль.
– Хорошо, – ответил Дуглас, посмотрев на Джона, – тебе, наверное, будет лучше проконтролировать его, а я справлюсь.
– Да, – кивнул Джон, выдыхая дым, – только поговори с Рилмером. Может, он через тебя отошлёт нож на экспертизу.
– Я как раз хотел предложить.
С этими словами Дуглас скрылся внутри здания и вернулся через несколько минут с кинжалом, аккуратно завёрнутым в прозрачный пакет.
– Можем ехать, – сказал он Дайане.
– Хорошо. Поехали, пока не стемнело.
С этими словами они распрощались и ушли.
– А я думала, ты сам захочешь сорваться в ночь, – она встала чуть впереди него и отклонилась назад.
– Нет. Наш главный господин пока здесь. Значит, и я пока останусь.
– Чем займёмся?
– Я бы занялся тобой.
– О, – протянула Шейла, – вы, мистер, читаете мои мысли.
– Тем более, – продолжал Джон, – что сегодня молодец я и я заслужил сладенькое.
– О, – она протянула, оборачиваясь к нему и улыбаясь.
– Да, – улыбнулся Джон.
– Только сначала я всё-таки позвоню в центр, если достучусь.
– Я буду ждать тебя в комнате.
Миллстоун только убедился, что Рилмер посадил задержанного в отдельную камеру и надёжно запер, а потом направился наверх. Войдя, сразу разулся, снял куртку, шляпу и бухнулся на кровать. День вроде бы был не слишком напряжённый, но он всё равно чувствовал усталость. Теперь, когда это дело завершено, ему нужно было думать о том, чем они займутся дальше.
Однако радостные мысли быстро сменились сомнениями. Проснувшись утром, Миллстоун осторожно выбрался из объятий Шейлы. Он подошёл к окну и отодвинул занавеску. Сердце его сразу забилось чаще, потому что под окнами стояли светло-коричневый пикап полковника Коула и чёрный седан без номеров. Он явно прибыл прямиком из Флаенгтона, вопрос только в том, к какой именно службе принадлежал его владелец.
– Дорогая, – Джон вернулся к Шейле и ласково её потормошил, – просыпайся. Похоже, этот день начался без нас.
Шейла подняла голову и открыла глаза. Волосы её были растрёпаны, но она всё равно выглядела очень красиво. Глядя на неё, Джон не мог не улыбнуться.
– Сколько времени?
– Семь пятнадцать, – сказал он, взглянув на часы.
– Такая рань.
– Да. Но у нас уже высокие гости.
Шейла взяла рубашку Джона со спинки и накинула на себя, а потом подошла к окну.
– Это машина отца, – сказала она.
– Да? Интересно, как ты выделила именно её из кучи таких же, которые используют наши служаки?
– Он всегда кладёт сигареты в уголок под стекло. И всё время там их забывает, – сказала она, указав на красную пачку, лежащую в самом углу передней панели.
– Ничего себе. Тогда, милая, тебе тем более стоит одеться.
– И принесло же его сюда, – сказала Шейла.
На сборы они потратили около десяти минут, после чего вышли в коридор. Джон знал, откуда стоит начать. Не встретив никого, они первым делом заглянули в камеру, где рейнджеры оставили вчерашнего задержанного. У Миллстоуна внутри похолодело от правильности предположения – профессионального убийцы, пойманного накануне, там не было.
– Чёрт! – он гневно ударил по решётке основанием ладони.
– Не нужно, – Шейла погладила его по руке.
– Если машина здесь, то и они ещё здесь. Идём. Хочу посмотреть в глаза сама знаешь кому, – прости меня заранее, если что-то не так.
Внутри допросной были полковник Коул, Лейн, который ещё больше осунулся, тот неизвестный, которого они задержали вчера, и ещё один незнакомец. Задержанный, на совести которого был как минимум один федеральный патруль, потирал запястья, занемевшие от наручников. Учитывая ловкость его рук, их с него на ночь не снимали.
– Что здесь происходит? – спросил Джон.
– Выведите посторонних, – сухо сказал Лейн, а Коул, повернувшись на вошедших сделал грозное лицо и встал между ними и остальными, – чёрте что у вас здесь!
Джон хотел запротестовать, упереться всеми силами, но его остановило не столько гневное выражение на лице полковника и его цепкие руки, толкавшие детектива к двери, сколько мягкое и осторожное касание Шейлы, потянувшей его назад под руку.
Без единого слова Коул вытолкнул их за порог и тут же хлопнул дверью. Миллстоун недовольно рыкнул, но всё же не предпринял новых попыток. Они поднялись обратно к себе, встали около окна и закурили.
– Он и дома такой? – спросил Джон.
– Нет. Видимо, есть причины, – сказала мисс Лейн успокаивающе мягко.
– Я совсем не понимаю, что происходит, и это бесит меня больше всего.
– Он расскажет, если будет можно.
– Да я боюсь, что у нас появился новый Ричардс. Вот сейчас ты понимаешь, что это? Это наш человек. Мы его взяли, и мы уже готовы его привлечь, тут появляются они, и мы уже видим его без наручников. Это само по себе очень дерьмово. Не находишь?
– Они там знают что-то, чего не знаем мы.
– Тем хуже! – Миллстоун повернулся к ней, – если об этом человеке известно на таком уровне, то он точно не какой-то там рядовой мясник. Мне это и по стилю работы было понятно, но теперь я абсолютно в этом убеждён.
– Мы сделали свою работу. И нам много чего ещё нужно сделать. А твоя злость не поможет, – она приблизилась и мягко провела рукой по его груди.
Джон инстинктивно отпрянул назад вместе с Шейлой, когда внизу появились человеческие фигуры. Это были все те, кого он видел в допросной. Лейн что-то говорил, но негромко, и услышать это было нельзя. Осторожно выглянув, Миллстоун видел лишь, как они распрощались с двумя незнакомцами, и те спокойно ушли в направлении границы.
– Ладно хоть подбросить не предложил. На чёрном-то седанчике без номеров, – гневно сказал Джон.
Лейн тем временем открыл водительскую дверь своей машины и взял оттуда пачку с сигаретами. Закурив, он вернул её на место, а потом поднял голову на окно, где находился Джон. На гневный взгляд детектива, он отвечал взглядом мягким и усталым, а потом указал пальцем в направлении входа. Миллстоун верно истолковал это как приглашение в ту же допросную. Когда они спустились, Лейн и Коул уже были там.
– И что вам не спалось, сладенькие? – с укоризной сказал он, оглядев Джона и Шейлу.
– Хотели бы успеть упылить, чтобы мы вообще ничего не знали, а Рилмер бы только руками развёл? – сказал Джон.
– Это было бы лучше для всех. Даже не углубляясь в подробности, могу сказать, что ты чуть не сломал свою легенду.
– Плевать. За такого человека, похоже, и не такое можно было отдать.
– Тут ты прав. Похоже, что всё очень серьёзно. Но также могу тебе сказать, что ни ты, ни даже я не в курсе, что к чему за этими горами. Над этим ещё работать и работать.
– Нужно было его колоть! И потом – он убийца.
– О! – Лейн широко расставил руки, оставив в воздухе дугу из сигаретного дыма, – мистер Миллстоун включил свой праведный гнев. Ему жалко ребят, а я кровожадный монстр, готовый орать, что бабы ещё нарожают. И ты за своим гневом не увидишь ничего вообще. Успокоишься, осмыслишь и всё поймёшь. Я должен принимать решения кровожадного монстра, чтобы восемь жизней не стали восьмью тысячами. Или тебе не хочется, чтобы хотя бы северные границы были спокойны? Нет? Нам мало огня с юга и непонятных аномалий с запада?
Он говорил гневно, постепенно повышая тон, отчего Джон ощущал себя и стоящую рядом Шейлу детьми. Он молчал, гневно сжав губы.
– Возвращайтесь в Роквиль. Я оставил там Дугласа и ваших остальных. Рассел закончила дела, которые ты ей передала, – сказал он Шейле. Поздравляю вас с премией по случаю расширения фирмы и благодарю за службу, которую вы неофициально оказали федерации.
– И он просто так уйдёт? – обречённо спросил Джон, всё ещё цепляясь за свой праведный гнев.
– Нужен день отдыха? Возьмите, вы заслужили. Нужно два дня? Берите и их. Всё равно вашим торговцам нужно обеспечить здешние городки товарами, а это сделают и без вас, – как будто не слыша слов Джона, продолжал Лейн, – а как отдохнёте, выдвигайтесь на запад помаленьку. Подмечайте всё странное и необычное, докладывайте. В основном, в этом направлении мы вынуждены полагаться на наших друзей на букву «Х», но это не значит, что они будут безоговорочно честны с нами.
– А с севером всё?
– Так будет лучше для всех, – Лейн, до этого выхаживавший и не смотревший на Миллстоуна и Шейлу, повернулся к ним и мягко улыбнулся, – ваша легенда здесь пошатнулась, лучше вам пока отсюда исчезнуть. Да и не так уж здесь плохо.
– Ясно.
– Идите. Можете ехать хоть сейчас.
– Спасибо, – сказал Джон.
Лейн примирительно протянул руку. Джон пожал её и, надев шляпу, направился на выход. Он не видел, как старик закрыл глаза и коротко покивал своей дочери. Она, в отличие от Миллстоуна уже привыкла принимать его решения без лишних вопросов.
– Помнишь, я учил тебя водить? – спросил Миллстоун, когда они, закончив все формальности, сели в машину и направились на выход.
– Помню.
– Сможешь?
– Не знаю.
– Плохо, моя дорогая, очень плохо, – он остановил пикап и вышел из него, уступая место водителя Шейле, – нам может понадобиться каждый.
Она неуверенно взялась за руль и поставила ноги на педали. Затем, хоть и медленно и робко, но правильно выполнила последовательность действий, необходимую для того, чтобы тронуться с места. Машина даже не заглохла, и хоть и с рывками, но двинулась вперёд. Да, эти ускорения и замедления будут решающей добавкой к неровностям дороги, но Миллстоуну уж больно хотелось откупорить виски из заначки. Да и Шейле, действительно, стоило улучшать свой навык. Пустая дорога, на которой они мало кого встретят, отлично к этому располагала, особенно при условии того, что им было некуда спешить.
НЕКУДА ДЕВАТЬСЯ
Фотовспышка осветила бледное лицо, перечёркнутое тонкой полоской крови. Пуля вошла ровно над левой бровью, прошла голову по диагонали и вышла с правой стороны немного выше затылка. Вся высокая спинка кресла, на котором сидел этот человек, была забрызгана кровью и мозгами, запачкавшими также плечи его белоснежной рубашки.
Затягиваясь сигаретой, Миллстоун вытянул вперёд руку с оттопыренным указательным пальцем, пытаясь представить, из какого положения стрелял убийца. Учитывая, что пуля была пущена сверху вниз, жертва сидела, а он стоял, причём, достаточно близко.
– Я вообще не понял, как он смог пройти сюда, – сбоку доносился чуть ли не плачущий голос единственного свидетеля происшествия, – он двигался, как тень.
– Как тень, – заключил Миллстоун, опустив руку, а потом взявшись ею за сигарету.
– Да. И выглядел он так же. Чёрный весь, в маске.
Мистер Уотерс был немолодым мужчиной с лысиной, по бокам окаймлённой кудрявыми седыми волосами. Он был одним из торговцев, решивших реализоваться в новых условиях. Он торговал автомобилями, запасными частями к ним и прочими сопряжёнными товарами. Он был очень худым, двигался как-то вяло и неуверенно. На нём была точно такая же белая рубашка, как на трупе, и чёрные брюки.
Убитый – его деловой партнёр мистер Стоун. По словам Уотерса, убийца ворвался к ним в комнату, когда они пили коньяк и дружески беседовали. Он молча сделал один выстрел, а потом убежал. Учитывая отсутствие видимой выгоды, оставалось только предположить, что убийство заказное, ну или у убийцы был более глубинный мотив. В Роквиле уже работало несколько полицейских групп из федерации, члены одной из которых сейчас находились здесь. Долговязый фотограф, снимавший труп и место происшествия, и сутуловатый эксперт, который сейчас занимался снятием отпечатков пальцев, хотя и так было понятно, кому они принадлежат.
– И он не сказал ни единого слова? – спросил Джон, подойдя к трупу и склонившись над головой.
– Нет. Вообще ничего.
– Зачем тогда потребовалось подходить? – развёл руками Миллстоун.
– Что, простите? – спросил Уотерс.
Джон в этот момент встретился глазами с экспертом Хеллисом, который поверх очков тоже посмотрел на свидетеля.
– Вы сказали, что убийца вбежал внутрь, остановился в двух шагах от Стоуна и выстрелил.
– Так и было.
– Я могу представить подобное, если он хотел что-то сказать, и не хотел кричать от двери, а если он не рассчитывал на последнее слово, что помешало ему пустить пулю прямо от двери?
– Я не знаю, – Уотерс растерялся, но достаточно быстро пришёл в себя.
– И ещё одно – как вы думаете, почему он не убил вас?
– Вы меня об этом спрашиваете? – он растопырил пальцы и упёр их себе в грудь, как показалось Джону, слишком уж театрально.
– Подумал, может быть, вы знаете. Просто, вы же делали одно дело. Если бы у вас были враги на почве бизнеса, они были бы общими, а если бы кто-то конкретно угрожал мистеру Стоуну, вы бы об этом знали. Разве нет?
– Он мог скрыть от меня. У него были некоторые связи, о которых он никогда не говорил. И у меня были такие. Мы никогда не лезли в то, что один хотел скрыть от другого, и нормально работали.
– И он ничего вам не рассказывал?
– Нет, – резко потряс головой Уотерс.
Миллстоун сейчас пребывал в состоянии диссонанса. Он вёл вполне полицейскую работу, но не мог представиться полицейским. Ему приходилось контролировать себя, чтобы по привычке не выдать себя чем-нибудь.
Легенду и на этот раз обеспечила Дайана. Уотерс был её давним знакомым. Раз кто-то убил одного крупного торговца, значит, под угрозой и все другие – чем не повод направить своего начальника охраны, чтобы он разобрался в происходящем?
Также диссонанс заключался в том, что Миллстоун с радостью бы молча повесил на этого человека убийство, поскольку все улики, пусть и косвенно, указывали на него, но не мог представить его стреляющим. Утешало только то, что Стоун явно темнил. Он имеет, что ещё рассказать, но по каким-то причинам не делает этого.
На деревянной лестнице в коридоре послышались шаги. Загасив окурок в пепельнице, стоявшей на столике рядом с диваном, на котором сидел свидетель, Миллстоун перевёл своё внимание на дверь. Шаги тем временем переместились в прихожую. Это был Дуглас в сопровождении одного из полицейских.
– Нашли пистолет, – сказал он.
– Ну-ка, ну-ка, – заинтересованно сказал Джон, подходя.
Оружие было у полицейского. Тот уже успел убрать его в специальный пакет, хотя Джон подозревал, что отпечатков пальцев там нет.
– Ух ты какой. Где был?
– Под лестницей валялся.
Пистолет был очень красивым. И дело было не в отточенности форм и идеальном состоянии. На нём была сделана узорчатая гравировка, изображавшая растение с длинными тонкими листиками. На ручках оно обвивало череп, красиво вписанный в узоры, а потом устремлялось вверх.
– Это тот самый пистолет? – спросил Джон у Уотерса, продемонстрировав ему пакет.
– Кажется да.
– Кажется? – удивился Миллстоун, – по-моему, эту штуку ни с чем невозможно спутать. Даже в оружии можно не разбираться.
– Всё произошло так быстро, я даже не видел. И вообще, – он бросил короткий взгляд в сторону трупа, – можно мне отсюда уйти?
– Конечно, – сказал Джон, – если у полицейских больше нет вопросов, вы, наверное, вообще можете быть свободны.
– Да, – сказал полицейский, стоявший рядом с Дугласом, – если что, мы к вам заглянем.
– Если я смогу помочь, то только скажите.
– Ну, разумеется, – сказал Миллстоун.
Уотерс прошагал на выход из комнаты и вышел в прихожую. Джон окликнул его, когда он уже взялся за ручку входной двери.
– Мистер Уотерс, – сказал Джон.
– Да, – свидетель обернулся, а в глазах его был страх.
– Скажите, как вы думаете, если это был профессиональный убийца, почему он выбросил оружие? Тем более – такое.
– А что в нём особенного? – буркнул невпопад Уотерс.
– Ну, – Джон снова поднял пакет и посмотрел на него, – как минимум, уникальность.
– Мне сложно говорить. Вы спрашиваете меня так, будто бы я мог знать убийцу.
– Я этого не исключаю.
– Что?!
– Нет, – добродушно улыбнулся Миллстоун, – я не имею в виду, что вы кого-то наняли. Просто, может быть, эти символы скажут вам что-то. Может, это представитель ваших конкурентов или ещё кого-либо, кто может быть вам знаком.
– Нет. Мне ни о чём эти рисунки не говорят, – сказал Уотерс, выдохнув.
– Что же, тогда не буду вас больше задерживать.
Уотерс осторожно закрыл за собой дверь, а потом шаги его постепенно удалились вниз и стихли. Снаружи его поджидает Диана, которую Миллстоун попросил проследить за не совсем благонадёжным господином. Лучше неё с этой ролью никто не справится. Джон был уверен, что либо сам господин проявит свою сущность, либо обнаружится некто, кто идёт за ним по пятам. Уотерс либо убийца, либо потенциальная жертва, только пока ещё для чего-то нужная убийце. Вот это что-то очень необходимо выяснить.
– Да он это, – сказал полицейский, полноватый мужчина, высокий лоб которого был покрыт испариной.
– Почему вы так думаете? – серьёзно спросил его Миллстоун.
– Соседи никого чёрного не видели и не слышали. Ни чтобы входил, ни чтобы выходил.
– Ну, если верить показаниям Уотерса, убийце потребовалось всего пара минут. Думаю, за это время он смог бы не попасться никому на глаза. Я большие надежды возлагаю на экспертов. Может быть, они найдут какой-нибудь отпечаток или кровь там, где её быть не должно.
– Попытаемся, – сказал эксперт, снимая отпечатки с бутылки с коньяком.
После возвращения с северных границ, их, как и обещал отец Шейлы, ждала приличных размеров премия. В распоряжение новой фирмы поступили хоть и потрёпанные, но хорошие грузовички, а также несколько механиков и водителей. Они не относились к штату секретной службы, и не были посвящены в легенду, как и другие работники, являвшиеся вспомогательными.
Когда Миллстоун и Эгил вернулись в штаб-квартиру, их встретила Дайана.
– Нам нужно на север. Я ведь вам здесь не нужна?
– Да вроде пока что нет. Там всё тихо?
– Пока да.
– Если ты не против, я бы отправил с тобой Дугласа или ещё кого-нибудь. Мало ли что всплывёт, да и вообще, хотелось бы знать, что там происходит.
– А Лейн не будет против?
– Я думаю, он уже уехал, а если спросят, придумай что-нибудь, почему тебе понадобился Дуглас.
– Ладно, – она улыбнулась.
– Да, кстати, а где мисс Лейн?
– Наверху. Заканчивает оформление документов. Столько возни с ними, – Дайана поморщилась.
– Это только первое время, – ответил Джон, – ладно, давайте работать. Я надеюсь на тебя. Найди мне что-то.
Он протянул руку Дугласу. Тот кивнул, пожимая её, а потом вместе с Дайаной отправился к машине. Джон же поднялся наверх.
– Ничего в этой жизни не меняется, – он вошёл внутрь, закрыл за собой дверь и снял шляпу, – всё движется по кругу.
– О чём вы, мистер? – Шейла легко улыбнулась, подняв голову от бумаг.
– Ещё со времён Джейквиля, я прихожу к тебе в кабинет, когда ты сидишь и что-то пишешь. Я прохожу, делаю кофе, закуриваю и всё по схеме.
Говоря, он включил чайник и прошёл к шкафу, где стояли кружки. Он достал две из них и принялся раскладывать кофейный порошок и сахар. Шейла, уже вернувшаяся, было, к изучению документов, снова подняла голову и улыбнулась.
– Встреча с мертвецом прошла хорошо? Ты, вроде, в настроении.
– Да. Не то чтобы хорошо, но я в предвкушении. Жаль, мы не полиция. Показал бы тебе красивую пушку.
– Орудие убийства?
– Да. Есть в ней что-то мафиозное, я бы сказал.
– Но почему тогда убийца её оставил?
– Твоя смекалка меня поражает всё больше. Я даже начинаю думать, что тебя давно надо было вытянуть из гор твоей любимой бумаги, за которой ты маскируешься.
– Я промолчу. Ну так, ты скажешь по поводу пистолета?
– А это, моя милая, один из самых интересных моментов.
За чашкой кофе Джон посвятил Шейлу в то, что увидел и заметил, а потом закурил и откинулся на спинку дивана.
– Итак, – сказал он, повернувшись к Шейле, сидящей на небольшом расстоянии от него, – ещё раз, что мы имеем. Профи выстрелил бы точно в лоб, причём от двери. Он, наверное, использовал бы глушитель, какое-нибудь другое оружие, которое можно выкинуть, или не стал бы сбрасывать свой любимый пистолет.
– Значит, убийца этот Уотерс.
– Нет, не значит. Всё очень хорошо сработано. Если предположить, что мы имеем дело с настоящим профессионалом, то он легко не оставил следов за такое короткое время, и вполне мог сымитировать любой сценарий убийства. Всё сделать, так сказать, под Уотерса.
– И как мы это узнаем?
– Я поговорю с наёмниками, теми, кто остался здесь. Может, им что-то скажет череп и тонкие листья, хотя я не удивлюсь, если они ничего не знают. Пока наша главная зацепка – Уотерс. У меня ощущение, что он не жилец, вопрос лишь в том, почему он ещё топчет пыль. Надеюсь, Диана сможет что-то узнать. А так вообще я пробил бы их фирмочку, но только документов никаких нет и в помине. Плохо, что у местной полиции ещё нет информаторов и кого-то ещё, кто мог бы пролить свет на это дело. Разве что…
Он остановился на половине фразы и задумался.
– Что? – нетерпеливо спросила Шейла.
– Ты можешь как-нибудь без особого шума узнать, может здесь есть ещё старые агенты под прикрытием? Ну, кто работал ещё до присоединения к федерации.
– Нужно связаться с кем-то из центра.
– Ну, я правильно понимаю, что наша группа полулегально сюда уже прибыла. Роквиль это тебе не Айтанай какой-нибудь, где три дома и собачья будка.
– Конечно, – кивнула Шейла.
– Если можешь, узнай. А я поговорю с кем-то из наёмников и с Коулом. Он ведь тоже был здесь не последним человеком.
– Хорошо. Мне нужно ещё немного поработать, а то завтра уже будет поздно.
– Ладно, – кивнул Джон, вставая.
– А поцеловать? – спросила она, когда он направился к выходу.
Он легко улыбнулся, вернулся к ней и нежно поцеловал в губы.
– До встречи. Найди нам хорошего агента.
– Хорошо.
Он вышел на улицу и обогнул здание. Здесь располагался небольшой двор, где стояли два грузовичка из числа новых. По правую руку были жилые бараки, в которых могли размещаться наёмники и прочий персонал, а по левую находились мастерские и склады. Около последних на пустых ящиках сидел Хорхе в обнимку с винтовкой и курил, задумчиво глядя вперёд.
– И думы я думаю нелёгкие, – улыбнувшись, сказал Миллстоун, подойдя.
– А, начальник, – улыбнулся усач, пожимая руку, – какими судьбами? Я думал, ты на север срулил с остальными.
– Нет, – покачал головой Джон, – у нас тут есть проблемы. Причём, боюсь, серьёзные.
– А, я слышал. Грохнули одного, да? Только нам-то это каким боком?
– Ну, – протянул Джон, – где гарантия, что завтра не захотят грохнуть кого-то из нас. Нужно разобраться, чего эти люди хотят, и стоит ли нам их опасаться. Вдруг, это новый передел, и мы можем попасть под раздачу.
– Не попадём, – уверенно ответил Хорхе, что удивило Джона.
– Думаешь? Почему?
– Да его федералы грохнули, я тебе точно говорю. Мы-то с ними, вроде как, дружим, а он не хотел, видать.
– Как у тебя всё просто, – Джон невольно усмехнулся.
– Вот увидишь, точно тебе говорю.
– Я бы рад принять твою точку зрения, да только ствол нашли. Не очень он федеральский-то.
– А какой?
– Красивый такой, – запуская руку во внутренний карман за сигаретами, ответил Джон, – гравировочка, рисуночки. Я, конечно, ещё не говорил с полицией, он это или нет, но вряд ли такая штучка валялась там просто так.
– А что за рисунки? – заинтересованно спросил наёмник, и у Миллстоуна появилась надежда, что он что-то знает.
– На ручке с обеих сторон по черепу, красиво обвитому каким-то растением. Стебли тонкие, листья тоже, и оно идёт потом по всему стволу.
– Ого. Точно не федеральская вещь. У них всякая хрень чуть ли не самопальная.
– Значит, ты не знаешь, чей это?
– Впервые слышу о таком. Может, если бы ты показал, кто-то из ребят и сказал бы что-то а так, по словам, – он покачал головой.
– Ладно, пойдём искать дальше, – Миллстоун хлопнул себя по коленкам и поднялся.
Оставался полковник Коул. К нему, в силу высокого звания и вездесущести тряпочников стекалось больше информации, чем к обычному наёмнику, который мог довольствоваться только слухами.
Главный рейнджер молча курил. Телефонный аппарат, стоявший раньше на краю его стола, был сдвинут к центру, что говорило о важности звонка, которого ожидает хозяин кабинета.
– А, Джон, проходи, – дружелюбно улыбнувшись, сказал он, указывая на стул прямо перед своим столом, – присаживайся.
– Не отвлеку?
– Нет. За исключением одного инцидента на юге, сегодня полная тишина. С севером вы классно разобрались, кстати. Рилмер очень хорошо о тебе отзывался.
– Мы старались, – садясь, Миллстоун улыбнулся так, как будто бы не помнил о том, что пойманный ими преступник был отпущен, в том числе при участии Коула.
– Ну, так ты по делу или просто так?
– Просто так по делу, – сказал Джон.