Текст книги "История имперских отношений. Беларусы и русские. 1772-1991 гг."
Автор книги: Анатолий Тарас
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 45 страниц)
Монополизм русского языка. После подавления восстания 1863 года русский язык в западных губерниях стал обязательным. Муравьев приказал переписать по-русски все польские вывески, запретил разговаривать по-польски на любых собраниях и в государственных учреждениях, потребовал ввести русский язык в делопроизводство частных лавок и магазинов.
Ещё в 1859 году был издан царский указ о запрещении печати «польским» (т. е. латинским) алфавитом за пределами царства Польского. От этого запрета пострадали украинский и беларуский языки, ещё не приспособленные тогда к русскому алфавиту. После восстания 1863 года данный запрет осуществлялся более жестко и последовательно.
Русификация системы просвещения началась с очистки учебных заведений от ученической молодежи, принимавшей участие в восстании. Если провести полное очищение учебного заведения от ненадежных учащихся власти считали невозможным, оно подлежало ликвидации. Так, в марте 1864 года был закрыт Горы-Горецкий земледельческий институт.
В соответствия с распоряжением министерства просвещения от 6 января 1864 года ученикам в учебных заведениях запрещалось разговаривать на любом языке, кроме русского.
В сфере образования власти Северо-Западного края руководствовались «Временными правилами для народных училищ северо-западных губерний», изданными М. Н. Муравьевым 1 января 1864 года. В соответствия с ними ставка сделалась на «истинно-русских» учителей и русское православное духовенство.
Школьная реформа 1864 года дала право Министерству народного образования открывать народные (сельские), а с 1872 года и городские училища. Все остальные начальные школы разных ведомств и частных лиц подлежали ликвидации. Мужские гимназии разделили на два типа – классические и реальные. Первые специализировались на гуманитарных науках, вторые – на естественных. Позже реальные гимназии преобразовали в реальные училища.
В 1864–68 гг. в Витебской, Минской и Могилевской губерниях были открыты 289 русских народных училищ, тогда как в 1861–63 гг. только 137 начальных школ. Попечитель Виленского учебного округа И. Корнилов требовал класть в основу всего процесса обучения и воспитания православную религию. Благодаря мерам, принятым властями, к концу 1860-х гг. в начальных классах школ западных губерний, помимо учителей работали 580 священников и 116 выпускников православных духовных семинарий.
В 1866 году в университетах России ввели процентную норму для приема студентов-католиков. Преграды на пути к получению высшего образования ставились с той целью, чтобы не умножать шляхетскую интеллигенцию – будущих сепаратистов. По той же причине царское правительство с большой неохотой соглашалось на открытие в западных губерниях новых гимназий. Всё это замедлило и осложнило процесс формирования беларуской интеллигенции.
Диктат православной церкви. В основу всей системы народною образования в Беларуси была положена православная религия. Ученикам вдалбливали в голову, что все католики – это поляки. Из этого лживого тезиса следовало, что беларусов среди католических верующих нет вообще. Главным лицом в любой школе стал православный священник. Он не только излагал основы вероучения и священную историю, но и следил за преданностью учителей царю и РПЦ.
Власти уволили из школ всех беларуских учителей-католиков, ибо считали их поляками. Поэтому в школах возник дефицит педагогов. Тогда учителей начали выписывать из центральной России на тех же льготных условиях, что и чиновников. Правда, уже при виленском генерал-губернаторе Александре Потапове (1868–74 гг.) от столь диких методов русификации пришлось отказаться, чтобы не давать повода местной шляхте пополнять ряды оппозиции.
Муравьев выступал за максимальное увеличение числа русских начальных школ в сельской местности. Он хотел, чтобы такие школы русифицировали беларуских крестьян, воспитывали их в духе христианского смирения, покорности властям, любви к царю. Однако народные школы содержались не за счет государства, а на средства крестьян и налогов с помещиков. Когда же крестьяне из-за бедности начали отказываться от содержания школ, их количественный рост прекратился. Программа русификации беларуского крестьянства срывалась.
Главное официальное лицо, контролировавшее православную церковь России, обер-прокурор Синода Константин Победоносцев (1827–1907) не мог с этим смириться. В соответствии с «Правилами о церковноприходских школах» от 13 июня 1884 года он начал открывать в беларуских землях одноклассные и двухклассные церковно-приходские школы (ЦПШ), содержавшиеся за счет духовного ведомства. Вскоре число таких школ превзошло число народных училищ министерства образования. Нигде в империи начальное образование не имело столь ярко выраженной религиозно-русификаторской направленности, как в Беларуси. В ЦПШ преподавались Закон Божий, сведения из церковной и российской истории, церковное пение. Естественно, всё это – на русском языке.
Однако титаническая деятельность школьных русификаторов большей частью уходила «в песок». Крестьянские дети оставались равнодушными к официальной идеологии, а в повседневных трудовых буднях быстро забывали и русский язык, и русскую грамоту, совершенно им не нужные. На вопрос «кто вы?» крестьяне обычно скромно отвечали – «тутэйшыя» («здешние»).
Более серьезной идеологической обработке подвергалась деревенская молодежь в учительских семинариях, готовивших учителей для начальных школ. Первая учительская семинария открылась в Молодечно в 1864 году, став первой во всей Российской империи. Потом такие же семинарии появились в Несвиже, в Свислочи (Гродненская губерния), в Полоцке. Крестьянских юношей весьма привлекала возможность получить образование за казенный счет. Конкурс на вступительных испытаниях достигал 10 человек на место.
Учительские семинарии должны были «взращивать в учителях самоотверженное исполнение законов и привязанность к российской национальности». Семинаристы жили на казарменном режиме. Привязанность к российской национальности предусматривалось воспитывать у них запретом разговаривать между собой по-беларуски и высмеиванием всего беларуского как «отсталого». Иными словами, здесь готовили русификаторов местного образца. Но болезнь денационализации у большинства выпускников потом проходила, ведь учителя работали в самой гуще беларуского народа. Не случайно многие питомцы учительских семинарий приняли участие в беларуском национально-освободительном движении.
Наибольших успехов русификаторы достигли в городах, где концентрировалась российская бюрократия и интеллигенция, действовало много русских школ. К началу XX века в губернских и уездных городах русский язык начал считаться «городским».
Наступление на католическую церковь. После восстания 1863 года М. Н. Муравьев закрыл 30 католических монастырей, поддержавших повстанцев. Католиков ограничили в правах на образование и предпринимательство. Однако репрессии обострили конфликты на религиозной почве. Католическая церковь тайно открывала польские школы, переманивала к себе крестьян из числа бывших униатов. Это наблюдалось во многих местах Минской и Гродненской губерний.
После восшествия на престол царя Александра III власти стали насильно записывать католиков из числа бывших униатов в православные, а костёлы переделывать в православные церкви. Верующие упорно сопротивлялись, не позволяли разорять костёлы. В ответ власти возбуждали судебные дела. Но и это не помогало. Крестьяне, силой приписанные к РПЦ, нередко вообще отказывались от исполнения любых православных обрядов. Так, в ряде деревень южной части Минской губернии дети «фиктивных» православных и «упорствующих в католицизме» оставались некрещеными, браки – без венчания, покойники – неотпетыми. А это позволяло властям считать внебрачными детей, рождавшихся от невенчаных родителей, преследовать людей, погребавших покойников без православных обрядов. Фактически, духовно изнасилованные жители Беларуси вели необъявленную религиозную войну с самодержавием.
Русская православная церковь после восстания 1863 года являлась главным инструментом русификации края. Здесь развернулось небывалое церковное строительство, которое велось за счет поборов с местных помещиков, а также пожертвований царского двора и русских национал-патриотов. Строительными работами руководил русский чиновник Помпей Батюшков. За десять лет его деятельности в Беларуси и Литве были построены около 1700 православных храмов.
Православные русификаторы начали объединяться в особые союзы – братства. Уже к концу 60-х годов их численность в Северо-Западном крае и Украине достигла 200. Церковь чрезмерно активизировалась. И только царский указ 1890 года официально запретил ей заниматься деятельностью, направленной против других конфессий. Но упомянутый указ во многих случаях не исполнялся.
Вторая волна русификации имела для беларусов более серьезные результаты, чем первая. Хотя царизм острие своего удара направил против «полонизма», он выжил. Носителями польской культурной традиции являлись шляхтичи. Они сберегли её, объединяясь в сельскохозяйственные и кредитные общества, группируясь на основе светских салонов и просветительских кружков. Например, в конце XIX века широкой известностью в Вильне пользовался кружок писательницы Элоизы Ожешко (1841–1910), уроженки Гродненской губернии. Зато почти полностью исчезло слабое беларуское начало, объявленное «польским».
Эстафета развития культуры из имений магнатов и шляхты перешла в города. Но беларуской культуре в этих городах, возводившихся руками беларусов, места не находилось. Там процветали иные культуры – польская, русская, еврейская. А приобщение беларуской массы к русской культуре, при отсутствии собственного государства и национальной религии, имело своим следствием русификацию. Если интеллектуалы могли критически перерабатывать достижения чуждой культуры в своих собственных интересах, то на «простых людей» она действовала подобно отраве – калечила этническое самосознание, формировала синдром неполноценности.
«Откат». В результате режима насилия и террора, которыми М. Н. Муравьев искоренял «польский дух» в Северо-Западном крае, в беларуских землях установилось доминирующее положение русского чиновничества и православной церкви, чьи основные усилия были направленные на тотальную русификацию.
И без того неблагоприятные для беларуской самоидентификации условия ухудшились многократно. В оккупированных российской бюрократией землях воцарилась такая атмосфера, что не только роста самосознания не могло быть, но и тем, кто успел осознать себя беларусами, лучше было скрыться за наименованием «русский» или хотя бы «здешний». Вот как характеризовала обстановку в Западном крае середины 60-х годов ХІХ века свидетельница тех событий Н. С. Ланская:
«Несколько лет назад Западный край был центром, куда стекалось великое множество людей великоросского происхождения преимущественно и православного вероисповедания обязательно. В то время край представлял собой арену, где, ничем не рискуя, можно было тысячу раз отличиться, выйти, что называется, в люди и после, почивая на лаврах, произнести со спокойной совестью: мы обрусили.
Сюда стремились все те, кто был чем-то недоволен у себя дома: каждый, кого обошли чином, местом пли наградой, чей не приняли или вернули проект, чье поместье в результате новых порядков пришло в упадок, а взяться за дело не было ни уменья, ни сил – все это спешило в Западный край. Здесь стекались люди всяких профессий, возрастов и состояний: молодые, старики, любители пожить и те, что прожились насквозь, разочарованные в любви, обманутые в жизни и те, что сами обманывали, – все стремились сюда с лихорадочной поспешностью…
Аттестатов никаких не требовалось: достаточно было приехать из России и заявить себя православным, чтобы получить право на такие льготы, права и преимущества, которые превращались в настоящий рог изобилия. Можно поэтому представить, какое количество разного сброда заполонило эти несчастные девять губерний! Какой контингент лжи, подлости, всяческих обманов, подкупов, фальши и морального разврата принесла с собой эта православная армия оголодавших и жаждущих, оборванных и нетерпеливых!
Словно саранча, бросились они на готовые места, спеша захватить всё это пространство, очищаемое для них насильно: церемониться не было нужды, и под видом обрусения и пропаганды православия эти завоеватели преследовали такие цели, которые не имели ничего общего ни с религией, ни с моральностью, ни даже с политикой настоящего обрусения»[46]46
Ланская Н. Обрусители. Санкт-Петербург. 1887. с. 9.
[Закрыть].
«Западнорусизм». Национально одержимые русские деятели стремились убедить местных жителей, российскую и европейскую общественность в том, что Беларусь всегда была «истинно русским» краем, её народ – ветвью русской нации, а беларуский язык – всего лишь «наречием» русского я зыка.
В результате целенаправленной политики русификации на территории Беларуси постепенно возник целый слой местного общества, который стал опорой русского господства в крае. Его составили православные священники, учителя и чиновники из беларусов. Все они жили только на жалованье, а потому завидовали помещикам-католикам. Полная зависимость от государства и враждебность ко всему польскому объединяла их в стремлении как можно плотнее «прислониться» к России. Именно в ней они видели единственную гарантию своего благополучия. Эти местные пособники русских властей охотно отказывались от исторического и культурного наследия беларуского народа времен Великого Княжества Литовскою и Речи Посполитой.
Благодаря им, в России приобрела популярность концепция, согласно которой Беларусь – это Западная Русь, а беларусы – те же русские, но «испорченные» польским влиянием. Она получила название «западнорусизм».
Её главным теоретиком был историк и этнограф Михаил Коялович (1828–1891), сын униатского священника из Гродненской губернии. В основе деятельности Кояловича лежала идея о превосходстве православия над всеми другими религиями. Скандальную известность получили его «Лекции по истории Западной России» (1864 г.) – откровенно антипольские и антисемитские как по своему духу, так и по подбору фактов. Социально-экономические проблемы для него не существовали. Все сложности исторического процесса он сводил к национально-религиозному вопросу, решаемому им с позиций православия, монархизма и великорусского шовинизма.
Став профессором истории Петербургской духовной академии, Коялович сосредоточился на борьбе с «польским влиянием». С этой целью он требовал даже ввести в государственных школах и учреждениях Северо-Западного края беларуский язык, а земли «польских помещиков» (в действительности, беларуских помещиков-католиков) раздать крестьянам. Однако Коялович отрицал самобытность не только беларусов и украинцев, но даже летувисов (жемойтов), и пропагандировал «слияние» их с «великорусской народностью».
Беларуский общественно-политический деятель 1910–20-х годов Александр Цвикевич считал, что «болезненное умиление к России» возникло у М. О. Кояловича потому, что он рассматривал последнюю как защитницу беларусов, украинцев и литовцев «от исторического польского притеснения». Цвикевич характеризовал «западнорусизм» как такое течение в общественной мысли, которое отрицало наличие беларуской национальной культуры. Поэтому идеологи «западнорусизма» не признавали прав ни Беларуси, ни Украины на самостоятельное культурное и политическое развитие, видели их будущее исключительно в составе России.
Сторонники концепции западнорусизма группировались вокруг журнала «Вестник Западной России», издававшегося в Вильне с 1864 по 1871 год. Его редактором был Ксенофонт Гаворский (1811–1871), тоже сын униатского священника, но с Витебщины. Гаворский, его сотрудники и авторы, публиковавшиеся в журнале, пропагандировали «исконное родство» беларусов и русских, призвали к полному слиянию их с великорусским народом.
Известный русский историк и этнограф А. Н. Пыпин (1833–1904) писал, что в Западно-Русском крае этот журнал «на деле стал одним из тех друзей (беларусов), которые бывают хуже врагов». К числу псевдозаслуг Гаворского относятся такие деяния, как разгром Виленского археологического музея, пропаганда плана массового поселения в Беларуси русских помещиков и отставных солдат. Кстати говоря, он избегал употреблять в своих публикациях термин «Белоруссия» – только Северо-Западный край России.
По мере расширения новой идеологии польский провинциализм заменялся российским. Но и вторая волна русификации не смогла существенно деформировать этническо-культурное своеобразие беларуской деревни. В ходе всероссийской переписи 1897 года 73 % жителей Северо-Западного края назвали своим родным языком беларуский, около 14 % – еврейский, около 5 % – украинский (преимущественно в Кобринском повете), около 2,5 – польский и только 4 % – русский. Остаток пришелся на латышей, летувисов, татар, немцев, цыган и представителей прочих народов.
А всего в Российской империи около шести миллионов человек назвали себя беларусами!
Культура Беларуси.
Проблема взаимодействия
Мрачное время наступило после восстания 1863 года для культуры Беларуси. Казалось, что ещё до конца XIX века произойдет её полная русификация.
Культурная переориентация на восток. В эпоху «муравьёвщины» официальные научные исследования и художественное творчество в Северо-Западном крае стали возможными только на русском языке. Интеллектуальное творчество на польском языке полностью утратило государственную поддержку. Беларуская печать тоже была запрещена. В крае не осталось ни одного высшего учебного заведения. Всё это подавляло и обедняло культурные процессы.
Царское правительство после подавления восстания пыталось привлечь официальную науку к поиску «весомых доказательств» того, что Беларусь издревле была «русским краем» – «Белой Русью». В 1867 году в Вильне открылось отделение Русского географического общества, которое приступило к работам в указанном направлении. Оно устраивало археологические экспедиции, собирало старинные вещи, рукописи, печатные книги. Изучением Приднепровья занялся даже могилевский губернатор Александр Домбовецкий. Однако в 1874 году виленское отделение закрылось, так как русские сотрудники в своем большинстве безразлично относились к беларуской старине, а местных сотрудников почти не было.
В то же время беларусы, получавшие образование в российских университетах, не забывали о своих корнях. Процесс самопознания не угас, хотя в большинстве случаев он оставался на любительском уровне. Только немногие беларусы смогли стать профессиональными учеными. Конечно, им приходилось писать на русском языке и подстраиваться под официальные доктрины, однако научные знания о Беларуси не теряли от этого обстоятельства своей ценности. В 1870 году вышел первый беларуско-русский словарь Ивана Насовича (1788–1877), старейшего беларуского языковеда и этнографа, родом из Быховского повета. Во второй половине XIX века начали свою работу беларуские этнографы Павел Шеин (1826–1900), Николай Никифоровский (1845–1910) и Евдоким Романов (1855–1922).
Беларуский народ получил своего первого академика Ефима Карского, уроженца Гродненщины. Мировую известность принес ему фундаментальный труд «Белорусы» (три тома в семи частях), в котором автор исследовал происхождение и развитие беларуского языка. Первый том увидел свет в 1903 году. Свое исследование Карский начал с определения территории расселения беларуского этноса в соответствии с распространением его языка.
Работы российских ученых по истории Беларуси обычно не выходили за рамки официальных взглядов на наш край как на провинцию общерусской державы. Многие беларуские студенты прошли русскую историческую школу, переняли методологию, но далеко не всегда разделяли её идеологическую направленность.
В 1880-е годы началась научная и просветительная деятельность выдающегося беларуского историка Митрофана Довнар-Запольского (1867–1934). Уже в своих первых статьях, опубликованных на русском языке, он доказывал самобытность беларуского народа.
Беларуская тема в русской периодике. Патриотические статьи Довнар-Запольского с 1888 года печатала частная либеральная газета «Минский листок» (1886–1902), одна их первых в Беларуси. Его материалы легко проходили цензуру, так как были облачены в наукообразную форму.
Вокруг редакции «Минского листка» собралась группа энтузиастов беларуской истории и культуры: Довнар-Запольский, поэт Янка Лучина (Ян Неслуховский) и ряд других.
Свои статьи и заметки они печатали не только в газете, но и в ежегодном приложении к ней «Северо-Западный календарь», выходившем в 1888–93 гг. Под видом «Календаря» фактически существовал альманах, посвященный изучению Беларуси.
Статьи беларуских ученых печатал и «Виленский вестник», вокруг которого тоже образовался беларуский кружок. В частности, свои очерки жизни беларуского народа печатал в нем этнограф Е. Романов. Не чурался беларуских материалов и «Смоленский вестник». Газетные статьи беларуских патриотов на русском языке пользовались большой популярностью среди деревенской и местечковой интеллигенции.
Как уже отмечено выше, беларуское крестьянство самоизолировалось и от полонизации, и от русификации. Благодаря этому, оно сохранило свою самобытность, которую теперь выявляли ученые – этнографы, языковеды, историки. Официальная доктрина принадлежности беларуского края к «общерусскому государству» не подтверждалась. Этот факт существенно подрывал позиции местных сторонников «западнорусизма». Беларуские интеллигенты начали постепенно переходить на национальную платформу.
Беларуская литература. Во время восстания 1863 года впервые появилась пропагандистская литература на беларуском языке. В ней и польские патриоты, и русские чиновники обращались к беларуским мужикам, призывая их встать на свою сторону. Только Калиновский в «Мужицкой правде» призывал крестьян бороться за собственные интересы. В виленской тюрьме, незадолго до казни, он написал стихотворение «Марыська чернобровая, голубушка моя».. Оно стало лирическим прощанием революционера и с Отчизной, и с любимой девушкой, виленчанкой Марысей Грагатович.
Поэт Франтишек Богушевич, происходивший из ошмянской шляхты, тоже участвовал в восстании, но чудом избежал репрессий. Он обратился к языку своих предков под влиянием украинского возрождения (Богушевич окончил Нежинский юридический лицей). В силу запрета публикаций на беларуском языке, первый сборник стихов Богушевича «Дудка беларуская» вышел в Кракове в 1891 году на «латинке» (под псевдонимом Мацей Бурачок), а второй – «Смык беларуский» («Беларуский смычок») в Познани в 1894 году (под псевдонимом Симон Ревка). В своих стихах Богушевич показал тяжелую жизнь беларуского крестьянина, заявил об его человеческом и национальном достоинстве, призвал беларусов уважать родную культуру.
Беларуская литература второй половины XIX века обогатилась произведениями Янки Лучины, Адама Гуриновича, Казимира Костровицкого (псевдоним – Карусь Каганец), Ольгерда Обуховича (первый беларуский баснописец), Феликса Топчевского. Все они тематикой своего творчества в той или иной степени были связаны с крестьянской жизнью.
Использовал народный язык игуменский помещик Александр Ельский (1834–1916). В 1892 году он издал в своем переводе на беларуский язык первую песню «Пана Тадеуша» Адама Мицкевича. Во второй половине 90-х годов ему удалось напечатать в Петербурге на беларуском языке свою повесть в стихах «Сынок», несколько поучений для народа («Слово о проклятой водке и о жизни и смерти пьяницы»), другие произведения.
Хранителями родного языка выступали кружки ученической и студенческой молодежи, которые под влиянием этнографических исследований интересовались вопросами народной культуры. Студенческие кружки уроженцев Беларуси возникли в конце XIX века в Варшаве, Кракове, Киеве, Одессе, Харькове, Москве и Петербурге. Среди московских студентов пользовался популярностью Антон Левицкий (1868–1922), будущий беларуский писатель, известный под псевдонимом Ядвигин Ш.
В Петербурге студент технологического института Вацлав Ивановский организовал в 1899 году студенческий кружок из земляков. В начале нового века члены кружка издали на гектографе литературные сборники «Колядная писанка» и «Великодная писанка», а также переиздали в 1903 году под видом болгарской книжку Янки Лучины «Вязанка».
Города как центры культуры. После реформы 1861 года в Беларуси ускорилось формирование профессиональной культуры – сферы деятельности творческой интеллигенции. Центром беларуской профессиональной культуры выступала Вильня. Но даже в 1897 году беларусы составляли лишь 17 % горожан Северо-Западного края и были слабо представлены среди состоятельной их части.
Традиционная (народная) культура безбрежным морем окружала города, своеобразные «острова» профессионального творчества. Беларуская деревня привлекала городских интеллигентов своими деревянными скульптурами и церквями, народной праздничной одеждой, изделиями ткачества и гончарного промысла, богатейшим фольклором, музыкальными мелодиями, традиционными обрядами и праздниками.
У беларусов уже давно не было своего государства, но сохранился родной язык, была родная земля. Язык и земля позволяли им мечтать о национальном самоопределении.
Наиболее значимыми проводниками русского культурного влияния являлись губернские города. Русская либеральная интеллигенция группировалась вокруг редакций периодических изданий, музеев, собиралась на вечеринки на частных квартирах. Так, в Витебске в 1883 году было создано Общество любителей музыкального и драматического искусства, в Минске в 1899 году – Общество любителей изящных искусств. Русское культурное влияние охватывало и местечки. Оно исходило не только от православной, но и от иудейской интеллигенции, которая выступала носителем как собственно еврейской, так и русской культуры.
Русской культуре городов противостояла польская культура имений (русских помещиков в беларуских землях было мало). Во дворцах бывших магнатов и в шляхетских имениях, как правило, имелись библиотеки. Там можно было найти древние рукописи, старые печатные издания на латинском, греческом, польском языках, фолианты европейских издательств. Одной из наиболее крупных в стране считалась библиотека князей Хрептовичей в Щорсах, которая в 1880 году насчитывала около 20 тысяч томов. Материалы семейных архивов хранили сведения о далёких предках, о визитах польских королей, походах Лжедмитрия и Наполеона.
Помещения многих усадеб украшали картины известных художников. Чаще всего – представителей виленской школы: Яна Рустема, Франтишека Смуглевича, Симона Чаховича, Викентия Дмаховского и других. Но иногда встречались работы Леонардо да Винчи, Питера Пауля Рубенса, Тициана, Рембрандта, других мастеров европейской живописи.
Практически в каждой помещичьей усадьбе имелась коллекция слуцких поясов (сейчас этим не может похвастать ни один беларуский музей). Правда, шляхетские собрания оказались после 1863 года как бы под домашним арестом. Ими могла пользоваться разве что католическая интеллигенция. Православная интеллигенция в вопросах истории и культуры Северо-Западного края разбиралась гораздо хуже, чем католическая.
После восстания 1863 года наиболее крупные польские учреждения культуры в городах были закрыты. Но интеллигенция, воспитанная на традициях польской культуры, ввела взамен традицию «открытого дома». В частных салонах обсуждались литературные произведения, заслушивались доклады, устраивались дискуссии. Так, в Минске собрания происходили в доме родителей известною беларуского писателя Ивана Неслуховского (Янки Лучины) и в частной польской библиотеке (1863–94 гг.). Неофицальное обучение молодежи на польском языке, на материалах польской истории и культуры получило распространение во всех сколько-нибудь значительных городах Беларуси.
Еврейская культура. Культурная деятельность еврейского населения концентрировалась в городах вокруг многочисленных синагог, иудейских учебных заведений (ешиботов), благотворительных обществ, домашних библиотек, «открытых домов» интеллигенции. Ешиботы давали религиозное образование. В Воложинский, Мирский и Любовицкий ешиботы приезжала на учебу еврейская молодежь со всей России, а также из-за границы.
В Витебске в начале XX века талантливый художник Иегуда Пэн (1854–1937) основал художественную школу-мастерскую, где получили профессиональную подготовку сотни юношей. Самые известные среди них – Марк Шагал (1887–1985) и Соломон Юдовин (1892–1954). Во второй половине XIX века появилась художественная литература на идиш.
Главными центрами еврейской культуры выступали Вильня и Минск. Именно здесь зародился еврейский социализм, возникло национально-освободительное сионистское движение. Беларуские местечки тоже дали еврейской культуре ряд выдающихся деятелей. Так, классик еврейской литературы Менделе Мойхер-Сфорим (1836–1917) был родом из Копыля, всемирно известный художник Хаим Сутин (1893–1944) – из Смилович, известный певец Авраам Бернштейн – из Шацка, скрипач И. Жуховицкий – из Острошицкого Городка.
Благодаря традициям многонациональной культуры, издавна существовавшей в беларуских землях, не могло быть и речи о полном доминировании русской культуры. Отличительной особенностью интеллигенции Беларуси стало то, что многие её представители относили себя одновременно к различным культурам.
Политическая переориентация на Россию
Во второй половине XIX века народы Западной Европы отказывались от революции как средства обновления жизни общества, переходили к реформаторским методам и парламентаризму. В России же наоборот, после половинчатых, не доведенных до конца реформ Александра II, число сторонников революционных перемен возрастало.
В беларуских землях сложились такие условия жизни, что царским режимом были недовольны все слои общества. От реакционной национальной политики царизма страдали беларусы-католики, поляки, евреи, татары. Крестьянство бедствовало в результате нехватки земли и административного произвола. Беларуские интеллигенты, вышедшие из народа, болезненно реагировали на отсталость деревни и пренебрежение народной культурой. Рабочие жаждали повышения заработной платы. Даже некоторые представители российской администрации в западных губерниях пропитывались духом либерализма.
Народники в Беларуси. Борьбу против царизма возглавила российская интеллигенция. В поисках путей перехода к справедливому устройству общества она увлеклась идеей социализма, возникшей в Европе. Но в аграрной России социализм мог быть только крестьянским: российские социалисты отстаивали идеалы социального равенства, а не гражданских свобод и демократической организации общества. Это движение получило название «народничество», его основали Александр Герцен и Николай Чернышевский. Высший подъем революционной активности народников пришелся на 1870-е – начало 1880-х годов.