Текст книги "Кыыс-Хотун"
Автор книги: Анастасия Сыромятникова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц)
Анастасия Саввична Сыромятникова
КЫЫС-ХОТУН
Дочерям Полине и Надежде
Часть первая
I
Не окинуть глазом Кыталыктах, не обойти пешком и не объехать на лошади. Широко простерлась долина, зеленая от травы, белая от берез. Разбежались по бескрайнему лугу шаловливые рощицы, водят свои девичьи хороводы озорные деревца, чуть касаясь друг дружки молодыми ветвями. Далеко чернеет сумрачный лес – суровая граница долины.
Этой землей владели и владеют потомственные богачи. Испокон веков не смеет бедняк здесь скосить для себя былинку. Вся трава, все дрова, все озера и речки здесь принадлежат только одной семье.
Старый Байбас, покойный хозяин Кыталыктаха, отличался изворотливым, хитрым умом. Он не отсиживался в глуши, как его деды и прадеды, кое-где побывал, потерся среди себе подобных и усвоил главную истину нового времени: копи деньги. Не молоко, не масло, не драгоценные собольи шкурки – дороже всего желтый металл и разноцветные хрустящие бумажки. И он собирал рубль к рублю всю свою долгую хищную жизнь. О хозяйстве пекся даже на смертном одре. Когда понял Байбас, что не встать ему больше на ноги, не гулять по любимому Кыталыктаху, – призвал законника и все богатство свое по установленной форме, скрепив печатями и подписью своей, завещал единственной дочери Хоборос.
А потом отправил человека за теми, кто был должен ему хотя бы копейку. Год выдался голодный, и увязшим в процентах соседям платить было нечем, но умирающего не трогали мольбы и рыдания. «Я ждать не могу, ухожу, сам видишь, – цедил он сквозь зубы очередной жертве. – Если не улажу свои дела при жизни, бог не примет ни в рай, ни в ад». Многим беднякам пришлось той осенью распроститься с единственной коровой, а кое-кому и с куском земли. Зато дочь Байбаса стала еще богаче, чем был он сам.
Якуты о дочерях обычно говорят, что они – «чужое имущество», «не наше богатство». Ведь им замуж выходить, да и вообще – расточительна женщина. Не такова Хоборос. Смерть отца словно сделала ее еще более рачительной и расчетливой. Ничего не утратила из отцовского наследства. Наоборот – расширились владения рода Таскиных, потеснила Хоборос не только бедняков, но и соседей побогаче. Сейчас она самая состоятельная хозяйка в округе. Порой даже язвительно посмеивается над своими предками, оставившими ей столько добра: «Наивны были старики, жить не умели». Впрямь, сама Хоборос живет по-новому: выстроила для себя огромный, рубленный по-русски, настоящий господский дом и обнесла изгородью весь Кыталыктах.
Нынче все якуты-богачи поклоняются новой моде – рыскают, как волки, по городам, торгуют чем попало, лишь бы быть на виду, лишь бы лизнуть лишний разок развеселой городской жизни. Таскина с места не трогается.
Зимой ее обозы с маслом и мясом гонят в Якутск доверенные люди. И странное дело: не заглядывает своим посыльным в карман, а не было случая, чтобы ее обманули. Богатство ее растет день ото дня. Неизвестно только, кому оно достанется: у перезревшей девушки – ни мужа, ни ребенка. Правда, растет при ней девочка, незаконнорожденная дочь двоюродной сестры. Хоборос воспитывает Нюргуну как родную, но никто не верит, что девочка станет наследницей богачки: держит ее при себе от скуки, забавляется с ней, как с куклой, чтоб не завыть от одиночества. Распоряжается ребенком как хочет: то побьет, то приласкает.
– Аныс! Аныс! Постой! Не могу больше! – закричала Нюргуна, устав спотыкаться на кочках. За маленькой батрачкой, крепкой, быстроногой, не угнаться тойонской воспитаннице. Вот что значит ранний труд: с семи лет живут рядом и питаются чуть ли не одной пищей, всего-то разница, что Нюргуна спит в хоромах, а Аныс в хотоне – но какими разными выросли! Не сравнить коренастую, плотную, пышущую здоровьем Аныс с хрупкой Нюргуной.
– Быстрей, опоздаем! Госпожа с минуты на минуту вернется. Тогда и тебе не поздоровится!
– Ничего, ничего! Тетя к вечеру приедет. Успеем!
– Ой, кто это? – вздрогнула и попятилась Аныс.
В двадцати шагах от девушек, лицом вниз, как труп, неподвижно лежал человек. Его длинные, давно не стриженные волосы смешались с травой. С замиранием сердца подруги подкрались к лежащему и вдруг шарахнулись в сторону: человек зашевелился. Он приподнялся и провел рукой по глазам, как бы утирая слезы. Его ветхий армяк на груди был перепачкан травой и грязью.
– Это Мики! – облегченно вздохнули подружки.
Мики – неповоротливый, медлительный старик, бывший батрак Байбаса и нынешний испольщик Хоборос. Всю свою молодость батрачил Мики на тойона вместе с женой, матерью его единственного сына, кудрявого Нюкуса. Оба мечтали зажить своим домом. Жена так и не дождалась такого счастья – умерла, не дожив до сорока лет. Давно уж покоится ее прах в мерзлой земле Кыталыктаха. А Мики купил-таки у Таскина в долг клочок земли, смастерил на нем хилую юртенку и затопил наконец первый в жизни собственный очаг.
Недолго длилось его горемычное счастье. Умирая, тойон потребовал вернуть долг. Проще всего было отказаться от земли и вновь идти к Таскиным в батраки, но старик заупрямился. Он решил отдать единственное, что у него было – корову. Он вел ее на подворье богача со слезящимися глазами, а сам в глубине души надеялся – простит долг умирающий тойон, ведь столько лет, почитай, даром гнул спину на него Мики! Привязав буренку у входа, взошел к больному и громко сказал: «Бери свой долг, Байбас, однако». Тойон не повернул головы…
Так и остался Мики с землей, но без скота.
И пришлось ему вскоре идти к Хоборос – что делать, сам травой сыт не будешь. А молодая, но расчетливая и безжалостная госпожа – недаром прозвали ее Каменной Женщиной – согласилась вернуть корову, но взамен потребовала землю. И сдался Мики. Кончилась его самостоятельность. Правда, он живет не в господском дворе и батраком не считается, но голодает чаще любого батрака. За половину укоса арендует у Каменной Женщины небольшой надел. А чтобы Мики и думать забыл о своей бывшей земле, участок ему Хоборос отвела на другом конце Кыталыктаха. Но, видно, не забывает старик о своей «вольной» жизни, раз пришел на то место, где стояло его дырявое жилище.
Несколько месяцев назад свалилось на него нечаянное счастье. За него вышла замуж лучшая батрачка Хоборос, работящая и душевная Олексас. Всех ошарашила. Никто и думать не мог, что пусть и сирота, бесприданница, но красивая и бойкая девка найдет что-то привлекательное в старом бедняке. Да и сам Мики не то, что не сватался – даже и не разговаривал с ней никогда. А она прибежала к нему. Как-то госпожа вечером придралась к Олексас, накричала на нее и чуть не избила. А ночью батрачка исчезла. Связала свои вещички в узел, закинула за спину и пропала. Лишь через неделю узнали – живет со стариком Мики.
– Ты что лежишь, Мики? Заболел, что ли? – Аныс говорит решительно и громко, словно дрова колет.
– Что тут делаю? Почему лежу? – забормотал Мики. – Ээ, да просто полежал на этом зеленом лугу.
Почему бы и не полежать? Эта земля и моим потом полита. Недаром так расцвела. А как пахнет, а? Понюхайте, понюхайте! – старик вырвал с корнем несколько стеблей полыни. – Да, бог землю творил для людей. И наш Кыталыктах тоже. Сюда, наверное, спускались сами духи плодородия, вот почему трава каждый год в пояс вымахивает. Бог сотворил Кыталыктах, чтобы люди сеяли на нем хлеб и пасли скот. Я и сам когда-то пахал и косил здесь… А теперь живу в лесу, у речки. Скучаю по этому раздолью, спасибо Каменной Женщине.
Проговорившийся Мики покосился на Нюргуну: как отнесется она к тому, что он упомянул прозвище тетки? Хотя в нем ничего оскорбительного не заключалось и появилось оно на свет благодаря не «только характеру Хоборос, но и ее родовой фамилии[1]1
1 Тас – камень (якут.).
[Закрыть] – кличка есть кличка. Богатым не слишком нравится, когда их величают именами, которые дает не поп, а народ. Однако в лице Нюргуны ничего не изменилось, и Мики с удовольствием повторил прозвище всесильной хозяйки:
– Говорят, Каменная Женщина выходит замуж?
Подруги остолбенели.
– Мы… ничего не слышали… – запинаясь, проговорила Нюргуна. – Откуда узнал, Мики? За кого?
– Ээ, живете под боком у госпожи и ничего не слыхали, а Мики в лесу и все знает, – заулыбался старик. – Что ж она тебе свое сердце не открывает? – он погладил Нюргуну по голове. – Да, сказывают люди, нашла госпожа молодого парня. Из бедняков, но учитель, говорят. Да она же сегодня в церковь поехала с ним… разве не слыхали?
– Нет…
– Красавчик, говорят… Что ж, пусть радуется Каменная Женщина. Может, оттает у нее душа, может, скинет она, как шкуру, прежнее обличье. Всякое бывает в жизни. Вам этого еще не понять, вы, как зайчата, прыгаете, даже кочек не замечаете. Да, повезло парню! Такой богатой невесты еще ни у кого, наверно, не было, разве что у царя самого… Все получит – и скот, и золото… Да, и золото. У богатых людей всего хватает, а у бедных… даже дом твой и тот могут отобрать, и луг свой скосишь чужой скотине.
– Мики, ты плакал, что ли?
– Я! Нет-нет, – старик сердито шаркнул рукавом по лицу. – Просто повалялся на своей земле – взгрустнулось…
– Ты не плачь, – попросила Нюргуна. – Смотри, я бабочку поймала… Золотая…
– А откуда вы сломя голову?
– От Мастера.
– Были у больного Морджо? Навещаете? Молодцы. Бедного человека жалеть нужно. Богатый и сам проживет. Ты бабочку не держи – пусть летит. У каждого жизнь одна! Кому суждено летать – пусть летает, кому бегать – пусть бегает. Не мешай… Добрая у тебя душа, Нюргуна. И глаза, как у матери… Ты на Прасковью очень похожа. Я ее хорошо помню. Гордая была женщина, она ли станет терпеть унижения?! Ушла…
– Как ушла, Мики? – вздрогнула Нюргуна. – Она же умерла…
– Не знаю, может, и умерла, только не здесь, отсюда ушла… А тебя Хоборос не отдала. Ээ, давно это было. Ну, заболтался я с вами, пойду себе… – И старик заковылял по едва заметной тропинке.
– Беда! – вскрикнула Аныс. – Госпожа tдет!
По дороге в усадьбу скакала пара холеных лошадей, запряженных в легкий тарантас.
Нюргуна и Аныс изо всех сил бросились бежать.
Если Хоборос увидит их здесь, она сразу поймет, что девочки ходили к Мастеру Морджо. Строго-настрого запрещает она навещать разбитого болезнью человека, который чем-то насолил ей много лет назад? Но девочки все равно бегают к Мастеру тайком, готовят ему пищу, убирают жилье. Они поклялись, что не оставят в беде человека, которому никто не помогает.
– Аныс, не могу, стой! – Нюргуна схватила подругу за рукав. – Все равно лошадей мы не обгоним… Послушай… Тетя иногда мне говорит: «Ты хорошая, не такая, как твоя мать, о, она была настоящей гадиной…» А Мики мать хвалит. Кому верить? Тетя говорит, что мать умерла, а Мики – ушла…
– От Боккои я то же самое слышала. Наверное, жива твоя мать, еще вернется! – И Аныс, держа Нюргуну за руку, вновь пустилась к усадьбе.
– Аныс, где пропадала? Смотри у меня. Жду вас, жду, беспокоюсь! – с напускной строгостью выговаривала старая Боккоя. – У госпожи такой день, а вы где-то рыскаете… нет того чтобы помочь старухе!
Она с трудом сняла с очага кипящий котел.
– Ишь, кипит-бурлит, будто тоже радуется… Да, долго ждала госпожа наша суженого. Дождалась наконец. Будет жить-поживать, как в посудине с маслом. Отчего бы и нет? Им есть на что жить…
– Ясное дело, – вставила слово батрачка помоложе – Варвара. – Богатая баба без мужа не останется. Сама выберет кого захочет. Кто не польстится на Кыталыктах?
– О чем она, бабушка? – спросила Нюргуна.
– Да болтает не зная что. Ты придержала бы язык при детях, Варвара. А вы где шлялись, длинноногие?
– Э-э, девчонки, гуляйте, пока жива эта старуха да работает за вас. Веселитесь, пока молоды! – переворачивая вилкой оладьи, вздохнула Варвара, жена конюха Ланкы. У огня она вспотела, разрумянилась – даже лицо ее стало похоже на хорошо поджаренную оладью. Характер у Варвары спокойный, никогда от нее не услышишь бранного слова – хоть на голове ходи. Молодежь пользовалась добродушием кухарки и шалила в юрте, как хотела. С виду, она полная, сытая, но на самом деле часто болеет.
– А со свадьбой как… небось роскошную, шумную устроит, а? – как бы между делом вновь нарушила молчание Варвара.
– Зачем? Не молодуха же, какой тут шум? – вырвалось у Боккои. – Ты что меня спрашиваешь, как будто я знаю.
Сама решит, что ей делать, с нами советоваться не будет. – И, чувствуя, что разговор принимает опасное направление, легонько подтолкнула Нюргуну. – Нюргу, милая, иди в дом скорее: надо на стол накрыть, о еде-посуде позаботиться. Тебя ждут, наверное!
И старуха потащила девочку к двери, от греха подальше. Заботу о хозяйском ужине она проявила, не подумав, – забыла, что господа давно пьют и едят. Но беспокоилась Боккоя зря: из Варвариных рассуждений Нюргуна не поняла ровным счетом ничего.
– А тебя тетя с собой берет? Ну конечно же не оставит! А что будет с домом, с усадьбой? И куда мы уедем? – обрушила Нюргуна на старушку очередную порцию вопросов.
– И, дитя!.. Ты что же, думаешь, уедут? Да еще и нас прихватят? Не будет этого! Кыталыктах держит крепко, милая. Здесь жить будут. Жених-то уже приехал, высмотрела ли? Вот увидишь, красавчик, умница. Хобо-рос не простушка, нет, до сорока ждала, зато какого муженька подцепила… Ну, ступай, – Боккоя поцеловала девушку в щеку и сунула ей кусок мяса. – Бедняжка, словно и не из богатой семьи – робкая, нежная, чуть что – в слезы. А уж худа-то, худа!..
Последние слова Боккоя пробормотала уже далеко от Нюргуны.
Нюргуна вцепилась зубами в мясо – она не на шутку проголодалась. Ей не терпелось взглянуть на жениха, но входить с куском во рту было неудобно, и она остановилась перед дверью. С господской половины доносился раскатистый голос попа – частого посетителя усадьбы.
– Молодец, ай, какой молодец! – этот густой, громыхающий бас ни с чем не спутаешь.
Как заведет в церкви, размахивая кадилом, свою «аллилую» – оглохнешь, бывает. – Да, это тебе не шутка! Одного скота у Хоборос не меньше ста голов. А земля, а усадьба? Да и золотишко есть. Поговаривают, запрятано на черный день. Оторвал ты, брат, жену, всем на зависть! Пей-гуляй в свое удовольствие! И правда, чего тебе не хватает? Умен, образован, да еще богат. Ай молодец, парень!
Нюргуна обрадовалась. Видно, и вправду хороший муж будет у тети, раз его так расхваливает поп. Нюргуне просто жаль бывало Хоборос – так доставалось тете: сама и жнет, и косит, и следит за батраками, всюду – одна, одна, одна, без всякой помощи! Да еще обмороки – Хоборос больна, и неизвестно, как лечиться. Теперь у нее надежная опора, умный, образованный муж. Уж он-то наведет порядок в громадном хозяйстве.
Поп разглагольствует, а собеседник его голоса не подает. То ли молчит, то ли говорит слишком тихо. А батюшка гнет свое: «Ай, молодец, счастливчик! Все тебе достанется вместе с женой. Да и баба хоть куда. Красавица, можно сказать!»
«Все тебе достанется», – говорит поп. Странно. Тетя не раз говорила, что половина имения – ее, Нюргуны, что она обязательно получит свою долю. Нюргуна даже пообещала Аныс разделить с ней эту долю. Теперь, оказывается, все заберет пришелец. Как же быть с Аныс? Нюргуне ничего не надо, но вот Аныс… Девушка очнулась от чьих-то шагов. Обернувшись, ахнула: боже, кто это? Неужели тетя? В голубом атласном платье, с легким румянцем на щеках, со сверкающими взволнованными глазами, она была неузнаваема.
Чуть ли не впервые заметила Нюргуна, как все же красива Хоборос. На полных губах блуждала загадочная улыбка. «Всегда бы ты была такой», – успела подумать Нюргуна.
– Ты что тут делаешь? Подслушиваешь? Я же говорила тебе: не подслушивай старших… – без обычной злости, почти как Боккоя, упрекнула Хоборос.
– Я… эти люди о тебе… я хотела…
– Все равно не надо подслушивать… и ябедничать не надо. А что это у тебя? Мясо? Ты что же, за столом не наедаешься? Нехорошо жевать по углам. Ты не батрачка… Иди, переоденься в новое платье, замшевые торбаса… и приходи ужинать.
Зашуршал атлас, хлопнула дверь, и Хоборос исчезла, словно и не стояла здесь на самом деле, а лишь приснилась Нюргуне. Все, все – и одежда могущественной тетки, и блуждающая улыбка, и ее спокойный, добродушный, чуть ли не ласковый тон – было настолько необычным, что Нюргуна дернула себя за ухо, чтобы убедиться в реальности происходящего. Сколько событий сразу! Надо бы найти Аныс, поделиться новостями. Вдруг Нюргуна подумала, что замужество тетки – не самое главное, что сегодня случилось нечто гораздо важней. Что же? Ах, да, мимолетный разговор с Мики и его слова о том, что мать Нюргуны не умерла, а ушла из Кыталыктаха. Неужели мать жива? Какое прекрасное слово – мать… Ма-ма… Как завидовала Нюргуна своим сверстникам, росшим рядом с ней, хуже одетым, чем она, и вечно голодным: у них были мамы. Как-то Нюргуна назвала матерью Хоборос.
Давно это было, но она до сих пор помнит, как сердито перекосилось лицо тетки. «Я не мать тебе, твоя мать умерла», – долго втолковывала потом Хоборос девочке. Помнит Нюргуна и то, как искала могилу, но найти не могла, а когда спросила Боккою, где похоронена мать, та ответила примерно так: «Ээ, дитя мое, далеко-далеко… никто не знает».
Да, о многом хотелось бы потолковать с Аныс. Но тетя велела переодеться. Нюргуна прошла в свой уголок, натянула тесноватое платьице, туго заплела косы, подвесила на них бренчащие железки и медленно двинулась к той двери, где ее застали за постыдным делом – подслушиванием. Сердце замирало от страха и любопытства. Сейчас она увидит человека, который надолго – нет, не надолго, а навсегда – встанет рядом с тетей и будет, как и она, иметь власть над Нюргуной… Может, вся будущая жизнь Нюргуны зависит от него. Каков же он?
Она вошла в гостиную, не поднимая головы, но, по счастью, вспомнила постоянную теткину муштру – выпрямилась, поклонилась и даже улыбнулась.
Когда туман в ее глазах рассеялся, она увидела, что приезжего в гостиной не было: более того, куда-то исчез и священник. А за столом, кроме Хоборос, сидел хорошо знакомый ей князь[2]2
2 Князцы в дореволюционной Якутии – выборные старосты низовых административных единиц (рода, наслега).
[Закрыть] Федор.
– Бай-бай! Смотри, как глаза выпучила! – раздался голос князя Федора. – Это ведь, кажется, Прасковьина дочка, ее грешок? Какова стала! Пожалуй, покрасивее тебя растет, а, Хоборос? Отправь ее в Якутск, там, говорят, есть школа для девочек из богатых семей. Скоро я сам поеду в Якутск – хочешь, отвезу? Конечно, кое-кому придется сунуть в лапу, да ведь ты не обеднеешь! Имей в виду, раз у тебя муж образованный, воспитанница тоже не должна оставаться неграмотной. Народ засмеет! Эй, стрекоза, хочешь учиться? – князь сделал пьяную попытку ухватить Нюргуну за рукав, но промахнулся. – Кому и учиться, как не тебе – при такой богатой тетке!
– Я бы училась, – потупила глаза Нюргуна, – только, наверное, ничего из меня не выйдет.
– Ээ, нет, ты понятливая, я нутром чувствую… Отдай ее в школу, Хоборос… Хоть ты и замужем, а будут ли детишки, одному богу известно… поздновато… Будет у тебя грамотная помощница. Да и вину свою загладишь – ведь мы с тобой перед этой мухой виноваты немножко, а? Помнишь, как ее мамаша потребовала свою долю Кыталыктаха? Мол: «мой отец да ее отец – родные братья»… И ведь могла бы по суду оттяпать, если бы не я. «Эта женщина без роду, без племени, знать ее не знаем и знать не хотим. Выросла при нас, как гриб при дороге, неизвестно чья, и требует еще». Так сказал я тогда. Ты этого, Хоборос, не забывай! Ты, конечно, богата. А кто тебе помог? Федор…
– Замолчи! Распустил язык. Зачем болтаешь чепуху при ребенке? – зло сверкнула глазами Хоборос.
– Говорю тебе, учи ее, – продолжал захмелевший князь. – Помнишь, что ты сама толковала, когда я помогал дьячку открыть школу?
«Человек – как глина, учением из него можно вылепить что угодно». Жаль дьячка – светлая была голова.
– Нашел о чем тужить. Другой на его месте разбогател бы в два счета, а он даже себя прокормить не смог и с голоду умер.
– А почему ты, Хоборос, не устроила настоящей свадьбы? Разве это свадьба сорокалетней женщины, впервые выходящей замуж? Хоть раз накормила бы до отвала своих рабов. Или в парне сомневаешься? Может, и права, зачем верить молодому, да еще красивому… А может, тени умершего отца боишься? Повеселилась бы хоть раз в свое удовольствие!
Хоборос, видимо, не нравятся слова Федора, она то краснеет, то бледнеет от злости. Так все было хорошо, и вот испортил этот мужлан. Говорит не прямо, а с подковыркой: вроде и сочувствует, и радуется за тебя, а на самом деле даже не пытается скрыть издевку. До сих пор не может простить, что двадцать лет назад Хоборос пренебрегла им.
– Не кричи, – наклонилась она к уху князя. – Приезжий человек услышит. Зачем ему все знать.
Князь Федор вскочил как ужаленный.
– Приезжий услышит? Лишь о нем и думаешь? А его давно уже и нет. Заскучал с нами, прогуляться пошел! Поп ему интереснее молодой жены. А ты и поверила, что ему нужна. Добро твое ему нужно, чтобы жить, ни о чем не заботясь.
Нюргуна, наскоро поев, выбежала во двор.
Чего только она сегодня не наслушалась. Князь Федор тоже вот о матери. А что он хотел сказать, на что намекал – не сразу поняла Нюргуна.
– Ты человек городской, а сюда согласился ехать. Это хорошо! – послышался из сумерек поповский бас. – Здесь образованные люди нужны… Порядочные люди нужны… Нет порядочных людей. Теперь нас будет двое…
Рядом со священником по усадьбе шагал молодой человек с приветливым, открытым лицом, одетый по-городскому: белая рубашка навыпуск подпоясана ремешком, на ногах поскрипывают сапоги. Вот за кого выходит тетя, вот кому вручает она Кыталыктах. Нюргуна отшатнулась. Священник и теткин жених неторопливо прошли мимо.
– Бабушка! – Нюргуна вбежала в юрту, где жили батраки, и бросилась к Боккое. – Почему мне все говорят неправду? Моя мать жива, сегодня Мики говорил'. Князь Федор говорил, что она просила свою долю богатства, только ее обманули. Князь Федор сам сказал! Где она, я хочу найти ее, я сейчас же поеду искать!
– Тише, тише, пташка моя, не кричи… Не кричи и не плачь! Это правда, жива Прасковья, только где она, никто тебе не скажет. Никто не знает! Ты подрасти сначала, потом разыщешь…
– Я все поняла, бабушка… Они ее обманули, потому она ушла.
– Кто обманул?
– Тетя… и князь Федор. Он сам признался… Спроси у него! Он и тебе скажет!
– И, дитя мое… Правду такой человек не скажет. Я и сама знаю, что обидели Прасковью.
Трудно ли обидеть сироту. Ты о матери плохо не думай. Болтают – согрешила… Это не их ума дело. – Лицо старухи озарилось мягкой улыбкой. – Ни на кого из Таскиных не была похожа, словно и не из их рода. Добрая, ясная душа… Я в те годы совсем нищая была, так она, когда ни придет, всегда с гостинцем. Такое не забывается… Бывало, обнимемся, да и грустим вместе… Нет, режь меня на части – худого слова о Прасковье не скажу. И ты… Встретишь ее – приласкай, пусть даже с нищенской сумкой вернется, а ты на золотом троне будешь сидеть.
Боккоя пытливо взглянула в лицо девочки.
– У меня, бабушка, откуда золотой трон возьмется?
– Не бойся, бедной не будешь.
– Батюшка сказал, все забирает себе тот приезжий человек.
– Не все… Не все! Скот да постройки – не главное. Есть добро и другого сорта. Для тебя его Хоборос копит. Придет срок – целый город купить сможешь. Ты тетку не зли и не обижайся, когда кричит. О тебе она заботится…
– О чем ты, бабушка?
– Тсс! Это тайна. Не проговорись, – зашептала старуха. – Есть клад. Золото, много золота. Лежит до поры, есть не просит. Ты не ищи, сам найдется. Если не от Хоборос, от меня получишь. Как-то мать твоя мне сон рассказывала: «Привиделось мне, будто ты взяла у меня маленькие ножницы и не хочешь вернуть». Я тогда не поняла, я всегда недогадливая была – а это Прасковья тебя в виду имела.
Ей уже срок подходил, она и намекнула, что хочет мне своего ребенка отдать… – Боккоя смахнула слезу и замолчала, уставившись в угол.
Видно, припомнилось ей все сразу: и молодость, и Прасковья, и отец Прасковьи Яков, брат Байбаса. Когда богач прогонял гостей, то шли ночевать к его брату. У Якова и было-то всего две-три коровы, но он никогда не жаловался на судьбу, был весел и отзывчив.
– Бабушка, а какова была она с виду?
– Красивая была. Рослая… Вон на том столбе ее метка.
Нюргуна бросилась в угол юрты. Ее мать стояла здесь, касалась этой стены! Поднявшись на цыпочки, очистила зарубку. Ее мать была высокой, выше даже, чем Хоборос!







