355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Никитина » Ее высочество няня (СИ) » Текст книги (страница 12)
Ее высочество няня (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2022, 09:00

Текст книги "Ее высочество няня (СИ)"


Автор книги: Анастасия Никитина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)

ГЛАВА 32

Лемок оказался прав. День, начавшийся с грохота меди, так и прошел под знаком бедлама. После принцессы и слуг, устроивших перестановку в цыганском таборе, некогда бывшем моей спальней, явилась модистка. А сразу за ней – еще одна. Обед я провела стоя на возвышении истыканная булавками как взбесившийся ежик и с завистью глядя на кормилицу и ее помощницу, расположившихся за столом. Надо признать, они бросали в мою сторону не менее завистливые взгляды. Но мне от этого было не легче.

Один из призраков постоянно маячил где-то на краю поля зрения, словно они поставили себе задачу наградить меня косоглазием.

И как будто мне было мало всего вышесказанного, под вечер меня почтил визитом сам герцог ла Вейн. Да еще не один, а в сопровождении маркиза ла Брука.

– Вы всем довольны, леди ла Рум? – невнимательно поинтересовался глава тайной стражи, первым делом найдя взглядом призрачную фигуру Густава в углу и удовлетворенно кивнув.

– Если не считать вашего присутствия, то всем, – буркнула я.

Последняя модистка меня окончательно вымотала, и я мечтала только о том, как налью себе наконец чашечку чаю и смогу вытянуть гудящие ноги.

– Как всегда, полна вежливого почтения, – усмехнулся герцог. – Портниха у вас была?

– Вы же столкнулись с ней в дверях, – поморщилась на глупый вопрос я. – Запамятовали.

– Учитывая, что от вас можно ожидать чего угодно, просто уточнил. Вдруг вы ее как раз прогнали.

– А что, так можно было? – отзеркалила его усмешку я.

– Увы, момент упущен, – хмыкнул ла Вейн.

– Нет бы поблагодарить его светлость за заботу, – проворчал маркиз. – В ваших платьях невозможно показаться в обществе. Хотя… На бал-маскарад, пожалуй, самое то. Изобразите старомодную старую деву. Получится очень достоверно, если раздобыть парочку облезлых кошек.

– У вас недостоверные сведения, маркиз, – ответил вместо меня ла Вейн. – Кошки у старых дев обычно очень ухоженные.

– Верно, – кивнула я, удивившись неожиданной поддержке. – У меня как раз есть роман на эту тему. О девушке, которая очень долго ждала своего принца на белом коне и в конце концов вышла замуж за богатого и красивого маркиза. Очень романтично. Хотите, одолжу?

– Обойдусь, – скривился ла Брук под смех герцога.

Выразиться крепче в присутствии своего господина он не посмел, но взгляд мне подарил такой, что все было понятно и без слов.

– Хорошо, маркиз, вы свою задачу выполнили, – отсмеявшись, проговорил ла Вейн. – Теперь поскучайте на веранде.

Со скрытым злорадством я полюбовалась, как ла Брук открывает стеклянную дверь и визжит от посыпавшихся сверху пыли и дохлых мух.

– Какая грязь, – нахмурился герцог.

– Я няня, а не экономка.

– А вопрос адресовался и не вам, – отмахнулся ла Вейн. – Об этом мы позже побеседуем с маркизом. Прислугу для королевских покоев набирал он.

– Вы, и вдруг что-то не проконтролировали? – насмешливо приподняла бровь я.

– Теперь мне стоит опасаться еще и горничных?

– Я проверил их благонадежность, – закатил герцог. – Надо было еще убедиться, что они умеют пользоваться пылесборником?

– Обычно при найме прислуги с этого и начинают. Вы не знали?

– Ваше чувство юмора неподражаемо. Точнее, язвительность, которую вы этим чувством считаете. Никому еще не удавалось так легко вывести меня из себя, – ла Вейн так устало потер переносицу, что мне на мгновенье стало стыдно: «Занятой человек явно пришел по делу, а я над ним издеваюсь». Впрочем, это чувство быстро прошло. Я посмотрела на стол, на вялые листья салата и покрывшееся отвратительной коркой застывшего жира жаркое, и совесть сразу успокоилась. Зато проснулся здоровый голод. Плюнув на правила приличий, я встала и, взяв чайник, наполнила чашку.

– Благодарю, – как ни в чем не бывало кивнул герцог. – Вчера так и не успел поужинать.

Я проводила долгим взглядом свой чай и буркнула:

– Вкусно?

– Честно сказать, отвратительно. Он давно остыл, – ла Вейн брезгливо отставил чашку. – Эй, кто там?! Уберите со стола! Тут скоро мухи летать начнут. И принесите нам чаю!

Я смолчала только потому, что, глядя, как уносят мой нетронутый обед, просто потеряла дар речи. Остывшее жаркое – это, конечно, не верх кулинарного искусства, но лучше, чем пустой чай. А именно его нам и принесли несколько минут спустя. Герцога во дворце побаивались все, а потому его приказы предпочитали исполнять буквально: сказал «чай», значит, чай.

Ла Вейн собственноручно наполнил чашки и с наслаждением сделал первый глоток:

– Замечательно… Хороший чай, хорош сам по себе. Ни к чему портить вкус всякими добавками. Вы не находите?

– У каждого свой вкус, – обтекаемо отозвалась я, сглотнув голодную слюну.

– Но мы отвлеклись от темы. Вчера я выяснил кое-какие подробности касательно ваших отношений с ее высочеством. Это меня несколько успокоило. Вы повели себя правильно. Возражать ей прямо не стоит. Но если вы только подумаете о том, чтобы… – в его голубых глазах собрались грозовые тучи.

– Я уже вам говорила, что это не входит в мои планы.

– Надеюсь, – с намеком на угрозу проговорил герцог.

Я только глаза закатила. А что тут можно было сказать. Ему по службе положено подозревать всех и вся.

– Я позабочусь, чтобы на этом балу вы не выглядели дурочкой из захолустья, – продолжил ла Вейн. – Ваша же задача поддержать нашу историю. Я – бегаю за неприступной красавицей. Вы – меня отталкиваете. Правда, на балу будет множество послов, и вряд ли я найду время на эти игры. Но вы все равно должны большую часть времени провести в танцах с различными кавалерами.

– Если вы настаиваете, – усмехнулась я.

– Настаиваю, – сверкнул глазами герцог. – Теперь дальше. В праздничную ночь во дворце соберется бездна народа. Самого разного народа. Королевская спальня будет охраняться двумя десятками моей личной стражи. Никто, ни вы, ни кормилица, ни служанка, сюда не войдут до самого утра.

– Вы с ума сошли? – опешила я. – Это маленький ребенок. Ему необходима забота. Он должен есть, в конце концов!

– Были случаи, когда убийцы использовали редкие артефакты и, изменив внешность, проникали к жертве под видом родных, – неохотно сообщил ла Вейн. – Поэтому его величества здесь не будет.

– Что вы задумали, ваша светлость? – сдвинула брови я. – Если это такой хитроумный способ похитить малыша…

– Какое, к черту, похитить?! – взорвался герцог и, понизив голос, добавил. – Я хочу защитить своего племянника. Пока во дворце такое количество чужаков, это просто невозможно. Поэтому его увезут отсюда и спрячут. Разумеется, его будет сопровождать кормилица. Но не Глория. Сами понимаете, ее исчезновение может навести на подозрения. Объявим, что верные слуги его величества получили за добрую службу выходной, только и всего.

– И вы настолько уверены в тех, кто встретит его величество где-то там? – прищурилась я.

– Уверен, – отрезал ла Вейн, но под моим испытывающим взглядом вынужден был добавить уже куда спокойнее. – Уверен настолько, насколько в наше время вообще можно быть уверенным в людях. Во-первых, им некуда от меня деться. А во вторых, они не знают, что скроют короля. Им сказали, что привезут моих бастардов.

– Ваших бастардов? – приглушенно ахнула я.

Но герцог понял меня по-своему.

– Не сомневаюсь, что вас уже просветили по поводу темных пятен на моей репутации, – едва заметно помрачнел он. – Наличие бастардов у бастарда никого не удивит.

– Я удивилась множественному числу, – осторожно уточнила я, почувствовав себя так, будто непрошенной заглянула в чужую душу и потыкала пальцем в болевую точку.

– Предлагаете оставить сына кормилицы на растерзание убийцам? – буркнул герцог.

– Нет, что вы, – испугалась я.

– То-то же.

В дверь тихонько постучались, и на пороге появилась девица, которая утром принесла малыша Глории.

– Простите, – она присела в реверансе, стрельнув в герцога заинтересованным взглядом. – Глория отпустила меня. Я вернулась, но соседняя дверь заперта.

– Разумеется. Я лично ее запечатала, – кивнула я, вспомнив, что между двумя портнихами действительно позволила девушке ненадолго отлучиться. – Идите к Глории. Думаю, она вас уже заждалась.

– Слушаюсь, – девица скромно опустила глаза в пол и тем не менее из-под ресниц продолжала поглядывать на герцога. – Что-нибудь еще?

– Дверь там, – напомнила о своем присутствии я, почувствовав легкое раздражение. Нахалка, скорчив обиженную гримаску, убежала, и я повернулась к герцогу. – Почему именно это чучело?

– Дальняя родственница Глории. Она за нее поручилась. Я проверил – при дворе никогда не была, с дворцовыми интриганами не встречалась. Да и не знал никто на тот момент, что она попадет к королю, – пожал плечами ла Вейн.

– Не люблю спонтанные решения.

– Это же была ваша идея, – нахмурился герцог.

– В моей идее шла речь о младенце. О нахальных невоспитанных девицах там не было ни слова, – проворчала я.

– Считайте, что я внес свои коррективы, – усмехнулся герцог и поднялся на ноги, отставив в сторону недопитый чай. – В общем, репутацию безутешного влюбленного я подтвердил…

– Явившись сюда в обществе маркиза? – ухмыльнулась я, кивнув на веранду, где изнывал от вечерней жары и любопытства ла Брук.

– Что поделать, если вы печетесь о своей репутации и без сопровождающих даже на порог меня не пускаете? – насмешливо развел руками ла Вейн.

Я закатила глаза к потолку:

– По-моему, вы все усложняете.

– Возможно. Но главное сейчас не промахнуться. Поэтому так. Кстати. Не забудьте о поведении на балу. На меня даже не смотрите, развлекаетесь с кем угодно, но только не со мной.

– А можно, я вообще не пойду на этот бал? – с надеждой спросила я.

– Нельзя. Во-первых, вас пригласила сама принцесса. И я хочу знать, зачем ей это понадобилось. А во-вторых, я сам подбирал для вас образ. И хочу увидеть, как «обрадуется» принцесса, не найдя чучело в образе восточной красавицы. Поверьте мне, этот образ вам не пойдет. А я, повторюсь, хочу понять, зачем она сначала требует отпустить вас на бал, а потом уродует неподходящим платьем.

Он открыто, чуть неумело улыбнулся. Только тут я поняла, в какую глупую ситуацию угодила. Два платья от двух благодетелей. И каждый из них будет очень недоволен, если его благодеяние останется висеть в шкафу. Принцессы рядом не было, поэтому моя злость обратилась на ла Вейна: «Опять ты загнал меня в идиотское положение! Опять заковыристая проверка на благонадежность?! Тебя бы самого как-то проверить, интриган чертов!»

Я подошла ближе и нежно улыбнулась, глядя прямо в голубые глаза:

– Мне тоже есть что сказать, ваша светлость. Если его величество не вернется из этой поездки… Подхватит, например, скоротечную лихорадку, или еще что-нибудь в этом роде… To вам лучше будет тоже куда-нибудь уехать. Очень-очень далеко. И может, ваша жизнь станет на неделю-другую длиннее.

– Вы мне угрожаете? – вздернул бровь ла Вейн, но в глубине его глаз я к собственному удивлению заметила тень одобрения.

– Это не угроза. Я никому и никогда не угрожаю. Я действую.

– Я вас услышал, – коротко кивнул герцог и, поманив окончательно измаявшегося на веранде маркиза, вышел из комнаты.


ГЛАВА 33

– Очень надеюсь, что ты меня не только услышал, – проворчала я в закрывшуюся за спинами мужчин дверь и снова опустилась в кресло.

Герцог выглядел уверенно, но все равно в глубине души поселилось беспокойство. Вдруг с малышом что-нибудь случится именно тогда, когда меня не будет рядом? Что я изменю, даже если в лучших традициях матушки Орты вырежу всех, кто к этому причастен, начиная с самого ла Вейна? Ребенка это не вернет. В то же время я понимала, что глава тайной стражи прав. Оставлять малыша во дворце, когда сюда съедется толпа самого разного народа, крайне опасно.

– Так, ладно, – проворчала я себе под нос. – Будем решать задачи по мере их появления. Для начала у нас на очереди чертовы платья.

– А что тут решать? – ввинтился в мои мысли голос Густава, о присутствии которого я совершенно забыла. – Разумеется, вы должны выбрать подарок моего правнука.

– Почему же? – усмехнулась я. – Потому что он ваш правнук?

– Поэтому тоже, но это не главное. Важно, что у него в отличие от Эрики есть вкус.

– Вы в этом так уверены?

– Разумеется, – вздернул подбородок призрак. – Он же мой правнук!

– По этой логике Эрика тоже должна обладать вкусом. Или дополнительное поколение так много решает?

– Я вам совет дал, а уж последовать ему или нет, выбирать вам, – насупился призрак и гордо ушел сквозь стену.

– Какие мы обидчивые, – удивленно протянула я. – Мужской шовинизм во всей красе. Если парень, так сразу обладает всеми мыслимыми и немыслимыми достоинствами. А если девица, так пожалуйста. В наличии вкуса и то отказывают.

– Шовинизм тут ни при чем, – едва слышно коснулся ушей бархатный голос Лемока.

– Вы тоже тут? – опешила я. – Тогда почему я вас не заметила? Густав говорил, что призраки не могут прятаться от таких как я. Хотя его я тоже раньше не замечала. И вас не сразу увидела. Почему?

– Это сложно объяснить в двух словах, – покачал головой Лемок. – Я немного узнал о вас и понял, что нас свела сама судьба. Я нужен вам не меньше, чем вы мне.

И я многое смогу вам дать.

– Можете начать прямо сейчас, – буркнула я. Манера призрака говорить загадками раздражала меня еще вчера. – Придумайте, как мне решить проблему с двумя платьями так, чтобы и принцесса не начала видеть во мне врага номер один, и ла Вейн не вообразил что-нибудь лишнее.

– А вам разве ничего не приходит в голову?

– Ровным счетом ничего, – пожала плечами я. – Разве что надеть оба сразу. Но, даже забыв о том, что я стану походить на кочан капусты, одно из платьев все равно окажется под другим, и один из непрошеных благодетелей обидится.

– У меня есть идея получше, – усмехнулся призрак. – Не надевайте ни первое, ни второе.

– Тогда обидятся оба, и пятый угол мне придется искать куда раньше, чем хотелось бы. Кроме того, мне не в чем будет пойти на этот проклятый бал. Достать маскарадный костюм за несколько дней до королевского бала невозможно.

– Я обеспечу вам наряд, достойный самой королевы, – Лемок заговорил еще тише, так, что я едва различала слова. – Да не какой-нибудь местной, а настоящей островитянки.

– Замечательно, – от злости я шипела как змея. – Где я и где островитяне. Вы представляете, как я буду выглядеть в их нарядах? Это же шутам на смех! Или ваши женщины ходят в мешках? Если так, то идея отличная. Как раз никто не увидит мою блеклую физиономию!

Я знала, о чем говорю. Боги не посмотрели, что я королевская дочь, и наградили меня отвратительной бесцветной внешностью: увидишь – не заметишь, заметишь – не запомнишь. Волосы цвета прелой соломы, бледная до синевы кожа, блеклые губы и глаза, которые назвать зелеными мог только большой льстец. К счастью, фигура не оказалась такой же плоской, но что с того, если, взглянув мне в лицо, люди всегда равнодушно отводили взгляд?

– Сколько у нас до бала? – опять невпопад поинтересовался призрак.

– Пять дней, – буркнула я.

– Этого более чем достаточно, – загадочно улыбнулся Лемок.

– Или вы немедленно говорите, что имеете в виду, или я снова перестану вас замечать. Теперь уже навечно, – оскалилась я.

– О! Простите маленькую слабость старому пеньку, – эльф изящно поклонился.

– Давайте не будем портить сюрприз, прошу вас.

– Ненавижу сюрпризы, – проворчала я. И так было понятно, что призрак уперся, и ничего конкретного я не добьюсь.

– Ну, совсем сюрприза и не получится, – улыбнулся призрак. – Свой наряд вы увидите немного раньше срока. Вам все равно придется выбрать. А вот мелочи оставьте мне на откуп, прошу вас. Обещаю, что не буду мучить вас неведением дольше, чем это необходимо.

– Хорошо, – сдалась я. Утереть нос сразу обоим «благодетелям», да еще и не лишиться после этого головы – что могло порадовать меня сейчас больше? Пожалуй, только весть, что Густав Пятый внезапно вырос и ему больше никто не угрожает. – А что вы предлагаете делать с подарками?

– А вот это как раз проще простого. Прошу за мной, – Лемок спланировал к ближайшей стене и указал пальцем на одну из завитушек на панели. – Потяните вот за это. А теперь приложите ушко сюда.

Я послушалась и, вздрогнув, огляделась. Ощущение было такое, что Глория вместе со своей родственницей вдруг необъяснимым образом переместилась с эту комнату, прямо мне за спину.

– Слушайте, слушайте, – подбодрил призрак, и я снова прижалась щекой к стене.

– Ты сумасшедшая! – резкий голос Глории с нотками зарождающейся истерики резанул по ушам. – Зачем я только сказала о тебе его светлости!

– Затем, что когда-то я защищала тебя в Приюте благородных девиц, – развязно отозвалась ее родственница, чье имя я так и не удосужилась узнать. – Теперь ты признала во мне сестренку и привела к этому аристократу. Все честно.

– Из-за тебя нас обоих выкинут на улицу!

– Никто нас не выкинет, если вовремя подсуетиться. А вот если сидеть и ждать принца на белом коне, как ты, то обязательно. Сколько там младенцу нужна кормилица? Год?

– Я своего принца дождалась!

– А я своего возьму сама. Что и тебе советую.

Я почувствовала, как сами собой сжимаются кулаки. Одна дура, вторая вертихвостка, и сговорились за моей спиной. А я вместо того, чтобы вывести заговорщиц на чистую воду, спасаю призраков и ругаюсь с ла Вейном! Я дернулась было к двери в свою спальню, но на плечо легли холодные пальцы Лемока:

– Вы слушайте, слушайте.

Сцепив зубы, я вернулась к слухачу.

– Это безумие! А если она заметит? – истерика Глории явно набирала обороты, и теперь в ее голосе слышались слезы.

– Ничего она не заметит. Ты же слышала: в честь праздника мы все получаем подарок от его величества и выходной. Большой, длинный выходной. Бастард явно боится, что к его королю пожалуют убийцы. Так что удаляет от него даже нас. Вдруг нам кто-то на празднике денег предложит?

– Я прямо сейчас пойду и во всем признаюсь леди ла Рум! – взвизгнула кормилица. – И тебя вышвырнут отсюда! Да как у тебя только язык повернулся?..

Как ты только могла подумать, чтобы причинить ему вред! Это же ребенок!

– Ой, дура, – устало вздохнула девица. – Никто не собирается трогать короля. Я же не самоубийца! Ни за какие деньги на это не пойду. За королевскими жизнями и боги, и демоны смотрят. Кто я такая, чтобы у них под ногами мешаться? Я жить хочу. И жить хочу хорошо. Понятно тебе! Поэтому денег у какого-нибудь изменника не возьму, пусть хоть пуд золота сулит. А вот платье у твоей ла Рум – возьму. Да она и сама рада будет! Я же тебе говорила, она кому-то жаловалась, что боится своих благодетелей обидеть.

«Еще и подслушивала!» – вспыхнула я.

– Еще наберись смелости ей это предложить, – фыркнула Глория, явно успокоившись после того, как выяснилось, что вредить королю ее подружка не собирается. – Кто мы и кто она.

– Ой! На балу она самой незаметной мышью будет. Там ого-го кто соберется: принцы всякие, послы из чужих стран, аристократы самые богатые и знатные!

– Тем более! Что ты там делать будешь?

– Развлекаться. Танцевать. Что, зря я в приюте на этих танцах восемь лет ноги ломала?

– Лучше бы мужа себе поискала, – с едва заметной завистью вздохнула Глория.

– И это тоже. А ты не хнычь. Я и с тобой платьем поделюсь.

– Как?!

– Просто. Нам туда все равно вдвоем идти надо. Одна танцует, а другая присматривает, чтобы с Рум не столкнуться. Потом поменяемся.

– Думаешь, не заметят? – с плохо скрытой надеждой протянула Глория.

– Вот теперь, – прошептал призрак, обдав кожу едва ощутимой прохладой, – идите туда и сделайте чудо для этих паршивок.

– Мне больше хочется им местный конец света организовать, – проворчала я, краем уха вслушиваясь, как девицы обсуждают свою аферу.

– Это от вас никуда не уйдет. Зато на празднике вы останетесь неузнанной и сможете присмотреться к кому угодно. Или просто отдохнуть от чрезмерного внимания местных интриганов. Показать всем, кто прекрасный цветок в этой оранжерее, а кто корявый кактус.

– Такой уж и прекрасный, – фыркнула я.

– Самый прекрасный.

– Хотя, если подумать. С фигурой у меня все в порядке. А лицо скроет маска. Покрывало какое-то на волосы среди ваших сюрпризов найдется?

– Через три, максимум четыре дня оно вам не понадобиться, – снова непонятно ответил Лемок. – Но если вы будете настаивать, то найдется.

– Надеюсь, через эти три дня я не облысею, – хмыкнула я. – Тогда мне точно ничего не понадобится.

– Ох уж эти человеческие нравы. Откуда такой пессимизм?

– Из жизненного опыта.

– Посмотрим, может, мне удастся привести этот опыт в надлежащий вид. Идите, моя леди. Паршивкам давно пора испугаться. To есть, я хотел сказать, обрадоваться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю