355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Альфредо Конде » Тайна апостола Иакова » Текст книги (страница 15)
Тайна апостола Иакова
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:17

Текст книги "Тайна апостола Иакова"


Автор книги: Альфредо Конде


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

9

Компостела, понедельник, 3 марта 2008 г., 17:40

Едва придя в себя от падения, Адриан Кальво тут же вскочил на ноги, поискал взглядом Клару Айан и, различив ее в пелене дождя, пошел к ней.

Несмотря на крайнее волнение и нервозность, теперь он поднимался по лестнице медленно и осторожно, переводя взгляд с тела своего дяди на лучшую подругу своей покойной невесты.

Было очевидно, что он скорее стремился к горячему телу Клары, нежели к уже остывающему трупу своего дяди. Обратив на это внимание, Андрес Салорио подумал о возможных связях, существующих между этими двумя действующими лицами происходящих событий.

Однако он понимал, что еще далеко не готов сказать, представляет ли собой сия пара «скрипачей на крыше» ключ к разгадке тайны, которую ему предстояло раскрыть, или же они всего-навсего пылкие и наивные простаки, одураченные гораздо более изощренным и коварным противником. События, которые ему довелось пережить за какие-то двое суток в радиусе, не превышающем ста пятидесяти метров, под аккомпанемент нескончаемого надоедливого дождя, начинали казаться ему странной шахматной партией, в которой фигуры совершают непредсказуемые ходы. К настоящему моменту у него на счету имелись две главные потери: королева и конь-тяжеловоз.

Все произошло за короткий временной отрезок в два дня и на ограниченном пространстве в несколько сотен квадратных метров, а если измерять по прямой, то и еще меньше, зачем-то уточнил он, словно этот странный перерасчет мог что-то ему подсказать.

Дождь все шел и шел не переставая, и он вдруг подумал, что если бы все происходило пару месяцев назад, то при той же облачности, что покрывает небо ныне, они бы в этот час вынуждены были работать практически в потемках. Мысль о том, что у них в распоряжении еще имеется несколько светлых часов, слегка его успокоила. Однако вся атмосфера происходящего и ограниченное пространство, на котором, начиная с субботы, разворачивались трагические события, по-прежнему погружали его в крайне подавленное состояние.

Комиссариат располагается на полпути между собором и домом убитой и почти на том же расстоянии от последнего, какое пролегает между собором и церковью Святого Франциска; медицинский факультет, еще одна точка отсчета в ходе событий, находится на пол пути между двумя храмами. Так не собор ли – эпицентр всего происходящего?

Адриан уже добрался до того места, где находилась адвокатесса; увидев, что он приближается, она поднялась. В то время как все вокруг ожидали, что они заключат друг друга в объятия, и она уже даже протягивала к нему руки, Адриан схватил ее за плечи и начал трясти.

– Ну что? Сначала София, а теперь он! Ты что, хочешь покончить со всеми, кого я люблю? И кто же будет следующим, я? Я буду следующим? Я!

Кларино лицо выражало не только страх, но и изумление. Никто из присутствующих не осмеливался вмешаться – отчасти из любопытства, отчасти из страха поскользнуться и, скатившись по крыше, разбиться о балюстраду, возвышающуюся по краям двух боковых пропастей.

– Что ты такое говоришь, Адриан, что ты говоришь?! Ты с ума сошел?

Было очевидно, что Адриан пребывает в состоянии крайнего возбуждения, но никто не решался прервать разворачивавшуюся на глазах у присутствующих сцену.

– Да, следующим буду я. Разве не так? Так вот, знай, я о мощах ничего не знаю! Понимаешь? Абсолютно ничего!

Андрес наконец сделал знак подчиненным и врачам скорой помощи, чтобы они положили конец происходящему.

Тем временем Клара вновь уселась на ступени лестницы и зарыдала, заходясь в истеричном плаче; Адриан безуспешно пытался ее поднять, но добился только того, что адвокатесса рухнула на каменные плиты кровли.

К ним подошел один из врачей и, схватив Адриана за руку, потащил его к тому месту, где лежал труп его дяди; он сделал это не для того, чтобы показать племяннику тело покойного или чтобы тот его опознал, а с единственным желанием оттащить его от адвокатессы.

– Пусть вертолет не улетает, пока не прибудет дежурный судья и не распорядится об эвакуации трупа. Не будем же мы вставать в цепочку и спускать тело по этой лестнице или устраивать спектакль с вызовом подъемного крана. Так что пусть не выкобенивается и ждет. Что, ему не нравится столько времени болтаться в воздухе? Я сказал, пусть не выкобенивается, козел! – изрек комиссар.

Он чувствовал, что им тоже овладевают крайнее беспокойство и возбуждение, которые он мог отнести только на счет слишком быстрого и необычного развития событий.

– И всем соблюдать спокойствие! – крикнул он, словно одного этого громкого приказа было достаточно, чтобы спокойствие воцарилось.

Они все давно насквозь промокли, и ему надоело ощущать эту всепроникающую сырость, по крайней мере, он не хотел мокнуть и дальше. А посему следующее его распоряжение состояло в том, чтобы прибытия судьи все ждали на трифории, оставив труп каноника на крыше, и чтобы за ним присматривал тот самый агент, что первым проинформировал его о происходящем, когда он поднялся наверх. Комиссару показалось, что этот парень сумеет как следует отработать свой хлеб.

– Не думаю, что кто-то захочет его утащить. А если вдруг прилетит какая-нибудь ведьма на помеле, пусть о ней позаботится вертолет, – почти прорычал он. – А вы, – продолжил он, обращаясь к другому полицейскому агенту, – помогите своему товарищу, который стоит на посту рядом с Вратами, сделать так, чтобы сюда не посмела подняться ни одна живая душа; вы же, – обратился он к третьему, – с той же целью оставайтесь у входа на трифорий. Остальные за мной.

Ему нравилось говорить «трифорий», а не «галерея», когда речь шла о продольном пространстве над боковыми нефами собора, образующем, по существу, еще два нефа, как бы надстроенных над основными; в давние времена они служили приютом для сотен паломников.

Дым от свешивающегося с потолка огромного серебряного кадила, ботафумейро, [40]40
  Ботафумейро– кадило компостельского собора, самое большое в мире.


[Закрыть]
весом восемьдесят килограммов, служил тогда, помимо ароматного воздаяния хвалы Господу, своего рода дезинфекцией и дезодорантом против густых запахов человеческих испарений, наполнявших сей священный храм, конечную цель долгого пути тысяч паломников.

Теперь же, пусть и на время, хозяином трифория стал он, комиссар полиции.

– Ты со мной! – коротко приказал он племяннику декана, когда они наконец укрылись от дождя. – Остальные постарайтесь обсохнуть, насколько это возможно.

Собор был погружен в полумрак. Комиссар в сопровождении Адриана двинулся по трифорию в направлении главного алтаря, удаляясь от группы, которая осталась ждать их возвращения.

– Никому не дозволено выходить отсюда до моего распоряжения и, разумеется, пока не прибудет судья и не увезут труп.

Известие о происшествии уже распространилось по городу.

Видя, что она не может привести декана в чувство, Клара позвонила по мобильному на пульт неотложной медицинской помощи 061. С этого момента от нее уже ничего не зависело. Диспетчер скорой помощи поставил в известность о случившемся полицию. Когда медики и полицейские устремились в собор, то они, сами, возможно, того не желая, быстро распространили новость, поскольку спрашивали у попадавшихся им навстречу служителей храма, как пройти наверх и кто может провести их на крышу.

Их провел тот же самый женоподобный юноша, который выступил в качестве проводника и для Клары. Он же уведомил о случившемся тех двух каноников, которые приняли участие в первом акте дознания на крыше собора.

Каноники, в свою очередь, оповестили архиепископа и привели в действие информационную цепочку, взбудоражившую весь город. Новость, надо сказать, этого заслуживала.

И вот теперь храм был до отказа заполнен людьми, делавшими вид, что пришли помолиться за упокой души усопшего, хотя на самом деле сосредоточенно внимали всему, что происходило вокруг прискорбного события. Они и не догадывались, что прямо над их головами и практически в пределах слышимости (конечно, если как следует прислушаться, а также если бы прекратился ропот, заполнявший все огромное церковное пространство) обсуждались вопросы, имевшие самое непосредственное отношение к тому, что их так интересовало. Иными словами, они не знали, что там, наверху, над ними, происходит беседа, которая, по мнению полиции, могла пролить первый лучик света на это темное дело.

– О каких мощах ты говорил, Адриан? – спросил комиссар.

Адриан не смог прореагировать нужным образом, и единственное, что ему удалось пробормотать, было:

– Что?

– Я спрашиваю, о каких мощах ты говорил, когда тряс Клару?

– О тех, что покоятся здесь, внизу, – наконец ответил Адриан после долгой паузы, которую комиссар счел благоразумным не прерывать.

– Где именно? – спросил Андрес Салорио, прекрасно зная, какое место имеет в виду племянник декана. Воистину собор был громадной матрешкой, полной тайн и сюрпризов.

– Там, под центральным нефом, в захоронениях средневекового некрополя, – вновь ответил Адриан, уже более спокойно.

В это мгновение Андрес почувствовал, что где-то там, впереди, забрезжил робкий лучик света, и, сам толком не зная почему, снова спросил:

– А еще где?

– Там, – ответил Адриан, протягивая руку и указывая на самый центр главного алтаря, то есть на центр мира, пуп земли, где покоились останки святого апостола Иакова, Сына Грома, брата по плоти Иисуса из Назарета, Христа Спасителя.

10

Компостела, понедельник, 3 марта 2008 г., 17:45

Когда, следуя распоряжениям комиссара, Клара Айан спустилась с крыши собора, она почувствовала, что начинает испытывать симптомы нервного возбуждения, предвестника паники, которой она так боялась.

Адвокатесса осознавала, что была единственным в мире человеком, который мог поведать о том, как именно скончался преподобный. Проблема заключалась в том, насколько люди, призванные выслушать рассказ, будут готовы принять ее версию за истину. Прозвучавшие в ее адрес обвинения племянника покойного клирика увеличили возможность того, что число не склонных верить ей людей будет только расти. Тот факт, что всего двое суток назад именно она обнаружила труп Софии Эстейро, значительно усиливал эту возможность. Размышления на эту и подобные темы как раз и вызвали у Клары то самое нервное возбуждение, о котором шла речь выше.

Сразу после трагедии Клара Айан проявила поистине поразительную выдержку. Увидев, что дон Салустиано не дышит и не подает никаких признаков жизни, вместо того чтобы испугаться, она, напротив, исполнилась мужества и самообладания, успокоилась, насколько это было возможно, и вызвала медицинскую помощь 061.

Теперь же ее нервы не выдержали. И без того крайне возбужденное состояние усугубил жест Адриана, заставивший ее содрогнуться: племянник декана, вытянув вперед правую руку, указывал в сторону крипты, где покоятся останки сына Зеведея и Марии Саломии, родного брата Иоанна Богослова и брата по плоти Иисуса Христа. Да, Адриан показывал на то место, где, по общепризнанному мнению, покоятся человеческие останки, признанные мощами апостола. Мучительный приступ паники полностью овладел всем ее существом.

Наблюдавший за ней врач скорой помощи, оценив новый поворот в клинической картине пациентки, взял аптечку и поспешил к адвокатессе.

Клара сидела, прислонившись спиной к стене, и судорожно хватала воздух ртом. Врач открыл аптечку, извлек оттуда ампулу, потом вынул из упаковки шприц и без всяких промедлений профессиональным жестом сделал женщине инъекцию транквилизатора.

Она позволила ему это сделать, не оказав никакого сопротивления; похоже, она даже не заметила укола. Все ее внимание было приковано к дуэту, образованному комиссаром и племянником покойного декана. Вскоре ею овладело приятное ощущение отрешенности от действительности, навевающее спасительный сон. Позднее она вспомнит, как возле нее установили носилки, на которые, укрыв сверху одеялом, ее заботливо уложили. И тут она забылась приятным сном.

Ей приснилось, что она нагая скачет верхом на ботафумейро. Огромное кадило раскачивалось под куполом собора с севера на юг и с юга на север, и она чувствовала, как дым, извергающийся из внутренностей сего странного летательного аппарата, призванный очищать от грехов, одурманивает ее своим ароматом.

По мере раскачивания кадила она вдруг начала ощущать довольно ощутимый жар в интимных местах – жар, который даже вселил в нее опасения по поводу того, не облегчает ли она ненароком свой мочевой пузырь. Впрочем, эта вероятность нисколько ее не обеспокоила, и у нее возник единственный вопрос: сохранится ли сие приятное ощущение после того, как настанет грустный момент прощания с восхитительным летательным кораблем.

Сейчас же полет достиг своего апогея. Боже, какой это был полет! Траектория, которую Клара описывала вдоль трансепта святого храма Сантьяго-де-Компостела, представляла собой дугу длиной шестьдесят пять метров, по которой она неслась со скоростью шестьдесят восемь километров в час.

Когда Клара оказывалась в северной части трансепта, она иногда видела декана, выходившего из полумрака, а иной раз – Адриана с комиссаром, невозмутимо продолжавших указывать на пуп земли.

Эта троица сопровождала ее на протяжении всего сна. Когда она уносилась на юг от средокрестия, связь с остававшимися на галерее поддерживалась с помощью флажков, похожих на те, что используют на море.

Скорость ее только опьяняла, а аромат благовоний уносил в заоблачную даль.

Всякий раз, приближаясь к центру, она чувствовала, как раскачивающие кадило восемь служителей в багряных одеждах – тираболейрос – с силой дергают за канаты, придавая ускорение огромной металлической чаше.

Тринадцать пролетов трансепта рассекали на части монотонное гудение воздуха, перемещаемого стремительным раскачиванием кадила. Так бывает, когда мы мчимся на автомобиле с открытым окном и мимо нас со свистом проносятся телеграфные столбы, дорожные указатели или перила моста. Единственная разница заключалась в том, что в Кларином сне математическая точность, с какой рассекался воздушный поток, накладывалась на нестройный аккомпанемент свирелей. В результате возникала жуткая мантра, пронизывавшая все ее существо.

Невозможность разгадать загадку магического хода серебряной махины было единственным, что омрачало чудесный сон Клары. Это движение не было похоже ни на инъекцию, ни на эжекцию, это было нечто совсем иное. По всей видимости, где-то внутри чаши находился центр всемирной гравитации, в котором воздух поворачивал вспять. Да-да, именно здесь располагался пуп земли. Наконец-то она это поняла. Правда, она не знала, станет ли от этого открытия счастливее или, наоборот, несчастней. Ей стало казаться, что ее заполняет антиматерия, она ощутила себя черной дырой и тогда решила, что лучше ей продолжать наблюдать за процессом вращения кадила, чем прислушиваться к странным порождениям своего разума.

Служители, раскачивающие кадило, тираболейрос, не двигаются с места, то есть почти не двигаются. Только их руки поднимаются и опускаются на несколько сантиметров всякий раз, когда чаша оказывается возле них. Чаша с сидящей на ней верхом Кларой.

В пароксизме движения наступает экстаз. Какую еще цель может иметь умопомрачительный полет над миром, если не достижение сего восхитительного состояния? В какое-то мгновение полет прекращается и чаша замирает в воздухе. Это похоже на удивительный миг дневного перемещения небесного светила, когда оно достигает зенита, тот самый уникальный момент, когда солнце доходит до наивысшей точки в своем шествии по небу и застывает в неподвижности. Однако если тут же, не теряя ни мгновения, оно не приступит к спуску, то и сам процесс движения, и его цель потеряют всякий смысл; наступит конец эволюции.

В траектории, которую описывает Клара, этот момент наступает несколько раз то в северной части трансепта, то в южной, ибо блаженство в разнообразии, а интересующая ее троица, состоящая из комиссара, декана и его племянника, располагается на разных концах галереи.

Очередной момент неподвижности был достигнут благодаря исходному толчку, сместившему дугу движения кадила на тринадцать градусов по отношению к вершине приводного механизма. В своем сне Клара соотнесла этот толчок с ударом ноги декана, который тот нанес по чаше, после чего переместился с южной части галереи на северную и продолжил попеременно переноситься с одной стороны трансепта на противоположную. В результате спустя восемьдесят секунд, по завершении шестнадцати циклов, амплитуда движения кадила значительно увеличилась, достигнув восьмидесяти двух градусов, и казалось, что чаша вот-вот врежется в свод, слава богу, пока не небесный, хотя и до последнего уже было рукой подать: скорость движения уже достигала девятнадцати метров в секунду.

Оставаясь во власти сна, Клара содрогнулась, осознав подстерегавшую ее опасность. Если кадило, на котором она восседает, исчезнет, превратившись в бесконечно малую частицу антиматерии, или канат, с которого свисает серебряная чаша и за который держится она, превратится в ниточку света с нулевой массой, полная механическая энергия, то есть сумма кинетической энергии и потенциальной энергии гравитационного поля, останется неизменной во времени. И тогда наступит небытие. То есть смерть.

Осознав это, Клара попыталась покинуть свой сон, но ей это не удалось. Кадило неожиданно изменило траекторию маятника и пустилось в полет, который вначале казался свободным, но очень скоро вошел в штопор, образуя спираль, подобную рисунку раковин улитки и моллюсков или же кривой Фибоначчи.

Сей более чем странный полет совершенно необъяснимым образом перенес ее, покружив над деамбулаторием, внутрь крипты, где хранится саркофаг с мощами святого апостола.

Она со всего размаху ударилась об него, и все вокруг наполнилось яркими вспышками пламени, из которых возникли сияющие звезды. Вот так, наверное, рождался Млечный Путь, Путь Сантьяго, подумала Клара в завершение своего удивительного сна.

– Вот это да! Вот он какой, Млечный Путь! – сказала она себе, и в это мгновение проснулась.

Пробудившись, она тут же бросила взгляд на край трифория и увидела, что комиссар с Адрианом по-прежнему ведут там беседу. Ей показалось, что они говорят о главном алтаре, и в какое-то мгновение даже привиделось, что они парят над ним, как это случилось с ней в ее недавнем сне.

Тут Клара отчетливо осознала, что одна она с этим делом не справится. Все заметно осложнилось. Тогда она взяла в руки мобильный телефон и набрала номер коллеги по адвокатской конторе, которому она больше всех доверяла; затем сделала второй звонок, на этот раз еще одному коллеге, которого считала наиболее компетентным в подобного рода делах. Лучше поздно, чем никогда. Она и так неправильно поступила, не прибегнув к их помощи с самого начала.

В этот момент она вдруг подумала об одной странной детали, на которую раньше не обратила внимания. Как так получилось, что никто из коллег не подошел к ней во время церковной панихиды? Где они все были? Или она перемещалась сегодня так стремительно, что никто из ее товарищей не смог нигде ее обнаружить?

11

Компостела, понедельник, 3 марта 2008 г., 18:00

Как только Адриан, вытянув вперед правую руку, показал на главный алтарь, Андрес Салорио понял, что ситуация претерпела кардинальный, поистине коперниковский переворот.

– Ты хочешь сказать, в крипте? – спросил комиссар.

– Да, разумеется, – ответил племянник декана, чье недвижное тело остывало на крыше собора.

– Ей что же, недостаточно было мощей, которые покоятся в некрополе? – настаивал полицейский.

– Нет, она все время говорила мне, что людей нисколько не волнует, страдал ли какой-нибудь безымянный галисиец, живший тысячу лет тому назад, артритом, или у него была трещина в лобковой кости как следствие удара в пах.

– А ты что ей на это говорил?

– Ну, соглашался, что это, возможно, не представляет особого интереса, но зато любопытно было бы узнать, что ели наши предки и какие болезни были наиболее распространены в те давние времена.

– И что она тебе отвечала?

– Ничего. Тогда я пытался убедить ее, что главное написать диссертацию, ведь это позволит ей получить докторскую степень.

– А она что?

– Смеялась. А потом снова повторяла, что, если бы ей удалось заполучить подобные сведения об апостоле, это, несомненно, вызвало бы большой интерес. Ведь и правда, знать о том, какими болезнями страдал родственник самого Христа, – это клёво.

– Это что?

– Ну, клёво… в общем, здорово.

– А! А ты продолжал с ней спорить?

– Ну, в какие-то моменты да, в какие-то нет. В зависимости от ее настроения, она ведь очень легко раздражалась.

– Она была девушкой своенравной, верно.

– Да, ершистой и упрямой, точно.

– И как долго это продолжалось?

– До тех пор, пока она не настояла на том, чтобы я представил ее дяде.

– Твоему дяде? Зачем?

– Ну, она каким-то образом узнала, что он единственный, кому известны имена всех трех хранителей ключей, открывающих саркофаг… В общем, она захотела с ним познакомиться, чтобы попросить ключи.

– А она не хотела, чтобы их попросил ты?

– Нет.

– Почему?

– Говорила, что я не обладаю достаточной силой убеждения и необходимой напористостью.

– Ну и как ты это воспринял?

– Нормально. Может быть, мне и не хватает этих качеств, но ее-то я сумел убедить.

– В чем?

– Ну, чтоб мы начали встречаться.

В этот момент Адриан показался комиссару совсем крохотным, меньше воробушка, слабым и бесхарактерным. Понятно, что парня использовали исключительно для того, чтобы добраться до его дяди. Впрочем, лучше ему не вдаваться во все эти дебри человеческих отношений. Но и резких пируэтов в стиле тореро тоже делать не стоит.

– Послушай, а когда она попросила представить ее твоему дяде, что ты ей сказал?

– Я спросил у нее, почему бы ей не взять анализы ДНК у тел, покоящихся в некрополе, и не сопоставить их с ДНК жителей нынешней Компостелы, чтобы установить, есть ли среди ныне живущих компостельцев прямые потомки древних жителей города. Ей идея понравилась.

– Почему же она ее не осуществила?

– Она сказала, что прибережет ее для городища Луго или еще для какого-нибудь не столь посещаемого и более древнего, чем некрополь, места. Мне это тоже показалось логичным.

– Понятно. Ну и как же она в результате познакомилась с твоим покойным дядей?

Андрес сам удивился тому, что уже запросто говорит о декане как о мертвом человеке; что касается Адриана, то по его лицу было видно, что упоминание о кончине дяди все еще вызывает у него потрясение. Впрочем, он быстро пришел в себя.

– Однажды вечером мы с Софией прогуливались по улице Вилар и, дойдя до площади Пратериас, увидели дядю, который спускался по лестнице; заметив его, она тут же повернула ему навстречу и сделала так, чтобы мы буквально столкнулись с ним на последней ступеньке.

– И что ты тогда сделал?

– Я? Ничего! Но зато она улыбнулась, как ни в чем не бывало чмокнула его в щеку и заявила: «Здравствуйте, дон Салустиано, я София, невеста Адриана».

– А вы действительно уже были женихом и невестой?

– Да какое там… Мы только что стали встречаться… – ответил Адриан, словно лишь сейчас осознал, как стремительно все развивалось.

Да, это было так. Их отношения стали близкими именно после той встречи. Но он был так ослеплен, так ею восхищался, она так влекла его к себе, что он безоговорочно воспользовался удачно сложившейся для него ситуацией.

Вскоре ее уже приняли в семье Адриана в качестве невесты. Но София сделала все возможное, чтобы их семейный круг ограничился лишь ими тремя: его дядей, им и ею. Она стала часто наведываться к декану в собор и в конце концов заполучила то, к чему так стремилась с самого начала.

Андрес искренне посочувствовал этому неплохому парню, незлому и простодушному, которого так ловко обвели вокруг пальца.

Понимая, что он превышает свои полномочия, что это не входит в сферу его компетенции, что момент, может быть, не самый подходящий и что он, вполне возможно, ошибается, комиссар все же не сдержался и, положив руку на плечо юноши, дал ему совет:

– Поплачь по ней немного, раз уж ты так ее любил, но не перестарайся. Не слишком-то ее оплакивай. – Потом добавил: – Ладно, пошли. Нас ждут.

И направился к группе людей, которые ждали их возле двери, ведущей на крышу собора. На ней по-прежнему лежал труп дона Салустиано, по всей видимости уже совсем разбухший от воды, несмотря на одеяла и полиэтиленовую пленку, которыми его накрыли, чтобы защитить от дождя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю