412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Реброва » Бэйр » Текст книги (страница 20)
Бэйр
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 22:35

Текст книги "Бэйр"


Автор книги: Алёна Реброва



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)

– Я только учусь, – отмахнулся Арланд, поморщившись. – Тем более, никакие настоятели за мной сейчас не следят! Хочу, могу святой водой направо и налево брызгать, мне никто слова не скажет, – он, судя по странным движениям на лице, чуть не показал мне язык, но вовремя вспомнил, кто из нас граф.

– Я, пожалуй, скажу… и не одно слово, а пару, причем максимально ласковых, если будешь брызгаться этой дрянью! – ворчу, вспоминая наиприятнейшие ощущения.

– Я же уже извинился! Я просто подумал, что это привидение что-то делает с твоей рукой, а не ты выпускаешь магическую энергию… которой, кстати, совершенно не ощущалось. Я спасал девушку, а не пытался причинить боль ведьме!

– Ладно-ладно, считай, я снова пошутила, – миролюбиво улыбаюсь. – Я не злюсь.

– Это хорошо, потому что для ведьмы с тобой удивительно приятно общаться, – кивнул инквизитор, улыбнувшись.

На какое-то время в комнате повисло молчание, мы продолжали пялиться друг на друга. Уходить мне совершенно не хотелось, а ему, видимо, не хотелось меня отпускать. Но больше говорить было не о чем, потому сейчас мы оба подыскивали темы для нового разговора.

– А что за проблемы с нечистью в поместье? Никто из родственников не писал мне ни о чем подобном, – нашелся Арланд. – Все и вправду так серьезно, что пришлось нанимать профессионалов?

– Графиня Меви ничего не объяснила мне и моему напарнику, – качаю головой. – Она сказала, что мы должны сами во всем разобраться и устранить проблему.

– Вы уже нашли что-нибудь?

– Да, – киваю.

Я рассказала Арланду о Дороти, о ее логове в исчезнувшем склепе, колдовском зеркале, о тварях, которых она может призывать, и о книге. Так же рассказала ему о том, что произошло в галерее. Когда я закончила, он долго недвижно сидел и напряженно о чем-то думал, уставившись в одну точку. Очнулся от своих мыслей инквизитор лишь тогда, когда я тронула его плечо, проверяя, не уснул ли.

– Ты живой или в трансе?

– Я? – рассеянно спросил он. – Да, живой, – кивнул, протерев глаза. – Я просто задумался. Все, о чем ты говоришь, кажется выдумкой. Не могут призраки быть такими сильными, чтобы перетаскивать трупы, уж я-то знаю… Тут что-то не так. Ей кто-то помогал.

– Пока я и сама не понимаю, что здесь происходит, – объясняю ему. – Графиня, кстати, сказала, что Дороти – это не единственная и далеко не самая главная проблема. У меня это из головы не выходит, но я понятия не имею, что может быть страшнее этого безумного призрака.

– Я тоже ничего не понимаю… – покачал головой Арланд. – Но это мой дом, моя семья, которой угрожает опасность. Я обязан в этом разобраться не только как послушник своего Ордена, но и как член семьи. Я буду помогать вам с рыцарем всем, чем только смогу.

– Как хочешь. Я думаю, помощь инквизитора нам не помешает, Дейк, конечно, профессионал, но и ты, кажется, много знаешь о нечисти.

– Ты даже не представляешь, сколько я о ней знаю, – пробормотал Арланд, отведя взгляд в сторону. Потом он вновь посмотрел прямо на меня. – К тому же, вам не стоит ходить по таким местам, как наш семейный склеп, без сопровождения одного из рода. Вы можете что-то перепутать и испортить…

– Дейк наверняка примет твою помощь, – киваю. – Слушай, а можешь рассказать про святую воду? Я никогда не встречалась с ней в этом мире!

– В этом мире? – Арланд удивленно наклонил голову. – А ты была еще в каких-то?

– Нет, просто оговорилась. Так расскажешь?

– Конечно. Если тебе это интересно…

Черт знает, сколько времени я провела, задушевно болтая с инквизитором. Лишь когда часы огласили три часа дня, мы оба спохватились и кинулись в столовую, где все нормальные люди собрались двадцать минут назад. Конечно, люди эти собрались, но пока не прибудут все члены семьи, обед не начнется. Оставалось только гадать, какими словами Сеймуры покрывают своего племянника, обещавшего приехать к обеду, и ведьму, не пойми куда пропавшую.

Но, несмотря на опоздание, никто не стал нас отчитывать вслух. Одними взглядами, полными любви и обожания, Сеймуры ясно объяснили, кто мы такие после этого.

Обед начался мирно и спокойно, но как только принесли второе, во всех членах семьи вдруг проснулась тяга к разговорам. Сначала в мягкой форме все принялись расспрашивать Арланда о том, какого черта он приехал два часа назад, а появился у всех на глазах только сейчас. Так же, из жажды мести или просто от природной вредности, юного инквизитора заставили несколько раз подавиться от своих ехидных шуточек дядюшки Лорен и Гаред, тетушка Вереника отомстила за двадцатиминутную голодовку проще: устыдила племянника так, что тот из бледного стал немного зеленым.

За долгими семейными беседами как-то неожиданно все перешли к делу, а именно, что за чертовщина твориться в поместье и почему никто не написал об этом Арланду. Молодой инквизитор яро возмущался по этому поводу, потому что его соратники уж точно лучше справятся с нечистью, чем наемники… нет, против таких очаровательных наемников, как я, он ничего не имел, но вот то, сколько мы обычно дерем за свои услуги и сколько взяли бы его друзья – большая разница. Члены семьи в свою очередь отмалчивались и все как один размышляли о том, какая скотина разболтала все парню, которому о таких вещах, как наследство и призраки, вообще знать было не положено, по их мнению.

Я, к слову, тоже без ласки не осталась. На протяжении всей трапезы мой верный защитник одаривал меня такими любящими взглядами, что я сразу поняла: после обеда у нас будет серьезный разговор.

И как я, несчастная жертва свое дружелюбности, не молилась всем богам, обед все-таки кончился и все разошлись по своим делам. Арланд незаметно куда-то улизнул, я попробовала скрыться в том же направлении, но была поймана с поличным и отконвоирована в нашу с рыцарем спальню.

– Итак, – начал Дейкстр, плотно закрывая дверь.

От его голоса у меня по спине пробежала волна мурашек, от которых я невольно поежилась. Хотя на самом деле я не была уверена, действительно ли у него такой жуткий кровожадный тон или это моя фантазия вновь играет с мной злую шутку, но все равно продолжала верить в худшее.

– Я отпустил тебя погулять по поместью. Ты вернулась на час позже назначенного срока, да еще и с инквизитором. С инквизитором, которому разболтала все, о чем в этом доме даже намекать не принято! Что же мне с тобой сделать? Убить? Нет, слишком легко отделаешься… – принялся рассуждать Дейкстр, натянув на лицо кровожадную мину.

– Эммм… Я почти убила Дороти, вниклась в доверие к местному инквизитору, который может нам помочь, и узнала кое-что о склепе, – заметила я, избегая тяжелого взгляда рыцаря. Голос у меня был высокий и тихий, как у нашкодившего ребенка, которого сейчас будут пороть, если он срочно себя не оправдает. Весьма соответствующий чувствам голос. – Это смягчит твой гнев? Ау-уу? Уснул что ли?

– Бэйр, ты знаешь, кто такие инквизиторы и белые совы вообще? – серьезно спросил Дейкстр, как будто очнувшись от своих мыслей.

– Арланд мне все рассказал об инквизиторах, – киваю.

– И ты ему веришь? Что он тебе сказал? Инквизиторы охотятся за грешниками? Наплел всякую чушь про равновесие?

– Он ничего не скрывал, – уклончиво повторила я.

– Кодекс у них красивый, это да. Его и последней ведьме объяснить не стыдно, – кивнул Дейкстр. – Но, Бэйр, не будь такой наивной. Я – рыцарь. Ты знаешь, кто я на самом деле и кого вынужден из себя строить по кодексу. И, поверь, инквизиторы вдвое хуже таких, как я!

– Он не показался мне таким уж плохим. Скорее даже наоборот, – пожимаю плечами. Если сравнивать приятность этих двух, Арланд определенно выигрывал.

– Конечно, не показался! Ты его будущая жертва, ему нельзя пугать тебя раньше времени.

– Он сказал, что ему все равно, кто я. Я ничего запретного не делаю – он меня не трогает.

– Бэйр… – тяжело вздохнул Дейк и уселся рядом с недалекой напарницей на кровать. Посмотрев на его лицо, я поняла, что мне предстоит долгая разъяснительная беседа. – Я охочусь за монстрами, мне за единорога вываливают около шести тысяч золотых, за оборотня-людоеда четыре тысячи, за нежить от тысячи до двух тысяч, за дракона я могу получить все шестьсот, если завалю старшего. А ему платят так же, но за людей! За ведьму сознавшуюся – четыре тысячи, за ведьму не сознавшуюся три с половиной, за голову темного колдуна – восемь тысяч золотых, за головы тайного круга магов – двести тысяч! Я охочусь на безумных чудовищ, пожирающих людей без разбору, я защищаю, спасаю и предостерегаю мирных жителей двух стран, где распространился Орден. А твой Арланд убивает не монстров, а живых людей по всему миру. Ему все равно: ребенок или старик, мужик или баба, он смотрит на всех нас, как на плату, выискивает грехи в каждом встречном. Такие, как он, могут обвинить целую деревню в заговоре с темными силами и после того, как всех ее жителей казнят, жить в шелках и роскоши до конца своих дней. Половина инквизиторов так и делает, другая половина просто живет на всем готовом, унижая народ. Не далась мужику девица – ведьма, муж попытался уберечь красавицу-жену – всю семью в костер, как сообщников темных сил! Святого отца могут укокошить, если посчитают, что тот пьет святую воду недостаточной консистенции, и младенца, который от помазания орет в три глотки, и кошку, которая ему в тапки нагадила, окрестит исчадием зла и на костер, и знахарку с ученицей в кандалы! Если ты на него смотришь – ты маньяк, не контролирующий себя, если не смотришь – ты маньяк скрывающийся, если ты на него косишься, значит, ты боишься, как бояться все грешники высшего суда. Инквизиция обвиняет всех и каждого, лишь бы свое золото получить. Или ты думаешь, что там все на честном слове и благих намерениях держится? Как бы ни так! Там щенков с первого года обучения на простых людей бросаться учат, а уж если появится хоть один намек на темную магию, то у подобных псов аж слюна капать начинает от возбуждения!

– Но не все же они такие гады, которые из-за денег нормального человека готовы на виселице вздернуть! Будь они все такие, человечество бы вымерло…

– Как раз такие, Бэйр, – кивнул Дейк. – А не вымерли нормальные люди лишь по тому, что инквизиторов очень мало. На четвертом курсе они проходят какой-то ритуал, после которого выживает один из тысячи учеников. Так что все те, кто состоит в Ордене Белых Сов, либо помешанные фанатики, либо отъявленные мерзавцы, но и те, и другие живут припеваючи на чужой крови. А если этот Арланд еще и мечтал попасть в белые совы, то он гораздо хуже всех тех, которых туда забирают с улиц и монастырей. И если он не мерзавец – а мерзавец убил бы ведьму на месте – значит, он фанатик, безумный охотник с маниакальной жаждой поиграть в хищника и добычу. Он будет с тобой милым и добрым, пока в рот кляп не вставит, порошком не осыплет и в пыточную не увезет. Он от твоего убийства денег больше получит, чем все остальные члены семьи могут получить в наследство! Так что учти, ты для него как олениха для охотника. И потому не смей с ним связываться, поняла?

– Все, что ты говоришь, ужасно… Но разве ты не видел этого Арланда? У него ведь на лице написано, что он не такой! – слова Дейка пугали меня не на шутку, но у меня никак не получалось связать их с своим новым знакомым.

– А что у меня на лице написано, когда я хочу получить чьи-то деньги, а? – спросил Дейк.

– Ясно, – соглашаюсь с этим убойным аргументом. – Буду держаться от него как можно дальше.

– Никуда с ним не ходи одна, избегай, но не так, чтобы он догадался. Просто делай вид, что тебе на него все равно.

– Хорошо, – покорно киваю. Хоть инквизитор и показался мне милым, мне лучше послушать друга, который не раз спасал мне жизнь.

– Что ты успела ему рассказать?

– Все, – честно отвечаю. – Он хочет нам помогать.

– Он не будет нам помогать, – отрезал рыцарь. – Я – сын ведьмы, а ты вообще потомственная чародейка, мы для него лакомый кусочек, до которого надо только добраться.

– Но он… ладно.

– Что «он»?

– Он хотел поговорить с тобой насчет этого. Сказал, у него есть пара идей насчет того, куда мог деться склеп…

– Черт, – угрюмо выругался рыцарь. – Что ж, эти идеи придется выслушать.

– Может, все же не будем судить о нем так скоро и строго? В конце концов, он молодой и наивный. Наверняка за три года обучения он не успел стать безумным фанатиком.

– Он хотел быть инквизитором, только психи хотят убивать ни в чем неповинных людей!

– Все, вопросов нет. Тебя не переубедишь, – поспешно иду на попятную.

Дейк хотел что-то ответить, но его слова оборвал стук в дверь. Неожиданный, чуть резкий, но не настолько требовательный для того, чтобы насторожить.

– Кажется, это он, – предполагаю.

– Я посмотрю, а ты сиди здесь, – решил рыцарь и двинулся к двери.

Как только он вышел в коридор, я схватила ближайший стакан и побежала подслушивать.

– Что тебе нужно? – спросил Дейкстр.

– О, это вы, господин рыцарь, – голос Арланда. Достаточно дружелюбный, надо отметить. – Нас не представили друг другу… Меня зовут Арланд.

– Я знаю, как тебя зовут, – спокойно ответил ему рыцарь, голос его был таким же непринужденным, хотя в душе он наверняка уже сотню раз повесил своего собеседника. – Мое имя Дейкстр Донан, если тебе это о чем-нибудь скажет.

– Ни о чем, признаться, мне это не говорит, но все равно приятно, – вежливо ответил Арланд.

– Я так понимаю, ты не поздороваться пришел?

– Я хочу заниматься расследованием вместе с вами.

– Нет.

– Почему? – удивился Арланд. Он явно не ожидал, что ему откажут.

– Потому что ты только ученик, а я профессионал. Мне достаточно одной обузы: темноволосой и любопытной ведьмы. Следить еще и за тобой не имею никакого желания.

– За мной не придется следить, – возмутился он.

– Ты молод и неопытен, потому забудь. Я разберусь со всем сам.

– Но вам придется работать со мной, – возразил Арланд. – Вы не имеете права мне отказывать, потому что я член семьи Сеймур, семьи, нанявшей вас. Я – клиент, и работать с вами – моя прихоть, которую вы обязаны исполнить. Хотите, не хотите, а помогать я вам буду, – как это не удивительно, но инквизитор вовсе не испугался Дейка, который при желании мог быть пострашнее разъяренного дракона. – А теперь давайте поговорим о деле.

– Выкладывай, – вздохнул рыцарь, прислоняясь спиной к двери. Он явно был недоволен тем, что инквизитор таки заставил его согласиться.

– А разве Бэйр не должна это услышать? – удивился Арланд. – Может, я войду?

– Вот я послушаю и решу, стоит ли ей это знать или нет.

– Но вы же напарники, разве нет?

– Я в ответственности за ее здоровье. И хватит об этом. Что ты хотел рассказать?

– О склепе. Бэйр сказала, что дверь исчезает.

– А разве ты не знал об этом?

– Нет, – немного пристыжено сказал Арланд. – Семь лет назад я был еще совсем мальчишкой, такие глупости меня не интересовали. А три года назад я уехал в Орден и с тех пор в поместье появляюсь только раз в год на месяц каникул, если не меньше. Это первый раз, когда мне дали больше времени провести с семьей.

– И что же ты хочешь мне рассказать, если ничего не знаешь? – насмешливо спросил Дейк.

– Я знаю, где находится сам склеп, а не тоннели к нему. Сами вы его все равно не найдете, а никто из семьи вам об этом не скажет. Думаю, стоит его внимательно осмотреть.

– Ну и где находится этот склеп?

– За рекой в лесу.

– За рекой в лесу!? А что, поближе где-нибудь нельзя было построить?

– Это не ко мне, это к основателю рода, – вздохнул инквизитор. – Я предлагаю отправиться туда сегодня же, чтобы не терять времени… Прямо сейчас, например.

– Я тоже не вижу смысла затягивать, – неожиданно согласился Дейкстр. – Иди, вели собрать нам еды в дорогу. Путь будет долгий, как я понял, и к ужину мы не вернемся.

– Нет, можно обойтись и без еды. У реки на другом берегу стоит домик сторожа. В нем сейчас живет одна леди, которая служит нашему роду охранником уже много лет. Думаю, у нее найдется, чем накормить нас.

– Хорошо, – согласился рыцарь. – Но нам с Бэйр надо собраться.

– Мне самому нужно взять с собой кое-что, я буду ждать вас у выхода на задний двор, – сказал инквизитор, уходя куда-то.

13. За рекой

– Бэйр, у меня новости… – громко объявил рыцарь, открывая дверь.

– Ай! – хватаюсь за ушибленный лоб. – А поаккуратней нельзя!?

Дейкстр удивленно посмотрел на меня, потом на стакан и вопросительно выгнул бровь.

– Это как понимать?

– Знаю я все твои новости, вот как, – ворчу. – Сейчас переоденусь в штаны и пойдем.

– Не нравится мне этот инквизитор, – говорил Дейк, пока я переодевалась за ширмой. – Глаза у него странные какие-то.

– Ты тоже заметил? Они такие черные, что в них почти невидно зрачков, еще черные брови, а волосы почему-то белые… Вот что значит порода!

– Да что ты о породе знать можешь, ведьма из степей? – недовольно фыркнул рыцарь. – Давай уже быстрее там!..

Когда я оделась, соорудила подвязку для руки, взяла свою сумку и нахлобучила шляпу, вы с рыцарем направились на первый этаж, а оттуда выбрались на задний двор, где нас уже ждал Арланд. Он был в прежнем черном кожаном костюме с плащом.

По пути до реки я внимательно рассматривала местность. Вчера мы добирались сюда ночью и, к тому же, я спала, потому не видела, что окружает поместье Сеймуров. Теперь же я могла осмотреться вокруг.

Поместье напоминало старую английскую крепость. Стены из серого кирпича, потемневшего в некоторых местах от влаги и заросшего плющом, редкие башни с темной черепицей, маленькие мутные окна, разбросанные в хаотичном порядке, – это было даже не поместье, а древний, сумрачный замок, стоящий на холме над широкой рекой. Со стороны заднего двора не было ни цветущих садов, ни ухожанных лужаек, лишь поля высокой травы и дух запустенья.

Сойдя по старой лестнице с крутого холма, мы прошли по мосту с крышей, который тянулся над небольшим ответвлением к реке – отсюда в нее впадал водопровод поместья. Затем мы направились к едва различимой в высокой желтой траве пристани.

Деревья на холме, с которого мы сошли по тропинке, почти скрывали поместье, лишь остроконечные крыши башен едва выглядывали из их верхушек. Вокруг было так тихо и безлюдно, как будто за милю отсюда не было ни единого жилого дома. Едва виднеющиеся башни казались странными и неуместными здесь… как будто понимая это, они усердно прятались за голыми ветками деревьев.

Обернувшись в другую сторону, я увидела реку. Она была такой широкой, что сложно было различить другой берег. Лишь тонкая, едва заметная зеленая полоска впереди говорила о том, что он вообще есть.

С реки подул ветер, от которого хором зашумели деревья и травы, заглушая птиц и даже сверчков, а мой плащ распахнулся, как будто норовя улететь ему вслед. Холод без труда проникал под одежду и, как нарочно, сквозняком гулял под свободной рубашкой. Я тут же замерзла и попыталась вернуть отчаянно сопротивляющийся плащ на место.

Щуря глаза от ветра и убрав растрепавшиеся волосы с лица, усердно вглядываюсь вдаль, стараясь понять, что может быть такое на странном берегу, куда по неизвестным причинам Сеймуры давно перестали плавать.

Забывшись, я как завороженная смотрела в сторону едва заметной зеленой полосы, видя там то, что не могла разглядеть.

Дом старой одинокой стражницы на берегу, лес, где находится дорога в фамильный склеп, хранящий какие-то темные тайны этого рода…

– Ты тут век стоять собираешься? – Дейк, проходя мимо, пихнул меня в здоровое плечо. – Пошли.

– Здесь красиво, – замечаю, продолжая спускать с холма. Спуск был достаточно крутой, потому мы с рыцарем держались за руки… точнее он держал меня за руку и ловил, когда я падала.

– Красиво, – угрюмо буркнул рыцарь. – Только все заброшено. Видишь вон тот старый забор за деревьями?

– Это… забор? – удивленно смотри на три гнилые доски, вбитые в землю и еще на две поперечные.

– Был, – кивнул рыцарь. – Странно, что это место забросили. Оно недалеко от поместья, здесь можно было бы устроить неплохой огород или еще что-нибудь в этом роде.

– Кто знает… может, и здесь водятся какие-нибудь духи?

– Единственные высшие материи, которые здесь водятся, это людские страхи, – презрительно усмехнулся Дейк, вновь ловя меня, неуклюже споткнувшуюся о коварный камень, который спрятался за сухой травой. – Ты под ноги смотреть будешь или нет!?

– Зачем мне смотреть под ноги, когда на это есть ты? – улыбаюсь.

Арланд спустился гораздо раньше нас. Когда мы его догнали, инквизитор обыскивал небольшое пространство на берегу реки, раздвигал ветки кустов и деревьев, шарил в высокой траве.

Наконец, в каких-то богом забытых кустах Арланд нашел, что искал. Это была старая-старая лодка, перевернутая вверх дном.

– А это корыто плавать вообще умеет? – с сомнением осматриваю посудину.

– Она еще тебя переживет, Бэйр, – усмехнулся инквизитор, пытаясь перевернуть лодку и дотащить ее до воды. – Ее еще мой далекий предок зачаровал, с тех пор древесина не гниет, дырки не появляются, а доски по-прежнему крепче камня!

– Помочь? – предложил Дейк, глядя на попытки Арланда сдвинуть лодку с места.

– Да, а то она, кажется, пустила корни!.. – выдавил сквозь зубы инквизитор, вкладывая все силы в очередной толчок.

Дейк присоединился к Арланду, и теперь они вместе напрягались изо всех сил, вырывая лодку из земли.

Пока мужчины из шкуры вон лезли, пытаясь столкнуть капризную посудину в воду, я стояла в стороне и под аккомпанемент пыхтений и сдавленных ругательств продолжила наслаждаться созерцанием окружающей меня местности. При этом я старалась не смотреть на то, как другие работают, чтобы от этого убогого зрелища, не дайте боги, не проснулась моя совесть.

Вновь подул ветер, завыл в верхушках деревьев, заглушая своим ревом птиц. Мой плащ дернулся, вновь попытавшись куда-то улететь, но застежка крепко держала его на моей шее.

На этот раз я не боролась с плащом и не обращала внимания на холод, мурашками бегающий под рубашкой. Не стала убирать с лица волосы и вглядываться вдаль, просто закрыла глаза.

Почувствовав странное удовольствие, я подставила ветру лицо и попыталась различить запахи, которые он приносил с другого, далекого и загадочного берега.

Я уловила самые разные запахи, но ни один из них не смогла определить. Это все был один неповторимый, непонятный и неделимый аромат с той, другой стороны…

Из очередного транса меня вывел звук всплеска – лодка, наконец, упала в воду. Оглядев речную гладь, я увидела, как Арланд прыгает в посудину и пытается совладать с веслами, чтобы пригнать посудину к мостику.

Мы с Дейком направились туда, куда он планировал причалить.

– Залезайте, чего стоите? Не бойтесь, не потонем, она действительно зачарованная! – махнул он рукой, приглашая меня с Дейком на борт своего судна.

Одно весло Арланд упер в дно и держал, как посох… или как мачту без паруса. Правой ногой он опирался на сиденье в лодке, спина его была идеально ровная, белокурые волосы развевались на ветру, а на лице сияла улыбка бывалого морского волка.

Не выдержав, я улыбнулась. Уж слишком Арланд напоминал героя какого-нибудь фильма… или, скорее, детского мультика.

Я первой попыталась забраться в лодку, но это оказалась не так легко, как я предполагала!

Это корыто качалось на волнах и, ступив в него, я чуть не грохнулась в воду! Одна нога оставалась на мостике, а другая ехала куда-то вместе с лодкой, которая явно вознамерилась научить меня садиться на шпагат!

– Ааааай-ай-яй-яй!!! – кричу, замахав руками, стараясь удержать равновесие.

– Тише-тише, лодку опрокинешь! – воскликнул инквизитор и бросился мне помогать.

Бросив весло на днище, он обхватил меня и потянул на себя, чтобы если я куда и упала, так это в лодку… и на самого Арланда, как на смягчающий падение мат.

Бедняга поплатился за свои благие намерения тем, что лодка, чьи коварные планы были сорваны, треснула его скамейкой по голове так, что у бедолаги явно заплясали перед глазами звездочки.

– Бэйр, может, мне уйти и оставить вас одних? Я тут явно лишний! – недовольно крикнул Дейк, оставшийся на мостике. Течение относила нас с Арландом, лежащих на дне лодки, все дальше.

– Что? Нет уж, не надо, – фыркаю, вставая и помогая поднять своему горе-спасителю. – Залезай, – даю руку рыцарю, когда Арланд подогнал лодку к пристани. Тот ухватился за нее и куда проворнее меня забрался в лодку.

Под нашим общим весом посудина погрузилась чуть глубже, но вода все равно не заливалась за бортики.

Взяв весла и приладив их к борту, Арланд начал усердно грести. Но, то ли падение на нем так сказалось, то ли он просто чего-то не рассчитал, но поплыли мы вкривь и вкось, врезались в мостик и чуть не упали в воду.

– Давай-ка лучше я, – проворчал Дейк, грубо отпихивая парня от места гребца. – Смотри и учись, салага!

– Учусь, – кивнул инквизитор, подсаживаясь ко мне на лавку. – И смотрю, – вздохнул, опершись подбородком на кулаки и устремляя взгляд на рыцаря.

Скинув свой плащ на дно лодки и натянув повыше кожаные перчатки, Дейк уселся на скамью и принялся грести.

Лодка поплыла по серебристо-серой водной глади ровно и так быстро, что мне пришлось понадежнее ухватиться за скамью у нее на носу, где я сидела.

Обернувшись, я стала разглядывать водную гладь.

Высокое серое небо, затянутой облаками, отражалось в воде, которая в некоторых местах сливалась с горизонтом. Создавалось впечатление безграничности, казалось, мы плывем по самому небу, которое было вокруг, под нами, над нами и впереди!

Прежний ветер теперь свистел в ушах, как вспоминая старый, давно забытый мотив… сбиваясь и повторяя те же ноты по нескольку раз, пока не получится идеально правильно.

Замерев от восхищения, я повернулась к той тонко зеленой полоске, куда мы плыли, и уставилась в неведомые дали, которые, несмотря на скорость, не становились ближе.

Мы еще не доплыли и до середины, когда берег, от которого мы отчалили, превратился в такую же полоску, над которой возвышалось маленькое серое поместье.

Полоска становилась все меньше и меньше, пока вовсе не исчезла, став лишь темной нитью тумана, линией горизонта.

От холодного ветра уже онемело лицо, но я по-прежнему смотрела вдаль, наслаждаясь поездкой.

Мерные шлепки весел о воду, насвистывания сквозняка в ушах, звуки течения, с которым рыцарю приходилось бороться, все это сливалось в одну неповторимую музыку, в которой мое сознание утопало так же быстро, как когда-то в белоснежных страницах – в бесконечном, глубоком, красочном мире моей книги.

Из транса меня вывел Арланд, зачем-то дотронувшийся до моего плеча.

– Что? – спрашиваю, поморгав, сгоняя мутную пелену с глаз. – Что такое?

– Я? Ничего, я случайно, – пожал плечами инквизитор, вновь поворачиваясь к цели нашего путешествия.

Ветер подул ему в лицо, и его волосы взметнулись платиновой волной, темные глаза прищурились от удовольствия, губы дрогнули в очередной улыбке.

Арланд выглядел, как искусная иллюстрация в книге. Не отдавая себе отчета в том, что просто пялюсь на него, я долго разглядывала точеные черты лица и молча восхищалась его странной красотой. Восхищалась не как живым человеком, а как той самой иллюстрацией, образом.

Через некоторое время мне это, конечно, надоело, и я снова повернулась к берегу.

– Арланд, иди-ка ты греби, – велел ему рыцарь, оставляя весла.

– Да, конечно, – они поменялись местами.

Когда за весла сел оправившийся от удара по голове инквизитор, берег потихоньку начал приближаться.

Отметив такое важное событие, я тут же забыла обо всем на свете и стала жадно вглядываться вдаль, пытаясь приметить хоть что-нибудь новое, увидеть, что же там на берегу.

Но я так и ничего не увидела, как не вглядывалась. Сплошные высокие холмы, поросшие густой желтоватой травой, редкие деревья и, пожалуй, все.

Пробравшись на лодке сквозь камыши, мы, с горем пополам, выбрались на берег и даже затащили туда лодку. На этот раз мне пришлось помогать двум бравым мореходом, потому что сами они справить не смогли.

– И куда теперь? – осматриваюсь вокруг, убирая волосы с глаз.

– Если бы я помнил, – хмыкнул Арланд, крутя головой по сторонам.

– Туда, – кивнул Дейк в право.

– Почему туда? – хором удивились мы с инквизитором.

– Потому что там трава примята. Кто-то сюда ходит, и это вряд ли дикие звери.

– Наверное, стражница, – предполагаю.

– Возможно, – кивнул рыцарь, надевая плащ, а затем устремляясь в выбранном направлении.

Переглянувшись, мы с Арландом пошли за старшим товарищем.

Пробираясь сквозь высокую траву наверх по крутому склону, я пыталась догнать рыцаря, но безуспешно. Он как намеренно старался удрать куда-нибудь подальше от меня.

– Дейк, стой! Куда ты так несешься?

– От тебя подальше, – ехидно усмехнулся рыцарь, оборачиваясь.

– А куда мы сейчас?

– К той самой бабке. Надо, во-первых, убедиться, что она там не померла, во-вторых, расспросить ее, не происходило ли чего-нибудь странного в лесу за последнее время, – ответил он, дожидаясь, пока мы с инквизитором его догоним. – Да и стемнеет скоро, мы долго плыли.

Как только я поравнялась с рыцарем, он двинулся дальше, что-то весело пробормотав себе под нос.

Неожиданно, взглянув на вершину холма – цель нашего пути – я увидела странное копошение в траве. Присмотревшись, я увидела… волка. Его серая шерсть сливалась с травой, он был почти невидим.

Волк посмотрел прямо на меня своими внимательными темными глазами… посмотрел до жути осознанно.

Я встала вкопанная и нервно схватилась за плечо Дейка.

– Ты чего? – удивился рыцарь.

– Там волк! – указываю на вершину холма… где никого не было.

– Мило. Что будет дальше? Розовые пони в леденцовых рощах? – запищал Дейк и помахал ладонями, как крылышками у плеч.

– Там правда был волк!

– Ни один волк ни за что на свете не подошел бы ко мне сейчас даже на километр, – усмехнулся рыцарь.

– Это еще почему? – интересуюсь, продолжая путь. В самом деле, если волк все еще там, встречи с Дейком зверушка все равно не переживет. Бояться нечего.

– Потому что от меня со вчерашнего несет нежитью. Даже волосы ей пропахли… – сказал рыцарь, понюхав свой хвост. – Звери должны убегать с визгом.

Взобравшись на холм, мы обнаружили небольшую, но хорошо вытоптанную тропинку. Она вела куда-то дальше в поле, но из-за травы было не видно, куда именно.

Некоторое время мы шли молча, потом мне стало скучно и я решила разговорить молчаливых спутников. Начала с более словоохотливого Арланда.

– А ты давно здесь был?

– Лет семь-восемь назад, – тяжко вздохнул инквизитор.

– И что же ты тут делал?

– Играл.

– Так далеко уплыл, чтобы поиграть?

– В поместье меня ни на минуту одного не оставляли. Я любил одиночество, потому часто убегал куда-нибудь. Любил изучать новые места, часами мог идти вдоль дороги или по лесу, находя удовольствие просто в том, чтобы идти. В детстве я мечтал стать бродягой… – уплыл в воспоминания Арланд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю