Текст книги "Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы"
Автор книги: Алексей Шкваров
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 42 страниц)
5. Его Королевское Величество Свейское, также сим и силою сего, за Себя, Наследников Своих и последователей Свейского престола и Государство Свейское уступает Ее Императорскому Величеству и Наследникам Ее и последователям Всероссийского Императорского Престола, в совершенное непрекословное вечное владение и собственность, в этой войне, через Ее Императорского Величества оружие, завоеванную из Великого Княжества Финляндского Провинцию Кюменегор с находившимися в ней городами и крепостями Фридрихсгам и Вильманстранд и сверх того та часть Кирхшпиля Пюттиса, по ту сторону и к Востоку, последнего рукава реки Кимени или Келтиса обстояшую, который рукав меж большим и малым Аборфорсом течет, а из Саволакской провинции город и крепость Нейшлот с дистриктом, каков в последующем артикуле разграничения описан будет и всеми прочими в помянутой Кюменергорской провинции и Нейшлотскому дистрикту, также и помянутой части Кирхшпиля Цюттиса, даже до вышеупомянутого последнего рукава, надлежащими гаванями, местами, дистриктами, берегами всеми, от устья этого рукава к фарватеру на Юг и Восток лежащими островами, со всеми, так на их островах, как в вышеупомянутой провинции, городах и местах обретающимися и принадлежащими жителями и поселениями, генерально со всеми принадлежностями, и что к оным зависеть высочествами, правами и прибытками во всем, ничего в том не исключая, как оным Корона Свейская владела, пользовалась и употребляла, и Его Королевское Величество отступает и отрицает, этим наиобязательнейшим образом, как то учиниться может, вечно за Себя, Своих Наследников и последователей Свейского престола, и все Государство Свейское от всяких прав, запросов и притязаний, которые Его Королевское Величество и Государство Свейское, на вышеупомянутую провинцию, города, земли, места и острова также и на вышереченную часть Кирхшпиля Пюттиса, и город и крепость Нейшлот с назначенным к нему дистриктом, до этого времени имели и иметь могли, также все жители их от присяги и должности их, которыми они Его Королевскому Величеству и Свейскому Государству обязаны были, по силе сего весьма уволены и разрешены, и ко Всероссийской Империи вечно присоединены быть и пребывать имеют, так и таким образом, как в предыдущем артикуле уступленные по Нейстатскому тракту провинции, города, земли, места, берега, острова и гавани с подданными вассалами и жителями Всероссийской Империи наивсегдашние времена присовокуплены и присоединены, и Его Королевское Величество и Государство Свейское обязуются этим и обещают, под каким предлогом то б ни было, никогда в них вступаться, ниже оных назад требовать, но при спокойном всех иных владений, Ее Императорское Величество, Ее Наследников и последователей Всероссийского Императорского престола, во всякие времена сильнейше содержать, и оставить также все документы и письма, которых до этих земель особливо касаются приисканы, и сколько из оных найдено быть может, Ее Императорского Величества к тому уполномоченным верно отданы быть имеют.
6. Напротив того же, Ее Императорское Величество Всероссийское обещает в четыре недели, по размере ратификации о этом мирном трактате, или прежде, если возможно Его Королевскому Величеству и Государству Свейскому возвратить и испражнить из нынешних своих владений в Великом Княжестве Финляндском взяты провинции Эстерботинскую, Бюрнебургскую, Абовскую, Аланские острова и провинции Тавастгузскую и Нюляндскую, с той частью Кирхшпиля Пюттисса, которые по ту сторону* на Запад последнего рукава Кимени или Келтис реки обстоят, так как этот рукав в предыдущем пятом артикуле описан, купно со всеми их принадлежностями, также той части Карелии или Кексгольмского Лена, по Нейстатскому тракту Швеции принадлежащую, и провинцию Саволаксскую, кроме города и крепости Нейшлота с границею, в последующем артикуле разграничения описанную, так и таким образом, что Ее Императорское Величество, Ее Наследники и последователи Всероссийского Императорского престола, на сии ныне возвращенные провинции Великого Княжества Финляндского, никакого права, ниже запросу, под каким бы видом и имеем то ни было, во веки иметь не будут, ниже чинить могут, якоже все оных жители от присяги и должности, которыми Ее Императорскому Величеству и Наследникам Всероссийской Империи обязаны были, силою сего весьма уволены и разрешены.
7. И понеже с обеих стран истинное и ревностное намерение имеют истинный и постоянный мир учинить, и для того весьма потребно есть, чтоб границы между обоими государствами и землями таким образом определены и учреждены были, чтоб ни которая страна другой никакого подозрения подать, но паче каждая тем, что за оною через этот мир останется в пожеланном покое и безопасности владеть и пользоваться могла, того ради между обоими высокими договаривающимися странами этим соизволено и договореность, что от сего числа и в вечные времена между Россиею и Швецией границы следующие быть и остаться имеют, а именно: начинается она у Северного берега Синуса Финского при устье последнего Западного рукава Кюмени или Келтист реки, который рукав между мызою большого Аборфорса и деревнею малого Аборфорса в море впадает, и следуя от устья по этому последнему рукаву вверх, даже до того места, где этот рукав из реки Кюмени или Келтись начинается, так что все рукава и устья Кимени или Келтись реки к морю в эту границу включается, и все что к Восточной и Южной стране реки Кимени или Келтиса и вышеупомянутого рукава обстоит, Всероссийской Империи, а что к Западной и Северной стране обстоит Королевству Свейскому принадлежат будет, и последует эта граница вдоль Кимени или Келтись реки до того места, где эти реки с Тавастгузскою границею соединяются, откуда по обыкновенной границе, как оная меж Тавастгузскою границею соединяются откуда по обыкновенной границе, как она меж Тавастгузскою и Кюменегорскою провинциями имеется, следует даже до того места, где Тавастгузкая и Саволаксская граница вместе с Кюменегорская соединяется, а оттуда простирается эта граница на Восток, вдоль обыкновенной границы, разделяющей Кюменегорской и Саволаксской Лены, даже до того места, где в Западной стране располагаемая от Нейшлота новая граничная линия, (которая того для наперед вымерена быть имеет) со обыкновенною Кюменегорскою границею сомкнется, и продолжает помянутая граница оттуда в такой новой линии на Севере, таком образом, когда Нейшлот от нее прямо к Востоку лежать будет, оная оттуда две шведских миль, или более, или же меньше удалится, смотря по натуральному положению длч толь удобнейшего разграничения, потом следует эта граница далее на Севере еще Шведских две мили, или более, или же меньше, также по положению мест, и обратится оттуда к Востоку, в которую сторону столько продолжается, пока крепость Нейшлот в дистанции двух миль от такой граничной линии на Юг станет, и здесь твердой пограничной пункт установлен будет, от коего граница, на примере на Зюйдость поворотится, даже до того пункта, где граница меж Саволаксией и Свейскою Карелею, с постановленною Нейштатским миром границею Российской и Свейской Карелии совокупляется, при том же в сем произвождении границы генерально договоренось, что все реки и потоки сей Государственной границы, пределы пологаемые настояще, пополам разделены быть имеют, а к Карелии или Свейской части Кексгольмского Лена от того места, где вышеупомянутая новая граница дистрикта около Нейшлота, с прежнею по Нейштатскому миру учиненною границею соединяется, также и в Лапмарках граница между обоими государствами весьма так остаться имеет, как оная до сего времени по вышеупомянутому Нейстадскому трактату учреждена была, и Ее Императорское Величество за Себя, Своих Наследников и последователей Всероссийского Императорского престола наиобязательнейшим образом утверждает и возобновляет уступление Нейстадским мирным трактатом, учиненное Его Королевскому Величеству и Государству и Государству Свейскому, тоя части Карелии, инако части Кексгольмского Лена именуемой, которая в старые времена Всероссийской Империи принадлежала, так что сей части Карелии или Кексгольмского Лена, ни в какое время, под каким видом то ни было, назад требовать не хочет и не может, но имеет оная Свейским землям, как прежде всего была, так и впредь и в вечные времена присовокуплена быть и пребывает. Еще же договореность, что тотчас по воспоследовании ратификации сего главного трактата с обоих сторон комиссары назначены быть имеют, для учинения и разделения сего разграничения, таким способом и образом, как выше описано, которым комиссарам также по взаимному произволу вольно и свободно будет земли партикулярных людей и подданных кои сею новою границею пересечены найдутся, при разграничении по удобности участие имеющихся на ровную с другой страны часть обменивать.
8. В уступленных, как напред сего Нейштадским, так и нынешним мирным трактатом, землях, не имеет никакое принуждение в совести введено быть, но паче Евангелическая вера, кирки и школы, и что к тому принадлежит, на таком основании, на каком при последнем Свейском Правительстве были оставлены, и содержаны будут, однако ж в оных и вера Греческого исповедания, впредь, также свободно и без всякого помешательства отправляема быть может и имеет.
9. Ее Императорское Величество Всероссийское, обещает при том, что как все жители прежде присовокупленных по Нейстадскому миру к Всероссийской Империи, Провинции Эстляндия, Лифляндия и острова Эзеля, так и вновь приобретенной Кюменегорской провинции города и крепости Нейшлота с дистриктом принадлежащие обыватели Шляхетные и не Шляхетные, и в тех провинциях обретающиеся города, Магистраты, цехи и цунфты, при их под Свейским Правлением имевших привилегиях, обыкновениях, правах и справедливостях, постоянно и непоколебимо содержаны и защищены будут.
10. И понеже в прежние времена, учиненная Королевко-Свейскими о редукции и ликвидации, и тем подобными Комиссиями отписка, и секвестрация местности в Герцогствах Эстляндском, Лифляндском и в Провинции Эзель, по силе 11 артикула Нейштадского мира весьма оставлена. Того ради это и навсегда остаться имеет, и помещики, которым по помянутому 11 артикулу, такие местности действительно возвращены и очищены, также их наследники и наследоприемники, при собственном беспрепятственном оными владении, пользовании, и диспозиции во все времена защищены и содержаны будут, и с наследствами и другими притязаниями, которые подданных обоих Высоких договаривающихся Государств в землях, одной или другой страны справедливо имеют и иметь могут, по содержанию 12 артикула Неистадского трактата пребывать имеет, а жители и подданные нынешним мирным трактатом, Ее Императорскому Величеству вечно уступленных земель и городов, какого б чина оные ни были, имеют также в рассуждении своих местностей, прав и других обстоятельств, всем тем при случаемых оказиях пользоваться, что жителям уступленных Нейстадским миром России Провинций тогда договоренность и постановлено, чего ради 11 и 12 артикулы Нейстадского мира, сим так подтверждаются, якобы оные артикулы, для обывателей и подданных ныне уступленных земель и городов, от слова до слова нарочно сочинены были.
11. В Великом Княжении Финляндском, которое Ее Императорское Величество, по силе предшествующего артикула, Его Королевскому Величеству и Государству Свейскому возвращает, имеют от числа подписания мирного договора, все денежные контрибуции весьма оставлены быть и хотя по установленному военному обычаю, сей земле надлежало бы Армию Ее Императорского Величества потребным провиантом снабжать, однако ж Ее Императорское Величество для облегчения обывателей оной им равно как поныне учинено, так и впредь упускать соизволяет, а фураж войскам до совершенного испражнения, на том основании как до сего числа учреждено было, безденежно сполна даваемо быть имеет, также и войскам под жестоким наказанием запрещено быть имеет при их выводе, каких служителей из Финской нации против их воли, а весьма никаких Финских крестьян, оттуда с собой выводить, или им хотя малое какое насильство, или обиду чинить сверх того имеют все крепости и замки в Великом Княжении Финляндском, в том состоянии в котором они ныне обретаются, оставлены быть, однако ж Ее императорскому Величеству свободно будет при испражнении помянутой земли и мест все большое и мелкое оружие и к оному принадлежащую амуницию, магазины и иные воинские припасы, какое б имя ни мели и Ее Императорское Величество туда привести указала, с собою взять, также для вывоза того и багажа армейского имеют потребные подводы и телеги до границ от жителей бесспорно и безденежно даны быть, а ежели в назначенное ко испражнению время все то вывезено быть не может, но из того некоторая часть до времени оставлена будет, то имеет оное все в добром охранении остаться, а потом всегда во всякое время в которое не пожелают тем, которые Ее Императорского Величества присланы будут, бесспорно отдано и как прежде до границ вывезено быть имеет. Ежели же от Ее Императорского Величества войск какие документы и письма, которые до сего Великого Княжества Финляндского касаются, найдены и либо из земли вывезены, то изволит Ее Императорское Величество оныя, сколько возможно приискивать и что из них найдется Его Королевского Величества Свейского к тому уполномоченных верно назад отдать повелеть.
12. С обеих стран военные пленные какой бы нации, чина и звания ни были, имеют тотчас по воспоследованной ратификации этого мирного трактата, без всякого выкупа, однако ж когда всякой наперед либо во учиненных каких долгах или разделку учинить или в платеже оных довольственную и справедливую поруку даст, из плена освобождены, на совершенную свободу выпущены и с обеих стран без всякого задержания и в некоторое уреченное по расстоянию мест, где оные пленные ныне обретают, пропорциональное время до границ с надлежащими подводами безденежно по возможности выпровождены быть, а те которые у одной или другой страны какую-либо службу приняли или инако в землях одной или другой страны остаться намерены будут, в том без изъятия всякую свободу и совершенную мочь иметь, это же разумеется и всех, во время этой войны в здешнем Великом Княжестве навербованных и взятых людях, которые также по своему произволу остаться или в дома свои свободно и без помешательства возвратиться могут и имеют, кроме тех, которые по своему желанию веру Греческого исповедания приняли, которые на стороне Ее Императорского Величества остаться имеют, для чего обе Высокодоговаривающиеся страны в своих землях публичными указами об этом публиковать и объявить изволят, Его Королевское Величества обещает за себя и Государство Свейское, притом, что совершенная свобода дана быть имеет прежним обывателям и подданным городов Фридрихсгами, Вилманстранда и Нейшлота с дистриктом, также и вся Кюменегорская Провинция, которые при начале и продолжении войны, оставя дома свои, в Швецию или в иные Провинции уехали, какого бы состояния ни был, всем беспрепятственно на те их прежние жилища в дома возвратиться.
13. Ее Императорское Величество Всероссийское дозволяет, что Его Королевскому Величеству Свейскому в вечные времена свободно быть имеет, в портах Ее Императорского Величества Балтийского моря и Финского Синуса, ежегодно на 50,000 рублей хлеба покупать повелеть, который по учиненному засвидетельствованию, что оный, или на Его Королевского Величества счет или Свейскими от Его Королевского Величества, к тому именно уполномоченными подданными закуплен, не платя ни каких пошлин или иных налогов, в Швецию свободно вывезен быть имеет, что однако ж не о тех летах разумеется имеет, в которые за недородом, или иными важными причинами Ее Императорское Величество принуждено будет, вывоз хлеба генерально всем нациям запретить.
14. Коммерции имеют свободно и беспомешательно между Всероссийскою Империю и Свейским Государством и к оным принадлежащими землями, подданными и жителями как на земле так и водою учреждены и коль скоро возможно через особливый трактат к пользе обоих Государств утверждены быть, а между тем могут обои Российские и Свейские подданные тотчас по ратификации данного мира в обоих Государствах и землях с платежом в каждом Государстве обыкновенной пошлины и прочие установленные права всякими товарами свои торги свободно и невозбранно отправлять и имеют Российские подданные в Государстве и землях Его Королевского Величества Свейского и напротив того Свейские подданные в Империи и землях Ее Императорского Величества, такие привилегии и пользы в своем купечестве получать какие дружебнейшим народам в оных позволены.
15. Торговые дома, которые Ее Императорского Величества подданные прежде всего в Королевстве Свейском и других Свейских землях имели по воспоследовании мира не только немедленно так, как оные наперед сего за ними были, и они ими пользовались, им так возвращены и очищены быть имеют, но сверх того еще им позволено будет также и в других Государства Свейского городах и гаванях, где они того пожелают, таковые дома получать и учреждать, также и Свейские подданные оные торговые дома, которые прежде всего в некоторых Ее Императорскому Величеству принадлежащих землях имели равномерно немедленно по воспоследовании мира, как оные напредь сего за ними были, и они ими пользовались, так им возвращены и очищены и им свободно быть имеет, во уступленных как по Нейстатскому миру, так и этим трактатом городах и гаванях, такие же торговые дома себе получить и учреждать.
16. Если Свейские военные или купеческие корабли от штурма, погоды и иных случаев, при берегах и морских краях Всероссийской Империи и к нему принадлежащим землям, на мель попадут или потонут, то имеет от Ее Императорского Величества подданных втой нужде сущим всякое верное истинное вспоможение показано, люди и товары по всякой возможности спасены и выниманы и что из товаров на берег выбросит во время одного года требующим хозяевам за некоторое пристойное воздаяние верно назад отданы быть, таким же образом имеет и Свейской стороны с Российскими разбитыми кораблями и товарами содержано и поступлено быть, и хотят обе Высокие договаривающиеся страны о том старании прилагать, дабы через крепчайщее запрещение и грабеж при таковых случаях уняты и удержаны были.
17. Чтобы также всякие случаи на море, которые к какому несогласию между обоими Высокими договаривающимися странами повод подать могут, сколько возможно отвращены и предостережены быть могли. Того ради этим постановлено и соглашенось, что когда Свейские военные корабли один или более числом большие или малые, Ее Императорскому Величеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то оные должны будут Свейский лозунг стрелять на что оному тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет, равным же образом имеют, также Российские военные корабли, один или более числом, когда оные мимо Королевского Величества принадлежащей крепости пойдут, Российский лозунг стрелять и также Свейский лозунг с крепости взаимно поздравлены будут, впрочем обои Высокодоговаривающиеся страны немедленно и как возможно быстрее, особливою конвенцию договорятся и постановят каким образом в таких случаях, когда Российские и Свейские корабли друг друга на море, в гавани или если где встретятся или на каком месте застанут, поздравлено быть имеет, а между тем для предупреждения всяких непорядков сим соглашеность, что до того времени в вышеупомянутых случаях от военных обоих стран кораблей салютация чинена быть не имеет.
18. Понеже в прежние времена между обоими дворами в употребление бывшие безденежно содержание послов Нейстадским трактатом отставлено. Того ради постановленный о том в оном трактате двадцатый артикул сим так подтверждается, якобы оный от слова до слова здесь внесен был.
19. И хотя, впредь между обоими Государствами и подданными какие ссоры и несогласия произошли, то однако ж имеет это заключение вечного мира в совершенной силе и действии пребыть, а ссоры и несогласия через назначенных к тому с обоих стран коммисаров немедленно исследованы и по справедливости окончены и успокоены быть.
20. Имеют также от сего числа все те, которые по воспоследованной ратификации этого мира для учиненной измены, убийства, воровства и иных причин или вовсе без причины от Российской к Свейской или Свейской к Российской стране один или с женами и детьми, когда они от той страны, от которой они сбежали назад требованы будут, какой бы нации они ни были и в таком состоянии, как они пришли с женами и детьми и со всем тем, что они из краденных или пограбленных пожитков привезли, бесспорно выданы и назад отданы быть.
21. Ратификация о этом мирном инструменте имеют во время трех недель, считая от подписания, и прежде, если возможно получены и здесь в Абове одна против другой разменены быть, во утверждение всего того сего мирного трактата, два единогласные экземпляра сочинены и с обоих стран от Полномочных Министров, по силе имеющей полной мочи, собственноручно подписаны, их печатями утверждены и один против другого разменены. Уже учинено в Абове в седьмой день Августа, в лето Господне, тысяча семьсот четыреста третие.
Того ради Мы, вышеписанный мирный трактат во всех и каждый артикул и клаузулах и во всем его содержании совершенно за благо приняли, опробовали и ратифицировали, яко Мы оной через это и силою сего наилучшим и торжественнейшим образом за благо принимаем, опробуем и ратифицируем, Императорским Нашим словом за Нас, и Наследников Наших Всероссийской Империи обещая, что Мы все и каждое, если в этом трактате изображено, и именем Нашим обещано не только верно и нерушимо всегда содержать и исполнять, но чтобы оному каким-либо образом противно поступлено было, никогда не допустить хочем. Во уверение и свидетельство того Мы это собственною рукою подписали и Государственную свою большую печать к оной привязать велели. Если учинено в Санкт-Петербурге 19-го дня 1743 года, Государствования Нашего второго года.
Приложение № 4
ВЕРЕЛЬСКИЙ МИРНЫЙ ДОГОВОР
(Полн. Собр. Зак. Р. Имп. 1790, т. XXIII № 16893)
Мирный договор, заключенный между Ее Величеством Императрицею Всероссийской и Империю Российскою и Его Величеством Королем Шведским и Короною Шведскою.
Во имя Пресвятой и неразделенной Троицы. Ее Величество Императрица Всероссийская и Его Величество Король Шведский, побуждаясь равным желанием прекратить войну, по несчастию между ними возгоревшуюся и восстановить древнюю дружбу, согласие и доброе соседство между обоюдными Их Государствами и землями, по сообщению друг другу взаимных полезных своих по сему намерений, для произведений их в действо, избрали, назначили и уполномочили, а именно: Ее Величество Императрица Всероссийская, Барона Отто Генриха Игельстрема, армии своей Генерал-Поручика, правящего должность Генерал-Губернатора Симбирского и Уфимского, Шефа Оренбургского Драгунского полка, и Кавалера орденов Его Святого Александра Невского и военного Святого Георгия, да Святого Владимира большого Креста и Польских орденов белого Орла и Святого Станислава, а Его Величество Король Шведский Густава Армфельта, Барона Ворентакского, помещика Оминского и Фулькильского, однако из шести своих Обер-Камер-Юнкеров, Кавалера ордена Слона, армии своей Генерал-Майора, Своего Генерал-Адъютанта при Крон-Принце, Кавалера, Нюландского пехотного полка Полковника, Главного Директора театров и забав, одного из 18 членов Шведской Академии, Кавалера большого Креста Своего ордена Меча, которые сообщив друг другу свои полные мочи, найдя их в доброй и надлежащей форме и и разменив их между собою согласились о ниже следующих статьях:
Ст. 1. Да будет впредь между Ее Величеством Императрицею Всероссийской, Ее областями, землями и народами с одной стороны, и между Его Величеством Королем Шведским, Его областями, землями и народами с другой стороны, вечный мир, доброе соседство и тишина совершенная, как на море, так и на сухом пути, в следствии чего даны будут скорейшие повеления о прекращении с обеих сторон неприятельских действий и предавая забвению прошедшее, имеют обе стороны упражняться только в совершенном восстановлении доброго согласия, нынешнею войною пресеченного.
Ст. 2. Рубежи и границы с обеих сторон останутся на том основании, как были они до разрыва или до начатия нынешней войны.
Ст. 3. В следствие того, все земли, провинции или какая-либо крепость, в продолжении этой войны занятые войсками той или другой из двух договаривающихся сторон, опорожнены будут в кратчайшее по возможности время, или же в две недели по размене на этот договор ратификаций.
Ст. 4. Военнопленные и всякие другие не носившие оружия и в продолжение неприятельских действий взятые воюющими Державами, будут с обеих сторон освобождены без всякого выкупа и вольно им будет возвратиться во свояси, не требуя взаимно никакого удовлетворения расходов, употребленных на их содержание, но обязаны они будут заплатить частных людей на них долги в обоюдных Государствах.
Ст. 5. Чтобы также всякие случаи на море, которые к какому либо опасному несогласию между обеими договаривающимися сторонами повод подать могут, отвращены быть могли, постановлено и соглашенось, что когда Шведские военные корабли один или более числом, большие или малые, Ее Императорскому Величеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то оные должны будут Шведский лозунг стрелять, на это оным тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет. Равным же образом имеют и Российские военные корабли, один или более числом, когда они мимо Его Шведскому Величеству принадлежащей крепости пойдут, Российский лозунг стрелять, а они тотчас, Шведским лозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. Впрочем, высокие договаривающиеся стороны немедленно и как наискорее возможно, особенно конвенциею постановят, каким образом в таких случаях когда Российские и Шведские военные корабли друг друга на море, в гавани или где-либо встретят, поздравлены быть имеют, а между тем для предупреждения всякой в таком случае ошибки от военных кораблей ни с той, ни с другой стороны салютации чинено быть не имеет.
Ст. 6. Ее Императорское Величество Всероссийское дозволяет также, что Его Шведскому Величеству свободно быть имеет, в портах Финского залива и Балтийского моря ежегодно на 50.000 рублей хлеба покупать повелеть, который по учиненному засвидетельствованию, что оный или на Его Шведского Величества счет или подданными от помянутого Его Величества именно к тому уполномоченными закуплен, не платя никаких пошлин или иных налогов, в Швецию свободно вывезен быть имеет, исключая однако ж в те годы, когда б недород случился, или в кои важным причинам запретила бы Ее Императорское Величество вывоз хлеба всем народам.
Ст. 7. В рассуждении, что поспешность с какой восхотели обе высокие договаривающиеся страны прекратить наискорее военные бедствия, удручавшие обоюдных Их подданных, не дозволила постановить разные статьи и предметы, удобные к прочному утверждению доброго соседства и совершенного границ спокойствия, они согласились и обещали взаимно заняться этими статьями и предметами и разобрать и постановить их дружески посредством Послов, или полномочных Министров, которых отправят они друг к другу вскоре по заключении этого мирного договора.
Ст. 8. Ратификации на этот мирный договор, разменены будут в шесть дней или раньше, если то возможно будет.
Во уверении чего, мы этот мирный договор подписали и к нему печати гербов наших приложили. Учинено в Верельской долине, близ реки Кюмени, между передовыми постами обоих лагерей 3 (14) Августа 1790 года.
Ратификация
Того ради Мы вышеписанный мирный договор во всех его артикулах, клаузулах, и во всем его содержании, за благо принимая и утверждая через это и силою сего наилучшим и торжественнейшим образом за благо принимаем, утверждаем и ратифицируем общим Императорским нашим словом, за нас и наследников Наших, все в том договоре постановленное не только верно и не нарушимо всегда содержать и исполнять, но и не позволять никогда, чтоб каким-либо образом вопреки оному поступаемо было. Во уверение чего, Мы эту ратификацию собственноручно подписали и к ней большую Нашу Государственную печать приложить повелели.
Дан в Царском селе Августа в 6 день, в лето от Рождества Христова 1790, а Государствования Нашего в двадесять девятое.
Приложение № 5
МИРНЫЙ ТРАКТАТ
Заключенный в Фридрихсгаме 5 (17) сентября 1809 г.
Божею поспешествующею милостью, Мы Александр Первый, Император и Самодержец Всероссийский и проч., и проч., и проч.
Объявляем через это, что по взаимному согласию между Нами и Его Величеством Королем Шведским обоюдными Полномочными Нашими, вследствии данных им надлежащих полномочий, заключен и подписан в Фридрихсгаме 5/17 сентября этого года мирный договор, который от слова до слова гласит так:
Во имя Пресвятой и неразделенной Троицы.
Его Величество Император Всероссийский и Его Величество Король Швеции, одушевляемы желанием прекратить бедствия войны доставлением выгод мира и восстановить связь и доброе согласие между их Державами, избрали для сего своими полномочными, а именно: Его Величество Император Всероссийский: Графа Николая Румянцева, Своего Действительного Тайного Советника, Члена Государственного Совета, Министра Иностранных Дел, Действительного Камергера, орденов Св. Андрея, Св. Александра Невского, Св. Владимира Большого Креста и Св. Анны первых классов, Французского Почетного Легиона большого Орла, Королевских Прусских черного и красного Орла и Голландского Союза Кавалера, и Давида Алопеуса Своего Действительного Камергера, орденов Св. Владимира Большого Креста второй степени и Св. Анны первого класса Кавалера, а Его Величество Король Шведский Барона Курта Людвига Богислава Христофа Стединга, одного из вельмож Королевства Шведского, армии Его Генерала от инфантерии, орденов Его Кавалера и Командора, ордена Меча большого Креста, Св. Андрея, Св. Александра Невского и Св. Анны первого класса Кавалера, и Андрея Фридриха Скиэльдебранта, полковника и Его ордена Меча Командора, которые по размене взаимных надлежащих полномочий постановили нижеследующие статьи:
Ст. I. Мир, дружба и доброе соглсие пребудут отныне между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Королем Шведским, высокие договаривающиеся стороны приложат все свое старание о сохранении совершенного согласия между Ими, Их государствами и подданными, избегая рачительно того, что могло бы поколебать впредь соединение, счастливо ныне восстановляемое.