355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алексей Шкваров » Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы » Текст книги (страница 39)
Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы
  • Текст добавлен: 11 октября 2016, 23:15

Текст книги "Россия - Швеция. История военных конфликтов. 1142-1809 годы"


Автор книги: Алексей Шкваров


Жанр:

   

Публицистика


сообщить о нарушении

Текущая страница: 39 (всего у книги 42 страниц)

9. Его Царское Величество обещает притом, что все жители Провинций Лифляндской и Эстляндской, так же острова Эзеля, шляхетные и нешляхетные, и в тех Провинциях обретающиеся города, цехи и цунфты при них под Свейским правлением и имевших привелегиях, обыкновениях, правах и справедливостях, постоянно и непоколебимо содержаны и защищены будут.

10. Также в таких уступленных землях не имеет никакое принуждение в совести введено быть: но паче Евангелическая вера, кирха и школы и что к тому принадлежит, на таком основании, на каком при последнем Свейском правительстве были оставлены и содержаны, однако ж во оных и вера Греческого исповедания впредь так ж свободно и без всякого помешательства отправлена быть может и имеет.

11. И понеже под прежним Королевским Свейским правительством в Лифляндии, в Эстляндии и на Эзеле в действо произведенная редукция и ликвидация ко многим жалобам подданных, или жителей повод подала, от чего и Его в Бозе усопшее Королевское Величество Свейское славнейшей памяти, и в рассуждении справедливости того дела побужден был, по силе в печать изданного 1700 года в 13 день апреля патента обнадеживание от себя дать, что если кто из Его подданных подлинными свидетельствами доказать может, что местности, которые им принадлежат, отняты, у тех право их неотъемлемо будет; почему и многие из помянутых подданных, владения своих прежних через помянутую редукцию или иной предлог от них отрешенных, отнятых и секвестрованных местностей паки получили. Того ради обещает и Его Царское Величество сим, что каждый, хотя он внутри или вне земли обретается, которой в таком случае справедливое притязание или требование на местности Лифляндии, Эстляндии и Эзельской Провинции имеет, и оныя надлежащим образом доказать может, своим правом бесспорно пользоваться; и через немедленный розыск и освидетельствование таких притязаний и требований, владение праведно им принадлежащих местностей паки получить имеет.

12. Так же имеют по силе предшествующего второго артикула договорной и постановленной амнистии, в Лифляндии и Эстляндии и на остров Эзеле для бывшей до сего времени войны, и что помещики при Королевской Свейской стороне остались, либо отнятые, другим отданные, или конфискованные местности, земли и не минувшиеся сроком аренды и дома в принадлежащих к этим Провинциям городах, так же в Нарве и Выборге, хотя б оныя до войны кому и принадлежали, или во время войны кому наследством или иначе достались, без всякого изъятия их, праведным помещикам, хотя иные в Швеции или в полону, или б где инде были, как кто у генерального Губернамента по силе объявления своих доказательств, писем и документов, наперед надлежащим образом себя к тому удостоверять, бесспорно и без всякого задержания тотчас назад отданы и возвращены быть. Но те помещики не могут за взятые с тех местностей во время этой войны, и после учиненной конфискации, браные доходы и за приключенный убыток через эту войну или иначе, ничего требовать и претендовать. И те, которые таким образом во владение им принадлежащих местностей придут, обязаны суть при получении владения Его Царскому Величеству, яко нынешнему своему Государю земли, присягу чинить. И впрочем к Нему так, как честным вассалам и подданным надлежит поступать Против того же им, когда они обыкновенную присягу учинят: беспрекословно допущено и позволено будет из земли выезжать, в чужих с Российским Государством в союзе и дружбе пребывающих землях жить, и у нейтральных держав в службу вступать, или, если они уже в той обретаются, по своему произволу и впредь в оной пребывать. А тем, которые Его Царскому Величеству весьма присяги учинить не похотят, дается сим и позволяется время 3 лет, считая от опубликования этого мира, чтоб в такое время свои местности и собственности наилучшим способом и по своему произволу избывать и продавать, не платя с того ничего больше, как по своим земским уложениям должны и обязаны быть могут. И ежели впредь кому по земским правам, которой присяги не учинил, какое наследство достанется: то так же обязан есть, при участии своего ему доставшегося выморочного наследства, Его Царскому Величеству присягу в верности учинить, или свободу иметь, в год те свои местности продать. Таким же образом имеют все те обоих Высокодоговаривающихся сторон подданные, которые на публичные в Лифляндии, Эстляндии и на остров Эзеле лежащие местности, деньги взаймы дали и на их порядочные закладные, контракты получили: по силе этих контрактов, своими закладными до тех мест спокойно и безопасно владеть пока они совершенно по имеющим у себя записям выкуплены, и они за свой капитал и сверки совершенно удовольствованы будут. Однако ж такие заклододержцы, за прошлые во время этой войны и несбиранные сверки, не имеют ничего начинать, ниже претендовать. Но те, которые так в сем, как и преждереченном случае администрации таких местностей отправляют: имеют быть должны и обязаны Его Царскому Величеству присягу учинить, и Его действительными подданными быть. Все это разумеется и о тех, которые под Его Царского Величества державою остаются, которые со своими, либо в Швеции и в оставшихся по всему миру за Королевством Свейским землях, имеющими местности и собственностями таким же образом поступать, совершенную мочь и свободу иметь будут. Так же имеют обеих Высокодоговаривающихся сторон подданные, которые в какой-нибудь стороны землях, какие справедливые запросы и претензии хотя на публике или на партикулярных персонах имеют, при иных весьма содержаны и защищены быть. И хотят обе Высокодоговоривающиеся стороны стараться, чтоб иным в помянутых их требованиях и прошениях, скорой суд и справедливость учинена была, и так всякое свое немедленно получить мог.

13. В Великом Княжении Финляндском, которое Его Царское Величество, по силе предшествующего 5 артикула, Его Королевскому Величеству и Королевству Свейскому возвращает: имеют от числа подписания этого мирного договора все денежные контрибуции весьма отставлены быть. Однако ж имеет все потребное провиантом и фуражем Его Царского Величества войскам до совершенного испражднения, как и прежде всего на таком основании, как до сего числа было, безденежно дано; так же и войскам под жестоким наказанием запрещено быть имеет, при их выходе каким служителем из Финской нации против их воли; а весьма никаких Финских крестьян оттуда с собой выводить, или им хотя малое насильство или обиду чинить. Сверх того имеют все крепости и замки в великом Княжении Финляндском в том состоянии, в котором они ныне обретаются, оставлены быть. Однако ж Его Царскому Величеству свободно будет при испражднении помянутой земли и мест все большее и мелкое и к нему принадлежащее, аммуницию магазейны и иные воинские припасы какое б имя не имели, и Его Царское Величество туда привести указал, с собою взять и вывести. Так же для вывоза всего того и багажа армейского, имеют все потребные подводы и телеги до границы от жителей бесспорно и безденежно даны быть. А если в назначенное время все то выведено быть не может, но из того некоторая часть там оставлена будет, то имеет оно все в добром сохранении остаться, а потом во всякое время, в которое ни пожелают тем, которые от стороны Его Царского Величества для того присланы будут, бесспорно отданы, и как прежнее до границ вывезено быть имеет. Если же от Его Царского Величества войск какие архивы, документы и письма, которые до великого Княжества Финляндского касаются, найдены и либо из земли вывезены: то изволит Его Царское Величество их, сколько возможно, приискивать, и что из них найдется, Его Королевского Величества Свейского, к тому уполномоченных верно назад отдать повелеть.

14. С обеих сторон военные пленники, какой бы нации, чина и состояния ни были, имеют тотчас по воспоследованной ратификации данного мирного трактата без всякого выкупа, однако ж когда всякой наперед либо в учиненных каким долгах, или разделку учинить, или в платеж иных довольственную и справедливую поруку даст: из плена освобождены, на совершенную свободу выпущены и с обеих сторон без всякого задержания и в некоторое уреченное по расстоянию мест, где эти пленники ныне обретаются пропорциональное время до границ с надлежащими подводами безденежно по возможности выпровождены быть. А те, которые у одной или другой стороны службу приняли, или иначе в землях одной или другой стороны остаться намерены будут: в том без изъятия всякую свободу и совершенную мочь иметь. Это же разумеется и о всех и во время этой войны от одной или другой увезенных людях, которые также по своему произволу остаться, или в дома свои свободно и без помешательства возвратиться могут и имеют, кроме тех, которые своему желанию веру Греческого исповедания приняли, которые на стороне Его Царского Величества остаться имеют; для чего обе Высокодоговаривающиеся стороны в своих землях публичными указами об этом публиковать и объявить изволят.

15. Его Королевское Величество и Речь Посполитая Польская, как Его Царского Величества союзники, в этот мир именно включаются и им вступление таким образом совершенно предоставляется так, как бы между ними и Короною Свейскою возобновляемый мирный трактат от слова до слова в сей внесен был. И для того имеют во всех местах и везде и во всех, обоим высоким сторонам принадлежащих Государствах, землях и областях, хотя иные вне или в Римском Государстве суть, все неприятельские поступки, какое б имя ни имели, весьма престать и кончиться и постоянный вечный мир между ними содержан быть. И понеже от Его Королевского Величества и Речи Посполитой Польской никаких полномочных Министров на здешнем мирном Конгрессе не обретается: и так мир между иными и Короною Свейскою формальным трактатом вкупе с ним ныне возобновлен быть не может. Того ради обещает Его Королевское Величество Свейской, что Он немедленно в то место, о котором Он с Его Королевским Величеством и Речью Посполитою Польской согласится, Своих полномочных пошлет и под Его Царского Величества медиациею с иным вечный мир на пристойных кондициях возобновить и заключить изволит. Однако ж, чтобы в том ничего содержано не было, чтобы нынешнему сему с Его Царским Величеством учиненному вечному миру, в чем-нибудь или б каким-нибудь образом противно и предосудительно быть могло.

16. Коммерции имеют свободно и безпомешательно между обоими Государствами и к иным принадлежащими землями, подданными и жителями, как на земле, так и водою учреждены, и сколь скоро возможно, через особливый трактат к пользе обоих Государств утверждены быть. А между тем могут обои Российские и Свейские подданные тотчас по ратификации этого мира, в обоих Государствах и землях с платежом в каждом Государстве обыкновенные пошлины и прочие установленные права, всякими товарами свои торги свободно и невозбранно отправлять. И имеют Российские подданные в Государстве и землях Его Королевского Величества Свейского, и напротив того Свейские подданные в Государстве и землях Его Царского Величества такие привилегии и пользы в своем купечестве получать, какие дружебнейшим народам в иных позволены.

17. Торговые дома, которые Свейские подданные до начала войны в некоторых Его Царскому Величеству принадлежащих торговых городах имели: имеют тотчас по воспоследованном мире не только возвращены и очищены быть, но также им свободно да будут в уступленных городах и гаванях такие торговые дома себе получить и учредить, также Его Царского Величества подданным, не только торговые дома, которые они прежде всего в Королевстве Свейском и других Свейских землях имели, немедленно паки очищены, но и равномерно им позволено в других Государства Свейского городах и гаванях, где они только пожелают, такие торговые дома себе получать и учреждать.

18. Если Свейские военные или купеческие корабли от штурма погоды и иных случаях при берегах и морских краях Российского Государства и к нему принадлежащими землями на мель попадут или потонут, то имеет от Его Царского Величества подданных, в той нужде сущим, всякое истинное вспоможение показано, люди и товары по всякой возможности спасены и высланы, и что из товаров на берег выбросить во время одного года, требующим хозяевам за некоторое пристойное воздаяние, верно назад отданы быть. Таким же образом имеет и в Свейской страны с Российскими разбитыми кораблями и товарами содержано и поступлено быть. И хотя Высокие договаривающиеся страны о том старание прилагать, дабы через крепчайшее запрещение и наказание, всякие своевольства, похищение и грабежи, при таких случаях уняты и удержаны были.

19. Дабы также всякие случаи на море, которые к какому несогласию между обеими Высокими договаривающимися странами повод подать могут, сколько возможно отвращены и предостережены быть могли, того ради поставлено и соглашеность, что когда Свейские военные корабли один или более числом, большие или малые. Его Царскому Величеству принадлежащую крепость впредь проходить будут, то иные должны будут Свейской лозунг стрелять, на что ему тотчас Российским лозунгом с крепости взаимно поздравлено будет. Равным же образом имеют также Российские военные корабли один или более числом, когда они мимо Его Королевского Величества принадлежащей крепости пойдут. Российский лозунг стрелять и также Свейским лозунгом с крепости взаимно поздравлены будут. Но если случится, что Свейские и Российские корабли друг друга или на море или в гавани или где-нибудь встретят или на каком месте застанут, то имеют они обыкновенным лозунгом между собою дружественно поздравляться. И в прочем во всем в этом деле так поступано быть имеет, как между коронами Свейскою и Датскою в таких случаях обычно есть, и между ними об этом соизволено и договорено.

20. Еще же с обеих стран этим соизволено и договоренос, чтобы между обоими Государствами, до этого времени в обычае бывшее свободно содержание Послов весьма перестало и напротив того обеих стран полномочным Послам и иных с характером или без него, посланным повелено будет себя со всею свитою так в пути как при том Дворе, куда им повелено ехать и пребывать, содержать и о своем довольствовании самим попечении иметь. Однако ж обе Высокие страны хотят так генерально, как на каждое время, а особенно когда Им о прибытии Посла заблаговременно известие прежде подается, довольное определение учинить, чтобы им в пути всякая безопасность, благосклонность и потребное вспоможение показано было.

21. От страны Его Королевского Величества Свейского, также Его Королевское Величество Великобритании в этот мирный трактат включается, однако же с предоставлением того в чемлибо Его Царское Величество от Его Королевского Величества Великобританского, себя отягчена находит, о чем прямо между Его Царским Величеством и Его Королевским Величеством Великобританским добродетельно трактовано и соглашенность быть имеет. И могут также и иные Державы, которых обе Высокие договаривающиеся страны во время трех месяцев по воспоследованной ратификации назначать в этот мирный трактат с общего обеих Высокодоговаривающихся стран соизволения вступить и во оной приняты быть.

22. И хотя б впредь между обеими Государствами и подданными какие ссоры и несогласия произошли: то однако ж имеет это заключение вечное мира в совершенной силе и действе пребыть. А ссоры и несогласия через назначенных к тому с обеих стран Комиссаров немедленно розысканы и по справедливости закончены и успокоены быть.

23. Имеет также от сего числа все те, которые по воспоследованной ратификации этого мира для учиненной измены, убийства, воровства и иных причин или без причины от Свейской к Российской или от Российской к Свейской стране одни или с женами и с детьми перейдут, когда они от той страны, от которой они сбежали назад требованы будут какой бы нации они ни были и в таком состоянии как они пришли с женами и с детьми и со всеми тем, что они из краденных или пограбленных пожитков, бесспорно выданы и назад отданы быть.

24. Ратификации об этом мирном инструменте имеют во время трех недель, считая от подписания и прежде если возможно, получены и здесь в Нейштате, одна против другой разменены быть.

Во утверждение всего этого мирного трактата, два единогласные экземпляра сочинены и с обеих стран от полномочных Министров по силе имеющей полной мочи собственноручно подписаны, их печатями утверждены и один против другого разменены. И так Мы этот вечный мир во всех артикулах, пунктах и определениях вкупе к тому с принадлежащим сепаратным артикулом как иные от слова до слова внесены находятся, приняли за благо признали, утвердили и ратифицировали как Мы эти наиобязательнейше, как то может учинится, этим приемлем за благо признаваем, утверждаем и ратификуем Нашим Королевским словом обещаем за Нас и Наших Наследников Королей Шведских и Шведское Государство, что Мы все то, что в преждевременном вечного мира договоре и во всех того артикулах, пунктах и клаузулах, также и в сепаратном артикуле содержится твердо, нерушимо, свято, неподвижимо вовеки содержать и исполнять хотим. И никого не допустим, чтобы противно ему от Нас и с Нашей стороны поступлено было. И для большего известия того, Мы этот мирный договор этим Нашим собственноручным подписанием и Нашею великою Королевскою печатью повелели утвердить.

Артикул сепаратный

Понеже Его Царское Величество по силе пятого артикула сегодняшнего дня заключенного и совершенного главного трактата, хочет обязан быть Его Королевскому Величеству по Его ассигнации и отписи сумму 2,000,000 ефимков заплатить: того ради сим постановлено и договоренность, что иные имеют полновесными монетами именуемыми цвейдрительштир, которых три сочиняют в Лейпцихе в Берлине и в Брауншвейге 2 помянутых ефимков, Его Королевского Величества верным полномочным и росписками снабженными Комиссарам в Гамбурге, в Амстердаме и в Лондоне, исправно и без вычета конечно отданы и заплачены и от Его Царского Величества всегда и за 6 недель до каждого срока объявлено быть, где платежу учинену быть надлежит. А если Его Царское Величество, в помянутых местах надлежащей суммы полновесными цвейдрительштирами собрать не может, то обещает оные доброю в тех местах ходячею серебреною монетою, однако ж, кроме дробной монеты, по цене как платимая сумма по текущему при платежном сроке вексельному курсу сочиняет без ущербу заплатить. А этот платеж чинится впрочем в 4 срока, из которых первой в начале будущего Февраля 1722 года на 500,000 ефимков, второй в начале месяца Декабря того года также на 500,000 ефимков, третий в месяц Октябрь 1723 года, на 500,000 ефимков, а четвертый и последний в начале месяца Сентября 1724, на 500,000 ефимков так, что тогда вся сумма этих помянутых 2,000,000 сполна уплачена и отдана быть имеет.

Приложение № 3

АБОСКИЙ УВЕРИТЕЛЬНЫЙ АКТ И МИРНЫЙ ДОГОВОР

(Полн. Собр. З. Р. И., т. XI, № 8748)

Июня 16. Акт уверительный постановляемого между Россию и Шведскою Короною вечного мира, учиненный в Абове на Конгрессе, через Министров Российских Генерал-Аншефа Румянцева и Любераса и Шведских Барона Цедеркрейца и Секретаря Нолкена.

Ее Императорского Величества Всероссийского съехавшиеся на нынешний мирный конгресс, нижеподписавшиеся Полномочные Министры, согласясь, Божьим руководством и благословением, о главных следующих артикулах, соответствующих будущему мирному формальному трактату, заключаемому между Ее Императорским Величеством Всероссийским с одной, и Его Величеством Королем и Короною Шведской с другой стороны, объявляем, постановляем и обнадеживаем, по силе Нашей полной мочи, этим уверительным актом:

1). Да будет вечный мир и совершенная дружба между Россиею и Швецией, чего ради неприятства с обеих сторон да пресекутся тотчас, как шефы и командующие водою и сухим путем о подписании этого акта известны будут, о чем им немедленно знать дастся.

2) В рассуждении рекомендаций Ее Величества Государыни Императрицы и Его Императорского Высочества Великого Князя Всероссийского, Государственные Шведские Чины изберут и декларуют Светлейшего Принца Адольфа Фридриха, Администратора Герцогства Голштинского, Бискупа Любского Наследником престола Шведского, как скоро возможно по получении этого Акта в Стокгольме. Его Величество и Корона Шведская уступают в вечное и всегдашнее владение Ее Величеству Государыне Императрице Всероссийской и Наследникам Ее, Провинцию Кюменгорскую со всеми рукавами и устьями реки Кюмени, иначе же именуемая и Кельтись, таким образом, что земли и обыватели от последнего устья реки к стороне западной, да пребудут за Швецией, а к стране восточной и северной рубежей Тавастгуских и Саволакских за Россиею. Сверх же того Швеции Министры уступают (sub spe rati) России город и крепость Нейшлот, купно с границею к западной и северной стороне, состоящею в двух Шведских милях или более, или меньше, смотря по положению места и ведя линию от помянутых дистанций двух миль, со стороны восточной до Карельских границ, а со стороны полуденной до границ же Кюменегорских.

3) Ее Величество Государыня Императрица Всероссийская возвратит без замедления и как скоро учиниться может, по действительном выше сего удостоверенном избрании, и по заключении и ратификации формального вечного мира трактата, Его Величеству и Короне Шведской в вечные и всегдашние времена из нынешних своих владений, в великом Княжестве Финляндском Провинции, а именно: Эстерботинскую, Биорнебургскую, Абовскую, Аландские острова, Провинции Тавастгузскую и Ниландскую, купно с принадлежностями их. Всероссийские Полномочные Министры уступают (sub spe rati) Швеции часть Карелии, принадлежащую прежде всего Швеции по Нейштадтскому трактату и Провинцию Саволакскую, кроме города и крепости Нейшлота, с границею, в предыдущем артикуле изображенною. Его же Императорское Высочество Великий Князь Всероссийский в рассуждении помянутого избрания, от своих претензий отсупить кои он и Дом Голштинской в Швеции имеют, постановляемым впредь Актом в подоющей доброй форме. А если б паче всякого чаяния Швеция для такого избрания обеспокоена нашлась, тогда с Российской стороны, обще со Швецией пристойные меры возьмутся то отвратить, яко напредь сего о том уже говорено.

4) По подписании этого уверительного акта, продолжено да будет трудиться о заключении формального мирного трактата по поводу Нейштатского, предоставя точию границы в Финляндии, изображенные выше сего, и другие артикулы неприличные нынешним обстоятельствам и помянутый трактат между Россиею и Швецией, как скоро возможно и без наималейшего отлагательства и продолжения времени, окончен да будет.

Сего Акта два экземпляра равногласящие сочинены, которых ратификации в две недели или прежде, если учиниться может, разменены да будут, и для вящаго уверения Мы сей Акт своеручно подписали и Нашими печатями укрепили.

Ратификация Ее Императорского Величества, на трактат вечного мира, заключенный с Его Королевским Величеством и Государством Шведским в Абове.

Божьию поспешествующею милостию, Мы Елизавета Первая, Императрица и Самодержица Всероссийская, и проч. и проч. и проч.

Объявляет через сие. Понеже по счастливопрекращенной войне и восстановленному благополучному миру между Нами и Нашей Империей, с одной стороны, и Его Королевским Величеством, Божьию милостью Пресветлейшим Державнейшим Князем и Государем, Государем Фридрихом Королем Шведским, Готским и Венденским и прочая и прочая, Ландграфом Гессенским, Князем в Гиршфельде, графом в Кацен-Элленбогене, Дице, Цигенгейне, Нидде и Шаумбурге и прочая и прочая, и Шведским Государством, с одной стороны, Божеским благословением, через определенных с обеих сторон, на мирном конгрессе в Абове, Полномочных Министров и по силе данных им полномочей, формальной вечного мира и дружбы трактат договорен, соглашен и заключен, такого содержания как ниже от слова до слова гласит:

Во имя Святых и неразделенной Троицы.

Известно и ведомо да будет сим, понеже Ее Императорское Величество Пресветлейшая, Державнейшая Императрица, Великая Государыня, Государыня Елизавета Первая, Императрица и Самодержица Всероссийская, (полный титул) с одной, и Его Королевское Величество Пресветлейший, Державнейший Король Государь, Государь Фридрих Первый, Свейский, Готский и Венденский Король, и прочая, и прочая, и прочая, Ландграф Гессенский, Князь Гиршфельдский, граф в Канец-Элленбогене Дице, Цигенгейне, Нидде и Шаумбурге, и прочая, и прочая, с другой стороны, во возбуждению Богу благоприятного примирения мыслили, как бы после Нейстадтского, в прошлом 1721 году в 30 день Августа, заключенного мира, происшедшее в 1741 году между Россией и Швецией, и потом до сего времени продолжавшуюся войну и бывшему кровопролитию окончание учинить, и земле, разорительное зло как наискорее прекратить. И так руководством и благословением Всевышнего Творца, к тому пришли, что с обеих высоких стран уполномоченные Министры определены, о истинном, безопасном и на всегдашние времена постоянном мире и вечно пребывающем дружелюбном обязательстве между обеих стран Государствами, землями, подданными и жителями, купно договариться и оный заключить, а именно: Со стороны Ее Императорского Величества Самодержицы Всероссийской, Высокоблагородный Господин Александр Румянцев, войск Ее Императорского Величества Генерал-Аншеф, Лейб-Гвардии Преображенского полка Подполковник, и орденов Всероссийских, Святых Апостола Андрея и Александра Невского Кавалер, и Высокоблагородный Господин Иоган Людвиг Потт, барон фон Люберас, войск Ее Императорского Величества Генерал-Аншеф и ордена Александра Невского Кавалер. А из страны Его Королевского Величества и Государства Свейского, Высокоблагородный Барон Герман фон Цедеркрейц, Его Королевского Величества и Государства Свейского Советник, и Благородный Господин Эрик Матиас фон Нолькен, Его Королевского Величества Статский Секретарь. Которые Полномочные Министры, по согласию с обеих сторон, к конгрессу и трактованию в назначенный и соизволенный город Абов в Финляндии съехались и по умолении о помощи Божей и по объявленным и одну против другой, обыкновенным образом разменянным полномочиям, оное полезное дело купно предвосприяли, и по трактовании, Всевысшего милостию, о следующем всегда пребываемом вечном заключении мира, именем обеих высоких стран, и за них договорились и согласились.

1. Иметь отныне непрестанно пребываемый мир, вечный, истинный и ненарушимый на земле и на воде, также истинное согласие и нерушимое вечное обязательство дружбы быть и пребывать между Ее Императорским Величеством, Пресветлейшею, Державнейшею Императрицею, и Великою Государынею, Государынею Елизаветою Первой, Императрицею и Самодержицею Всероссийской и проч., и проч., и проч., Ее Императорского Величества Наследниками и последователями Всероссийского Императорского престола, и всеми оной землями, городами, Государствами и областями, вассалами. подданными и жителями, с одной и Его Королевским Свейским, Пресветлейшим Державнейшим Королем Государем, Государем Фридрихом Первым, Свейским, Готским и Венденским Королем, и проч., и прочая, и прочая, и Королевством Свейским, и Его Королевского Величества Наследниками и последователями Свейского престола, и онаго, так в Римской Империи, как вне оной лежащими Областьми, Провинциями, землями, городами, вассалами, подданными, обывателями, с другой стороны, так, что впредь обе высокие договаривающиеся страны, не только одна другой ничего неприятного или противного, хотя тайно или явно прямым или посторонним образом через своих или иных чинить, наименьше один другого неприятелям под каким бы именем ни было, помощи не чинить же, или с ними в союзы, которые этому миру противны быть могут, не вступать, но паче будет с какой Державою такие имеются, от иных немедленно весьма отстать и вместо того, верную дружбу и соседство и истинный мир между собою содержать, один другого честь, пользу и безопасность верно охранять и поспешествовать убыток и вред, елико им возможно по крайней силе остерегать и отвращать хотят, и имеют дабы восстановленный мир и постоянная тишина, к пользе и приращению обеих Государств и подданных ненарушимо содержаны были. Чего ради обои высокодоговаривающиеся страны, по совершенном окончании этого мирного трактата, о ближайших меж собою обязательствах, немедленно помышлять будут.

2. Имеет еще с обеих стран генеральная амнистия и вечное забвение всего того быть, что во время продолжающейся этой войны, с одной или другой страны, неприятельского или противного, хотя оружием или инако предвосприято, произведено и учинено, так чтоб никогда о том более упомянуто не было, наименьше же, чтобы кто в которое нибудь время то зло мстил и имеют особливо все и каждые высокого и низкого чина подданные или чужестранные, какого народа они б ни были, которые во время этой войны, у одной которой партии службу приняли, присягу учинили, или против другой неприятельски поступали, (кроме тех Российских казаков и детей их, которые Свейским оружиям следовали) в эту генеральную амнистию всемерно внесены и включены быть так, и таким образом, что всем обще и каждому особенно тот их поступок, никаким образом впредь не имеет причтен быть, наименьше же им ради того нималейшее оскорбление причинено, но права их и справедливости, им принадлежащия, оставлены и возвращены будут.

3. Понеже о пресечении с обеих стран всех неприятельств, как во всем здешнем великом Княжестве Финляндском, так и при обретающихся на море флотах, уже предыдуще, до сочинения этого главного трактата, соглашенось и ради того оное прекращение неприятельств и на все прочие места и края, принадлежащая обеим странам, сим наиобязательнейшим образом подтверждается, и оныя все и каждые неприятельства, вечно пресечены и отставлены быть и пребывать имеют. И договоренность о совершенном постановлении вечного мира немедленно по размене на сей трактат ратификации, объявление повсюду учинить. А если между тем, по неведению о этом мире, где-нибудь, на воде или на земле, какие неприятельства, какого звания они бы ни были ученены, то оное, настоящему заключению этого трактата, нимало предосудительно быть не может, но то, что иногда из людей и имения взято и увезено, бесспорно возвращено и назад отдано быть имеет.

4. Его Королевское Величество Свейское, наиторжественнейше этим вновь за себя, и Наследников Своих и последователей Свейского престола и Королевство Свейское, подтверждаются, Ее Императорскому Величеству Елизавете Первой, Императрице и Самодержице Всероссийской, и Ее Наследникам и последователям Российского Императорского Престола в совершенное непрекословное вечное владение и собственность, учиненное от Свейской Короны, и в прошлом 1721 году в 30 день Августа, Всероссийской Империи, по четвертому артикулу Нейстатского трактата, вечное уступление Провинций, а именно: Эстляндию, Лифляндию, Ингерманландию и ту часть Карелии с дистриктом Выборгского лена, которая в восьмом артикуле Нейстатского трактата описаны, с городами и крепостями Ригою, Дюнаминдом, Перновою, Ревелем, Дерптом, Нарвою, Выборгом, Кексгольмом и всеми прочими к помянутым Провинциям надлежащими городами, крепостями, гаванями, местами, дистриктами, берегами с островами Эзель, Даго и Меном и всеми другими от Курляндской границы по Эстляндским, Лифляндским и Ингерманландским берегам и на стороне Востока, от Ревеля в фарватер к Выборгу, на стороне Юга и Востока лежащими островами, со всеми, так на этих островах, как в вышеупомянутых Провинциях, городах и местах, обретающимися жителями и поселениями, и генерально со всеми принадлежностями, и что к оным зависеть, высочествами, правами и прибытками. во всем, ничего в том не исключая, и как оными Корона Свейская владела, пользовалась и употребляла: и Его Королевское Величество отступает и отрицает вновь, этим наиобязательнейшим образом, как то учиниться может, вечно за Себя, Наследников Своих и последователей, и все Королевство Свейское, от всяких прав, запросов и притязаний, которые Его Королевское Величество и Государство Свейское, на все вышеупомянутые Провинции, острова, земли и места до того 1721 года имели, и тогда иметь могли, так и таковым образом, что в вечные времена, Его Королевское Величество и Государство Свейское, под каким предлогом то б ни было, в них, вступаться, ниже оных назад требовать, не могут и не имеют, но оныя, как уже были Всероссийскому Империуму присовокуплены, так и впредь вечно оному присоединены пребывать имеют. И обязуется Его Королевское Величество, за Себя, Своих Наследников и последователей и Государство Свейское, сим и обещают, Ее Императорское Величество, и Ее Наследников и последователей Всероссийского Императорского престола, при спокойном владении, всех оных, во всякие времена сильнейше оставить и содержать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю