355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Дьюк » Сказание об Эйнаре Сыне Войны (СИ) » Текст книги (страница 9)
Сказание об Эйнаре Сыне Войны (СИ)
  • Текст добавлен: 3 августа 2019, 07:00

Текст книги "Сказание об Эйнаре Сыне Войны (СИ)"


Автор книги: Александр Дьюк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)

Тем более эти аристократичность и злодейская утонченность бросались в глаза и резко контрастировали на фоне державшегося рядом с колдуном Скарва Черноногого, вокруг морды которого громоздилось проволочное сооружение, фиксирующее челюсть, и банды хряк-берсерков, построившейся позади хозяина в три условные линии. Эйнару на своем веку довелось повидать достаточно самых разных врагов и злодеев (он являлся одним из немногих, кто при жизни спустился в Диммхейм и вернулся обратно, а тетушка Бейн славилась буйной фантазией по части лепки верных слуг из разлагающейся плоти и гниющих костей), но он и представить себе не мог менее грозных и незлодейских противников, чем сборную скотного двора. Хряк-берсерки и вправду большей частью представляли собой именно хряков, которым по каким-то причинам расхотелось ходить на четырех ногах, и они выучились перемещаться на двух. Но были среди них и пара псов-берсерков, один козел, пара баранов, был конь-берсерк, был даже берсерк-мышь, вымахавший до размеров ройберского варвара. Причем, и это было довольно странно, именно мышь в такой компании выглядел самым злобным и неистовым даже по сравнению с соседствующим быком-берсерком (который если и мог сойти за эвлогского культуриста с бычьей головой, то только давно вышедшего в отставку и променявшего тренировки на пивную диету). Однако даже его злобность и боевитость как-то меркли и терялись, стоило лишь понять, во что вся эта компания, сбежавшая из хлева, была выряжена. Нет, шлемы, или что-то отдаленно их напоминающее, имелись практически у всех, причем самых причудливых форм, увешанные самыми разными аксессуарами – от банальных рогов и гребней до таких дерзких надстроек, что становилась даже интересно, как они не становятся причиной переломов шеи. У кого-то имелись кольчуги, надетые поверх одежды, кто-то был облачен в стеганки, в основном хряки, как самые благоразумные члены банды. Но большинство, видимо, от неуемного желания похвастать развитой мускулатурой, неистовством, бесстрашием и презрением к нормам приличия в лучшем случае ограничивалось штанами. Отдельные представители и вовсе предпочитали исключительно кожаные ремни, усеянные многочисленными шипами и заклепками, как единственную форму одежды. К вопросу вооружения хряк-берсерки тоже в основном подходили по принципу «чем больше, тем лучше». Бык держал наперевес огромную кувалду. У коня имелся бродэкс ужасающих размеров. Мышь-берсерк сжимал в огромных ручищах, покрытых серой шерстью, по громадной обоюдоострой секире. Псы опирались на внушительные рогатины. Рогатые парнокопытные выбрали для себя усовершенствованные экземпляры сельскохозяйственного инвентаря – так, например, козел размахивал устрашающего вида косой. Хряки, даже те из них, что обожали ремни и заклепки, проявляли умеренность, ограничиваясь вполне обычными копьями, топорами и мечами, некоторые прихватили с собой по щиту. Эйнар вдруг поймал себя на мысли, что именно хряки на общем фоне обитателей воинствующего скотного двора смотрелись, в общем-то, по-военному и даже вызывали некое подобие уважения. Правда, вместе с этим он думал и том, что это должна быть одна из тех драк, о которых истории лучше не знать, чтобы потом было не так стыдно смотреть ей в глаза.

– Должно быть, ты и есть тот самый знаменитый Эйнар Сын Войны? – вопросил колдун, сделав очень выразительную паузу, которой воспользовался, чтобы как следует рассмотреть героя.

– Ага, – отозвался полубог. Он стоял посреди дороги, держа в расслабленной левой руке щит, а правой похлопывал себя по плечу одним из обнаженных Близнецов. «Ну, давай, – сердито подумал Эйнар, – давай скажи это, скажи!»

Однако колдун только приосанился в седле, уперся рукой в бок, придавая своей особе еще больше аристократичности и злодейской надменности.

– Я много слышал о тебе, – признался он снисходительно. Голос у него был четким, громким, хорошо поставленным – таким, каким и должен быть у человека, учившегося и постоянно практикующегося в ораторском искусстве. Как минимум перед зеркалом. – Но, откровенно говоря, представлял тебя несколько иначе. И все же, это честь приветствовать знаменитого героя лично, хотя искренне сожалею, что место, – колдун величаво повел рукой, – и обстоятельства не подходят для момента и уж тем более не достойны ни меня, ни тебя. И сожалею, – он сделал новую паузу, которая, видимо, что-то должна значить, – что я здесь не для того, чтобы обмениваться любезностями.

Он посмотрел на Эйнара с высоты своего седла. Эйнар отреагировал тем, что хлопнул себя лезвием меча по плечу, издавшему характерный звон колец Леверка.

– Видишь ли, – продолжил Свартсъяль, – вчера мои верные воины, отправленные в дозор, провели в пути много времени и, порядком утомившись с дороги, потребовали в этом… селе, – презрительно скривился колдун, – кров, пищу и отдых. Это их полное право и привилегия, поскольку они денно и нощно рискуют своими жизнями, защищая местных людей от опасностей и разбойников. Однако эти… неблагодарные селяне, – вновь поморщилось аристократическое лицо, – явно подстрекаемые кем-то, отказались приютить и накормить своих защитников, а некий чужак имел наглость поднять руку на моих верных слуг и причинил вред самому верному из них. Этим чужаком оказался ты, Эйнар Сын Войны. Это правда?

Скарв Черноногий, предусмотрительно державшийся от Эйнара подальше, выглянул из-под своего шлема и мстительно ухмыльнулся. Правда, его опухшая после вчерашнего, пострадавшая физиономия не очень располагала к ярко выраженной мимике, отчего вместо улыбки получилось произвести какое-то болезненное, достойное жалости дрожание губ и подергивание свиного пятачка.

– Ага, – согласился Эйнар.

– То есть ты сознаешься в совершенном тобой преступлении и не станешь отрицать вину? – властно осведомился колдун.

– Ну, – Сын Войны хлопнул себя лезвием меча по плечу, – если спрашиваешь, дал ли я по зубам одной свинье, что не следит за длинным языком, – Эйнар глянул на Скарва, и могучий вождь хряк-берсерков счел за лучшее благоразумно сделать вид, что его тут как будто нет, а речь ведется о ком-то другом, – то да, было дело. Но с каких-таких пор это стало преступлением?

– Я – хранитель этих земель и защитник людей, живущих на ней! – провозгласил колдун. – Мое слово – закон, мои слуги – его исполнители! Любой, кто осмелился поднять руку на моих слуг, нарушил мой закон, а значит, нанес оскорбление лично мне и бросил вызов!

– Да ну? – звякнули кольца кольчуги на плече Эйнара. – А мне казалось, закон – это ярл, а не хозяин буйного хлева.

– Ярл слаб, – надменно фыркнул Свартсъяль. – Я забрал то, что принадлежало ему, а он до сих пор не пытался оспорить свои попранные права. Из чего следует, даже ярл признал мою власть и силу. И это справедливо, ибо Симскарой издревле правят лишь сильные, подчиняя себе слабых!

– Ага, – кивнул Эйнар.

Колдун, хоть его злодейское лицо не дрогнуло, слегка растерялся. Во время репетиции злодейской речи перед зеркалом (а он действительно тщательно готовился) отражение неубедительно возражало против законности узурпированной власти и кривлялось в слабых попытках задеть сильного, но точно не смело выражать свое согласие одним возмутительно коротким «ага». Колдун почувствовал, как обида берет за горло. Из-за оскорбительного «ага» пропадает столько мастерских ораторских выпадов!

– Да, – он прочистил горло. – Когда я услышал, что какие-то жалкие селяне осмелились выступить против моей власти, то хотел немедленно покарать, наслав хлад, глад, мор, тысячу и одно несчастье на их головы! Поверь мне, я могу – о да, могу, поверь мне! – по щелчку пальцев стереть в порошок любого непокорного, не поднимаясь даже из своего любимого кресла!

– Ага, – вежливо отреагировал Эйнар. Колдун сделал вид, что такая реакция совсем не сбивает со злодейской мысли.

– Но я изменил свои планы и намерения, когда узнал, кто именно выступил против меня! Я решил разобраться с наглецами собственными руками! И, едва лишь покончив с неотложными делами, выступил, чтобы лично повергнуть Эйнара Сына Войны и преподать тем самым урок всей Симскаре! – торжественно и зловеще провозгласил Свартсъяль, вскинув голову и приняв в седле величественную позу, которую тоже тщательно отрепетировал и остался доволен произведенным на верных слуг эффектом.

– Ага, – сказал Эйнар, портя торжественную, зловещую тишину тонким звоном металлических колец кольчуги на своем плече.

Колдун впился в него заблестевшими от злости глазами. Поведение Эйнара начинало раздражать и вызывало вопросы о его умственных способностях. Не то чтобы Свартсъяль привык вести дела с героями, блещущими интеллектом. Он вообще считал, что отсутствие извилин в мозгу является обязательным требованием для геройского ремесла, ровно как и пара психических расстройств. Но этот герой казался совершенно невменяемым.

– Ты, конечно, понимаешь, что «лично» в данном случае подразумевает участие моих верных слуг, готовых безропотно и самоотверженно отдать жизни за своего хозяина? – насмешливо поинтересовался колдун. Скарв Черноногий в унисон хрюкнул со своим хряком, настороженно поднявшим морду. Хрюк был явно вопросительным и вопрошал о том пункте договора о верном и безропотном служении, где, собственно, это было указано.

– Ага, – спокойно согласился Эйнар.

– И что я вступлю с тобой в схватку лишь в том случае, если ты победишь моих страшных воинов, что сотворила жуткая, противоестественная магия?.. – недоверчиво уточнил колдун.

– Ага.

– …А ты будешь едва стоять на ногах, изможденный и сильно израненный, что сделает твои шансы на победу ничтожными, а если быть откровенным, совершенно лишит тебя их?

– Угу.

Повисла неловкая пауза, в течение которой колдун очень пристально рассматривал стоявшего перед ним Эйнара. Тот по-прежнему не менял своей позы, похлопывал себя по плечу мечом с равными промежутками времени, совершенно не выглядел напряженным или взволнованным. Казалось, все происходящее вгоняет его в непередаваемую скуку и зеленую тоску.

– Скажи, ты внимательно меня слушал? – участливо спросил колдун.

– Ну да, – сказал Эйнар. – Сначала перебить твоих приспешников, потом заняться тобой. Обычное дело. Наоборот еще ни разу не было.

– У меня их две дюжины, между прочим! – возмутился колдун. – Тебя это не смущает?

Эйнар задержал уже почти коснувшееся плеча лезвие Близнеца, наклонился вбок, заглядывая за Свартсъяля и Скарва и оценивая послушно притихших хряк-берсерков. Вернувшись в исходное положение, он хлопнул себя по плечу и печально покачал головой. Колдун злодейски ухмыльнулся.

– Ну, – с шумом втянул воздух сквозь зубы Эйнар, – трудновато будет, конечно, но надеюсь, народ местный не сильно утомится.

– Что? – насторожился Свартсъяль, перестав ухмыляться.

– Ну закапывать их, – терпеливо пояснил Эйнар. – Тяжкое это дело, скажу тебе, приятель, особенно когда много ям рыть приходится.

Колдун громко, по-злодейски рассмеялся.

– Ты слишком самоуверен, Эйнар Сын Войны! – воскликнул он.

– Так ты ж сам признался, что слыхал обо мне, – растерянно пожал плечами Эйнар. – Чего удивляешься?

– Никому не победить моих берсерков! – гордо заявил Свартсъяль. – Многие пытались, но никому еще не удалось! И тебе не удастся тоже. Математика, знаешь ли, герой, вещь упрямая!

Эйнар встряхнул руку с мечом, повращал кистью, сплюнул себе под ноги.

– Ну, я, приятель, тоже упертый, – сказал он. – Поупертей твоей матери матика буду.

Трудно поверить, но у Эйнара и колдуна имелась одна общая черта: оба ненавидели скальдов и песни. Однако если Сын Войны ненавидел их за то, что пели про него, Биркир Свартсъяль – за то, что если и пели о нем, то только ниды (хулительные стихи в древнескандинавской скальдической поэзии). Поэтому колдун относил все песни к категории жалкой пародии на искусство, построенной на откровенной лжи и нелепом вымысле. Эйнара же, как самого известного персонажа этих песен, Свартсъяль считал неким собирательным образом идеального героя, которому больше заняться нечем, кроме как заботиться о бедном люде в перерывах между убийствами драконов и надругательством над женским целомудрием. Колдун, конечно, не сомневался, что человек с таким броским именем существует, что он действительно герой, может, даже и рожденный от какого-нибудь жителя Хаттфъяля (на Симскаре это, в общем-то, не было чем-то невероятным и уж тем более единичным случаем), но переоцененный настолько, что заочно удостоился лютой ненависти и презрения, как самый обыкновенный стервятник, наживающийся на чужих достижениях за счет неугомонных скальдов, потешающих неотесанную толпу низкосортными стишками и примитивными звуками. Однако колдун в своих размышлениях не учитывал один факт: когда человека окружает плотный кокон лжи, домыслов и чьих-то представлений о нем, затесавшаяся среди мифов правда иногда оказывается фантастичнее вымысла и именно в нее поверить труднее всего.

Биркир Свартсъяль, конечно же, не поверил.

Возмущенный наглостью, задетый граничащей со слабоумием отважностью героя, он заскрипел зубами, но все же быстро взял себя в руки, успокоился и снисходительно улыбнулся, как подобает настоящему злодею с хорошими манерами, которые никто не ценит в варварском краю.

– Что ж, я понял, – сказал он, снова принимая в седле картинную аристократическую позу. – Продолжать не имеет никакого смысла. Я хотел сделать предложение, которое позволило бы избежать твоей неминуемой гибели, но вижу, тебе не терпится встретиться с твоими хаттфъяльскими родственниками.

Колдун грациозно завернул своего демонического, на удивление покладистого коня и неспешно направился к нестройным, услужливо расступающимся перед хозяином рядам хряк-берсерков. Скарв Черноногий, испугавшись перспективы остаться с Эйнаром один на один, растормошил ездового кабана, двинув ему между ушей кулаком, и поспешил за колдуном, напоследок гнусно хрюкнув и одарив Сына Войны мстительным взглядом маленьких глазок.

– Убить его, – ленивым манием руки и будничным голосом повелел Свартсъяль, оказавшись на безопасном расстоянии и за спинами своих слуг.

Хряк-берсерки оживились, сомкнув ряды, покорно двинулись, бряцая оружием, скрипя кожей, издавая отнюдь не поэтическую приглушенную гамму звуков обычного скотного двора. Эйнар хрустнул позвонками шеи, перехватил поудобнее щит. Потом вдруг усмехнулся в бороду.

– А я думал, ты не объявишься.

– Ты все еще надеешься на это? – улыбнулась Смерть за его плечом. – Спустя столько лет?

– Нет, конечно, – Эйнар двинулся навстречу берсеркам. – Но у тебя будет много работы, а ты любишь перекладывать ее на кого-нибудь другого.

– Сегодня не тот день, Эйнар.

***

Гизур встревоженно вытянулся. Привстал, но его повело, и он упал обратно на землю. Скальд тем не менее оказался довольно упертым, встал на четвереньки и пополз к пологому склону, ведущему к полю, чтобы рассмотреть получше. Раск, флегматично наблюдавший за происходящим с высоты своего роста, скосил недовольные глаза на скальда и ловко, профессионально закусил зубами его воротник и оттащил обратно к сараю. Гизур, не совсем поняв, что, собственно, произошло, повернул к нему голову и уперся рассеянным взглядом в конские черные ноздри и губы, на некотором отдалении от которых виднелись нехорошо сощуренные глаза.

– Он что, собирается?.. – взволнованно пробормотал скальд в нос Раска.

Конь недовольно фыркнул ему прямо в бледную физиономию. Гизур не обиделся. Он, будучи поэтом и скальдом, которому надлежит видеть, слышать и чувствовать лучше, чем остальным, воспринял это как ответ. Не самый прямой и вежливый, но все же ответ, в которой он, все-таки будучи простым человеком, инстинктивно поверить не мог. Поэтому повернул голову к сараю, где по-прежнему стояла высокая фигура в балахоне с посохом в руке.

– Он и вправду собирается?.. – вяло покивал Гизур в сторону поля, размашисто указывая туда пальцем.

Фигура многозначительно пожала плечами, а потом вскинула левую руку, закатала рукав и посмотрела на часы – изобретение Симскаре пока неизвестное и, в общем-то, ненужное. Особенно такое, которое показывало совершенно все: навечно ушедшее прошлое, возможные и невозможные варианты будущего, бесконечные параллели настоящего, судьбы всех вместе взятых и каждого по отдельности, но не могло сказать обладателю, что сейчас было семь пятьдесят три.

И тут произошло то, во что Гизур, хоть он и знал все песни об Эйнаре Сыне Войны и сам сочинил несколько, никогда толком не верил. И не поверил бы, если бы не увидел своими глазами.

Сойдясь со страшно завывшей, заревевшей, завизжавшей толпой берсерков на расстояние трех шагов, Эйнар закрылся щитом, плотно прижав его к телу, с разбегу сильно оттолкнулся от земли и с оглушительным ревом впрыгнул в самую гущу.

***

Сперва произошло то, что и должно было произойти: толпа берсерков раздалась и сомкнулась, поглотив одинокую, потерявшую всякий страх фигуру, словно темные воды болотной трясины. Взметнулись вверх лапы с зажатым в них оружием, десятки глоток издали рев пораженного бешенством скотного двора, толпа сбилась в плотную кучу, взяла в тесное окружение самоубийцу, которого вот-вот просто задавят массой или разорвут на части. Но продолжалось это недостаточно долго даже для того, чтобы создать подобие напряженности момента. Куча берсерков, с жадностью рвущихся до вожделенной добычи, зажавшая потерявшегося среди вонючих, лохматых зверолюдских тел Эйнара в тиски, вдруг вздрогнула изнутри, предприняла нерешительную попытку сомкнуться плотнее, подпираемая задними рядами, и наконец, издавая визг, лай, мычание и блеяние, отхлынула в стороны. Вокруг Эйнара образовалось свободное пространство. Передние ряды смяли задние, там и тут возникли свалки мохнатых тел, перетянутых ремнями, тут и там послышались болезненные вздохи, ругательства и вскрики потрясения. Герой твердо стоял на ногах, широко размахивая мечом, и совершал грозные выпады в сторону каждого, кто остался стоять и чувствовал в себе смелость и желание приблизиться, издавая при этом оглушительное, свирепое рычание медведя-шатуна, которое, кажется, пугало значительно сильнее острого меча. На спине у него висел хряк-берсерк, болтая ногами при каждом повороте Эйнара, словно полы тяжелого плаща. Лишний груз на плечах, пытавшийся при этом еще сдавливать пальцами его мощную шею, кажется, не сильно волновал Сына Войны, но, воспользовавшись всеобщим замешательством, он все же огрел хряка вслепую мечом плашмя по хребту. Удар был таким, что даже засаленная стеганка не смогла его смягчить. Свин взвизгнул, разжал руки и сполз по спине Эйнара под ноги. Эйнар пнул его пяткой и кинулся вправо, на растерянных, но все-таки стоявших на ногах врагов. Налетел на них, сшиб щитом одного хряка, заехал умбоном в пятачок другому, пытавшемуся кольнуть копьем поверх щита слева, дал оголовьем меча по челюсти хряку справа. Развернулся, принял на Тофф бродекс коня, пнул его под колено, двинул кромкой щита по зубам, перерубил древко чьего-то копья и, издав нечто среднее между хохотом и рыком типичного пиратского капитана южных морей, бросился на троицу берсерков, наступавших с выставленным перед собой оружием. Увидев несущуюся на них рыжебородую громадину с маниакальным оскалом и зловеще сверкающим над головой мечом, два берсерка предусмотрительно скользнули в стороны. Баран замер, помотал головой, осознав, что внезапно остался в одиночестве, понял, что деться ему уже некуда, от испуга выронил трезубец (который при всех своих грозных косметических правках не мог скрыть низко происхождения от простых вил) и коротко, тоскливо бякнул. Эйнар с разбегу навалился на него плечом. От удара баран отлетел назад, сшиб с ног двух хряков, образовавших очередную свалку. В спину Эйнару укололи два копья. Сын Войны прорычал сквозь зубы, резко повернулся на месте, широко размахиваясь щитом, проехался по мордам его кромкой. Посыпались зубы и клыки. Один из берсерков благополучно отшатнулся в сторону и упал. Другой, оставшийся на месте, получил носком сапога в промежность, да так, что его подкинуло вверх. Над полем разгоревшейся битвы среди всеобщего гвалта, хрюканья, рычания и мычания раздался протяжный, граничащий с ультразвуком писк.

И тут на затылок Эйнара с сухим треском ломающегося дерева обрушился тяжелый удар. В ушах гулко зазвенели колокола. Сын Войны покачнулся, сохраняя равновесие, ткнул острием меча в открытую морду подлетевшего к нему берсерка, рассчитывавшего воспользоваться моментом, повернулся и увидел возвышающегося над ним быка, в растерянности изучающего обломанное древко своей кувалды. Мозг внутри большой черепной коробки, судя по всему, никогда не располагал к быстрым мыслительным процессам, кем бы берсерк ни был прежде, во-первых, а во-вторых, видимо, никогда прежде его владелец не сталкивался с подобным прецедентом. Поэтому бык подпустил Эйнара, с которым они оказались почти одного роста, непозволительно близко и опомнился только тогда, когда стальной лоб Хюмира коротким и резким кивком головы Эйнара поцеловал его между глаз. Бык не услышал колокольного звона, зато очень близко рассмотрел пару созвездий. Его глаза собрались в кучу, ноги зацепились одна за другую, он совершил почти балетный полупируэт и, расплывшись в блаженной идиотской улыбке с высунутым языком, рухнул на землю.

А Эйнар закрылся щитом от саданувших в него топоров, пихнул ногой коварно ткнувшего в спину острием меча хряка, остановил грохнувшую по Тоффу откуда-то сверху дубину, полоснул кого-то по открывшемуся брюху из-под щита, но слишком поздно разобрал в общем гвалте остервенелый лай несущегося на него пса-берсерка. Эйнар повернулся – гораздо быстрее, чем можно ожидать при его габаритах – на звук, но все же недостаточно быстро, и пес вогнал ему рогатину в бок, бешено, по-собачьи рыча и скаля зубы. Леверк состоял из мелких, плотно и густо сплетенных между собой колец, пробить его было задачей крайне трудной, однако у рогатины берсерка имелось достаточно тонкое острие, чтобы проскользнуть в узкую брешь и вонзиться в тело. Эйнар коротко вскрикнул от боли, но тут же сжал зубы, сменив вскрик на злое утробное рычание, больше инстинктивно, нежели осознанно переломил древко рогатины ребром кулака и рявкнул на пса так, что тот поскользнулся, избежав удара мечом наотмашь, перевернулся и, хоть его верхние конечности не были приспособлены к этому, крайне быстро и ловко умчался на всех четырех, скуля и подвывая, как обычная дворняга, крепко ознакомившаяся с сапогом. Эйнар хотел его догнать, но не смог – пошатнулся от сильного толчка в спину. Резко обернулся, чувствуя нарастающую злость, и увидел барана, ошарашенно потирающего лоб. Сын Войны не стал с ним церемониться, огрел его оголовьем меча между рогов. Баран заблеял, осел на разъехавшихся ногах. Эйнар занес Близнеца, чтобы добить его, но заметил краем глаза движение, повернулся влево. Орудуя щитом, отбил несколько гулких ударов, наскочил на двух берсерков, размахивая мечом, разогнал их, стремительно переключился на тех, что уже подбирались справа. Самого смелого отогнал широким взмахом Близнеца с разворота. Его приятель оказался достаточно проворным, но недостаточно умелым – замахнулся топором слишком широко. Эйнар ударил гораздо короче, в живот. Хряк удивленно хрюкнул, но прежде чем толком понял, что случилось, сильно получил кромкой щита по челюсти и отлетел назад. Эйнар, не обращая внимания на удар в спину, занялся берсерком справа. Нанес ему, жестко оттесняя от небольшой группы приятелей и вырываясь из окружения, несколько ударов, которые хряк блокировал щитом, пока Сын Войны не разозлился и не рассек этот самый щит сверху одним ударом аж до середины. Близнец застрял в дереве, Эйнар постарался высвободить его, но хряк сам выпустил щит и попятился. Полубог потряс мечом, но щит берсерка не пожелал отцепиться. Но тут на свою беду в себя кое-как пришел баран и – поскольку в первый раз этот прием хорошо себя зарекомендовал – снова боднул Эйнара, только теперь в левый бок. Эйнар пошатнулся, бросил раздраженный взгляд на озадаченного барана, рыкнул сквозь зубы, крепко стиснул рукоять меча и, всем видом показывая, что вот-вот ударит им, вместо этого подло и бесчестно пнул берсерка, отчего тот согнулся пополам, а после со всей злостью огрел ребром засевшего в мече щита по хребту. И бил до тех пор, пока щит не раскололся надвое, а баран, то блея, то вопя от боли, не растянулся по сырой земле.

И тут Эйнар увидел мышь.

Берсерки замерли, стихли. Кто-то схватил за ремни приятеля, не отличающегося быстротой мышления и по инерции рвущегося в бой, оттащил назад. Эйнар подозрительно повертел головой по сторонам, видя как берсерки почтительно расступаются, освобождая пространство. Мышь стоял, демонстрируя солидную мускулатуру, кровожадно поблескивающие лезвия ловко раскручиваемых секир и первобытную жажду убивать – выражение, что ни говори, крайне неуместное на морде грызуна, даже на гипертрофированной.

Эйнар сплюнул под ноги. Еще раз пнул разозлившего его бараньим упрямством барана, отошел на свободное место, принимая внезапный вызов на внезапный поединок.

Вышло так, что оба сорвались на бег почти одновременно – мышь, призывно постучав над ушастой головой секирами, и Эйнар, глухо бухнув в щит оголовьем меча. Вышло так, что они сошлись на середине образовавшегося из поредевших берсерков круга. Мышь орудовал секирами ловко и энергично, колотил в щит Эйнара с такой яростью, неистовством и скоростью, что Сын Войны успевал только защищаться. Если бы Тофф не принадлежал когда-то самому королю Дикой Охоты, он бы не выдержал и трети принятых на себя ударов. Но расколоть Тофф мог разве что Блондеринг или топор Отца Войны. Поэтому над полем возле Рыбачьей Отмели стоял чудовищный грохот, с которым по щиту колотили секиры яростного берсерка. Пару раз слышался звон – в хаосе града ударов лезвия попадали по Хюмиру. Пару раз Эйнар пробовал перехватить инициативу, но ему явно не хватало скорости, которой обладал взбесившийся грызун-переросток, и приходилось только успевать орудовать щитом, вовремя реагируя на очередной удар. Впрочем, грохот унялся так же быстро, как и начался – мышь увлекся и распалился до того, что не рассчитал силу. Берсерк сперва не понял, что случилось, по инерции размахивал одной секирой, даже звякнул по куполу шлема Эйнара, но когда дернул вторую, то обнаружил, что она намертво засела в щите. Мышь выпустил застрявший топор, отскочил назад, но недостаточно быстро, и Эйнар, ответив несколькими взмахами меча, оставил на шерсти неистового грызуна глубокую отметину. Берсерк яростно зашипел, поднял обеими руками над ушастой головой оставшуюся секиру и без раздумий бросился в атаку. Удары посыпались в Тофф реже, но гораздо мощнее. У Эйнара даже заныла левая рука, но он мог выдержать много и долго. Достаточно долго, чтобы… Что-то сухо треснуло, удары прекратились. Эйнар выглянул поверх щита и ухмыльнулся в бороду – мышь тупо пялился на треснувшее топорище. Но порадовался Сын Войны явно раньше срока. Берсерк отбросил бесполезный кусок дерева, заколотил себя в широченную грудь, издавая оглушительный вибрирующий рев, и бросился на Эйнара с голыми руками. Сын Войны крепко встал на широко расставленных, полусогнутых ногах и резко поднял щит, когда мышь напрыгнул на него. Если бы Эйнар был простым человеком, эта громадная туша свалила бы его и придавила своим весом. Но он только скользнул по сырой земле назад. Что-то противно чавкнуло. Огромные мохнатые ручищи, тянувшиеся к горлу и открытому под полумаской шлема лицу Эйнара, всплеснули, ухватились за кромку щита и потянули назад. Сын Войны состроил гримасу, с которой обиженный, рассерженный ребенок (правда, давно разменявший четвертый десяток и обородевший еще лет двадцать назад) защищает любимую игрушку от посягательств злого мальчишки, подергал Тофф. Мышь не пожелал его выпустить, а даже если бы и пожелал, серьезных изменений не произошло. В конце концов поняв, что берсерк все равно перевесит его и увлечет за собой, Эйнар не без сожалений бросил щит. Мышь, немного постояв, тяжело упал навзничь, как статуя, так и не прекратив держаться за Тофф, к которому был пришпилен собственной секирой.

Хряк-берсерки, до того ободряюще хрюкавшие и визжавшие, вновь утихли, глядя на поверженного чемпиона. Потом взглянули на оставшегося на ногах Эйнара. Он тяжело дышал. Борода превратилась в мокрую встопорщенную мочалку. Леверк был покрыт красными брызгами. Но герой стоял на ногах. Но был без щита. Берсерки восприняли это как хороший знак. Они разразились диким визгом.

А потом бросились в атаку.

***

Раск, отыскав возле сарая пару жухлых стебельков, флегматично пережевывал их, глядя на все с выражением предельно зеленой тоски. Не то чтобы он не переживал за хозяина; в конце концов, он был преданным волшебным конем. К тому же, ему когда-то стоило немалых усилий пробиться, лягая, кусая и расталкивая конкурентов, к проклятому аркану из волос профессиональной девственницы, чтобы навечно лишиться вольной жизни в табуне на зеленой лужайке, и перспектива отринуть удила, сбрую, уздечку и седло – символы позорного для каждого вольнолюбивого волшебного скакуна рабства – совершенно не прельщала. Он к ним сильно привязался, привык к уютным теплым конюшням, овсу, соломе… Да и к невоспитанному, дикому, неуправляемому и бескультурному хозяину тоже, если честно. Его откровенное варварство оттеняло благовоспитанность и образованность Раска, а ведь согласно философским учениям все должно находиться в балансе. Так что нет, Раск никогда не желал Эйнару зла и не мечтал от него избавиться.

Но они провели вместе уже столько лет, что Раск совершенно утратил всяческий интерес к бесконечным дракам, стычкам и кровопролитию и разучился переживать и волноваться. Вся эта геройская работа давно уже вызывала у него легкое раздражение и заставляла задаваться вопросами о природе зла. В частности, влияют ли злодеяния на интеллектуальные способности. Из того, что вывел для себя Раск, следовало, что влияет и крайне сильно. Эйнара Сына Войны, шумного варвара с дурными манерами, было принято считать не самой яркой звездой на интеллектуальном небосводе Симскары. Но он не был глуп, и Раск это признавал, чего не мог с уверенностью признать во всех тех темных властелинах, колдунах, злодеях и негодяях, с которыми приходилось сталкиваться. Если герой, раз за разом бьющий злодею зубы, глуп, то кто тогда злодей, раз за разом выбитые зубы собирающий?

А Гизур не видел ничего, но не очень переживал по этому поводу. Ведь он был скальдом, а любой скальд не только видит больше других, ему, в принципе, вообще не нужно видеть, чтобы сочинить хорошую песню. Он сидел на земле и радовался, с блаженным видом обнимая переднюю ногу коня, что нашел для себя крепкую, надежную и, в целом, покладистую опору. Раск пару раз пытался стряхнуть нежеланную окову, но скальд вцепился слишком крепко, и любая попытка оканчивалась лишь обиженным нытьем и полусонным бормотанием. Раск, конечно, мог бы поступить так, как он обычно поступал со всем нежелательным, но помнил предостережение хозяина. Он дорожил своей головой. В ней было столько умных мыслей, сколько не снилось ни одному мудрецу. В конце концов, конь просто смирился. Он вообще поразительно быстро смирялся со всеми превратностями судьбы и воспринимал их как средство закалки характера. Если бы этого не делал, давно бы уже окончил свои дни, бросившись с обрыва.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю