355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Поповский » Повесть о хлорелле » Текст книги (страница 9)
Повесть о хлорелле
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:24

Текст книги "Повесть о хлорелле"


Автор книги: Александр Поповский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

Спокойствие Свиридова длилось недолго. По мере приближения дня совещания ему все более становилось но по себе. Мысль о предстоящих спорах и столкновениях, взаимных упреках и возможных обидах волновала и пугала его. Он отчетливо представлял себе, какое впечатление произведет его первая стычка с сыном. Одни пожалеют отца, другие используют принципиальный спор для сплетен и насмешек. Одна надежда, что Петр проявит благоразумие, он воспитан, неглуп и найдет в себе мужество уступить, а если понадобится, и признать свою ошибку. Никто его анафеме за это не предаст я в тюрьму не запрет. Дискуссия принесет ему только пользу.

Александре Александровне эти рассуждения не понравились.

– Вы исходите из того, что сыну придется вам уступить, а вдруг выйдет по-другому – принести покаяние придется вам? Что тогда?

Мысли о предстоящем совещании продолжали волновать Свиридова и отравляли всякую радость. И в театре, и за обедом, и во сне тревожное чувство не унималось, ему то становилось жаль себя, то стыдно за тяжбу, затеянную с сыном. Бывали мгновения, когда ученый готов был уложить вещи и оставить Москву, – пусть спорят и решают без него.

Иногда ему казалось, что во всей этой затее виноват Золотарев. Очень ему надо было ссориться из-за планктона с директором, восстанавливать против себя институт и втягивать других в свое дело! В эти минуты Свиридов был уверен, что не он выразил желание подписать статью Золотарева, а наоборот, эту подпись ему навязали… Раздраженный и огорченный, он решил при первой же встрече выложить Льву Яковлевичу все, что у него накипело. Увидев его сейчас, улыбающегося и веселого, Самсон Данилович твердо решил привести свое намерение в исполнение.

Ничего но подозревавший Золотарев свободно расположился в кресле и, просматривая свою записную книжку, стал рассказывать, как приятно провел эти дни. Ему посчастливилось побывать в Академии художеств на выставке дипломных работ молодых живописцев, скульпторов и графиков.

– Вы обязательно должны увидеть выставку, посвященную Шопену, – убеждал он Самсона Даниловича, – ради нее стоит даже задержаться. В зале имени Чайковского – столпотворение, и все же мне удалось купить билеты…

На днях он забрел на сельскохозяйственную выставку и оказался среди участников встречи многочисленных экскурсантов с представителями колхозов.

Лев Яковлевич продолжал с увлечением рассказывать, а Свиридов напряженно выжидал, когда он заговорит о предстоящем совещании, чтобы как следует его отчитать. Уж не затем ли придуманы все эти истории, так тщательно занесенные в записную книжку, чтобы избежать ответа на самое главное? Напрасные надежды, Лев Яковлевич убедится, как неосновательны его расчеты.

– Подготовились ли вы к предстоящему совещанию? – неожиданно прервал его Свиридов. В нем заговорило прежнее недоверие к Золотареву, и захотелось напомнить ему, бесцеремонно обосновавшемуся в чужой жизни, что нельзя злоупотреблять доверием людей. Довольно мудрить, строить козни и притворяться. – Прошу вас на меня не надеяться, – резко добавил Самсон Данилович, – я только невольный соавтор вашей статьи.

Хотя слово «невольный» было несколько подчеркнуто, Золотарев но обратил на него внимания и с тем же увлечением, с каким говорил о своих прогулках но Москве, сказал:

– Конечно, конечно, я надеюсь вас не беспокоить. Я и Петру Самсоновичу советовал воздержаться от всего, что могло бы вас огорчить. Нельзя допустить, чтобы между вами на совещании возникла ссора. Мы не можем позволить кому бы то ни было быть свидетелями того, что касается нас и нашей семьи.

– А как вы себя поведете? – насмешливо спросил Свиридов. – Ведь речь идет о вашей чести и карьере. – Он чувствовал, как слабеет его предубеждение к Золотареву, но, бессильный сдержаться, закончил обидной фразой: – Многим может не понравиться подобное примиренчество.

Он чуть не сказал «беспринципность», но вовремя остановился.

– Я не склонен обострять наши отношения, – ничем не обнаруживая обиды, ответил Золотарев. – Надо полагать, что Петр Самсонович но очень в этой истории виноват. – Заметив удивление на лице Свиридова, он поспешил добавить: – Все выяснится на заседании… Я только прошу вас не волноваться.

Легко сказать «не волноваться» после этакого потока туманных фраз! Сумасшедший человек! Кто ему позволит из этого делать секреты! Свиридов хрустнул пальцами, искоса оглядел своего собеседника и тоном глубокого недовольства сказал:

– Вы что-то недоговариваете… Выражайтесь, пожалуйста, ясней.

Судя по растерянному выражению лица Льва Яковлевича и по широко разведенным рукам, выражавшим затруднение и недоумение, нельзя было рассчитывать на скорый ответ.

– Не могу, Самсон Данилович, не требуйте, – виновато и вместе с тем твердо проговорил он, – сегодня все узнаете и порадуетесь.

Свиридов почувствовал, что за этой фразой скрывается желание успокоить его, и ему стало стыдно за свой недоверчивый и обидный тон.

– Я полагаюсь на ваше слово и буду ждать, – дружелюбно проговорил он. – Не знаю, как дальше, до сих пор вы моих надежд не обманывали.

Позже к ученому пришел сын. За время их пребывания в Москве они виделись впервые. Отец хотел спросить, почему он не показывался, но вспомнив, что сын и дома редко его навещал, сухо спросил:

– Ты здоров? Не видно было тебя, я начинал уже беспокоиться.

«И не стыдно ему, – думал Свиридов, – Лев Яковлевич у нас бывает чаще, чем он».

– Ничего, я здоров, – ответил сын. – Я только занят, очень занят.

«Так занят, – мысленно выговаривал ему отец, – что некогда было меня навестить… Не было такого дня, – думал Самсон Данилович, – когда бы Лев Яковлевич не пришел ко мне».

– Ты говоришь, был занят. Какие же у тебя дела? – сдержанно спросил отец.

Недовольный голос и сердитый взгляд требовали ответа, и Петр не мог не сказать правды.

– Я все дни проводил в библиотеке. Ты не представляешь, сколько интересного я узнал о хлорелле… Вообрази, в ней открыли свойства антибиотика, она сможет оказать важную услугу медицине. Есть прямые доказательства, что наша водоросль вырабатывает вещества, действующие губительно на некоторые виды микробов. В толк не возьму, как могло человечество до сих пор упустить такое богатство. Ведь уже в восемнадцатом веке было известно, что в питании водных животных водоросли имеют такое же значение, как высшие растения для всего живого на суше… На хлореллу возлагают большие надежды… кто бы ты подумал? Микробиологи! Они хотят вывести виды, с помощью которых можно было бы вырабатывать спирт, ацето-уксусную и молочную кислоты. Ты скажешь, конечно, что это невозможно. Я и сам этому не верю. Материалы, с помощью которых вырабатываются эти продукты, обойдутся слишком дорого. Ведь микробы будут расщеплять ценные органические вещества. Новая форма водоросли могла бы создавать те же продукты из углекислого газа, солнечного света и воды.

Сын был искренне взволнован. Как человек, очарованный зрелищем чуда, он говорил и повторял одно и то же. Все его существо излучало радость, а глаза между тем выражали тоску. Какая-то тревога не давала ему спокойно сидеть на месте, он то вскакивал, кружился по комнате, то снова опускался в кресло.

– Какое интересное предприятие, подумай, отец! Если бы нам удалось вывести такую форму хлореллы, о нас заговорил бы весь мир! Шутка ли, мы получаем органическое вещество за бесценок, тратим дешевые неорганические соли вместо дорогостоящих белков. – Заметив выражение недоверия на лице отца, он с еще большим жаром продолжал: – Ты сомневаешься, сможет ли хлорелла вырабатывать эти продукты? Но ведь она так податлива, от нее всего можно ожидать, – уверенно говорил Петр, упустив из виду, что недавно еще сам сомневался в этом. – Мы не то еще выжмем из наших дикарей. Сколько сил было потрачено, чтобы свекла стала такой, какая она есть! Над ней трудились веками, а много ли труда потратили мы на хлореллу?

Свиридов далек был от того, чтобы подсчитывать выгоды, которые дает хлорелла, и годы, потраченные на улучшение свеклы. От хлореллы, конечно, можно многого добиться, но его больше удивил сын. Каков молодец! Он все еще тянется к хлорелле, все дни провел в библиотеке. Чтобы ни говорили, кровь не вода, многое в нем от отца… Хороша и хлорелла – экая мелочь, а творит чудеса.

Самсон Данилович вдруг вспомнил, что слишком холодно принял и ничем не попотчевал сына, ему, верно, и некогда было поесть. Он вызвал официанта и заказал чай с бутербродами.

Когда они уселись за стол и Свиридов стал разливать чай, разговор о хлорелле возобновился.

– Я не удивлюсь, если узнаю, что она ураном и золотом набита, – с прежним увлечением продолжал сын, – в ней оказывается и промышленного хлорофилла более чем достаточно. В люцерне этого пигмента две десятые процента, а в хлорелле – целых шесть. Еще в ней нашли оранжево-желтый пигмент, который входит в витамин «А». Его в хлорелле столько же, сколько в сухой моркови.

Сын расхохотался, и его примеру последовал отец. Обоих рассмешил этот зеленый мешок, набитый добром. Было бы на что взглянуть – любая тля рядом с ней покажется великаном.

Отец слушал сына, радовался каждой новости, словно то были вести о добром старом друге, и требовал подробностей.

Выпив чаю и закусив, Петр долго стряхивал приставшие к пиджаку крошки, вынул из кармана гребешок и стал широкими движениями причесываться. Отец не отводил глаз от сына и думал, что он все такой же и с годами не меняется – чистенький, аккуратный, с ним и поговорить приятно, и работать – одно удовольствие. Словно угадав его мысли, Петр сказал:

– Я соскучился по хлорелле, отец. Если ты позволишь, я в свободное время поработаю с тобой в ботаническом саду… С тех пор как я перестал ею заниматься, на душе у меня нехорошо.

Ничего удивительного, ему самому мучительно трудно хотя бы на день расстаться с ней. Наконец-то и сын угодил в ее сети – теперь ему от хлореллы не уйти. Начнутся приходы, вначале в свободное время, затем чаще и чаще. Возникнут общие темы, эксперименты, и все потечет но прежнему руслу. Петр – способный малый, правда немного поверхностный, но кто любит свое дело, не может не вникнуть в глубину этого дела. И сын, и хлорелла – золотой капитал, богатство, которому нет предела. Жена обрадуется, когда узнает, что их сын не так уж плох и снова принимается за прежнюю работу. В последнее время ей было трудно, она скрывала свое горькое чувство, избегала говорить о сыне. Он все видел и в душе понимал ее.

В приятной беседе подоспел двенадцатый час – время отправляться на совещание. Самсон Данилович стал складывать бумаги, и, по мере того, как наполнял ими портфель, портилось его настроение. Недавняя радость сменилась озабоченностью и нервной подвижностью.

– Очень тебе нужно было тащить меня сюда, выставлять отца напоказ, – недовольно проговорил Свиридов. Он решительно забыл, что его собственное заключение привело сына и его самого сюда.

– Верь мне, отец, я ничего плохого себе не позволю. Такого отца, – с нежной улыбкой закончил он, – надо беречь.


* * *

Ровно в двенадцать часов в одном из обширных помещений института, за длинным столом, покрытым красным сукном, заняли места председатель совещания – заместитель директора института, консультанты – Александра Александровна и Самсон Данилович, представитель так называемого главка, директор филиала, Голиков и пришедший с некоторым опозданием Золотарев.

Председатель, молодой человек лет тридцати пяти, кандидат биологических наук, несколько поздно перешедший из комсомола в партию, произнес вступительное слово, изложил историю спора и выразил надежду, что недоразумение выяснится и сотрудники филиала по-прежнему будут плодотворно трудиться. Председатель злоупотреблял низкими нотами своего приятного голоса и старался выглядеть внушительно строгим. Казалось ли ему, что внешняя суровость идет к нему, или он полагал, что служебное положение обязывает держаться солидно, – трудно сказать. Сотрудники и знакомые любили заместителя директора, радовались его успехам в хоккее и не замечали строгой мины на его лице. Было известно, что в перерыве подадут чай с закуской и к тому времени, вероятно, они снова его увидят без маски.

Представитель главка решительно не походил на председателя. Он был немолод, без ученых степеней и без всякой склонности к спорту. Свою жизнь он посвятил экономическим планам и расчетам и, как некоторые люди его профессии, считал себя призванным видеть в каждом благонамеренном деле сомнительную комбинацию, покушение на закон и на целость государственной казны. Эта подозрительность особенно укрепилась, когда он занял пост постоянного эксперта в суде, где экспертиза нередко предвещает судебный приговор.

Плотный, сутулый, с крайне подвижной головой, способной, казалось, повернуться вокруг собственной оси, чтобы подметить чужую ошибку, с руками, не знающими покоя даже на улице, где одна из них словно прирастает к объемистому портфелю, а другая находится в безудержном движении. За низко опущенными веками прятались пытливые глаза. Одной встречи с их взглядом было достаточно, чтобы невольно почувствовать смущение.

Председатель дал слово консультанту Мнловидовой. Ее выступление длилось две-три минуты и завершилось суровым укором представителю главного управления.

– В институт поступили два акта обследования, – со свойственной ей деловитой краткостью заметила она, – взаимно друг друга исключающие. Обычно в таких случаях направляют компетентную комиссию для повторного обследования. Мнение профессора Свиридова, которого я знаю много лет, весьма авторитетно. К сожалению, спорный вопрос находится вне его компетенции. Вряд ли Самсон Данилович станет отстаивать подписанный им документ. Мы вправе таким образом сомневаться в правильности мнений обеих сторон. – Она устремила укоризненный взгляд на представителя главка и, обращаясь к нему, закончила: – Вы напрасно настаивали на немедленном созыве совещания. Я вынуждена обратить внимание начальника главка, что по его вине наша встреча была недостаточно подготовлена.

Это по его милости научный спор обратился в фискальное дело с нелепыми расчетами о кажущихся злоупотреблениях и убытках. Он требовал от института и главного управления привлечь виновных к ответу. Верный своему правилу ослеплять окружающих цифровым туманом, он цитировал сводки из баланса, ученых называл то дебиторами, то кредиторами и, напустив на себя важность, твердо заявил: «Как советский человек, я подобных нарушений оставить не смею». Это значило, что он донесет кому следует, если с ним не согласятся. Так как спор, по его мнению, чисто финансовый, именно ему и никому другому следует на совещании представлять главк.

Выступление Миловидовой не понравилось представителю главного управления, и он с расчетливой беспощадностью решил разделаться с консультантом. Скорчив ехидную мину и предательски улыбнувшись окружающим, представитель главка спросил:

– Вы сказали, что знаете профессора много лет. Не кажется ли вам, что такая близость между лицом, которое может оказаться в положении ответчика, и экспертом несовместима?

У него был громкий грохочущий голос, и казалось, что сам он с трудом этот грохот удерживает. Он спрятал глаза, опустил голову между плечами и в таком состоянии скрытого напряжения ждал ее ответа.

– Что вы хотите этим сказать? – гневно спросила Александра Александровна.

– Я предлагаю подумать, – не меняя позы, ответил он, – не следует ли вам себя отвести?

Председатель недовольно поджал губы и заметил, что институт – не судебное учреждение и личные отношения между учеными не мешают им исполнять свой гражданский долг.

Директор филиала повторил то, что было уже известно, – вопрос о количестве планктона в реке обсуждался на Ученом совете, контрольное обследование выяснило, что Лев Яковлевич допустил ошибку… Планктона в воде недостаточно, переоборудование завода необходимо.

Самсон Данилович коротко сказал:

– Хлорелла для рыб и нужна и полезна, но нельзя ее давать по всякому поводу. Впрочем, об этом лучше расскажет Золотарев. Есть такая область, – закончил Свиридов, – где история хлореллы еще не начиналась, – это область ее прямого служения человеку: хлорелла как средство питания, как будущий хлеб.

Председатель подпел итог совещанию, воздал должное стараниям консультантов и произнес нечто вроде заключительной речи. Комиссии, конечно, придется выехать на место… дальнейшее обсуждение сейчас бесполезно. Еще несколько слои – и все разойдутся, но тут неожиданно Золотарев пожелал задать несколько вопросов Голикову. Председатель согласился, представитель главного управления промолчал.

– Расскажите, Сергей Сергеевич, – начал Лев Яковлевич, – как вы определяли количество планктона? Каким методом? Сколько дней работали?

Голиков вопросительно взглянул на директора, как бы спрашивая, должен ли он ответить на заданный вопрос. Истолковав его молчание по-своему, он метнул вызывающий взгляд в сторону Золотарева и сказал:

– Вы, Лев Яковлевич, не специалист по планктону, объяснять вам не стоит, вы все равно не поймете.

– А вы ответьте нам, – вмешался председатель, – я планктонолог.

Тут представитель главного управления счел нужным вмешаться.

– Вы, кажется, затрагиваете специальный вопрос, не все тут специалисты, – бросив взгляд в сторону Свиридова, прогрохотал он.

– Это по вашей части, – поспешил предупредить его Золотарев, – вопрос имеет строго юридическое значение.

Трудно было решить, смеется ли он над ним или говорит серьезно. Голиков ухмыльнулся и, обращаясь к представителю главного управления, сказал:

– Со специалистами разговор другой. Брал я пробу планктона в объеме четырех ведер речной воды и делал перерасчет на кубический метр.

Лев Яковлевич слушал и записывал.

– В какое время дня брали вы пробу, – продолжал он, – утром, днем или вечером?

– По утрам, только по утрам.

– А погоду вы учитывали?

– Обязательно, – уверенно отозвался Голиков. – Разная погода, разный расчет. Прежде чем набирать пробу, смотришь, много ли, мало планктона на поверхности воды. Это имеет значение – будет другой расчет.

Александра Александровна заподозрила, что за невинными рассуждениями о способе сбора планктона скрывается нечто более важное, возможно даже решение спора, и, вначале равнодушная к разговору, стала с интересом прислушиваться.

Представитель главного управления, напряженно следивший за поединком между сотрудниками филиала, проникся вдруг симпатией к Голикову и решил его поддержать.

– Сколько лет вы работаете по своей специальности? – спросил он.

Тот усмехнулся, погладил седые виски и с чувством глубокого удовлетворения ответил:

– На мой век хватит… Дай бог другим столько набрать.

Замечание относилось к Золотареву и было достойно оценено высоким покровителем Голикова.

Золотарев спокойно продолжал допрос:

– На какой глубине брали пробы? На одной или на разных?

Голиков решил, что ему пора себя показать, и ответил вопросом на вопрос.

– А вы на какой глубине собирали? Но скажете? Жаль… А я всегда на одной и той же…

– И еще один вопрос, – не обращая внимания на вызывающее поведение Голикова, продолжал Золотарев. – Вы работали один или с помощником?

– Один, – последовал самоуверенный ответ, – зачем тут помощник?

Представитель главного управления еще раз обнаружил свои симпатии к Голикову и задал ему наводящий вопрос:

– А профессор Свиридов, как вы полагаете, специалист по планктону? – и, прежде чем последовал ответ, добавил: – Ведь профессор, если я не ошибаюсь, отец директора филиала, кажется, так?

Петр переменился в лице, он знал своего ученого секретаря и мог от него ждать всего.

– Есть такая рыбешка, зовут ее колюшка, – игриво начал Голиков, – не найти среди рыб более нежного отца. Он и гнездо для деток построит, и икру убережет, не удержится только, чтобы мальков не слопать… Отцы – они разные бывают…

– Подлец! – не сдержался Петр, окидывая Голикова презрительным взглядом. – Как вы смели!

Лев Яковлевич даже не взглянул в его сторону. Он сохранял спокойствие.

Представитель главка был доволен. Он жаждал перессорить собравшихся, натравить их друг на друга и выудить таким образом нужные сведения. Сейчас он мог себя поздравить со счастливым началом. Голиков оказался прекрасным помощником, он пригодится еще.

Тем временем Лев Яковлевич вышел из зала и вернулся в сопровождении бентолога филиала, худого веснушчатого молодого человека с необыкновенно пышной шевелюрой, закрывающей добрую половину его смуглого лица. Переступив порог, бентолог в смущении остановился и некоторое время не трогался с места. Золотарев взял его за руку и подвел к столу.

– Позвольте представить вам сотрудника филиала Фому Петровича Лескова, – отрекомендовал его Лев Яковлевич. – Он вам расскажет, как обстояло на самом деле. Пробы планктона брал не планктонолог Голиков, а бентолог Лесков. Кстати сказать – не специалист по планктону. Разрешите Фоме Петровичу задать несколько вопросов.

Председатель кивнул головой, и Золотарев продолжал:

– Расскажите нам правду, из какого объема воды состояла ваша проба?

– Из двух ведер, – несмело ответил Лесков.

– Не из четырех? Вспомните хорошенько… Пет? А в какое время дня: утром, днем или вечером брали вы пробу?

– Как придется. Сергей Сергеевич так и сказал: «Черпай, как и когда хочешь». Сам он все время с рыбаками гулял…

Голиков сидел, опустив голову, и молчал. Умолк и его покровитель. Желанный спектакль не состоялся, а ведь, казалось, все шло на лад…


* * *

Самсон Данилович согласился остаться в Москве на несколько дней, чтобы побывать на выставке, посвященной Шопену. Александра Александровна воспользовалась первым же свободным вечером и увезла его в Малый театр на спектакль «Пигмалион». Он долго но уступал, жаловался, что ему надоело все время оставаться на людях и заполнять дни пустым весельем.

– Вы совершенно не учитываете ни моих лет, ни моего здоровья, – сердился он, решительно отказываясь слушать ее, – у меня больное сердце, которое поддерживается валидолом… Еще несколько таких безрассудных дней, и я свалюсь, и ничто уже меня на ноги не поставит.

С непреклонной твердостью непогрешимого судьи она утверждала, что возраст вовсе не определяется числом прожитых лет, больное сердце не выносит тревог, но прекрасно мирится с радостями.

– В ваши годы, – сочетая ласковые уговоры с несокрушимой логикой, твердила она, – счет следует вести не сначала, а с конца. Все зависит не от того, что прошло, а от того, чем организм еще располагает.

Посмеявшись над ее хитроумной математикой, Свиридов отправился в театр. Дорогой они много и оживленно болтали, обоим было весело и хорошо. Самсон Данилович поблагодарил ее за настойчивость. Не будь она так решительна, он сейчас бы скучал у себя в номере. Хорошо, когда люди друг на друга не похожи и каждого влечет в другую сторону. Из такой несогласованности рождается гармония. Это всеобщий закон природы. Одни мышцы нашего тела действуют как сгибатели, другие – как разгибатели, друг другу наперекор. Ничего, казалось бы, хорошего, а без такого разнобоя невозможно движение.

Ему понравилась эта мысль, и, ухватившись за нее, он мог долго и интересно говорить.

– То же самое мы видим у растений – кроне подавай свет, а корням – мрак. Так, из света и мрака, соткан растительный мир.

На замечание Александры Александровны, что природа человека не терпит разнобоя – аритмия смертельный враг человека, – он рассмеялся:

– Природа человека, мой друг, покоится на взаимно исключающих началах наследственности и изменчивости – на свойстве во что бы то ни стало сохранить черты своего вида и на стремлении от них избавиться.

В театре Александра Александровна встретила знакомых, те оказались почитателями профессора Свиридова. Разговор доставил всем удовольствие, и было условлено продолжить беседу в антракте.

Самсон Данилович был в хорошем настроении и оживленно продолжал свои занятные экскурсы в науку. Увлеченный рассказом о растениях, погибших миллионы лет назад и чудом сохранившихся до наших дней, он не заметил, как занавес раздвинулся и в театре наступила тишина. Нежно коснувшись его руки, как бы извиняясь, что вынуждена его прервать, она шепотом попросила досказать это в антракте.

Спектакль обещал быть интересным. Главные роли исполняли народные артисты, и среди них Турчанинова, которую Александра Александровна очень любила. Художник и режиссер проявили много мастерства, актеры искусно воспроизводили прекрасный текст Бернарда Шоу, но, странным образом, спектакль глубоко трогал Александру Александровну и оставлял равнодушным Самсона Даниловича. Театральная история об ученом лингвисте, который обратил уличную цветочницу в даму из общества и затем влюбился в нее, казалась ему надуманным и кощунственным пересказом легенды о прекрасной Галатее, сотворенной резцом художника древности.

В антракте Александра Александровна никуда не пошла, выглядела расстроенной и неохотно поддерживала разговор. Время от времени она окидывала Самсона Даниловича испытующим взглядом, словно связывала его образ с мыслями, осаждавшими ее, и снова уходила в свои размышления. Напрасно он убеждал ее не принимать к сердцу судьбу бедной цветочницы. В жизни ничего подобного не бывает, но крайней мере, он этого не наблюдал. Она отвечала ему усмешкой, кивком головы и только один раз заметила:

– Вы не наблюдали, зато я это видела – и очень близко.

Все попытки развлечь ее ни к чему не привели, и Самсон Данилович решил продолжить удивительную историю о прошлом, чудесно сохранившемся до наших дней.

– Вообразите, Александра Александровна, подлинные цветы, насекомых, остатки растений далекого прошлого, все это вы видите словно под стеклом… Я часто извлекаю из ящика эту панораму минувшего и любуюсь ею.

– Вам повезло, – прервала она его, – не всякое прошлое привлекательно.

Он кивком головы дал ей знать, что понимает ее замечание, и продолжал:

В течение миллионов лет прекрасно сохранились микробы и те растения, которые разрушались ими. Все замерло под прозрачной смолой ископаемых хвойных деревьев. Этот кусок янтаря лучше всяких раскопок говорит о былом.

Она ничего не ответила. Свиридов беспомощно огляделся и, увидев продавщицу, разносившую мороженое, поспешил предложить своей спутнице угощение.

– Как это вам пришло в голову? – все еще не отделавшись от своих дум, спросила опа. – Мне только что захотелось мороженого.

– Я всегда угадывал ваши желания, – с необдуманной поспешностью ответил он и тут же добавил: – по крайней мере – этого хотел.

– Не всегда, – поправила она его. – Далеко не всегда.

И во втором и в третьем акте Александра Александровна напряженно следила за игрой артистов, часто вздыхала и время от времени роняла отрывистые замечания.

Свиридов начинал терять терпение: откуда эта чувствительность? Александра Александровна всегда была трезвой и рассудительной, прекрасно отделяла действительность от фантазии. Говорят, женщины с годами меняются. Возможно. Он ведь много лет не видел ее. Ему не следовало идти сегодня в театр, теперь жди, когда этот сплин пройдет у нее. Было бы от чего приходить в расстройство – пустая история, лишенная всякой достоверности.

– Посмотрите, как ученый бесцеремонно обращается с цветочницей, – шепнула она ему. – В его глазах она – существо без вкусов и желаний… Как это напоминает мне наше с вами знакомство…

Свиридов с удивлением взглянул на нее и ничего не ответил. Его собственное поведение у дверей театра не было столь блистательным, чтобы спустя двадцать лет его защищать. Так вот что ее занимает: она увидела в этом аналогию. Какой сомнительный источник для размышления! «Нас все соединяет, – вспомнил он слова Тургенева, – сходство жизненных судеб, одинаковость убеждений…»

– Взгляните на мудрого воспитателя, – снова шепнула ему Александра Александровна, – с каким холодным бездушием формирует он поведение цветочницы и как мучительны для нее его эксперименты. Нечто подобное я узнала на собственном опыте. Вы насаждали во мне любовь к тому, чем жили сами, словно ничего своего у меня не было.

Самсон Данилович снова промолчал, но в антракте, когда они заняли свои наблюдательные посты в фойе, он, не давая себе отчета, зачем это делает, сказал:

– Я понимаю, что мне не следовало навязывать вам свои вкусы и интересы. Вы должны меня простить.

Она покачала головой и горько улыбнулась.

– Мужчина может и должен формировать характер женщины по образу и подобию своему, придавать большую полноту ее мыслям и чувствам, расширять ее инициативу и круг интересов. Все зависит от того, какими средствами…

– Может и должен? В чем же его вина перед ней? – Он пристально посмотрел на нее и, видимо, убедившись, что она не шутит, сказал:

– Мне казалось, что вы осуждаете меня… – Смущенный неожиданным поворотом разговора он умолк, но ободренный ее спокойным видом, уже более уверенно проговорил: – У вас достаточно оснований быть мною недовольной.

– Нет, нет… Я только вспоминаю, как мне было трудно тогда.

Свиридов с благодарностью взглянул на нее и не удержался от ответа, приятного для ее самолюбия:

– Так ли уж беспомощна женщина? Я знал одну из них с широким кругозором, более глубокую и интересную, чем ее старый друг – мужчина.

Она сделала вид, что не поняла намека, и с усмешкой, в которой сочетались уверенность, что разговор слишком серьезен, чтобы обращать его в шутку, и упрек за легкомысленный ответ, сказала:

– Мир женщины может быть обширен, но жизнь неизменно сужает его. Материнство, супружество и дань моде не одной Наташе Ростовой навязали идиллию мещанства. Меня больше привлекает гибель Анны Карениной, чем счастье Наташи Ростовой.

«Александра Александровна не права, – думал Свиридов, – Анна Ильинична всю жизнь заботилась о муже, растила детей, хорошо одевалась и отнюдь не погрязла в мелочах. Не было нужды расширять ее инициативу и круг интересов».

– У меня больше опыта, чем у вас, – не очень осторожно заметил Самсон Данилович, – в браке каждый живет сам по себе, никто друг друга не переделывает.

«Анна долгие годы пыталась мной руководить и влиять на мои убеждения, – мысленно возражал он ей, – однако же из этого ничего не вышло. Она осталась такой, какой была, и я нисколько не изменился».

– Оставьте ваш опыт про себя. Я заявляю вам, что женщина – творение мужчины, – назидательно, с расстановкой, как обращаются к нерадивому ученику, проговорила Александра Александровна. – И литература и искусство, философия и наука созданы мужчинами и несут на себе печать их мышления. Нам остается лишь усваивать то, чему они нас учат.

С театральными аналогиями покончено, можно, пожалуй, и пошутить.

– Мужская часть человечества будет вашей теории рукоплескать. Не ручаюсь, что женщины последуют их примеру.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю