Текст книги "Потускневшая жемчужина 6 (СИ)"
Автор книги: Александр Басов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)
– Нерадостные воспоминания?
– В точку. Не знаю, зачем ему понадобилось изображать из себя "привратника", но чувствую, что с такими шуточками нам будет не до веселья.
– Шутки у него действительно странные. – согласилась Маргарет. – Взять, хотя бы эту дурацкую затею с дополнительными оплаченными опциями. Неужели неясно, что не каждый находящийся под кайфом человек способен себя контролировать. А если бы самому Конраду кто-нибудь устроил подобный сюрприз?
– Это вряд ли, – усмехнулся Бенсон. – Руководители высшего звена никогда не путешествуют в индивидуальных транспортных капсулах. Только в регенерационных камерах с полным контролем над жизнедеятельностью и восстановлением функций организма без медикаментозного вмешательства. Я слышал, что в компании "Феникс" заказали несколько десятков прототипов, которые ещё не скоро будут выпускаться серийно.
– Нам о таких только мечтать...
– Раньше я не замечал у тебя карьерных устремлений, Мэгги.
– Они и сейчас отсутствуют, – рассмеялась Маргарет. – Куда уж мне с моим аттестационным рейтингом. Не выгнали бы, и то хорошо.
– У тебя "ниже среднего"?
– О-о! Мне до него ещё расти и расти. Тяну только на "стабильно плохой". Иногда кажется, что в корпорации меня держат только из жалости.
– Что?! – Бенсон засмеялся так, что на глазах у него выступили слёзы. – Если кого-то и нужно было назначить "привратником", так это тебя. Ты всерьёз считаешь, будто нашему руководству известно понятие "жалость" или другие человеческие чувства? Вынужден тебя разочаровать. Я дольше многих, сидящих в этом челноке, работаю на корпорацию, и за это время успел заметить интересную особенность. Система аттестации устроена так, чтобы у сотрудников было постоянное стремление к самосовершенствованию. Низкая оценка вкупе с риском увольнения – гораздо лучший стимул, чем высокая заработная плата и премиальные. Как только сотрудник подходит к пределу своих возможностей, его рейтинг повышается. В противном случае, у человека происходит снижение самооценки, он начинает верить в собственную бесполезность и перестаёт бороться за место под солнцем. У самых лучших сотрудников всегда самый плохой рейтинг. Так было, есть, и так будет в ближайшее время. Беспокоиться нужно в тот момент, когда оценка начинает повышаться. Это означает, что тебя начинают ценить меньше. Как минимум, повод задуматься есть.
– Выходит, твой рейтинг...
– Выше, чем у тебя, на четыре позиции, Мэгги. Не намного ниже оценки у Энди и Макса, которые подобно мне, попались на глупый розыгрыш, организованный нашим координатором.
– Он и раньше себе такое позволял?
– Пулавски из тех людей, чьи действия трудно поддаются прогнозированию. Наш
вице-президент этим очень гордится, противопоставляя себя, как он любит говорить, людям заурядным. В этот раз координатор поставил такое клеймо на мне, с Энди и Максе. Теперь мы трое будем служить объектом для его плоских шуточек до самого завершения проекта.
– Тебя это тревожит?
– Вовсе не это. – махнул рукой Пол. – Я старею и потихоньку теряю былые способности. Даже находясь, как ты недавно сказала, "под кайфом", не смог придумать ничего оригинального. Взглянув на то, что смастерил из моих волос виртуальный стилист, я пришёл в ужас. И совсем не от того, что причёска получилась слишком авангардной. Скорее, наоборот. Полная безвкусица, которая простительна юнцу, только-только вступившему на путь поисков своей индивидуальности. Откуда мне было знать, что Пулавски решил развлечься, а заодно и протестировать своих подчинённых?
Видя, что Бенсон расстроен, Маргарет решила увести разговор с неприятной темы:
– И что, Пол, на твоей памяти, никого не выгоняли с работы по итогам аттестации?
– Ты, ведь хотела задать вопрос иначе. Получал ли кто-нибудь оценку ниже, чем "стабильно плохой", верно?
– Угадал.
– Открою тебе страшный секрет. Ниже, чем "стабильно плохой", оценки не существует.
– Что? – недоверчиво нахмурилась Маргарет. – Не может быть. А как же "не соответствует требованиям"? Нам говорили, что этот пункт есть в оценочной шкале.
– Ты веришь, потому что тебе так сказали? Руководство корпорации и так знает, что собой представляет каждый их сотрудник. Аттестация придумана для нас, а не для них. Пойми это, Мэгги. Представь себе человека, который плывёт по бескрайнему морю в надежде достичь берега. Он знает, что рано или поздно земля покажется на горизонте, поэтому плывёт размеренно, экономя силы. А теперь представь, что человек увидел позади себя парочку акул. Желая спастись, пловец приложит все усилия, чтобы достичь заветной цели как можно скорее, даже если для этого придётся превзойти самого себя. При этом человек не догадывается, что акулам он совсем не интересен. Собственный страх гонит его к берегу, заставляя напрягать все свои силы. Только страх, и больше ничего. Система аттестационного рейтинга и есть те самые акулы. Они ещё никого не съели, но исправно пугают всех, кто имеет низкую оценку.
– Значит, мне беспокоиться не о чем?
– Пока не о чем. – уже без улыбки подтвердил Бенсон. – Комплименты, которыми тебя осыпал наш координатор, во внимание можно не принимать. Мне по большому секрету рассказали, что в юности Пулавски мечтал о карьере постановщика реалити-шоу. Видимо, старые идеи до сих пор не выветрились у него из головы, что и повлияло на стиль руководства.
– Это многое объясняет. Кстати, зачем он допускает в своей речи эти дикие анахронизмы, типа "мисс", "мистер"? Странное качество для координатора, разделять людей по половому признаку.
– Видимо, это его забавляет. Общепринятого обращения, вроде "сотрудник Хейг", или "сотрудник Бенсон", я от него ни разу не слышал.
«Совсем, как молочный пудинг, – с улыбкой подумала Маргарет, глядя на обзорный экран. – Если открыть окно, высунуть руку с ложкой наружу, то можно зачерпнуть пахнущий ванилью и шоколадом десерт...».
– Не надоел ещё пейзаж? – спросил проходивший мимо Энди Моррисон. – Ты так заворожённо смотришь в одну точку, будто увидела нечто достойное внимания.
– Какие у тебя возникают ассоциации? – Спросила Маргарет, кивком головы, указав на экран.
– Сейчас уже никаких. Поначалу казалось, будто мы находимся в плотном слое облаков
где-нибудь на вершине горы.
– Облака – это слишком банально. А я сейчас подумала о молочном пудинге...
– Зачем о нём мечтать? – удивился Энди. – Закажи из готового меню. Если решила создать свой рецепт, то могу помочь с настройками пищевого процессора.
– Ты не понял. Я представила, что наша база – это изюминка внутри громадного молочного пудинга. Стоит открыть окно, высунуть руку с ложкой...
– И в открытое окно тут же заберётся представитель местной фауны. Какой-нибудь красавчик с кучей щупалец.
– Фауны? Разве те, что со щупальцами, не являются промежуточным звеном в развитии здешних растений?
– Я не сильно вникал. – признался Энди. – Не мой профиль. Пускай будут растения. Сути это не меняет. Меня сейчас другое интересует. Есть ли какие-нибудь новости, Мэгги?
– Ты о чём?
– Не притворяйся, будто не поняла моего вопроса. Утром вы с шефом куда-то улетаете. Он возвращается в скверном расположении духа и в очередной раз откладывает совещание, на котором должен объявить о старте работ по терраформированию планеты. Не просветишь меня, где вы были, а то среди наших уже начали ходить разговоры... – он сделал заговорщическое лицо и двусмысленно улыбнулся.
– Энди, – со снисходительной усмешкой произнесла Марарет. – Вся ваша компания от безделья начала читать сказки? Только там принцы обращают внимание на золушек. Я понятия не имею, зачем шеф потащил с собой именно меня. Насколько я знаю, сегодня должны были активировать клона Джуди. От неё точно был бы какой-нибудь толк. Дельный совет или справочная информация.
– Совет? Вряд ли. Всё, на что она сейчас способна, это внимательно слушать и многозначительно молчать. Незамысловато для носителя разума, но некоторым даже понравилось. По словам Макса, в нынешнем состоянии Джуди представляет собой идеал женщины-собеседницы. Молчит, когда говорит мужчина и слушает, не перебивая.
– Фу! – скривилась Маргарет. – Что за пещерный сексизм? Я недостаточно хорошо знаю Макса, но не ожидала от него такого гендерного шовинизма.
– Последнее время у Макса появилось новое хобби. Он изучает древние примитивные культуры. Насколько я знаю, отношение к женщине там было весьма своеобразным и без всякого намёка на равноправие.
– Так что там с носителем разума Джуди. Её клон плохо перенёс путешествие?
– Нет. – отмахнулся Энди. – С оболочкой всё в порядке. Такому ценному имуществу не дадут пропасть при транспортировке. Возникли непредвиденные обстоятельства. В соседнем секторе пространства произошёл взрыв сверхновой, хотя, по всем прогнозам, до этого события оставалось ещё три стандартных года. И надо же было такому случиться, что в это время осуществлялась трансляция образа личности Джуди Картер в её носителя разума. В результате возникли просто чудовищные помехи. В конечном итоге мы получили абсолютно неработоспособную мешанину, на основе которой мозги клона функционировать отказываются.
– И никаких шансов всё исправить?
– Если немного поработать с остатками полученного образа личности, наложить его поверх набора основных драйверов, которыми снабжают изготовители каждого клона, то кое какой результат может быть достигнут.
– Но от разума Джуди Картер там мало что останется? – предположила Маргарет.
– Вот именно. – кивнул Энди. – Мало что. Не стоит надеяться, что корпорация организует повторную трансляцию образа личности. Излучение сверхновой ещё долго не даст этого сделать. Хочется думать, что после такого происшествия в штаб-квартире корпорации пересмотрят позицию по поводу своей избыточной осторожности, которую стоило бы назвать паранойей. Она никакой пользы не принесла, зато бед наделала немало.
– Ты о чём?
– Образ личности Джуди Картер считается интеллектуальной собственностью корпорации. Несмотря на то, что это право закреплено кучей законов, наше руководство опасается нелегального копирования, поэтому предпочитает не использовать информационные носители. Только проекцию образа личности непосредственно к носителю разума. Глава службы безопасности твёрдо уверен, что так будет надёжнее. Расходы на это дорогостоящее мероприятие и возможные риски никто в расчёт не принимает.
– При желании и наличии соответствующей аппаратуры, любой сигнал можно перехватить.
– Перехватить можно. – кивнул Энди. – Если знать заранее, когда и откуда будет производиться трансляция. Иметь в своём распоряжении исходный код – это ещё полдела. Не завидую я тому самонадеянному парню, который рискнёт взяться за его раскодирование.
– Постой, – нахмурилась Маргарет. – Трансляция искусственного интеллекта должна была происходить в то же самое время. Неужели мы остались ещё и без вычислительных мощностей?
– В свете случившегося с Джуди, этого следовало опасаться. Хорошо, что "Ангелину" вовремя притормозили, иначе могла произойти настоящая катастрофа.
– А чем не катастрофа наше нынешнее положение? Разум Джуди не будет задействован при осуществлении проекта. "Ангелину" мы ещё не скоро получим в своё распоряжение. Каким способом производить управление микроструктурным моделированием? С имеющимися вычислительными ресурсами на это уйдёт целая вечность. Заказчики согласятся столько ждать?
– "Ангелину" можно отправить, не опасаясь помех от излучения сверхновой. Придётся организовать цепочку ретрансляторов в других секторах. Времени на это потребуется чуть меньше, чем вечность, но тоже немало.
– Почему бы им не прислать таким же образом и образ личности Джуди?
– Не надейся. Если бы трансляция совсем не состоялась по вине отправляющей стороны, такого варианта развития событий можно было бы ожидать. Но не в нашем случае. После получения отчёта о том, что с носителем разума Джуди Картер возникли проблемы, служба безопасности инициирует служебное расследование и будет долго и дотошно выяснять, что же пошло не так, по каким причинам собственности корпорации был нанесён ущерб.
– Это же и так очевидно. Форс-мажорные обстоятельства.
– Тебе – очевидно, мне – очевидно. Но не службе безопасности. Там сидят чрезвычайно недоверчивые люди, во всём привыкшие видеть чью-то профессиональную ошибку, или того хуже, коварный умысел. Обычно расследование занимает столько времени, что мы вполне успеем закончить свою работу и возвратиться назад.
– Хочется верить, что этот период вынужденного простоя когда-нибудь закончится.
– Закончится. – вздохнул Энди. – Но после этого тебе будет уже не до отвлечённых мыслей о молочном пудинге. Вот увидишь.
– Почему?
– Трудно рассчитывать на то, что руководство станет пересматривать сроки исполнения проекта. Каждый сверхнормативный день будет увеличивать и без того немалые дополнительные издержки. Джуди Картер из игры выбыла. Представляешь, какими темпами нам предстоит трудиться? И права на ошибку не будет ни у кого.
– Решил меня испугать работой? – усмехнулась Маргарет. – Напрасная попытка, Энди. Угнетает вынужденное безделье и необходимость составлять компанию мистеру Пулавски. Он сказал, что выбрал меня в качестве некоего талисмана. Чувствовала я себя невероятно глупо. Не обладая необходимыми знаниями о предмете разговора, трудно участвовать в обсуждении темы.
– Ты так и не ответила, где вы были сегодня с шефом?
– Утром поступил вызов с постояннодействующей биологической научной станции. Это в четырёх сотнях миль к западу отсюда. Здешние учёные не в восторге от того, что планета будет терраформирована. Согласно их данным, BRJ900327-025 входит в красный список какого-то природоохранного фонда, и не может быть подвергнута никакой трансформации.
– И что на это ответил шеф?
– Внимательно прочитал документы, которые показали ему биологи и сказал, что подобные вопросы нужно решать после консультации с заказчиком проекта.
– Я бы ответил то же самое. Вот почему наш координатор уже второй час торчит в нейрокамере. Общается с заказчиками, а возможно и с руководством корпорации.
– Доводы учёных показались мне убедительными. – сказала Маргарет. – Они аргументированно ссылались на законодательство в сфере природоохранной деятельности. Похоже, что наш проект под угрозой срыва.
– Любое законодательство рано или поздно устаревает. – тоном знатока произнёс Энди. – Едва ли работающие на краю галактики биологи позаботились о своевременном обновлении нормативной базы.
– Добрый день, коллеги. – Пулавски кивком поприветствовал собравшихся в конференц-зале сотрудников. – Так уж получилось, что сегодня мы проводим первое производственное совещание, после завершения которого будет дан официальный старт началу работ по терраформированию планеты BRJ900327-025. Это совещание особенное ещё и потому, что на нём присутствует полный состав рабочей группы, включая носителя разума Джуди Картер.
Координатор выжидательно посмотрел на сидевшую ближе всех к нему женщину, затем перевёл взгляд на Макса Стивенса и сказал:
– Вы второй день говорите о каких-то успехах. Я их не вижу. Она даже на имя своё не реагирует. Это же овощ в чистом виде.
– Мы сделали всё, что было возможно. – стал оправдываться Макс. – Потребуется время, чтобы сформировалось некое подобие личности. Я заранее предупреждал о том, что нормально функционировать этот носитель разума не сможет. Во избежание любых недоразумений, следовало бы изолировать клона Джуди Картер до самого завершения проекта.
– Это вопрос не вашей компетенции, Стивенс, и даже не моей. Нельзя просто так взять и отказаться от использования высокотехнологичного оборудования, каковым является носитель разума. Для этого потребуется серьёзное обоснование.
– Образ личности был передан со значительной потерей данных. – вмешался Энди. – Разве этого недостаточно для того, чтобы составить акт об изъятии носителя разума из перечня оборудования?
– Нет, недостаточно. Инструкция о защите интеллектуальной собственности корпорации гласит, что в случае возникновения угрозы потери контроля над интеллектуальной собственностью, проблема должна быть устранена путём уничтожения программного обеспечения оборудования, либо физического устранения носителя разума, если речь идёт о клонированном организме. Поясню, что любая нештатная ситуация может быть расценена, как угроза потери контроля. Количество отчётов, которые придётся составить после уничтожения клона, способно сравняться со всей документацией по проекту. Вместо того чтобы заниматься своими прямыми обязанностями, каждый из нас только и будет делать, что доказывать собственную непричастность к возможному хищению интеллектуальной собственности корпорации. Вы представляете, сколько устных и рукописных отчётов придётся составить? Помимо этого потребуется отвечать на вопросы сотрудников службы безопасности посредством виртуального моделирования в нейрокамере. Если у кого-либо есть желание развлекаться подобным образом, поднимите руки, чтобы я сразу мог выделить идиотов из общей массы.
– Проблему можно решить другим методом. – предложил Энди. – Давайте снизим параметры жизнедеятельности клона, после чего поместим тело в транспортировочную капсулу.
– Прекрасная идея, Моррисон. Если видеопротокол нашего совещания когда-нибудь попадёт в руки службы безопасности корпорации, они заинтересуются, почему это у квалифицированного сотрудника с незапятнанной репутацией, возникло такое подозрительное предложение. Вам ли не знать, Моррисон, насколько уязвим к считыванию образ личности у клона с пониженными параметрами жизнедеятельности.
– Тот образ личности, который удалось собрать из обрывочных данных, не представляет никакой ценности. – вмешался Макс. – Ни для нас, ни для потенциальных конкурентов, если таковые внезапно отыщутся на этой планете.
– И этот вопрос тоже не в нашей с вами компетенции. Участие носителя разума Джуди Картер больше не обсуждается. Если её вклад в осуществление проекта окажется равным нулю, это будет отражено в соответствующем отчёте, но игнорировать её присутствие здесь, или каким-либо образом ограничивать, мы не имеем права. Сделаем небольшой перерыв, чтобы все присутствующие раз и навсегда осмыслили позицию корпорации по данному вопросу и больше к подобной теме не возвращались. Через несколько минут продолжим совещание.
"Надеюсь, он не взялся сочинять донос на Энди, – подумала Маргарет, наблюдая за тем, как включивший приватный режим координатор скрылся за непроницаемой завесой. – Видимо, наши дела действительно плохи, поэтому шеф больше не пытается изображать из себя привратника. Может, сообразил, что у него это и раньше получалось, мягко говоря, неважно".
– Продолжаем наше совещание, коллеги. Пришло время ознакомить рабочую группу с планами на будущее. У меня для вас, как в старом анекдоте, есть плохие новости и... очень плохие. Одну из плохих вы уже знаете. – координатор указал пальцем в сторону клона Джуди Картер. – Остальным придётся разделить между собой всю работу, выполнять которую должен был этот носитель разума. Следующая плохая новость состоит в том, что отправка искусственного интеллекта по объективным независящим от человеческого фактора причинам будет задержана на неопределённый срок. Несмотря на это, руководство корпорации предлагает нам начать поэтапное терраформирование BRJ900327-025. На начальном этапе предполагается задействовать малые вычислительные комплексы. Как только появится возможность прислать сюда "Ангелину", работа над проектом перейдёт в завершающую стадию.
Этих слов было достаточно, чтобы у каждого участника рабочей группы возникло собственное мнение по поводу услышанного. Желание немедленно поделиться им с остальными, заставило отбросить предписываемые деловым этикетом нормы поведения.
– Не нужно так драматично реагировать, коллеги! – Пулавски повысил голос, надеясь привлечь к себе внимание ещё кого-нибудь, кроме безучастного глядевшего на него клона Джуди Картер. – Я понимаю, какие последствия влечёт за собой принятие подобного решения. Самые наблюдательные из вас не могли не заметить, что мною было сказано о разбивке плана терраформирования на отдельные этапы. Учитывая проблемы, с которыми мы столкнулись, планируется провести предварительную грубую разметку будущего рельефа планеты и наметить основные природные зоны. Завершить начатое будет возможно только при участии искусственного интеллекта класса "ай". Кто-нибудь желает высказать своё мнение по этому вопросу?
– Так называемый начальный этап подразумевает уйму бесполезной работы. – произнёс Пол Бенсон. – Мощности малых вычислительных систем хватит только для того, чтобы производить терраформирование в очень ограниченных масштабах, без учёта ситуации в целом. Это будет напоминать сборку паззла вслепую, наощупь. Можно собрать цельную головоломку, но, открыв глаза, вы внезапно обнаружите, что далеко не все её фрагменты стоят на своих местах. Исправить кривую головоломку будет под силу только с помощью "Ангелины". Чтобы результат терраформирования, хоть как-то соответствовал проектной документации, потребуется заново проделать ещё половину, если не больше, от первоначально запланированного объёма работы. В связи с этим возникает вопрос: так ли уж необходимо начинать работу без участия искусственного интеллекта класса "ай"? Не проще ли подождать, когда нам пришлют "Ангелину", после чего сделать всё на высоком профессиональном уровне и с подобающим качеством. Мы потеряем больше времени, когда придётся заниматься подгонкой и переделкой результатов грубой разметки будущего рельефа.
– Трудно было ожидать от вас, Бенсон, таких сочных метафор. Впечатляющая речь. Я так понимаю, что мнения остальных участников рабочей группы можно не спрашивать. – координатор выждал паузу, затем продолжил: – Теперь я готов огласить очень плохие новости. Первая из них состоит в том, что на данный момент всю первичную документацию проекта следует считать полностью устаревшей. Это произошло в процессе столкновения интересов Федерального природоохранного фонда с интересами наших заказчиков. В результате бурных дебатов, ни одна из сторон не смогла взять верх. Фонд так и не преуспел в стремлении наложить полное вето на терраформирование планеты, а наши заказчики не сумели отстоять своё право на преобразование BRJ900327-025 по собственному усмотрению. Нашими юристами было предложено компромиссное решение, суть которого сводилась к следующему: планета не полностью соответствует требованиям, предъявляемым к заповедникам, поэтому природоохранный фонд не может претендовать на всю поверхность BRJ900327-025. Следовательно, возможно частичное терраформирование планеты, подразумевающее полную изоляцию заповедных территорий от мест, предназначенных для заселения людьми. После длительных консультаций с биологами, под терраформирование нам отдали не более сорока процентов поверхности. Сюда же включили демаркационную зону, которую предполагается выполнить в виде горных систем такой высоты и протяжённости, чтобы она стала непреодолимым препятствием для местных форм жизни. Это ограничило пригодную для заселения людьми область до одной четвёртой от общей площади поверхности планеты. Ни о каких значительных водных резервуарах, наподобие морей, или океанов уже не может идти речи. Как видите, коллеги, проект претерпел существенные изменения в сторону значительного уменьшения объёмов запланированных работ. Соответствующим образом снижается и оплата, предусмотренная договором с нашими заказчиками. Учитывая уже понесённые корпорацией расходы, и те, которые ещё предстоят, прибыль от реализации урезанного проекта едва покроет затраты на транспортировку искусственного интеллекта класса "ай". Думаю, никто не станет возражать, что уменьшение объёмов работы даёт возможность использовать малые вычислительные мощности без особого риска. Мы располагаем пятью искусственными интеллектами класса "эйч". Пользуясь старой терминологией, получаем солидную плотность разума на единицу площади. На первых порах этого может оказаться достаточно, при условии увеличения группировки орбитальных спутников-ретрансляторов до максимально возможного количества. В спутниках у нас недостатка нет. Не исключено, что нам удастся завершить проект, не прибегая к помощи "Ангелины".
При этих словах раздался чей-то едва слышный смешок.
– Понимая ваш скептицизм, коллеги, я говорю пока о чисто гипотетической возможности. Хотел бы обратить внимание всех присутствующих на следующее обстоятельство: величина ваших гонораров будет напрямую зависеть от того, насколько большими окажутся общие издержки корпорации. В ваших интересах сделать так, чтобы искусственный интеллект класса "ай" вообще не понадобился.
– Без этого степень детализации окажется на минимальном уровне, – заметил Бенсон, – что не может не повлиять на конечный результат. В больших масштабах это не так критично, а в малых – недостатки сможет заметить любой дилетант. Вычислительной мощности не хватит на то, чтобы сгладить все дефекты, а спрогнозировать возможные проблемы, с которыми придётся столкнуться в будущем – вообще не удастся.
– Согласен. – подтвердил координатор. – Я не призываю вас делать свою работу плохо. Просто очень надеюсь, что высокий профессионализм всех участников рабочей группы позволит обойтись имеющимися в нашем распоряжении ресурсами без привлечения дополнительных средств. Вторая новость тоже относится к разряду очень плохих. После пересмотра нескольких основных пунктов договора, заказчики настояли на включении в рабочую группу своего представителя. Пока в качестве наблюдателя. Не исключено, что в дальнейшем его права будут расширены настолько, что представитель заказчика сможет участвовать в обсуждении проекта на общих основаниях и влиять на принятие решений по тем или иным вопросам. Я не знаю точной даты его прибытия на планету. Поэтому предлагаю незамедлительно приступить к грубой разметке будущего рельефа терраформируемой области планеты и распределению основных природных зон. Уверен, любой из вас согласится с тем, что постороннему человеку не следует быть осведомлённым об изнаночной стороне нашей деятельности. Профессионалы должны иметь возможность комментировать рабочие моменты и обсуждать вопросы междисциплинарного сотрудничества в привычной для себя обстановке. Что вы на это скажете, коллеги? – спросил Пулавски, глядя при этом только на Бенсона.
– Думаю, нам следует согласиться с доводами руководства. – тщательно подбирая слова, ответил за всех Пол. – Ситуация неординарная, требующая особого подхода. При этом сложно пообещать, что мы сможем обойтись только малыми вычислительными мощностями.
– Я не требую от вас, ни поспешных выводов, ни обещаний. Мне нужно твёрдое согласие на то, что все участники рабочей группы готовы трудиться в условиях ненормированного рабочего дня. За двое ближайших суток следует адаптировать проект к изменившимся условиям и приступать к начальному этапу терраформирования планеты. Пока неизвестно, имеет ли представитель заказчика какой-либо опыт в подобных делах. Но, в любом случае, нельзя допустить его присутствия на совещаниях в течение ближайших нескольких дней. Как я уже сказал, точная дата его прибытия неизвестна. Будем считать, что времени у нас нет совсем. Предлагаю сразу же начать работу. – Пулавски включил голографический проектор, и под потолком конференц-зала возникло уменьшенное изображение BRJ900327-025. – Для удобства здесь не отображается атмосферный слой, чтобы можно было без помех видеть фрагмент поверхности, который природоохранный фонд любезно выделил для терраформирования. Это шутка, коллеги. Любезно выделил – следовало бы взять в кавычки. Более точное определение – злобно скрипя зубами, согласился со справедливыми требованиями наших заказчиков. Сейчас вы видите тот же фрагмент поверхности, но в другой проекции. Здесь краткая справка по изначальному рельефу и минеральному составу грунта. Каждому из вас на личный коммуникатор уже отправлен файл с обновлённым техническим заданием. Ознакомьтесь с ним и начинайте выдвигать идеи. В ближайшие два дня мы с вами будем заняты исключительно "мозговым штурмом". Нестандартные решения приветствуются. В особенности, я надеюсь на тех из вас, кого выделил среди остальных при нашей первой встрече.
*игра слов. В английском языке draught можно перевести и как «проект» и как «сквозняк»
* * *
Она не сразу заметила чужой истребитель, вынырнувший из густых облаков, будто чёртик из табакерки. Немедленно открыв огонь из всего бортового оружия, враг продемонстрировал исключительно высокие навыки снайперской стрельбы. Повреждённые турбины натужно взвыли, самолёт стал терять тягу. Тиган попыталась направить его вверх, к спасительной облачности, чтобы затеряться среди густых клубов водяного пара. Сделать это следовало как можно быстрее, но у подбитого самолёта было собственное мнение, и он явно не торопился выполнять набор высоты.
"Говорили же мне: внимательно следи за обстановкой в воздухе! – досадливо поморщилась лётчица. – А я решила понаблюдать за пейзажем с высоты птичьего полёта..."
Следом пришло понимание того, что она совершила вторую, гораздо более опасную ошибку – упустила из виду атакующего противника. Левую плоскость, ещё мгновение назад, блестевшую полированным алюминием, перечеркнула строчка пробоин, словно какой-то недобрый садовод вырастил там цветочки с лепестками из рваных кусков металла. Сквозь одну из дыр даже можно было увидеть проплывающую внизу землю, но любоваться подобной картиной не стал бы ни один находящийся в здравом уме пилот.
Машина сразу же начала валиться влево, управление ухудшилось настолько, что удерживать самолёт на курсе стало невероятно сложно. Выходивший из атаки враг мелькнул перед самым носом, но воспользоваться этим не представлялось возможным. Мощность ранее повреждённых двигателей снизилась, поэтому нечего было и думать о попытке отыграться. Тиган оставалось только бессильно провожать глазами вражеский истребитель, следя за тем, как маленькая серебристая точка уходит в зенит и начинает очередную атаку со стороны солнца.
Направив изрядно потрёпанный самолёт в пологое пикирование, она попыталась компенсировать этим недостаточную тягу двигателей. Сохранялся призрачный шанс, уйти со снижением в сторону позиций своих наземных войск, где фронтовая ПВО могла бы оказать хоть какую-то поддержку.
"Шикарная из меня сейчас мишень, – с тоской подумала Тиган, – до базы я точно не доберусь, а помощи с воздуха ждать неоткуда".
Понимая, что продолжать дальнейшую борьбу бессмысленно, она посмотрела на большую красную кнопку в центре приборной панели, но так и не смогла заставить себя протянуть к ней руку. Пилотирование подбитой машины требовало повышенного внимания. Борясь с отяжелевшими рулями, Тиган нашла время, чтобы оглянулся назад, благо строение фонаря кабины обеспечивало прекрасный обзор задней полусферы. Вражеский истребитель завершил перестроение для новой атаки и теперь стремился догнать беззащитную жертву, чтобы сократить дистанцию для успешной прицельной стрельбы. Повреждённый самолёт постепенно развил приличную скорость, и противнику, чьи технические характеристики не позволяли добиться такого же результата, пришлось открывать огонь с большого расстояния. Длинная очередь из трассирующих снарядов прошла над самой кабиной; в какой-то момент показалось, что враг должен был израсходовать весь свой боекомплект.