Текст книги "Потускневшая жемчужина 6 (СИ)"
Автор книги: Александр Басов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
Словно в подтверждение его мыслей, пассажир споткнулся на ровном месте, неловко заплёл ноги, и если бы не помощь лейтенанта Ханны, лететь бы ему вдоль по коридору вместе со своей ручной кладью. Стопка разноцветных пакетиков и каких-то плоских коробочек пёстрой волной хлынула на палубу. Растопыренными пальцами Теренс принялся их ловить, но удержать смог только одну коробочку, в которую вцепился так, будто она была самым главным сокровищем в жизни. Больше в этот момент пассажира не интересовало ничего, включая то, что от падения его удерживало только вмешательство Ханны.
Лейтенант бросила тоскливый взгляд в сторону камеры наблюдения, слегка приподняла за плечи щуплого специалиста и поставила на место, придав его туловищу более устойчивое положение.
– Я знал, кому поручить шефство над этим гражданским, – шутливым тоном произнёс Ллойд, удостоверившись в том, что канал связи открыт, и Ханна всё это услышит. – Ты смогла бы поднять даже Шалтая-Болтая.
– Спасибо за доверие, сэр, – ответила лейтенант, воспользовавшись ментальным коммуникатором. – Польщена. Где прикажете выгрузить этот... балласт?
– Пассажира принять, как самого дорогого гостя, разместить там, где он захочет. Выполнять все его пожелания, даже если они будут высказаны в неявной форме. Задание понятно?
– Так точно, сэр! Накормить, напоить, утереть слюнки, уложить в постельку. Если понадобится, согреть, как любимое чадо.
– Не хочешь возиться с ним сама, тогда найди другую няньку. Кандидатуры есть на примете?
– ...так точно. – лейтенант ответила не сразу, но достаточно уверенно.
– Вечером доложить обо всём мне, не упуская никаких подробностей.
– Есть, сэр! – отрапортовала Ханна, помогая собирать рассыпавшиеся вещи.
Явно смущённый Теренс тряс головой, его губы шевелились, но Ллойд не стал прослушивать разговор, решив проверить собственные догадки насчёт дальнейших планов пассажира. Выражение "принять, как дорогого гостя", лейтенант истолковала соответствующим реалиям корабля образом, поэтому повела своего подопечного в сторону реабилитационного центра. У Теренса раскрылись от изумления глаза, когда он увидел ряды небольших аккуратных домиков посреди яблоневого сада. Деревья уже почти отцвели, что немного подпортило живописный пейзаж, но никоим образом не сказалось на очаровании этого чудесного места. Пассажир потрогал рукой траву, отшатнулся от пролетавшего мимо шмеля, затем что-то спросил у Ханны.
Лейтенант удивлённо нахмурила брови, отрицательно покачала головой, указав рукой на один из домиков, предложила пройти в ту сторону. Теренс не сдвинулся с места, снова о чём-то спросил и после непродолжительного обсуждения решительно направился к выходу.
"Жаль, что с самим собой нельзя заключать пари, – подумал Ллойд. – Можно только просчитывать вероятности наступления того или иного события, да и то... Безошибочность – это так скучно. Вот и сейчас, сделав предположение о том, где захочет разместиться господин программист, я вряд ли промахнусь"...
– Если бы ты родилась мальчиком, Ханна, тебя следовало бы назвать Моисеем.
– Простите, сэр, не поняла...
– Жил несколько тысячелетий тому назад один персонаж, который сорок лет водил по пустыне целую толпу людей, подыскивая им подходящую среду обитания. Вот и ты уже полчаса как водишь нашего пассажира по кораблю.
– Я так и не поняла, что ему нужно. Теренс не отвечает на мои вопросы, зато в каждом помещении, куда мы заходим, втягивает носом воздух, будто к чему-то принюхивается.
– Думаю, что тебе, как и тому Моисею, требуется откровение свыше. Покажи ему одно из неиспользуемых помещений в районе грузовой палубы "А". Там два смежных отсека примерно равного объёма.
– Это нежилые помещения, сэр. Уровень комфорта не более четырёх, по десятибалльной шкале. Там даже стены без облицовочных панелей.
– Ему понравится. Ты поймёшь это в тот момент, когда он попросит доставить туда же свой багаж. Сейчас у меня есть другие дела. Увидимся вечером.
Свой вечерний доклад Ханна начала со слов:
– Вы оказались совершенно правы, сэр. Пассажир пришёл в восторг от этого помещения. Он попросил только изменить схему подачи электроэнергии, а в остальном его всё устроило.
– У него ещё были какие-либо пожелания?
– Ко мне – нет. Чтобы помочь ему обустроиться на новом месте, я послала туда Сью.
– Сью? – переспросил Ллойд. – Пленница регенерационной камеры снова на свободе? Я уже и забыл, когда видел её в последний раз. Наша Сью, будто бабочка-однодневка, которая большую часть своей жизни проводит в тесном коконе и распускает крылышки только на короткое время.
– Нет ничего плохого в том, что женщина следит за своей внешностью. – недовольно поджав губы, заметила Ханна. – Тем более что для этих целей переоборудована камера устаревшей модели. Её можно было бы использовать эффективнее, если бы в штатном расписании корабля были соответствующие специалисты узкого профиля. Например, дерматолог-геронтолог.
– Я подумаю над этим. – улыбнулся Ллойд. – Какой нынче образ выбрала для себя Сью? А то буду проходить мимо и не узнаю.
– Озорная девочка-подросток в стиле старого японского анимэ.
– Когда Сью покидает регенерационную камеру, то она всегда озорная. Особенно, если ей подвернётся кто-нибудь свеженький, на вроде нашего пассажира. Надеюсь, ему никто не насплетничает, каков на самом деле возраст девочки-подростка. Итак, что может сказать Сью по поводу Теренса?
– Немного. Принял он её весьма холодно. Бедняжка Сью даже испугалась, решив, что с ней что-то не так.
– Взглянув на Теренса, я подумал, что его должны интересовать женщины постарше.
– Мне он тоже показался немного инфантильным, – согласилась Ханна. – А может быть, Сью перестаралась в стремлении эффектно себя подать. Она сказала, что первым делом пассажир спросил, почему на нашем, формально гражданском судне, существуют воинские звания и порядки, как на военном флоте.
– Что она ответила?
– Ей не впервой знакомить гостей с историей корабля. Рассказала о том, как группа вышедших в отставку ветеранов флота организовала общественный фонд, как приобрели старую, выработавшую ресурс орбитальную базу и превратили её в то, что он имеет возможность сейчас видеть. Рассказала, что основную часть экипажа составляют бывшие флотские офицеры, участники нескольких миротворческих операций.
– И как он на это среагировал?
– Как типичный гражданский, который понятия не имеет о том, что такое военная служба. Сделал надменное лицо и стал бормотать о праве планет на самоопределение, о жестоком подавлении мирных выступлений, о руках в крови, и тому подобном. Сказал, что все мы тут тоскуем по временам, когда сеяли смерть и разрушение, поэтому до сих пор играем в войнушку.
– Сью после таких слов едва ли поведала ему о своём личном участии в боевых высадках.
– Обычно она рассказывает, но не в этом случае. Нужно отметить, что ей хватило самообладания не вступать с пассажиром в словесную перепалку.
– Ещё бы. До определённого момента Сью имела на него виды, а потом он внезапно выставил
девочку-подростка за дверь без объяснения причины. Так?
– Вы правы, сэр. Больше она с ним не виделась.
– После этого недолгого общения у неё остались какие-нибудь интересные наблюдения?
– Так точно. У Сью громадный опыт в отношениях с противоположным полом. Пообщавшись с Теренсом, она сделала вывод, что он типичный виртуальщик, предпочитающий симуляторы секса живым людям. Считаю, что в этом нужно удостовериться. Общая система наблюдения должна действовать и в тех отсеках. Может, заглянем туда, сэр? – предложила Ханна, и тут же, спохватившись, добавила: – Ненадолго. Только затем, чтобы убедиться, насколько права Сью.
Ллойд вывел на центр капитанской каюты голографическую схему корабля, несколькими движениями руки изменил масштаб и нашёл нужное место. После ввода команды, экран остался тёмным, то же самое произошло и после попытки увидеть изображение с других камер.
– Неисправности, сэр? – разочарованно спросила лейтенант.
– А парень не так прост, как могло показаться вначале. Полностью заглушил сигналы со всех оптических средств наблюдения. Про инфракрасный диапазон тоже не забыл.
* * *
Сновидение было из числа тех, что никогда не запоминаются по очень простой причине: беспорядочное мельтешение бесформенных серых теней не могло вызвать хоть какой-нибудь интерес. Сознание лежавшей в индивидуальной транспортной капсуле женщины стремилось избавиться от опутавших его сетей сна, но сделать это самостоятельно было непросто. Словно вместе с колеблющимся маятником, сознание на краткий миг преодолевало границу между сном и бодрствованием, и тогда желание проснуться выходило на первый план. Достигнув крайнего положения, маятник зависал, а потом начинал неотвратимое движение назад, утягивая сознание за собой и, накрывал его первые проблески одеялом из мельтешащих серых теней. Только воздействие внешнего фактора было способно прервать бесконечный цикл колебаний, заставить маятник притормозить и неподвижно замереть в срединной точке.
Из сонного забытья женщину вывел скрипучий противный голос:
– Доброе утро, Мардж.
Следом в голове возникла мысленная проекция с изображением одноимённого мультяшного персонажа. В сочетании со звучанием голоса, эта картинка вызывала у неё неизменное отвращение, поэтому как нельзя лучше подходила для того, чтобы быстрее прийти в себя после полёта.
Сверхскоростные перелёты всегда негативно сказывались не только на общем самочувствии, но и на человеческой психике. Проявлялось это в том, что нервная система перенёсших сверхскоростной перелёт людей, слишком часто переходила в неустойчивое состояние, именуемое эмоциональной лабильностью. Для преодоления негативных последствий рекомендовалось использовать особого рода будильник, призванный обеспечить всплеск эмоций сразу после пробуждения. При этом не было никакой принципиальной разницы в том, отрицательные или положительные эмоции испытает человек. Это в равной степени помогало прийти в норму.
Маргарет открыла глаза и стала ждать, пока медицинская программа соберёт информацию о состоянии здоровья. Не став просматривать эти сведения полностью, она сразу же согласилась с введением в организм необходимых лекарственных препаратов. Их список был обширным, если не сказать – огромным, включавшим в себя большинство достижений современной медицины. Маргарет скользнула взглядом только по дозировкам, остальное же читать не стала, и вовсе не из-за труднопроизносимых названий. Всё равно, по условиям медицинской страховки, отказаться даже от одного из лекарств было нельзя. Впрочем, ей бы никогда не пришло в голову проверять на своём примере, каковы будут проявления последствий сверхскоростного перелёта. В информационной сети хватало детального описания всех физических страданий, которые испытывали люди, по тем или иным причинам не получившие медикаментозной поддержки сразу после пробуждения.
– Внимание! – сообщила медицинская программа. – Лекарственные препараты будут вводиться ингаляционным способом. Сейчас начнёт поступать дыхательная смесь, в которую уже добавлено всё необходимое. Время введения препаратов составляет от трёх до пяти минут. После этого потребуется провести в индивидуальной транспортной капсуле ещё от двадцати до сорока минут. В это время будет осуществляться мониторинг состояния вашего здоровья, и коррекция нарушенных функций организма. При приёме препаратов рекомендуется глубокое носовое дыхание с равномерным плавным чередованием фаз вдоха и выдоха. Просьба подтвердить ваше согласие на проведение медицинского вмешательства.
– Я, Маргарет Хейг, согласна на проведение медицинского вмешательства.
– Прослушайте важную информацию. В процессе поступления лекарств в организм могут наблюдаться побочные эффекты в виде дыхательных спазмов, повышенного слюноотделения и слезоотделения. Просьба соблюдать спокойствие. Никакой опасности для вашего здоровья нет.
"На десерт припасено самое вкусное, – подумала она, делая первый глубокий вдох, – обожаю, когда сообщают о том, что, выразив согласие, я добровольно подписалась ещё и на какие-то гадости, о которых ничего не знала заранее".
Теперь оставалось надеяться, что через несколько минут этот термоядерный коктейль из болеутоляющего, комплекса витаминов, стимуляторов и ещё каких-то невероятно полезных веществ подействует. Так хотелось быстрее взбодриться, привести себя в рабочее состояние, попутно избавившись от нежелательных последствий полёта.
Маргарет впервые путешествовала в индивидуальной транспортной капсуле подобной модели. Помимо стандартного набора функций здесь присутствовали дополнительные опции. В таких случаях всегда действовало правило, гласящее, что те услуги, на которые не наложены ограничения, предоставляются за счёт работодателя. Чтобы скоротать время, отведённое на адаптацию организма после сверхскоростного перелёта, Маргарет выбрала себе самую лучшую одежду из каталога и ради интереса запустила программу по созданию индивидуального имиджа.
Виртуальный стилист стал задавать вопросы с целью составления психологического портрета клиентки, что требовалось для выявления её явных предпочтений и тайных желаний. Маргарет начала отвечать, еще не успев полностью прийти в себя, но, по мере продвижения по пунктам анкеты, начала ощущать действие лекарств. В итоге, должен был получиться совершенно невероятный набор ответов, изрядно противоречащих друг другу. Виртуальный стилист, после долгого анализа полученной информации выдал неожиданный вердикт:
– Ваша индивидуальность не приемлет стандартных решений! Экстравагантный характер требует чего-то особенного! Необычного! Для самовыражения вам не хватает пирсинга бровей!
– Вау! – воскликнула Маргарет. – Блестящая идея! Мне нравится!
Медикаментозный коктейль сделал своё дело, настроение было замечательным, хотелось чего-то нового и неизведанного. В такой момент, практически любое предложение могло показаться чрезвычайно интересным. Она хотела спросить, будет ли при этом ощущать боль, и тут же засмеялась, вспомнив, какое количество болеутоляющего получила несколько минут назад. Этой дозы вполне достаточно для проведения непродолжительной полостной операции.
– Выберите дизайн, – попросил виртуальный стилист. – В качестве образцов предложено девяносто шесть разнообразных вариантов.
– Вот этот. – Маргарет сфокусировала взгляд на мелких разноцветных колечках, повторявших форму бровей. – Полностью металлические брови – это забавно.
– Прекрасный выбор. Удалённые с бровей волосяные луковицы будут помещены в ваш индивидуальный банк органов и могут быть в дальнейшем использованы по вашему усмотрению. Фиксация положения головы через три секунды... Внимание! Закройте глаза. Пожалуйста, не открывайте их до окончания процедуры. Для защиты от излучения лазера будет использован специальный рассеивающий экран.
Прежде чем выйти в общий салон, она ещё раз взглянула на себя в зеркале. Выбранная одежда сидела безукоризненно, но смириться с новым лицом было пока трудно. Когда медикаментозный набор своё воздействие на организм закончил, вызванная им эйфория очень быстро сошла на нет. Маргарет смотрела на свои новые брови в виде тонких узорчатых колечек из анодированного циркония и размышляла о том, досадовать ей по этому поводу уже сейчас, или пока рано. Деловому стилю не очень соответствовали подобные украшательства, и как на всё это отреагирует новый босс, она не представляла. Пикантность ситуации состояла ещё и в том, что состав группы, в которой Маргарет предстояло работать, был ей неизвестен, и с боссом ещё только предстояло познакомиться. Руководство корпорации подбирало состав специалистов для выездных заданий, пользуясь какими-то малопонятными соображениями. Могло получиться так, что никто из находившихся в общем салоне людей до сегодняшнего дня не был друг с другом знаком. Учитывая такую возможность, Маргарет не хотелось выглядеть в их глазах чересчур экстравагантной, если не сказать – легкомысленной особой.
Общий салон кораблей курьерского класса какой-то остряк окрестил "желудком каннибала", и это название метко отражало особенности до невозможности тесного помещения неправильной формы. Ходили слухи, что изначально курьерский корабль был рассчитан на перевозку всего четырёх пассажиров, которые могли с комфортом разместиться в общем салоне. Но потом кто-то из руководства решил, что на транспортных расходах следует экономить, и с того времени объём салона уменьшился, а количество пассажиров увеличилось вдвое. Ни о каких индивидуальных креслах теперь не могло идти речи, восемь человек ютились на узеньких диванчиках вокруг центрального стола, очертаниями напоминавшего растекшееся по сковороде яйцо. Поговаривали, что условия для двоих членов экипажа были ещё хуже, но доступ в кабину управления строго воспрещался, и проверить эти слухи никто из пассажиров не пробовал.
Маргарет надеялась оказаться в салоне раньше остальных, что позволит занять место в самом конце, где неровный выступ стены образует неглубокую нишу. Там можно было обосноваться, не привлекая к себе слишком большого внимания. Через каких-то семь-восемь часов курьерский корабль должен состыковаться с орбитальным челноком. Высадка на планету вызовет всеобщую суету, и никому из коллег не будет дела до внешнего вида друг друга.
"Как только прибудем на планетарную базу, немедленно отправлюсь в медицинский отсек, – подумала она, прикладывая руку к панели управления дверью, – полностью уберу с лица все побрякушки. Сделаю это, даже если не удастся сразу вернуть на своё место обычные брови".
К удивлению Маргарет, в салоне уже находились пять пассажиров, встретивших её появление ничем не примечательными приветствиями из стандартного набора вежливого человека. Она поздоровалась, мельком оглядела присутствующих, отметив, что двое из пятерых были ей знакомы. Инженер-геотехник Уолтер Пейдж, вместе с которым они работали совсем недавно, и сидевший напротив него инженер-геодезист Пол Бенсон. Голова последнего выглядела несколько странно, взъерошенные волосы разной длины торчали во все стороны, как будто он только что вырвался из рук сумасшедшего парикмахера.
Маргарет присела рядом с Уолтером, ожидая появления тех, кто займёт самые неудобные места в салоне, располагавшиеся по обе стороны от двери. По давно устоявшейся традиции, этих людей было принято именовать "привратниками", и на вечеринке по случаю завершения проекта, именно они устраивали небольшое самодеятельное представление для остальных. Если в число привратников попадали люди с хорошим вкусом и здоровым чувством юмора, то их шутки и весёлые пародийные номера надолго запоминались всеми.
Поглядывая в сторону двери, Маргарет не сразу обратила внимание, что формально в общем салоне находятся уже не шесть пассажиров, а семь. Седьмым, с некоторой натяжкой, можно было считать голографическое изображение темноволосого мужчины, имевшего вид внезапно разбуженного человека, в недоумении таращившего глаза на происходящее вокруг него.
– Приветствую, коллеги, – хрипловатым голосом произнёс незнакомец. – Похоже, что вам требуется привратник. Никто не возражает против моей кандидатуры?
Маргарет бросила вопросительный взгляд на Пейджа, но тот отрицательно качнул головой, зато на лице сидевшего напротив Бенсона промелькнуло странное выражение, какое бывает у людей, не сразу поверивших тому, что они видят собственными глазами.
– Будем считать, что никто. – продолжила голограмма. – Для тех, кто не знает, моё имя – Конрад Пулавски. Советом директоров я назначен координатором рабочей группы, членами которой вы все являетесь. Это – большая честь. Для вас, разумеется.
"Это же один из вице-президентов, – отреагировала на знакомое имя Маргарет. – Серьёзный, должно быть, намечается проект, если на должность координатора назначили такого большого человека. Даже не знаю, радоваться этому обстоятельству, или нет. Хорошо бы ещё выяснить, по доброй ли воле он попал сюда, или был отправлен в почётную ссылку. Есть у меня предчувствие, что трудиться наравне с остальными Конрад Пулавски точно не будет. Не его уровень, сразу видно. Как ни печально сознавать, но забот нам от этого только прибавится. А если сейчас окажется, что в качестве личного секретаря он прихватил с собой смазливого приятеля или длинноногую подружку с модельной внешностью, то на долю оставшихся шестерых выпадет изнуряющая каторжная работа...".
– Мне впервые предстоит исполнять обязанности привратника, – признался Пулавски, – но покушаться на традиции я не имею никакого морального права. Поэтому, обязуюсь быть достойным стражем двери и заботится о том, чтобы сквозняк* был только на пользу.
– Аминь, – вразнобой ответили присутствовавшие в общем салоне люди в ответ на ритуальную клятву привратника.
– Вот и славно. – снисходительно кивнул координатор. – Второго стража двери вы увидите несколько позднее. В отличие от меня, она слишком серьёзный человек, поэтому развлекать вас буду только я. Итак... мисс Хейг хотела у меня что-то спросить?
– Нет, старший исполнительный сотрудник Пулавски, – прикрывая рукой улыбку, ответила Маргарет. – Вам показалось, продолжайте.
– Не нужно официального тона. Мы не на совещании у руководителя отдела, Маргарет. Зовите меня, просто по имени – Конрад. Это касается и всех остальных. Обращение на "ты" среди коллег – обычное дело, не так ли? На чём я остановился... После высадки на планету к нам присоединится Джуди Картер. Надеюсь, это имя знакомо всем?
– Неужели та самая Картер? – раздалось из ниши у дальнего края стола.
– Корпорация имеет полное представление о том, какие сложности могут возникнуть при реализации проекта, – хорошо поставленным голосом произнёс Пулавски. – Поэтому в рабочую группу были собраны отличные специалисты, и в том числе наш ведущий системный аналитик Джуди Картер, представлять которую будет её носитель разума. Сама мисс Картер настолько занятой человек, что её присутствие постоянно требуется в нескольких местах одновременно. Если бы не её многочисленные клоны, то проблем у корпорации было бы гораздо больше, а прибыль, соответственно, меньше. Один из таких клонов предоставлен в распоряжение нашей группы. Как всем известно, узкоспециализированные клоны не слишком эмоциональны и плохо понимают юмор. Поэтому всем вам придётся принять как должное тот факт, что Джуди не сможет выполнять обязанности привратника, и на этом поприще за нас обоих буду трудиться только я.
Чтобы вы не чувствовали себя обделёнными, я решил, не дожидаясь окончания проекта, устроить всеобщее веселье прямо с первого дня нашего знакомства. После пробуждения каждого из вас ждал небольшой сюрприз в виде активных опций основного меню индивидуальной транспортной капсулы. Вы, наверное, до сих пор ломаете головы над тем, кому же обязаны столь необычным подарком? – Пулавски широко улыбнулся, обвёл ироничным взглядом всех присутствовавших и сам ответил на свой вопрос: – Мне... Не стоит благодарить, коллеги, это лишнее. Я люблю бескорыстно делать людям приятное, дарить радость и хорошее настроение. К тому же, благодаря этому небольшому подарку, мне удалось прикоснуться к доселе скрытой стороне души каждого из вас. Я из той породы руководителей, которые уверены, что они должны знать о своих подчинённых всё, в том числе и то, о чём никогда не будет упомянуто в личном деле сотрудника. Чтобы составить мнение о человеке, необязательно проводить сложное тестирование, или изучать его досье. Достаточно создать нестандартную ситуацию, например, сделать человеку подарок в тот момент, когда он меньше всего этого ожидает. Увидев, как именно человек распорядится подарком, можно сразу понять, что он из себя представляет. Я абсолютно уверен, коллеги, что каждый из вас сделал разумный выбор и ничуть не жалеет о переменах, которые произошли в его жизни. Не так ли, Маргарет? Твой новый имидж просто превосходен и, безусловно, отражает высокий творческий потенциал. Надеюсь, ты не станешь переживать по поводу соблюдения дресс-кода, соответствия деловому стилю и так далее. Я либерально отношусь к своим сотрудникам и не уверен, что строгое соблюдение этих правил приносит пользу. Как вице-президент корпорации и координатор группы заявляю, что Маргарет прошла своеобразную аттестацию и по её итогам заслужила наивысший балл.
– Спасибо... Конрад.
Ещё пару минут назад Маргарет размышляла о том, что делать подарки людям, находящимся под воздействием медикаментов, она считает не самой умной затеей. Но упоминание об аттестации заставило пересмотреть свои взгляды. Так уж сложилось, что с этой стороной профессиональной деятельности у неё нередко возникали проблемы. Причина крылась не в недостатке образования, или опыта, так как всего этого у экзогеолога Хейг имелось в избытке. Что-то, чего она никак не могла понять, мешало ей соответствовать требованиям, предъявлявшимся руководством корпорации к своим сотрудникам. Оставалось надеяться, что невысокая оценка, которую ей неизменно выставляли по итогам очередной аттестации, не являлась клеймом профнепригодности. Подтверждением служил тот факт, что в своей сфере деятельности Маргарет была востребованным специалистом. Но, не смотря на это, не тешила себя иллюзиями, прекрасно понимая, что формальный повод для её увольнения у руководства корпорации всегда есть.
– Многим из вас, коллеги, следовало бы брать пример с мисс Хейг, – продолжал свою речь Пулавски, – печально, что некоторым не хватило смелости продемонстрировать нам свою индивидуальность. Не нужно считать мои слова призывом к действию, мистер Линдерс. Как мужчина мужчину, я тебя прекрасно понимаю и даже одобряю.
При этих словах, сосед Бенсона расправил плечи и пошловато ухмыльнулся, всем своим видом демонстрируя, что похвала начальства пришлась ему по вкусу.
– Мистер Пейдж, – Пулавски посмотрел на Уолтера. – Сумел сделать то, что удавалось очень немногим людям. Ему посчастливилось меня удивить. Я даже не помню, когда такое происходило в последний раз. Надеюсь, что он тоже доволен результатом.
Вместо ответа Уолтер просвистел протяжную лирическую мелодию. Маргарет и раньше знала о его склонности насвистывать, но сегодня исполнение было просто великолепным.
– Ты имплантировал себе в горло флейту? – восхищённо произнесла она.
Пейдж засмеялся, и в обнажившемся зубном ряду стала заметна особой формы расщелина между центральными зубами:
– Голосовые связки и форму нёба я тоже немного подкорректировал, чтобы добиться наилучшей чистоты звука.
– Ты хочешь сказать, – удивилась Маргарет, – что виртуальный стилист угадал твоё самое заветное желание только на основании анкеты?
– Я не стал отвечать на его вопросы. Выбрал пункт "пропустить" и сразу перешёл в меню "предпочтения". – немного шепелявя, ответил Уолтер.
– А разве так было можно?
– Разумеется, Маргарет. – Пулавски широко улыбнулся. – Вот почему я отметил мисс Хейг в первую очередь. Она – единственная, кто не только ответил на все вопросы, но и не побоялся принять результат, базировавшийся только на данных анкеты. Я особо ценю таких сотрудников. Теперь я обращаюсь к тем, кого совсем не упомянул. Им следует знать, что я плохо переношу общество заурядных людей.
Челнок расстыковался с курьерским кораблём и начал орбитальный облёт планеты, обозначенной в Едином Реестре Небесных Тел, как BRJ900327-025.
– Красиво, – глядя в иллюминатор, сказала Маргарет, – благодаря сплошному облачному покрову, она выглядит как... жемчужина.
– Именно такое название и предлагали первооткрыватели планеты, но по каким-то причинам оно так и не было утверждено. ╛╛– заметил сидевший рядом Пол Бенсон. Перед посадкой в челнок он успел коротко остричь свои волосы, и от странной причёски не осталось и следа.
– При таком высоком альбедо, на поверхности планеты должно быть прохладно, – предположила Маргарет.
– Совершенно верно. – подтвердил Пол. – Если бы не переизбыток водяного пара, было бы совсем холодно.
Он хотел ещё что-то добавить, но этому помешало появление Конрада Пулавски, и в этот раз представшего перед подчинёнными в образе голограммы:
– Обратите внимание, коллеги! Справа по борту та самая планета, над которой нам с вами предстоит хорошенько потрудиться. Вид у BRJ900327-025 не самый привлекательный, если не сказать – невзрачный. Лично у меня возникли ассоциации с серым комком слизи, наматывающим круги вокруг своего светила за какие-то жалкие триста двадцать суток. Ситуация напоминает старинный анекдот о Творце Вселенной, который создал бесконечный Космос, но не сумел придумать носовой платок. Ничем другим появление BRJ900327-025 объяснить не удаётся. Вижу, что моя шутка пришлась по вкусу. Ваши аплодисменты – лучшая награда для "привратника".
При этом его ничуть не смутило, что аплодировали только половина участников группы. Особенно старался Линдерс и ещё двое из числа тех, кого координатор отметил как заурядных людей. У одного из мужчин лоб был замотан неровно оторванным куском ткани, у другого почти половину лица скрывали большие солнечные очки. Нетрудно было догадаться, что эти аксессуары призваны скрыть последствия не слишком обдуманных действий, совершённых под воздействием медикаментов.
– Для тех, кого интересует сводка погоды в точке приземления, – продолжал Пулавски, – могу сообщить, что там пасмурно, относительная влажность воздуха девяносто восемь процентов, температура у поверхности составляет плюс семь градусов по шкале Цельсия. Ветер, как физическое явление, отсутствует полностью. Приповерхностный слой атмосферы представляет собой сплошной океан тумана, сквозь который не пробивается солнечный свет. Местные формы жизни это вполне устраивает, прямые лучи здешнего светила они не переносят. Смена погодных явлений на планете, как и смена времён года, отсутствует. В качестве радостных новостей следует отметить высокое содержание кислорода. Около двадцати трёх процентов. Углекислоты, даже по меркам других неиндустриальных планет, едва заметные следы. После прибытия на планету вся группа будет подвергнута вакцинации, после чего нас ждёт десятидневный карантин. По его итогам допуск к работе без защитного снаряжения получат только те, у кого будут хорошие показатели устойчивости к местной микрофлоре. До встречи на поверхности, коллеги!
– Пол, тебе раньше приходилось работать вместе с Пулавски? – спросила Маргарет.
Прежде чем ответить, Бенсон активировал локальный приватный режим, отрегулировал его пространство так, чтобы неосязаемая завеса накрыла оба соседних кресла, и только после этого произнёс:
– Да, приходилось.