355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Глонти » Грузинские народные новеллы » Текст книги (страница 18)
Грузинские народные новеллы
  • Текст добавлен: 16 мая 2017, 13:30

Текст книги "Грузинские народные новеллы"


Автор книги: Александр Глонти


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 28 страниц)

ХОЗЯИН И РАБОТНИК

Был один барин, смелый и гордый, любитель кутежей и верховой езды. Своего скакуна предпочитал всему в мире.

Однажды оседлал он лошадь, взнуздал ее золотой уздой, взял провизии на два дня, взял с собой одного слугу и отправился в гости к соседу.

Долго ехал или коротко, в одном селе застала его ночь. Остановился он на ночь в одном доме. Его самого пригласили в комнату, а батрака оставили с конем. Стояла прекрасная звездная ночь.

– Парень, смотри не прогневи бога, не усни часом, коня проспишь, – предупредил хозяин работника.

– Как голову свою, буду его беречь, спите спокойно, – ответил слуга.

Лег хозяин, а когда все уснули, встал, подошел к окну и окликнул работника:

– Ты спишь?

– Нет, барин, думаю.

– О чем ты думаешь?

– О том, почему не падает вниз это огромное небо, нашим всемогущим господом созданное.

– Хорошо, думай, только не спи, за конем следи!

Успокоенный хозяин заснул. В полночь он проснулся, подошел к окну и крикнул.

– Ты спишь, парень?!

– Нет, думаю.

– О чем ты думаешь?

– О том, почему не падают с неба звезды, созданные нашим великим господом.

– Хорошо, думай, только не спи и за конем присматривай.

На рассвете хозяин опять встал, подошел к окну и крикнул:

– Ты не спишь, парень?

– Нет, думаю.

– О чем же ты теперь думаешь?

– О том, что коня твоего кто-то увел, так как мне теперь золотую уздечку домой донести, – ответил работник.

Стукнул себя по голове огорченный хозяин, но что делать! Наутро повесил он золотую уздечку на батрака и пошел домой в тоске да грусти.


Перевод А. Беставашвили.

БАТРАК И ЗОЛОТОЙ КИНЖАЛ

Быль то или небылица, был один батрак. В работе равнял он ночи со днем. На заработанные деньги купил он золотой кинжал и отдал хозяину на хранение. Хозяин сказал:

– Когда тебе понадобится, сынок, ты скажи, и я тебе отдам.

Прошло время. В один прекрасный день батрак явился к хозяину и попросил свой кинжал. Тот притворился непонимающим:

– Ничего ты мне не давал, не знаю, о чем просишь! – Вытолкал он батрака взашей: – Не смей больше такую чушь плести – откуда у бедного батрака золотой кинжал.

Хотел раздосадованный батрак вцепиться в горло хозяину, но выбросили его за ворота, и стал он ходить по деревне и про беду свою рассказывать. Сжалилась над ним дочь соседа. Усадила его и подробно обо всем расспросила. Она тоже хорошо знала барина-негодника, он давно на нее заглядывался, но сладить с нею не мог. «Давай я помогу бедному парню и с проклятым богатеем рассчитаюсь», – решила девушка.

Пошла девушка к хозяину, он тотчас вышел ей навстречу радостный: вот наконец дождался я этого дня! Подсела к нему девушка и только собралась заговорить с ним, как появился батрак:

– Хозяин, не бери греха на душу, верни мне мой кинжал!

Грозным стало лицо хозяина, вскочил он на ноги, но вдруг взглянул на улыбающуюся девушку и смутился: что она скажет, если я не верну владельцу его вещь, она сочтет меня скупцом, – и тотчас вынес золотой кинжал.

Обрадованный батрак схватился за кинжал и заплясал от радости. Девушка тоже пошла в пляс, а хозяин стал в ладоши бить.

Расхохоталась девушка и говорит ему:

– Мы свое дело уладили, а ты чего радуешься и в ладоши хлопаешь, будь проклято имя твое!

Она взяла батрака за руку, и они убежали, а хозяин остался ни с чем – потерял и кинжал золотой, и девушку, а батрак женился на умной соседке, завели они хозяйство свое и зажили счастливо.


Перевод А. Беставашвили.

ДЕВЯТЬ БРАТЬЕВ И МАЧЕХА

Быль то или небылица, был один честный труженик, и было у него девять сыновей, все знатные охотники. Жена у него умерла рано, и сыновей своих растил он сам. Уже на старости лет женился он вторично. Жена его оказалась злой и коварной и возненавидела своих пасынков, но повредить им никак не могла – все были уже взрослыми.

Отец состарился. Однажды вызвал он сыновей и сказал:

– Завтра, когда вы пойдете на охоту, принесите каждый по хворостине.

Пошли братья в лес, поохотились удачно, вечером срезали по пруту и принесли отцу. Тот связал их вместе веревкой, дал старшему сыну и сказал:

– А-ну, сынок, положи их на колено и попробуй переломить.

Как ни старался старший сын, прутьев сломать не смог. За ним попытались другие братья, но ни один из девятерых не сломал.

– Вот видите, вместе связанные девять прутьев не смогли вы сломать, и если вы, девять братьев, будете жить дружно, враг не одолеет вас, иначе – расправятся с вами поодиночке. Теперь ступайте, обойдите всю землю, если встретите девять сестер, берите их в жены, – наказал отец сынам.

Пошли братья, долго шли, много сел и городов прошли, в одной деревне встретили бедного крестьянина, у которого было восемь дочерей, женились на них, а младший брат без жены остался. Вернулись братья на родину, женили младшего на дочери соседа и зажили все счастливо.

Отец их умер, и похоронили они его с почестями подобающими. Еще пуще возненавидела пасынков злая мачеха.

Устроила она так, что невестки ее завели себе возлюбленных. Одна жена младшего брата никого не подпускала к себе, сидела дома и копалась в золе, а другие жены, только мужья на охоту, принимали своих возлюбленных. А возвратившихся с охоты братьев встречали радостно, брали у них добычу и весело хохотали. Только младшая невестка была всегда печальна, и однажды муж спросил ее:

– Все радуются, отчего ты грустишь, почему не скажешь мне, что печалит тебя?

Поначалу она не смела открыть ему правду, а потом сказала:

– Когда вы завтра пойдете на охоту, ты возвращайся тихонько и узнаешь причину печали моей.

Хитрая мачеха подслушала этот разговор.

Насыпала она вокруг дома золу: если кто придет, я замечу.

Назавтра младший брат с полдороги вернулся домой: я забыл лук со стрелами, заберу и вас догоню.

Тем временем к невесткам пришли любовники, увидел их младший брат, убедился в правоте своей жены, никому показываться не стал, воткнул в землю у подножия бука стрелу свою и вернулся к братьям.

Вышла во двор коварная мачеха. Заметила на золе следы, измерила их и мерку спрятала. Вечером, когда братья возвратились с охоты, мачеха сказала им:

– А ну-ка, сыночки, давайте, я измерю ваши ноги, хочу вам носки связать.

Сняла она мерку и увидела, что то были следы младшего брата.

– Завтра пусть младший останется дома, – сказала она, – надо понести зерно на мельницу, у нас мука вся вышла.

Назавтра младший брат остался дома и понес зерно на мельницу. Сдал пшеницу мельнику, а сам прилег в тени и заснул. Надо сказать, что парень этот имел силу необычайную – девять молодцов с ним бы не справились! Как вздохнет он – деревья к земле клонятся, выдохнет – выпрямляются. Спит себе младший брат беззаботно. А тем временем к мачехе явились гонцы царские и говорят:

– Царь наш на один глаз окривел, может, знаешь, как зрение ему вернуть?

А у мачехи одно на уме: как бы младшего пасынка извести. Сказала она им:

– Ступайте на мельницу, там увидите юношу с помолом, убейте его, достаньте сердце с печенью, и исцелится ваш царь.

Пошли царские слуги на мельницу, видят, лежит не человек – гора: вдохнет – деревья к земле клонятся, выдохнет – выпрямляются. Хотели они его убить, но один сказал: такого богатыря нам не одолеть, лучше разбудим его, авось он другому средству нас научит.

Разбудили они младшего брата. Протер он глаза, огляделся по сторонам и вежливо поздоровался с гонцами. Те спросили его:

– Наш царь ослеп, может, ты знаешь лекарство, чтоб исцелить его?

– Я пойду с вами и спасу его, – сказал юноша.

Не прошли они и полдороги, стал царь лучше видеть. А только ступил младший брат во дворец, зрение вернулось к царю. Царь радостно принял своего избавителя, целую неделю щедро угощал его, а потом сказал:

– Одна из моих кобылиц сбежала в горы, там ожеребилась девятью жеребятами, один другого лучше. Если ты поймаешь их, кобылу – мне, а жеребят – тебе.

Младший брат взял еды на три дня и пошел в горы. Смотрит – на самой вершине лошадь пасется и с ней девять жеребят. Метнул юноша аркан, опутал лошадь и привел ее вместе с жеребятами к царю. Радости царской не было предела. Всю неделю пировал он и угощал героя.

Через неделю он сказал ему:

– Вижу я, что ты настоящий богатырь! На берегу такого-то моря растет чудесная лоза, но охраняет ее пчела, и к ней никто не может подступиться. Может, ты сумеешь вырвать ту лозу с корнем и принесешь сюда.

На следующий день младший брат оседлал коня, взял еды на три дня и пустился в дорогу. Приближаясь к морю, собрал он цветы, пришпорил коня, подлетел к лозе. Пчела кинулась на цветы, а он тем временем вырвал лозу и обратно поскакал. Обрадовался царь при виде своей любимой лозы-чудесницы, щедро наградил младшего брата и отправил с ним девять жеребят.

Соскучился юноша по дому, гонит коня своего, жеребят подгоняет. Хочет братьев в лесу застать и обо всем им поведать. Увидел он братьев на высокой горе – те гнали оленя. Узнали они младшего брата, кинулись ему навстречу, обласкали, обняли, обо всем расспросили. Рассказал он им о приключениях своих, но про измену жен и коварство мачехи пока ни слова не сказал. Роздал он братьям жеребят, каждому по жеребенку.

Время подходило к полудню, но братья поспешили домой. Во дворе младший брат показал им стрелу свою. Те попытались достать ее, но не сумели. А он только прикоснулся к стреле мизинцем – и вытащил ее.

– А теперь зайдите в дом и виновных не щадите! – сказал он братьям, а сам пошел в кухню, где сидела его жена и копалась в золе.

Братья ворвались в дом, увидели своих жен с любовниками, никого живым не выпустили. Расправились и с хитрой мачехой, а младшую невестку полюбили, как родную сестру, и зажили счастливо и беспечно.


Перевод А. Беставашвили.

О ТОМ, КАК СМЕРТЬ НА ЗЕМЛЮ ПРИШЛА

Жил в одной деревне некий бездетный бедняк. Не о чем было заботиться ему в этом мире. С утра до вечера работал он в поле, обливаясь потом. Как стемнеет, он прислонял тяжелую тяпку к плетню, заходил в свой домишко, разводил огонь, доставал из ларя холодное мчади{18}18
  Мчади (груз.) – лепешки из кукурузной муки.


[Закрыть]
и обгладывал рыбий хвост. Потом ложился, собираясь отдохнуть, но сны не давали ему покоя. Часто снилась ему покойная мать, которая тащила его в преисподнюю. Поэтому крестьянин особенно боялся смерти.

Однажды Смерть оседлала белого коня и явилась на землю. Приходила она искать, кого бы забрать на тот свет. Едет по дороге, коня нахлестывает. Встречает бедняка. «Заберет она меня», – со страхом подумал он. Хотел было спрятаться, да не успел. А Смерть осадила коня и говорит крестьянину:

– Не бойся. Я не за тобой пришла. Тут мне надо в соседней деревне кое-кого забрать, а пока забери моего коня.

Принял бедняк узду, а Смерть в деревню поспешила за теми, кого забрать собиралась. Остался мужик один с конем Смерти. Дай, думает, украду у Смерти ее коня, сяду на него – и был таков; она не сможет никого увозить – и я спасу людей от смерти.

Сел он на коня. Хотел поскорее ускакать, но конь не двигался с места. Смерть увезла с собой плетку, а без нее конь не двигался. Сидит мужик на лошади, горюет. А тут появляется Смерть. Обошла она, оказывается, деревню и забрала молодых парня с девушкой.

Как увидела она бедняка на коне – удивилась. «Уж не собирался ли ты моего коня украсть?» – спросила. Ничего не ответил мужик, промолчал. Рассмеялась Смерть. Сняла плеть с руки и передала крестьянину: огрей моего коня, и он тебя в небо унесет. Что увидишь наверху – расскажешь.


Огрел бедняк коня плетью – и тот вознес его в небо. Долго носились они без пути, без дороги и наконец спустились на землю.

– Ну, рассказывай, что ты на небе увидел? – спросила Смерть.

Ответил бедняк:

– Что я мог увидеть? Ничего не видел. Только удивило меня, что с высоты земля наша мне с яйцо показалась.

Засмеялась Смерть и говорит:

– Если земля так мала, как же ты думал моего коня увести? Я и без коня настигла бы тебя. Теперь ступай и больше не замышляй зла.

Села Смерть на коня, посадила парня и девушку позади себя и поехала на тот свет.

Обескураженный бедняк долго сидел у дороги задумавшись…


Перевод Л. Платоновой.

МЛАДШИЙ СЫН

Жила одна вдова. У нее было два сына. Росли они в бедности, без присмотра. Увидели раз дети на стене лук и стрелы. На луке написано: «Не ложись с женой, пока не омоет тебе лица своими руками».

Прошло время. Подросли братья. Вот как-то пошли они на охоту. Младший брат был очень сильный. Шли они по лесу и набрели на большой дворец. Во дворце стоит огромный котел. В том котле можно сварить десять – двенадцать оленей. Отдохнули там братья и говорят друг другу:

– Чье бы это?

Говорят они так, смотрят – пришли три дэва. Посмотрели дэвы на братьев и обрадовались: «Вот не было еды назавтра, да сама она в дом пришла!»

Принесли дэвы двух оленей и бросили их в котел варить. Приготовили ужин. Смотрят братья, а дэвы будто и не видят их.

Потом спросили:

– Вы кость едите или мякоть?

Старший брат испугался, а младший сказал:

– И кость съем и мясо.

Достали дэвы мясо и дали братьям. Съел младший мясо, а костью запустил в дэвов. Испугались дэвы, посмотрели на него, еще больше перетрухнули и сказали:

– Каджетский царь похитил у нас женщину-красавицу. Нам уж ее не видать, а вы могли бы отвоевать ее. Она так хороша, нет никого прекрасней у матери-земли.

– В какую сторону увели женщину? – спросил младший.

Сказали дэвы:

– К западу повели, а каким путем – не знаем.

– Я пойду искать ту женщину, – сказал младший, – а моего брата у вас оставлю. Смотрите ж – ходите за ним, господином величайте. Вернусь через три месяца – хорошо, а не вернусь – так съешьте его.

Пошел младший брат. Пришел он в западный край. Нашел там одну старуху, обещал ей много подарков, чтобы указала ему путь к той похищенной красавице. А эта старуха была колдунья. Колдунья сказала:

– Я научу, где та красавица, только трудно ее увезти – триста каджей{19}19
  Каджи (груз.) – леший.


[Закрыть]
стерегут ее.

У колдуньи была одна кошка. Только эта кошка могла пролезть к той красавице. Послала колдунья ту кошку и дала ей письмо для красавицы. Пролезла кошка, пронесла письмо. Обрадовалась красавица, хоть и не поверила, что можно вызволить ее от каджей.

Принесла кошка ответ: «Я здесь, но пусть никто не губит себя из-за меня. Отсюда меня увезти не удастся».

Поблагодарил младший брат колдунью и пошел.

Благословила его колдунья:

– Дай бог победы и тебе и твоему луку.

Пошел младший брат. Подошел к Каджетскому царству. Вступил он в это царство и стал воевать. Большая была война, победил все же младший брат. Взял он женщину и увез, а каджей изрубил в куски.

Прошло три месяца. Опаздывает младший брат к дэвам на один день, боится – съедят старшего брата. Запустил он стрелу, и вонзилась она в землю у дома дэвов.

Бросились все три дэва к стреле, никак из земли не вытащат. Переполошились дэвы:

– Истребит он всех нас.

Бросили свое жилище и убежали. Пришел младший брат. Расцеловал старшего, отдал ему красавицу в жены и благословил.

Прошло время. Узнал царь про геройство младшего брата и решил отдать ему в жены свою дочь. Прислал он к нему гонца с письмом и просит в зятья. Согласился младший, поехал. Посмотрел на невесту – такая же красавица, как и невестка, что он у каджей отнял. И жених понравился невесте.

Поженились они с согласия царя, и повез младший брат жену домой, в дэвово логово, где и брат его жил. Только не ложится он с женой, потому что на рукоятке его лука написано: «Не ложись с женой, пока не омоет тебе лица своими руками». Нет и нет, не ложится муж с женой.

Загрустила жена, пишет отцу письмо: «Живем хорошо, только не спит муж со мной, и не хочу я больше оставаться у него.

Пригласил царь дочь с зятем в гости во дворец. Поехали. Едет жена грустная, вся в черном. Царь решил убить зятя, а дочь отдать в жены генералу. Только приехали они, повел зятя гулять – сады свои показывать. У царя в саду одно место огорожено железом, а за той оградой живет гвелешапи{20}20
  Гвелешапи (груз.) – дракон.


[Закрыть]
, который поедает все, что ему ни попадется. Подвел царь зятя к ограде; как зашел туда зять, царь и захлопнул наглухо дверь. Вернулся царь во дворец и отдал дочь в жены генералу. Скоро сыграли и свадьбу.

А гвелешапи бросился на человека, хочет съесть его. Долго боролись они. Но человек воткнул стрелу в гвелешапи и разорвал его надвое. Гвелешапи тут же и околел, а младший брат так устал, что бросился на траву весь в крови и заснул.

Отпраздновал свадьбу генерал и повел жену в опочивальню. Вдруг откуда ни возьмись появилась там крошечная мышка и бегает взад-вперед. Выхватил генерал шашку, и давай гоняться за мышкой. Дрался он с ней, дрался целых два часа. Загнал бедную мышку и наконец-таки убил ее. Радуется генерал. Надел на свою шашку дохлую мышь и понес к тестю – хвастать, какой он молодец. Смеются царь с генералом, радуются. Заплакала дочь.

– Мой муж всех каджей и дэвов истребил, никто не удивлялся, а этот одного мышонка убил, и то все дивятся – храбрецом его величают. Не стану я жить с таким мужем! – вскочила она и побежала.

Выкрала у отца ключ от сада, открыла двери и пошла к гвелешапи. Смотрит – валяется гвелешапи растерзанный. Ищет она мужа и видит – лежит он весь в крови и не дышит. Села она возле мужа и плачет. Всю ночь проплакала, а наутро побежала, принесла воды и обмыла лицо мужа своими руками. Проснулся муж, увидел жену, обнял и расцеловал. Заплакала она еще пуще. Рассказал тогда младший брат:

– Не мог я стать тебе мужем, пока ты не обмыла мне лицо.

Обрадовалась жена, и пошли они вместе к царю. Рассказали ему все и удивили царя. Не стал царь сердиться. Очень хорошо зажили муж с женой после этого.


Перевод Н. Долидзе.

ЧЕМ НЕПРАВДУ ВЫПРАВИТЬ

Жил на свете один ремесленник, и был у него сын. Решил отец научить сына чему-нибудь и отдал его в ученье другому ремесленнику. Окончил сын ученье и вернулся к отцу.

Пошли отец с сыном работать в чужие места.

Пошли порядком; захотел отец испытать ум и знания сына и говорит:

– Устал я что-то. Давай то ты меня понеси, то я тебя.

– Хорошо, – сказал сын и стал рассказывать отцу сказку.

Кончил сын свою сказку, отец начал; увлеклись оба так, что и забыли про усталость.

Прошли еще немного. Дал отец сыну шесть пятаков и сказал:

– Пойди купи на эти деньги лошадей, сядем на них, поедем.

Пошел сын, купил кувшин вина, выпили они, повеселели, еще легче стало идти.

Прошли еще, и говорит отец сыну:

– Пойди, найди одного товарища для себя и одного для меня.

Вышел сын в лес, срезал одну палку себе, одну отцу, и пошли они дальше.

Шли, шли и видят – нива. Говорит отец:

– Ах, хороша, как хороша нива!

А сын говорит:

– Съедена вся, съедена!

– Нет, хороша!

– Нет, съедена!

Так и сговорились. Сказал отец:

– Пойдем, спросим кого знающего.

Пошли искать знающего человека. Идут, видят – река, в реке лежит соль, не тает.

– Что это за соль, что в воде не тает? – спрашивает отец.

– Не знаю, – отвечает сын.

Пошли искать знающего человека. Указали им одну девушку. Пришли и остановились у нее.

А девушка – красавица, такая красавица, не найти другой такой на свете. Только один глаз у нее немного косит.

Заметил это отец, только не хочет он все же обидеть девушку, вот и говорит:

– Хороший у вас дом, очень хороший, только крыша немного скошена (мол, хороша ты, только немного косишь).

– Что ж, – говорит девушка, – что скошена, дым-то прямо идет (мол, что ж, что немного кошу, вижу-то я все прямо).

Понравился отцу такой ответ, и говорит он:

– Рассуди нас с сыном. Отдал я его в ученье, а он ничему не научился: пошли мы полем, видим – нива, так и блестит золотом. Я говорю: «Хороша нива!», а он говорит: «Нет, съедена!»

– Прав твой сын, – говорит девушка. – У хозяина этого поля долги большие, весь урожай за долги возьмут, хозяин ни с чем останется.

И этот ответ понравился отцу, и говорит он:

– Дорогой еще встретилась река, лежит в воде соль – не тает. Что это за соль и что за вода?

– Вода – жена, а соль – муж, – говорит девушка. – У дурной жены муж тает, как соль в воде, а хорошая жена – что эта вода, где и соль не тает.

Очень понравилась эта девушка отцу, решил он женить сына на ней. В ту же ночь и сыграли свадьбу.

Прошло время. Отправились отец с сыном искать работу. Пришли в один город и взялись строить царский дворец. Поставил им царь такое условие: понравится ему дворец – заплатит за труд, не понравится – не заплатит.

Очень хороший дворец поставили отец с сыном, всем нравится, а царь все же придрался и велел заключить обоих мастеров, отца с сыном, в тюрьму. Отец говорит:

– Есть у меня дома машина одна, принести ее – все вмиг по вашему желанию выправит. Только у меня дома невестка, никому она эту машину не доверит, разве только ты сына своего отправишь.

Послал царь сына и всю свиту вместе с ним, а этот мастер-отец поручил сказать невестке:

– Пришли мне, чем неправду выправить.

Как пришли посланные, схватила невестка сына царя и заперла его, а свите сказала:

– Скажите царю – не видать ему сына, пока не выпустит моего мужа и свекра.

Что делать царю? Рассчитался он с мастерами – с отцом и сыном – и отпустил их.


Перевод Н. Долидзе.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю