355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Глонти » Грузинские народные новеллы » Текст книги (страница 17)
Грузинские народные новеллы
  • Текст добавлен: 16 мая 2017, 13:30

Текст книги "Грузинские народные новеллы"


Автор книги: Александр Глонти


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)

КУПЕЦ

Был один богатый купец, был он так богат, что равного ему трудно найти на всей земле.

Ходил он из деревни в деревню и торговал с прибылью.

Однажды купец подумал: давай-ка пойду я куда-нибудь подальше.

Взвалил он на своего осла целый вьюк золота и серебра, взял запас еды и питья и пошел.

Шел он, шел и очутился в непроходимом лесу. Смеркалось. Что было делать? Сам он мог подняться на дерево, но как быть с ослом? Через некоторое время так стемнело, что хоть глаз выколи! Хлестнул купец осла плетью и погнал его дальше. Долго шли они и наконец выбрались из чащи на тропинку, которая вывела их к одной хижине. На голос купца из хижины вышел старик в лохмотьях.

– Что ты хочешь? – спросил старик купца.

– Сделай доброе дело, приюти меня на ночь, – взмолился купец.

– Мы вдвоем едва помещаемся в этой избе, – ответил старик. – Жена у меня недужная, я не могу ее беспокоить.

Что было делать купцу? Идти некуда – вблизи ни села, ни деревни. Долго упрашивал он хозяина, наконец посулил ему пять золотых и уговорил. Только старик поставил ему условие: «Только переночуешь на балконе, а в комнату я тебя не пущу».

– Ты дозволь мне в дом войти, а там хоть на чердаке положи!

Купец снял с осла поклажу, задал ему соломы и последовал за стариком. Оказалось, что жена старика беременна. Когда наступил вечер, муж с женой сначала помолились, а потом к ужину приступили.

В полночь купец вышел из хижины, снял с осла попону и улегся на балконе. На рассвете из комнаты выскочил старик и разбудил постояльца:

– Моя жена родила, дай мне твое ружье!

Купец достал из-под головы карабин и выстрелил, оглушив всю окрестность. Только после этого он спросил:

– Мальчик или девочка?

– Мальчик, – ответил старик и тоже выстрелил.

Покончив с делом, они снова легли и заснули. Только купец смежил веки, прилетели два ангела и заспорили. Оказывается, эти ангелы должны были предрешить судьбу новорожденного. Один говорил: «Когда мальчику стукнет двенадцать, он или с дерева упадет или в реке утонет». А второй другое твердит: «Все богатство этого купца перейдет в руки этому мальчику».

Долго спорили они и наконец решили: да будет так – все имущество купца перейдет младенцу.

Ангелы улетели: купец, который все это слышал, загрустил. Старик, как полагается, оказывал гостю почести, но тот слова не мог произнести от огорчения. Наконец, собираясь уходить, купец сказал хозяину:

– У меня есть просьба к тебе, если ты выполнишь ее, половину всего золота и серебра, которое у меня есть, я отдам тебе.

– Что я могу дать тебе за такое богатство! – удивился старик.

– Продай мне младенца.

После долгих уговоров родители согласились. Купец отдал им половину своего золота и серебра, завернул ребенка в бурку и пошел.

Шел купец, шел и очутился в дремучем лесу. Вершины сосен и елей небо подпирали. Посадил он младенца в мешок, поднялся на самую высокую верхушку, привязал к ветке и спустился: заклюют его орлы и всякие птицы.

Купец в последний раз глянул на дерево и пошел своей дорогой.

День прошел или два, в тот лес явился на охоту царь со свитой. Один из охотников заметил на верхушке ели мешок и доложил царю:

– Великий государь, там-то и там-то на высоком дереве что-то висит, и оттуда доносится детский плач.

Царь послал слуг, а те сняли мешок с дерева. Развязали мешок и достали оттуда плачущего ребенка. Царь призвал своего конюшего и отправил с ним ребенка во дворец. Царь вырастил найденыша и назвал его Надзвией{16}16
  Надзвия от «надзви» (груз.) – елка.


[Закрыть]
.

Прошло время. Ребенок вырос и стал таким разумным, что стал правой рукой царя.

Однажды довелось тому купцу попасть в царский дворец. Визири приняли его с большими почестями. Заметил купец, что одного юношу все окликают Надзвией. Спросил, почему у него такое имя странное.

На его вопрос один визирь засмеялся и рассказал:

– Однажды наш царь был на охоте. Когда мы оцепили лес, заметили на верхушке ели мешок, там оказался ребенок, царь вырастил его и назвал потому Надзвией.

Понял купец, что это тот самый младенец, которого он оставил в лесу. Пошел он на хитрость: давай, я пошлю с ним письмо домой, чтоб его там убили.

Попросил купец визиря:

– Позвольте мне через этого юношу послать домой письмо.

Визирь согласился. Купец написал: «Когда этот парень придет к вам, убейте его». С этим письмом он отпустил юношу.

Надзвия отправился тотчас в путь. На полдороге повстречался ему некий путник.

– Здравствуй, отрок, куда ты идешь? – спросил путник.

– Иду я по поручению такого-то купца, несу от него письмо, – ответил юноша.

Путник взял у него письмо и прочел его.

– Что это, что видят глаза мои! – воскликнул он. После долгих раздумий он обратился к юноше:

– Я напишу другое письмо, и ты передай его жене купца.

Написал путник следующее: «Когда придет этот юноша, жените его на моей единственной дочери».

Пошел Надзвия с новым письмом. Добрался до места, вышла ему навстречу жена купца, юноша передал ей письмо, и она тотчас женила его на своей дочери. Молодожены крепко полюбили друг друга, все время были вместе, никогда не расставались.

Прошло много времени, купец решил, что юношу уже обезглавили, и поехал домой. Видит – во дворе Надзвия с его дочерью гуляет. Обомлел купец, но сдержался, ласково встретил обоих, приласкал и дочь свою, и зятя. Жена обрадовала его:

– Я твой приказ тотчас выполнила!

Что делать купцу, от злости он зубами скрипит, дотерпел до вечера. А вечером пошел к яме, где рабочие известь обжигали, и сказал им:

– Этой ночью придет сюда один человек, сбросьте его в яму.

Сам купец вернулся домой и жену предупредил:

– Сегодня чтоб никто туда не ходил, иначе сбросят в яму. Пошлем туда Надзвию.

Этот разговор подслушала жена Надзвии и сказала мужу:

– Сегодня ночью мой отец пошлет тебя за известью, но ты не ходи туда, погуляй где-нибудь и возвращайся.

Прошел час. Купец говорит Надзвии:

– Ступай, скажи рабочим, пусть к завтрему двадцать пудов извести обожгут.

Оделся Надзвия, пошел, погулял, как жена ему велела.

А купец подождал немного, думает: небось сожгли уже моего зятя, пойду погляжу. Рабочие решили, что пришел тот самый человек, которого купец велел погубить, схватили его и сбросили в яму. Наш купец сгорел со всем мясом и костями.

А Надзвия остался цел да невредим и унаследовал все его имущество.

 
Пусть враги печалятся,
Мы же будем радоваться!
 
Перевод А. Беставашвили.

ВДОВА И ГОРШОК СМЕТАНЫ

Жила одна бедная вдова, было у нее трое сирот. Донимала их нужда: чем кормить-поить детишек? Не бывало у них ничего, кроме лобио{17}17
  Лобио (груз.) – фасоль.


[Закрыть]
да лепешки кукурузной.

Однажды вдова собрала огурчиков молоденьких, сложила их в корзину, взвалила на спину и пошла на базар. «Продам огурцы и чего-нибудь детям куплю.»

Смотрит, на дороге стоит горшок со сметаной. Обрадовалась вдова: моим сиротам бог подарок послал! Взяла она горшок и пошла дальше веселая. Путь ей предстоял дальний, и она спешила.

Задумалась вдова, вспомнила свою нищенскую жизнь, безвременно умершего мужа, сирот несчастных. Идет и думает: какой удачный сегодня день, продам я по доброй цене огурцы, за сметану два рубля возьму, на вырученные деньги телку куплю, вырастет телка – будет у нас корова-кормилица: мои сироты не будут знать недостатка в молоке, в сыре да в сметане.

Увлеклась вдова мечтами, мечты ей явью представляются – начала она корову доить, сбилась с дороги и угодила прямо в реку. Закружил ее водоворот, вода унесла и огурцы, и горшок со сметаной. А ее самое с трудом спасли путники, вытащили из реки мокрую, растерянную. Пришла в себя женщина – и домой пошла. Идет и плачет: горе вашей матери, дети мои – сиротинушки! Как я лишила вас коровы-кормилицы!

Таково счастье бедняцкое! Ведь могло же быть – не свалилась бы вдова в реку! Не слыхали, как люди говорят: бедняка камень и в гору настигнет!


Перевод А. Беставашвили.

МЛАДШИЙ БРАТ

Быль то или небылица, жили три брата. Старшие братья так ненавидели младшего, что тот был вынужден покинуть родной дом и пойти по белу свету в поисках добрых людей, которые бы его усыновили.

Много сел обошел он, но все напрасно. Наконец попал он в дальнее заброшенное село, где встретил бездетных стариков, которые усыновили его. Было у них три поросенка, и они поручили названому сыну ухаживать за ними.

Назавтра, когда парень гнал поросят в лес через деревню, его увидела с балкона княжеская дочь и окликнула его:

– Продаешь ли ты этих поросят?

– Продаю.

– А как ценишь?

– Спускайтесь вниз, поглядите поближе, и сговоримся.

Княжна спустилась поспешно, а юноша ей говорит:

– Денег я не возьму, подними платье до колен – и один поросенок твой!

Девушка подняла подол, и парень отдал ей одного поросенка. Вечером он пригнал домой двух поросят. Отец спрашивает его:

– Сын мой, куда ты девал третьего поросенка?

– Волк утащил его, – ответил юноша.

Отец ничего не сказал ему. Назавтра парень переоделся и опять погнал в лес двух поросят. С того же балкона опять окликнула его княжеская дочь.

– Продаешь этих поросят?

– Продаю, – ответил парень.

– Сколько просишь?

– Спустись ко мне – сговоримся.

Девушка спустилась.

– Денег я с тебя не возьму, подними платье до пояса – и поросенок твой.

Княжна подняла подол и получила поросенка. Вечером парень пригнал домой одного поросенка.

– Сынок, куда ты девал второго поросенка? – спросил отец.

– Волк утащил его, я долго гнался за ним, но не сумел отбить.

Отец и в этот раз ничего не сказал.

На третий день парень опять переоделся и погнал третьего поросенка в лес. С того же балкона опять окликнула его княжеская дочь:

– Продаешь этого поросенка?

– Продаю.

– Сколько просишь?

– Спустись вниз – сговоримся.

Девушка спустилась.

– Денег я не хочу. Сними платье, покажись мне голой – и поросенок твой!


Княжна разделась, и юноша заметил у нее на спине три белых волоска. Отдал он девушке единственного поросенка и сам вернулся домой с пустыми руками. Отец спросил его:

– Сынок, куда ты девал поросенка?

– Его тоже сожрал волк, – ответил парень. Отец и на этот раз ничего не сказал.

Через неделю князь (отец той девушки) объявил: кто назовет тайную примету моей дочери, мое имущество и дочь моя достанутся ему.

Со всех сторон съехались женихи, но никто не мог назвать приметы. Вот увидел юноша – едет в карете ученый жених с золотом и серебром. Спросил он его:

– Куда ты едешь и кого ищешь?

– Я еду к дочери княжеской, но только примет ее не знаю.

– Я научу тебя, а ты отдай за это твое серебро и золото.

Жених отдал юноше все богатство свое вместе с каретой, а тот научил его, что сказать князю; на первый вопрос не отвечай, когда спросит вторично, тогда и скажешь.

Парень вернулся домой с вырученным богатством, отдал все отцу, а сам к князю отправился. Там собрались все женихи, каждому хотелось заполучить красавицу. Вышел князь и вопросил:

– Кто назовет мне тайную примету дочери моей?

Выступил вперед парень и назвал примету княжны.

Вслед за ним ученый жених тоже назвал примету. Загорелся между ними спор – кому должна принадлежать девушка. Дело не могло разрешиться мирным путем. И тогда князь поставил новое условие:

– Кто из вас устережет в горах моих семидесятерых зайцев, за того и отдам свою дочь.

Ученый жених не решился погнать семьдесят зайцев в горы, взялся за это наш парень.

На следующий день князь переоделся и отправился в горы: авось стащу я одного зайца. Но парень тотчас признал князя и завязал с ним любезную беседу:

– Подари мне одного зайца, – попросил князь.

– Бери, только оставь мне свои штаны.

Князь оставил штаны и взял зайца. Идет – радуется, что зайца заполучил, только огорчается, что без штанов остался. Вдруг заяц вырвался у него из рук и скрылся в лесу. Вернулся князь домой несолоно хлебавши.

На другой день жена князя пошла за зайцем. Юноша и ее сразу распознал, но сделал вид, будто в жизни ее не видал.

– Я бедная странница, подари мне одного зайца, – попросила она.

– Возьми двух, только оставь мне за это свое платье.

Женщина сняла платье и забрала двух зайцев. Бежит – радуется, только кручинится, что без платья осталась. Вдруг споткнулась она и растянулась на земле. А зайцы скрылись в лесу. Вернулась домой княгиня несолоно хлебавши, но о неудаче своей никому не рассказала.

На третий день сама княжеская дочка отправилась за зайцем. Облачилась в нищенские одежды, взяла в руки посох и в таком виде предстала перед юношей. Тот ее сразу узнал, но виду не подал.

– Подари мне одного зайца, парень, сделай доброе дело.

– Возьми трех, только оставь мне свою сорочку и позволь поцеловать в щеку.

Княжна огляделась по сторонам – никого, быстренько скинула свою шелковую сорочку и отдала юноше. Тот трижды поцеловал ее в щеку и отдал ей трех зайцев.

Обрадованная девушка побежала домой и думает: когда отец мой обнаружит недостачу трах зайцев, он меня за него не отдаст. Приблизилась она к дому, один заяц вырвался. Пока она за ним гналась – второго упустила. В погоне за вторым упала она – и третий был таков.

Вернулась княжна домой несолоно хлебавши, но родителям ничего не сказала.

На четвертый день князь велел парню пригнать зайцев, и тот сдал ему все семь десятков целехонькими.

Дело решалось в пользу младшего брата, ученому жениху только и оставалось, что домой ехать. Но князю не хотелось дочь свою бедняку отдавать, и пустился он на хитрость: кто наполнит три мешка ложью, тому и достанется красавица.

Никто не решился браться за дело, и опять выступил вперед младший брат:

– Я наполню мешки ложью.

Принесли мешки. Парень взялся за первый и начал рассказывать, как князь выменял штаны на зайца. Князь не дал ему закончить и крикнул:

– Хватит, этот мешок полный!

Взялся юноша за второй и рассказал, как княгиня отдала за двух зайцев свое платье. Но та не дала ему закончить:

– Хватит, и этот мешок полный!

Принесли третий мешок, и поведал юноша, как княжеская дочь отдала ему за трех зайцев свою шелковую сорочку.

– Хватит! – воскликнула княжна. – И этот мешок полный!

Так провел всех младший брат и женился на княжеской дочери. Получил он такое богатство, что поделился со старшими братьями и зажил сам припеваючи.

 
Мор там, пир здесь,
Зола там, мука здесь.
 
Перевод А. Беставашвили.

СТРОПТИВЫЕ СЫНОВЬЯ

У одного царя было два сына. Отца своего они никогда не слушались, что хотели, то и делали. Царь печалился, не знал, как вразумить непокорных сыновей. Огорченный, выкрасил он свой дворец в черный цвет. Спросили его царевичи:

– У всех дворцы красные и белые, почему же наш дворец черный?

– У меня, сыны мои, горе есть – поэтому.

– А что такое горе, о чем ты говоришь нам? – вопросили царевичи.

Чтобы узнать, что такое горе, царевичи пошли в соседнее государство. Шли они три дня и три ночи и увидели дворец царский, был он выкрашен красной краской и весь сверкал и переливался. Явились непослушные сыновья к царю и спросили:

– Мы сыновья такого-то царя, дворец нашего отца черный, а вот ваш – красный. Разъясните нам, в чем причина.

Отвечал им царь:

– Все царство мое и жена с детьми верны мне, народ мой и семья моя подчиняются мне, неведомо мне горе, и потому ярко раскрашен мой дворец.

Вернулись царевичи домой и передали отцу слова соседнего царя.

– У меня, сыны мои, и народ прекрасный, и все царство, вы только не удались – не слушаетесь меня. Боюсь, погибнете вы, печалюсь о том, и потому выкрасил я дворец в черный цвет.

Расхохотались царевичи, взяли свои луки со стрелами и отправились на охоту. Отец долго отговаривал их, да не вняли они совету его.

Прошли они девять гор и девять долин, добрались до большого пастбища, где паслось множество овец. Вошли братья в загон, смотрят – костер горит, а над огнем пустой вертел. Спросили братья пастуха:

– В чем дело? Как вертится над огнем пустой вертел?

Пастух схватил одного из царевичей, проткнул его вертелом и стал поджаривать. Пастух был одноглазый. В загоне том была одна калитка, и ту он запер. Увидел младший брат, что и его ждет гибель, и сказал пастуху:

– Не убивай меня, а я вылечу тебе глаз.

– Только верни мне зрение, и я пощажу тебя.

– Ложись, я капну тебе в глаз одного зелья, – сказал царевич.

Лег пастух, закрыл здоровый глаз. Царевич схватил вертел и выколол ему здоровый глаз. Ослеп пастух, взвыл от боли, вскочил на ноги и стал грозиться:

– Ты меня ослепил, но я живым тебя отсюда не выпущу. Куда ты денешься? Ворота заперты, и я тебя сейчас поймаю.

Стал он за царевичем гоняться, но тот то с отарой смешается, то спрячется где-нибудь. Тогда обескураженный пастух сел у ворот и говорит:

– Куда ты от меня уйдешь? Я знаю каждый волосок у своих овец, как буду их выгонять, тебя схвачу. – Стали овцы выходить, пастух каждую щупает, считает. Испугался царевич, клянет судьбу свою. Пустился на хитрость: убил барана-вожака, снял с него шкуру, обернулся ею, голову и рога взял в руки и подошел к калитке. Пастух погладил «барана» по спине и сказал:

– Выходи, выходи, мой баран.

Вышел царевич за калитку, стукнул рогами пастуха по голове и выбранил его в сердцах. А пастух в ответ:

– Ладно, раз уж ты сбежал от меня, сделай доброе дело – отнеси этот топор в подарок твоему отцу.

Взял пастух топор и бросил в ту сторону, где юноша стоял, топор вонзился в дерево. Схватился царевич за топорище, а рука его приросла к нему тотчас. Не может руки оторвать. А топор и говорит человечьим голосом: «Поймал, поймал!»

Кинулся слепой пастух к топору, чтоб царевича поймать. А царевич думает: сожрет меня пастух проклятый. Достал нож и отрезал себе десницу. Едва ноги унес. А пастух кричит ему вслед:

– Ты ослепил меня, но и сам не ушел невредимым!

Вернулся однорукий царевич к отцу, как увидел его царь, за голову схватился:

– Вот, сын мой, это и есть мое горе. Не слушались вы меня, твой брат погиб, а ты калекой остался. Я предчувствовал эту беду и потому выкрасил дворец в черный цвет.

Так будет со всеми строптивыми сыновьями!

 
Мор там, пир здесь!
 
Перевод А. Беставашвили.

ПОСРАМЛЕННЫЙ ОХОТНИК

Были два охотника. Все время они бродили по лесу и дружно охотились. У жены одного из охотников был любовник, но муж об этом ничего не знал.

Однажды друзья были в лесу, настреляли много дичи, много ходили, и застали их сумерки. Решили они развести костер, зажарить шашлык, поесть и после пойти домой.

Ни у одного из них не оказалось спичек. Смотрят, где-то далеко, в чаще, – дымок от костра. Один пошел за огнем, а второй стал сухой хворост собирать.

Долго ли, коротко шел первый охотник, добрался до костра. Смотрит, сидит у огня старик. Приветствовал он его, а старик в ответ:

– Здравствуй, добрый молодец, куда путь держишь?

– Я охотник, пришел за огоньком.

– Если ты охотник, погляди на луну и скажи мне, какая завтра погода будет, – попросил старик.

Охотник приложил ладонь ко лбу и ответил:

– Плохая будет погода.

Тут старик хлестнул его плетью и превратил в осла. Стоит осел, разум у него человеческий, а облик ослиный.

Долго ждал его товарищ, а потом отправился на поиски. Подошел к костру и тоже приветствовал старца. Тот в ответ:

– Куда ты идешь, добрый молодец, и зачем?

– Я охотник, послал друга своего за огнем, не проходил ли он здесь случайно?

– Раз ты охотник, взгляни на луну и скажи мне, какая завтра будет погода, – попросил старик.

– Эх, если бы я мог это угадать, я бы не по лесу бродил, а на царском бы троне восседал, – ответил охотник.

Понравилась его сметка старику, дал он ему огня и подарил осла. Пошел охотник, повел за собой осла. Развел костер, зажарил шашлык. Осел стоит, ушами хлопает, все понимает, а слова вымолвить не может.

Поздно ночью взвалил охотник на осла добычу и пошел домой. Только разгрузил он осла во дворе, как тот к себе домой побежал и прямо в спальню. Горе глазам его, что увидели они! В постели лежала его жена с возлюбленным, и они предавались любовным ласкам. Осел с досады начал реветь. Вскочила женщина, взялась за топор и стала гнать осла: убирайся, откуда ты только взялся!

Пошел унылый осел к товарищам, стал у дверей, свесив уши. Пожалел его охотник: может, скучает он без подружки? Погнал он осла обратно к тому старику. Повалился осел старцу в ноги. Тот снова огрел его плетью, и осел превратился в человека.

– Расскажи мне, что ты увидел дома, только не лги и не скрывай? – спросил его старик.

Охотник ответил:

– Видел я, как мою жену любовник ласкал.

– Где же твой ум, человек, когда ты про собственную жену не знаешь ничего, а берешься о луне судить! – попрекнул его старик. – А теперь ступай с миром.

Пошел посрамленный охотник домой, выгнал жену и с той поры того не говорил, чего не знает.


Перевод А. Беставашвили.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю