Текст книги "Сердце Дуба"
Автор книги: Александер Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)
Нейпир покачал головой. «Ещё нет, Дэвид. Мне нужно кое-что посмотреть». Словно туман рассеивался. Они впервые встретились, когда Такер попросил его прочитать письмо, которое он получил, поскольку не умел ни читать, ни писать, и они обнаружили, что у них одинаковые имена. Незначительно, но это стало мостиком между «нами» и «ими».
После этого Нейпир написал ему два-три письма, а взамен Такер научил его тонкостям работы с канатами и сращивания. Но больше всего они разговаривали. Такер был сиротой, и его записал на флот кто-то из родственников. Лёгкий побег. Что-то ещё, что их объединяло.
Он был на ногах, держа Такера за руку и покачиваясь вместе с ним, словно двое пьяных после высадки на берег.
Он сказал: «Я должен воспользоваться стаканом. Сейчас же, пока это не повторилось!»
Такер с сомнением посмотрел на него. «Как скажете, сэр».
Он снова взглянул на фор-марс: другой матрос уже ушёл. Он снова посмотрел на Такера, который отстёгивал подзорную трубу. Разве это что-то изменило бы? Такер сказал: «Отличная работа», – и ловко покрутил трубу в сильных пальцах. «Что здесь написано?» – и когда Нейпир ответил ему: «Боже Всемогущий, то же имя, что и у капитана!»
«Оно принадлежало его дяде. Вы его знали?»
Такер улыбнулся, но в его улыбке была грусть.
«А кто нет?»
Нейпир оперся о баррикаду. «Француз дал сигнал, нужно встретиться. Мы готовы на случай возникновения каких-либо местных споров». Он втянул воздух; боль снова накатывала. «Так нам это объяснили».
«Никогда не думал, что меня попросят о них беспокоиться! Бортовой залп всегда говорил сам за себя!» Он согнул локоть, чтобы направить и зафиксировать телескоп, словно мушкет: настоящий моряк. «Вот „Наутилус“. Без дополнительных парусов». Он переместил подзорную трубу. «А вот и ещё один парус, прямо у мыса». Он не отрывал от него глаз. «Это то, что ты видел перед тем, как упал?»
Нейпир кивнул, его разум все еще пытался разобраться в происходящем, словно это была плохо законченная картина.
Такер пробормотал: «Попался, красавица!» – и добавил: «Это шхуна. Французский флаг. Поднят какой-то сигнал».
Нейпир снова навалился на ногу. Боли больше не было, но он знал, что она плачет, как в первый раз, когда он ходил без костыля. Он слышал предупреждение хирурга: он навсегда останется хромым. Он победил и это…
«Вы можете явиться на квартердек… сэр. Пройдут часы, прежде чем они подойдут достаточно близко, чтобы поговорить. Шхуна идёт не на всех парусах, а буксируемая ею шлюпка ещё больше её замедлит». Он с грохотом закрыл подзорную трубу. «Моряки… Я…» Он не договорил. «Им нужно больше парусов. Как только ветер стих, им следовало это сделать». Он уставился на воду, небрежно держа подзорную трубу у себя на боку. «Я изрыгнул более чем достаточно!»
Нейпир ощутил его неуверенность, ощутил ее, как некий барьер.
«Что это? Это может быть важно».
Такер посмотрел на рваные бриджи, развевающиеся на теплом ветру.
«Вот, позволь мне это исправить, прежде чем ты представишь себя золотому кружеву, а?»
Но он снова сжал телескоп, его пальцы пробежались по гравюре.
«Это было давно, года четыре, может, пять назад. Я был с призовой командой на шхуне – она тоже была типа «Фрог». Резвое суденышко после двухпалубного судна с восемьюдесятью пушками. Но когда требовалось поставить или убрать паруса, требовалась вся команда». Он снял подзорную трубу и резко протянул её, возможно, прежде чем успел передумать. «Похоже, на этой шхуне недостаточно людей для выполнения этой задачи».
Нейпир подошел к баррикаде и посмотрел вниз на палубу и на полубак, где он слушал и учился у лейтенанта Сквайра, и чувствовал грубое товарищество окружающих его людей.
Он услышал, как Такер крикнул ему вслед: «Береги ногу!»
А потом: «Они могут вам не поверить!»
Нейпир напряженно повернулся и посмотрел на него. Боли по-прежнему не было.
7верить тебе, Дэвид! Он опустился на вытяжки, которые, казалось, вибрировали, дрожали в его руках. Как внезапное шуршание парусины. Нотка срочности.
Он перемахнул через ванты и почувствовал палубу под ногами. Он не мог поверить, что двигался так быстро.
«Вас сменили? Я не слышал такого приказа!»
Это был Монтейт, все еще в мече и плаще, которые он надел, чтобы стать свидетелем наказания.
«Мне нужно увидеть капитана, сэр».
«Да вы что? По чьему распоряжению?» Он смотрел на рваные штаны и даже улыбался, покачиваясь на каблуках.
«И ты надеешься стать королевским офицером!»
Между ними возникла тень. Мюррей, хирург.
«Я иду на корму, мистер Нейпир». Но он смотрел на лейтенанта. «Мы вместе увидим капитана». Он наблюдал, как Нейпир отпустил такелаж, а затем тихо добавил: «А после этого мы с вами немного поговорим. Это приказ».
Монтейт сердито взглянул на некоторых моряков, которые остановились, чтобы посмотреть или послушать.
«Я бы с этим разобрался!»
Мюррей взял мичмана под руку. «Рад это знать, Гектор. И по чьему распоряжению?»
Нейпир чувствовал враждебность между ними, но для него это ничего не значило. Он помедлил и повернулся, чтобы посмотреть на топ мачты, длинный шкентель которого развевался, сдерживая ветер. Предположим… Он попробовал ещё раз. Старшина по имени Такер, тоже Дэвид, служил на шхуне. Приз, отнятый у врага… Это было бессмыслицей.
Он споткнулся, но кто-то другой схватил его за другую руку.
«Полегче, сынок!» Это был Яго.
«Куда?» – раздался другой голос.
«Каюта капитана. Это сэкономит время. Откуда-то появился стул. И это тоже немного упростит задачу».
Стало тише и душнее. Кто-то поддерживал его, кто-то стаскивал с него рваные штаны. Алая туника двигалась, чтобы закрыть дверь, кто-то увлажнял его пересохший рот.
«Всё хорошо и спокойно, Дэвид. Всё будет хорошо. Не сомневайся».
Нейпир открыл глаза и посмотрел ему в лицо. Капитан.
Ещё один голос на заднем плане. Хирург.
Но капитан сказал: «Дэвид, ты только что говорил о корабле.
Шхуна. «Он почувствовал руку на своём обнажённом плече. Как и в тот раз. Нога…
«Расскажи нам, что ты видел». Рука слегка шевельнулась. «Расскажи мне».
Лейтенант Винсент прошел по квартердеку и коснулся своей шляпы.
«Без изменений, сэр. Шхуна держит тот же курс.
Никаких дополнительных парусов. Он глубоко вздохнул. Прошло много времени с тех пор, как он поднимался на мачту и спускался обратно под взглядами множества глаз, оценивающих его путь.
Он поднял взгляд, прищурившись от яркого света. «Сейчас ветер нам вполне благоприятствует».
Адам окинул взглядом палубу, находившихся на вахте матросов, которые в противном случае находились бы в своих каютах, группами или бродили под натянутыми парусами и перекрещивающимися снастями. Все ждали.
И знакомые фигуры на корме, у компаса и штурвала. Капитан с помощниками, мичман Дьякон с сигнальной партией.
Он резко спросил: «Вы говорили с Такером?»
«Хорошая рука, сэр. Он распознал настроение шхуны, которое многие могли бы упустить».
Адам взглянул на вымпел на мачте.
«Пошлите за стрелком. Время на исходе».
Винсент замялся. «Но «Наутилус» идёт на рандеву, сэр. И он мог бы обогнать эту шхуну по скорости и парусности, даже если бы это был какой-то трюк!» Он отвёл взгляд, затем снова посмотрел на неё. «Мистер…»
Мэддок готов».
Адам повернулся к нему. «Встреча должна состояться в Абубакре, а не в открытом море. И да, «Наутилус» может превзойти эту шхуну в стрельбе и управлении – она станет вызовом даже нам, если до этого дойдет…» Он оборвал себя. А если я ошибаюсь? Он видел сомнение на лице Винсента.
«Вы хотели меня, сэр?»
Артиллерист «Онварда» слегка склонил голову набок, словно боясь что-то пропустить; из-за своей профессии он был почти глух на одно ухо, хотя мало кто мог об этом догадаться. Низкорослый и крепкого телосложения, он обладал самыми яркими глазами, какие Адам когда-либо видел у моряков со стажем.
«Шхуна, которая находится впереди, направляется к «Наутилусу». Я полагаю, она замышляет нечто ужасное. Если ветер сохранится, и с вашей помощью я остановлю это».
Мэддок кивнул, его мысли уже были заняты. «Луковые погонщики, сэр?»
Адам покачал головой. Как будто поставил печать на моём собственном военном трибунале.
«Нет. Мы начнём, как только окажемся в пределах досягаемости. Вы сами наведёте огонь из каждого орудия, поняли?» Он повернулся к Винсенту. Времени на споры не осталось. «Сейчас вы будете готовы к бою. Прикажите всем собраться в казармы, без барабанов и демонстрации силы. Скоро они всё поймут». Их взгляды встретились. «Вот что я и задумал».
Люк Джаго кивнул часовому из Королевской морской пехоты и прошёл мимо сетчатой двери в большую каюту. Все эти месяцы, даже годы, он всё ещё ждал, что кто-то оспорит его право входа. Привилегию рулевого. Некоторые пытались, но сделали это лишь однажды.
Казалось, повсюду на палубе были люди, не желающие идти в столовую, хотя обычно внизу дежурил один вахтенный, запивая обед полезным виски или даже кружкой кислого красного вина под названием «Чёрный ремень». Он чувствовал напряжение, словно нечто твёрдое. Драка – это одно, но…
Он, по крайней мере, знал, что его ждет.
Морган, слуга каюты, стоял, уперев руки в свои широкие бедра, и воскликнул: «Что скажешь, Люк? Достоин быть капитаном, не правда ли?»
Мичман стоял у широких кормовых окон, одетый в матросские брюки и чистую рубашку.
Морган добавил: «Эти штаны мне бы почти подошли, но он может спать спокойно, пока все это не закончится!»
Нейпир согнул колено и балансировал на одной ноге. Он улыбнулся и сказал: «Я в порядке!»
Джаго выдохнул. Когда он увидел, как мальчика, почти неся на руках, несут на корму, с лицом, похожим на мел под загаром, он подумал о худшем.
Он взглянул на яркое сияние пустого моря за кормой.
Это было нереально. Жутковато, как описывал это Прайор, клерк капитана.
Для Яго это был новый термин, но он ему подходил.
«Онвард» продолжал держать курс к двум маленьким фигуркам на горизонте: одна неподвижная, а другая едва двигалась.
Только вот теперь они были ближе, шхуна по правому борту. Как будто они вот-вот столкнутся. Он нахмурился. Доберутся ли они так далеко, прежде чем ветер окончательно стихнет.
Прошло пять часов с тех пор, как заключенного Диммока освободили из-под решетки и унесли вниз, где он стонал. С тех пор, как Нейпир поднялся наверх с подзорной трубой капитана и рухнул. Он снова увидел эту жестокую рану, когда его здесь раздели: такую же сильную, как и в первый раз, когда некоторые отвернулись и покачали головами.
Пять часов. За это время они могли бы доплыть от Плимута до залива Фалмут.
Морган посмотрел в сторону кладовой. «Если тебе что-то нужно, Люк, бери сейчас». Он изобразил поклон. «Бесплатно!» Затем настроение изменилось. «Они только что дали команду погасить камбузную плиту. Ты знаешь, что это значит».
Джаго отбросил эту мысль и грубо сказал: «Когда все это закончится, ты сможешь сшить новые бриджи для мичмана прямо здесь, на борту, верно?»
«В самом деле, да. Джефф Ллойд, – ухмыляясь, – ещё один валлиец, видишь?»
«Тот, кто починил один из сюртуков капитана? Он был очень доволен».
Морган подмигнул. «Он, конечно, мастер своего дела. Он работал для нашего покойного и безвременно ушедшего капитана Ричмонда, упокой Господь его душу». Он посмотрел на сетчатую дверь, словно прислушиваясь. «Джефф Ллойд хорош, конечно. Но не доверяйте ему свои…»
В дверь постучали.
«Корабельный капрал, сэр!»
Мужчина выглянул из-за двери, его взгляд был устремлён куда угодно, только не на обитателей. Как и у большинства посетителей этого убежища.
«Руки по местам, сэр», – сказал он Нейпиру. На его куртке было пятно крови: он помогал срезать пленника с решётки.
Дверь закрылась, и Морган тихо сказал: «Итак, теперь мы знаем».
Джаго взглянул на мичмана. «Готов?» Он услышал топот ног, беготню и приглушённый скрип опускаемых штор. Скоро они будут здесь, и это будет уже не каюта, а часть корабля. Эта тихая расчистка для действий, без настойчивого грохота барабанов и пронзительных звонков с палубы на палубу, почему-то казалась более угрожающей.
Нейпир постоял возле длинного бержера с высокой спинкой и еще несколько секунд касался его потертой кожи. лежал здесь.
Он поднял подбородок.
«Ага, готов!»
Адам Болито забрался на сетки и направил телескоп на плотно упакованные гамаки; даже сквозь рукав они были горячими на ярком солнце. За его спиной на корабле снова воцарилась тишина, словно это были всего лишь очередные учения или тренировки. Ожидая вердикта, прежде чем отправиться в путь.
Он сжал телескоп, теперь такой знакомый, словно старого друга. Он чувствовал Винсента рядом, чувствовал его неодобрение, когда ему приказали освободить место для боя.
Возможно, они все разделяли его сомнения относительно суждений своего капитана.
Он глубоко вздохнул, сфокусировал взгляд и увидел, как шхуна ожила в мощном объективе. Потрескавшаяся краска и заплатки из разноцветной парусины на парусах, потрёпанные, как и само судно. Он моргнул, ожидая, пока изображение снова стабилизируется. Несколько фигур сгрудились почти на середине судна. И ещё один в форме чуть дальше на корме, возле небольшой рубки или компаньона. Вероятно, штурвал шхуны.
Ее цвета были яркими на фоне неба, но сигнал, каким бы он ни был, был ослаблен.
Винсент сказал: «Может быть, они спустят шлюпку, сэр. Они смогут перекликаться, если судно не сбилось с курса».
Адам опустил подзорную трубу. Он видел, как лодка буксирует шхуну. Какая-то галера, вероятно, местное судно. Он видел их много в Алжире. Она была ближе к шхуне, чем раньше. Под её кормой…
Эта мысль была подобна руке на его плече, которая встряхивала его.
Лодка не представляла угрозы. Она была средством спасения.
Он снова поднял телескоп. Прямо сейчас они наблюдают за нами.
«Поднять её на два румбов влево». Он спустился на палубу, когда приказ повторили, и большой двойной штурвал начал реагировать. Он смотрел вперёд, видя лица у каждого орудия, устремлённые на корму, и Мэддока, стоящего прямо у первого восемнадцатифунтовика. Он был готов, что бы он ни думал.
«И не «на восток через восток, сэр».
Адам наблюдал, как шхуна медленно меняет курс, пока «Вперёд» слушался руля. Разум подсказывал ему, что это голос Джулиана. Не стоит рисковать.
«Откройте иллюминаторы!» Он стоял у палубного ограждения, но не помнил, чтобы двигался. Пути назад не было. Моё решение.
"Закончиться!"
Тренировки Мэддока не прошли даром. Восемнадцатифунтовки с грохотом стучали по портам правого борта «Онварда». Оскаливая зубы…
Мэддок смотрел на корму, подняв одну руку, чтобы защититься от безжалостного света, а другую положив на плечо своего старшего командира артиллерии.
Адам наблюдал за шхуной, которая уже почти достигла траверза, пока «Онвард» шёл по новому курсу. Казалось, «Наутилус» и мыс вообще не существовали.
«На подъём!» «Как будто секунды считаешь. «Огонь!»
Переднее орудие отскочило, его расчет отскочил в сторону, держа наготове ганшпицы и губку, словно они делали это всю свою жизнь.
Грохот выстрелов всё ещё эхом разносился по воде. Рваные брызги свидетельствовали о падении снаряда прямо на нос шхуны.
Винсент резко сказал: «Наутилус делает больше парусов!»
«Это их разбудило!» – раздался голос Джаго. Адам едва их слышал. Мужчины бежали по палубе шхуны, а некоторые уже спустились в шлюпку.
Он поднял телескоп, проклиная время, потраченное на фокусировку. Шхуна всё ещё шла. Одинокая фигура в форме стояла там, где он видел его в последний раз. Теперь она была ближе, но её частично скрывал стелющийся пороховой дым.
Это изображение словно сковало его. Человек у штурвала не двигался, потому что был связан вертикально, беспомощный.
Вероятно, мёртв. И на таком расстоянии это не мог быть дым от выстрела.
Он облокотился на перила и увидел, как Мэддок повернулся.
"Огонь!"
Мэддок, возможно, колебался, но лишь несколько секунд.
Затем он наклонился ко второму орудию, почти неторопливо жестикулируя в сторону своего расчета, пока не остался доволен.
Кто-то издал дикий лик, когда мяч врезался в борт шхуны. Снова клубы дыма, и раздался сильный и отчётливый голос Мэддока.
«К фок-мачте – огонь по настилу! Готовы!»
Адам не услышал приказа открыть огонь. Море словно взорвалось у него перед носом. Но картина осталась чёткой перед глазами, как в тот раз, когда телескоп вырвали у него из рук.
Мужчины в шлюпке, пытающиеся отчалить от шхуны, сбиты другими, которые спрыгнули вниз, чтобы присоединиться к ним в панике, которую расстояние не могло скрыть. Один из них бежит в последний миг, пока ещё здравый смысл не скрыл его, прежде чем превратиться в живой факел, размахивая руками и ногами, когда он падает в море рядом с шхуной.
А затем взрыв прогремел на палубе шхуны: гигантский огненный шар превратил мачты и паруса в пепел, а жар был таким, что мог обжечь кожу на расстоянии кабельтова.
Вокруг пострадавшего судна плескались обломки, некоторые из них горели и распадались на части, горя на воде, так что море стало последней пыткой для тех, кто еще был жив.
Мужчины стояли у своих орудий, глядя на дым, обломки всё ещё падали совсем рядом. Кто-то вскрикнул, когда очередной взрыв отскочил от корпуса, словно корабль сел на мель. Финал.
Но на этот раз приглушенный, без обжигающего блеска.
Шхуна, или то, что от неё осталось, шла ко дну. И ветер, прохладный после адского пекла, всё ещё дул.
Адам взял телескоп и положил его на руку.
«Мы ляжем в дрейф, мистер Винсент». Он потёр лоб тыльной стороной запястья. «Вываливайте пушки», – сказал он. «Своим ушам он показался чужим. Спокойным. Бесстрастным.
«Экипаж судна, сэр?» «Гатри, боцман.
Адам облизал губы. Они отдавали дымом и внезапной смертью.
«Пусть они будут рядом». Он поднял стакан обеими руками, зная, что за ним наблюдают. «Но шансов мало».
Он почувствовал, как палуба тревожно накренилась, когда «Вперед» повернулся навстречу ветру, передние паруса захлопали и снова наполнились в беспорядке.
Он медленно водил телескопом, давая себе время, давая руке успокоиться. И вот «Наутилус» с поднятыми марселями, на полном ходу, на новом галсе, с трапом и нижними вантами, полными крошечных фигурок. Орудийные порты всё ещё закрыты, как могли заметить Мэддок и его команда. Безмолвный свидетель.
Он подумал о французском капитане Маршане. Что тот, должно быть, чувствовал, глядя на расползающиеся горы обугленных останков и пепла. Вновь увидел огненный шар, который мог быть «Наутилусом». Его кораблём, его людьми. Им самим.
Винсент был рядом с ним. «Выживших нет, сэр». Его голос казался приглушённым, словно он был ошеломлён быстротой близкой катастрофы. Предательство. Возможно, коммодор был прав. «Но для вас…»
Больше он ничего не сказал.
«Вот тебе и ответ, Марк. Он не решился поднять телескоп.
Мичман Дьякон крикнул: «Наутилус спускает флаг, сэр!» Он оглядел остальных. «Француз нам салютует!»
С верхней палубы раздались радостные возгласы. Адам неторопливо повернулся к другому фрегату и приподнял шляпу в знак приветствия. Маршан увидит и поймёт.
Винсент спросил: «Может, пойдем дальше?»
Адам держал шляпу, чтобы защитить глаза. Или спрятать их.
«Как приказано. Под двумя флагами».
Лейтенант Джеймс Сквайр добрался до квартердека и остановился, чтобы взглянуть на землю на траверзе: это были уже не линии и фигуры на карте, а что-то реальное и живое. Он гордился своим зрением и даже без подзорной трубы различал оттенки и глубину цвета прибрежных вод, брызги, блестящие на выступе скалы или обрушившемся утёсе, обозначавшем вход в залив; крошечные фигурки у кромки воды; тропинку или неровную дорогу, ведущую вглубь острова, и одинокого всадника, поднимающего шлейф жёлтой пыли, который вскоре терялся из виду за хребтом или голым склоном холма.
Местные жители, оказавшиеся под перекрестным огнем войны или революции и достаточно ожесточившиеся, чтобы собраться и наблюдать, как судно разлетается на части, погибая в собственной ловушке.
Он взглянул на палубу, где морские пехотинцы кормовой стражи, некоторые у сеток гамаков, опирались на мушкеты. С мрачными лицами после увиденного, они размышляли о своей возможной судьбе. Старший мичман у флагштока, молчаливый и неулыбчивый: тот самый, который с таким диким возбуждением кричал на палубу, когда «Наутилус» приспустил флаг в салюте.
И молодой марсовой, за которым послал капитан, теперь загнанный в угол несколькими товарищами, ухмыляющийся, но всё ещё озадаченный тем, что он сказал, что оказалось столь важным. Он снова посмотрел на корму и увидел капитана с штурманом и его командой у компасного ящика, и ещё одного мичмана, пишущего на грифельной доске, стиснув зубы от скрипа карандаша. Он видел, как земля уходит в сторону, бухта медленно открывается за носом. Несколько маленьких домиков, белых и туманных в солнечном свете. Он представил себе карту и черновик капитана; как тот пренебрег возможными неточностями и изъянами в их информации, даже если она исходила от адмирала. И всё это время он, должно быть, противостоял реальной опасности, которую они все только в последнюю минуту увидели сами. И он всё же нашёл время поблагодарить простого моряка. За то, что он выполнил свой долг, сказали бы многие.
Сквайр услышал чей-то смех и подумал: «А мы живы».
«Экипаж лодки в сборе, сэр».
Это был Фаулер, боцманский помощник, жёсткий, опытный и беспощадный. Прошли годы с тех пор, как они служили вместе, но всё было так ясно. Даже просто оглядевшись вокруг, здесь и сейчас.
Складывать гамаки. Натягивать брасы или изо всех сил откидываться назад, чтобы выстрелить из пушки, как сегодня. Затем он сделал бесповоротный шаг из кают-компании в кают-компанию и даже прославился, хоть и в меньшей степени, когда его выбрали для участия в исследовательском путешествии под командованием сэра Альфреда Бишопа. А затем «Вперёд», новый фрегат, когда столько верфей пустовали, а люди отчаянно нуждались в работе. И капитан с репутацией: кто бы ему не позавидовал? Когда Болито по прибытии распределил обязанности и поручил ему командование куттером в качестве сторожевого катера и связующего звена с французами, Сквайр был одновременно доволен и удивлён.
Но Фаулер не мог оставить всё как есть. Он отдал его тебе, чтобы пощадить своего драгоценного первого лейтенанта, или одного из своих любимчиков. Разве ты не видишь? Их взгляды встретились, и Сквайр сказал: «Я не знал, что ты придёшь».
Фаулер взглянул на нескольких моряков у причала.
«Я «вызвался добровольцем». Мне нужен кто-то, кто присмотрит за тобой!»
И он рассмеялся.
«Следи за тем, что говоришь. Или в один прекрасный день…»
«Ты что?» «Тебя боцман ищет!» Матрос выглядывал из трапа.
Фаулер хмыкнул: «Передай ему, что я с младшим лейтенантом!»
Сквайр снова отошёл в сторону, и по носу открылся вид на залив. Крепость над якорной стоянкой напоминала ему скорее старый монастырь, чем место, за которое сражались больше ста лет. «Наутилус» разворачивался по ветру, взяв якорь на лёд и готовый к отдаче.
На стене с амбразурой и над ней были люди. Батарея. Капитан был прав и проявил смелость, прислушавшись к своему инстинкту.
Он слышал, как Фаулер угрожал кому-то, кто был слишком медлителен на его вкус.
Эта мысль снова пришла ему в голову.
Он спас меня от позора. Я был трусом, и другие за это заплатили.
«Готовы внизу, мистер сквайр!»
Он поднял руку и улыбнулся, внешне чувствуя себя непринужденно.
Но другой голос продолжал звучать.
Я хочу его смерти.
В большой каюте уже горел свет, хотя, когда он покинул верхнюю палубу, было уже светло. Адам протёр глаза и бросил шляпу на стул. По всему кораблю всё ещё работали: устанавливали экраны, вытаскивали сундуки и мебель из трюмов. Кок пытался разжечь огонь на камбузе; якорь был спущен, и над водой, над древней крепостью и её батареей, горели огни.
Как раз вовремя.
Он прошёл мимо группы моряков, устанавливавших гамаки на кают-компании. Некоторые ухмыльнулись, а один крикнул ему вслед: «Ты им показал, капитан!»
И все же, всего несколько часов назад, он видел холодную враждебность в их глазах, когда одного из них высекли.
Морган был здесь, как будто никогда и не переезжал.
«Гость, сэр».
Это был хирург Мюррей, пришедший сделать свой собственный отчет.
«Никаких травм, сэр. Несколько порезов и синяков, но это лишь от того, что я готовился к худшему». «Зоркие глаза оценивали его.
«Осмелюсь ли я предложить нашему капитану найти время для отдыха? Он этого вполне заслуживает, если можно так выразиться».
Адам знал, что Морган уже клюёт носом. Если я закрою глаза…
«Мне нужно посетить «Наутилус» до наступления темноты. Я не хочу, чтобы по мне открыл огонь один из сторожевых катеров, особенно наш!»
Он услышал звон стекла. Морган проснулся и готовил своё лекарство. Но если он поддастся ему сейчас…
«Как…» Ему пришлось нащупать имя; он был в худшем состоянии, чем думал. «Диммок?»
«Он будет жить». Мюррей, возможно, улыбнулся; в полумраке было трудно что-либо разглядеть. «Спал как убитый на протяжении всего эпизода, слишком напившись грога, чтобы что-то осознавать или беспокоиться».
Адам слышал голоса, Джаго разговаривал с часовым. Что он подумал о том, что его вызвали в такой час, чтобы переправить шлюпку на Наутилус! Он не отходил от него весь день, кроме тех моментов, когда был здесь с молодым Дэвидом.
«Мичман Нейпир.
Мюррей был к этому готов. «Я доволен. И, признаться, удивлён. Однако небольшой совет. Если срочно требуется вперёдсмотрящий на мачте, пусть молодой Нейпир немного подождет, прежде чем снова поднимет руку».
Адам почувствовал, как его сухие губы расплылись в улыбке.
«Я благодарен. За всё, что вы сделали».
Мюррей посмотрел в сторону кормовых окон. Море было гладким и неподвижным, словно расплавленное золото в угасающем свете.
«Я всё время думаю об этих беднягах сегодня. Моя профессия требует от меня и беспристрастности, и сострадания». Он обернулся, его лицо скрылось в тени. «Но я благодарю Бога за то, что мы выжили, и за находчивость человека, который сохранил нам жизнь». Он протянул руку. «Гордитесь!»
Адам все еще чувствовал ладонь, шершавую, как у любого моряка, даже после того, как дверь за ним закрылась.
Хижина словно плыла в полумраке. Что будет завтра? И какое решение будет принято? Он видел свой маленький стол, поставленный на то же место, что и прежде; Морган, должно быть, измерил его. Чистый лист бумаги лежал посередине, как и прежде. Он почти видел, как слова вытекают из-под его пера.
Моя дорогая Ловенна…
Дверь открылась, и он отвернулся, снова оставив ее.
«Ты готов, Люк?»
«Гиг рядом, капитан».
Гордый.
11. Убежище
Джордж Толан откинулся на жёсткое сиденье и почувствовал, как тележка покачивается на повороте дороги, словно ялик в бурном море. Каждая мышца болела; он перестал считать дни и мили. И сомнения.
Он искоса взглянул на водителя. Его звали Дик, и он представился возчиком. Должно быть, он подслушал, как тот спрашивал дорогу к дому Болито, когда его оставила карета у гостиницы «Спаниардс».
Достаточно дружелюбно. «Я тоже туда пойду. С такой большой сумкой идти далековато!»
Капитан Болито, возможно, просто сделал жест, не более того, что бы ни утверждал его рулевой. В любом случае, они оба сейчас были в море. И это был Корнуолл, а не Лондон или какой-нибудь знакомый порт. Даже воздух был другим: чистым, с неуловимым морским оттенком. Он наблюдал за сменой цветов в живых изгородях: наперстянка, вика, смолевка; возчик назвал их в его честь. И вдруг: «Ты будешь чужим в этих краях?» Толан почувствовал это предостережение. Оно не покидало его, несмотря на мгновения, когда он начинал верить, что находится в безопасности. Вне досягаемости.
Он подумал о сэре Грэме Бетьюне, вице-адмирале, которому он служил с тех пор, как был капитаном. Слуга, помощник, неофициальный телохранитель: настолько близкий, насколько это вообще возможно, пока он был нужен.
«Значит, работаешь в старом доме?»
Толан сказал: «Я так думаю, да».
Он кивнул. «Посмотрите, мистер Йовелл, я полагаю. Хорошая старая палка, но острая, как гвоздь, так что будьте осторожны!» Он рассмеялся и щёлкнул вожжами. «Не говорите ему, что я так сказал. Я неплохо торгую в доме Болито!»
Толан расстегнул пальто. Солнце пригревало сильнее, чем он ожидал, или мне кажется? Конечно, они могли бы захлопнуть дверь перед его носом, словно он был каким-то бродягой. Болито наверняка забыл об их последней встрече, хотя лейтенант флага, Трубридж, постарался как мог, выдав Толану ордер на поездку дилижансом до Плимута, и даже на последний отрезок пути в качестве стороннего наблюдателя с несколькими другими пассажирами, которые скользили по узким дорогам, почти касаясь их голов ветвями деревьев.
Он снова увидел море, темно-синее и жесткое в отраженном свете, несколько белых барашков образовывали узор ближе к берегу.
Как следы когтей.
Теперь там стоял небольшой, выкрашенный в белый цвет домик, а рядом стоял мужчина с длинной глиняной трубкой и махал рукой, когда мимо проезжала телега.
Береговая охрана. Возчик указал на группу деревьев, тёмно-зелёных на фоне дороги и моря за ней. Согнутые, но выдержавшие всё самое худшее, что могло предложить это штормовое побережье.
Толан увидел дом. Конец путешествия. Он усвоил горький опыт: надежду нужно доказывать. И это было опасно.
Он расслабил руку, сжимавшую колено. Надежда могла быть фатальной…
Миновав какие-то ворота, сворачиваем на другую улицу. Люди, мальчик ведёт расседланную лошадь по булыжной мостовой. Кто-то чистит элегантное ландо, без всякого любопытства обернувшись на стук телеги.
Конюшни и какая-то башня, флюгер, вращающийся и сверкающий на солнце. Голуби взлетали, когда колёса затормозили у корыта с водой.
Возчик Дик пробормотал: «Смотри-ка, сынок». Но он улыбнулся и приподнял свою потрёпанную шляпу. «Добрый день, мисс Болито!»
Толан мельком увидел девушку, направлявшуюся к дому в амазонке, с хлыстом в руке. Она проигнорировала приветствие.
«Мне жаль беднягу, который попытается проложить себе путь вместе с ней!»
Толан спрыгнул на мостовую и полез в карман пальто. Возчик покачал головой.
«Нет, на этот раз с удовольствием». Он подмигнул. «Встретимся ещё!»
Толан поднял сумку. Шаг за шагом. Никаких глупых ошибок. Как та девушка, которая прошла мимо. Он даже не видел её лица, но вспомнил о своей сестре. Где она сейчас? Вышла ли она замуж? Вспомнит ли она обо мне без стыда? На мгновение его охватило что-то вроде паники. Неужели он рассчитывал остаться в безопасности, вечно живя во лжи? Кто-то коснулся его руки. «Никто за тобой не присматривает?» – и рассмеялся. «Извини, что заставил тебя вздрогнуть!»
Толан посмотрел на него, снова спокойный, настороженный. «Мистер Йовелл?»
«Я отведу тебя к нему». Через плечо: «Долго проделал, да?»
Толан последовал за ним; возчик уже разговаривал с кем-то другим, но небрежно приподнял шляпу, проходя мимо.








