355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » За пределами последствий (ЛП) » Текст книги (страница 11)
За пределами последствий (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 января 2022, 10:00

Текст книги "За пределами последствий (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

Подтянув его рубашку к воде, она поддразнила:

– Ты единственный ожидаемый гость. Разве ты не получил приглашение?

Ухмыляясь, он остановил ее продвижение к воде и приподнял ее подбородок.

– Хотя мне нравится, как это звучит, сначала расскажи, как ты себя чувствуешь.

Ее нижняя губа игриво выпятилась, когда она отпустила его рубашку и прошла мимо него, чтобы взять свой халат. Будь прокляты камеры, Тони хотел прикоснуться к тому, что было перед ним в белых танкини. Он не смог удержаться, и шлепнул ее по мокрой попке. Хотя контакт был минимальным, из-за влаги звук отразился эхом, когда Клэр подпрыгнула и улыбнулась в его сторону.

– Эй, ты не можешь этого делать!

– О, я не могу? – Его дьявольская ухмылка светилась в темноте. – Я думал, что я устанавливаю правила. Я задал тебе вопрос.

Она демонстративно сжала губы и надела халат. Наблюдая, как исчезает ее тело, одетое в купальник, Тони задавался вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем ее грудь начнет расти. Насколько он помнил, это было первое, что он заметил, когда узнал, что она беременна Николь. Возможно, так и было. Может, ему стоит расстегнуть халат и присмотреться. По мере того, как эти мысли приходили и множились, Клэр взяла его за руку и повела к стульям.

– Если ты не собираешься плавать, посиди со мной. – Она похлопала по подушке рядом с собой.

– Ты собираешься намочить меня.

– Таков мой план.

Покачав головой, он сел. Ему было наплевать на свою одежду, когда он обнял жену и притянул ее к себе.

– А теперь ответь мне. Как ты себя чувствуешь?

– Я чувствую себя великолепно! – Ее глаза широко раскрылись и заблестели. – Это действительно так. Я продолжаю ждать, что меня накроет утренняя тошнота, и это все еще может случиться, но пока я чувствую себя хорошо.

– Это нормально? – спросил он явно обеспокоенный. – Разве тебя не должно мутить?

Клэр пожала плечами.

– Я не думаю, что этому существует правильное или неправильное объяснение. Некоторое время меня тошнило с Николь. Некоторых тошнило дольше, чем меня. Бедная Джулия, ей все еще нехорошо – у нее второй триместр, и она все еще не может удержать в себе всё, что съела.

– Да, Брент рассказал мне. Он сказал, что она даже пару раз лежала в больнице.

Клэр сморщила нос.

– Мне ужасно жаль её, но я так не хочу. Единственное, что я замечаю, это то, что я более эмоциональна. Я читала Николь новую книгу о кролике, который потерял свою рукавицу. Хотя я только что купила её, она сказала мне, как ей понравилась эта история. Она сказала, что это была история, которую раньше читала тетя Эм. Я заплакала. Не думаю, что она догадалась, но после того, как я вышла из ее комнаты, я без причины плакала минут пять. Это все гормоны.

Тони нежно очертил круг по спине Клэр, когда она наклонилась к нему. Запах хлорки исходил от ее волос, когда прохладная влага проникла под его рубашку.

– Тише, не плачь сейчас. Наверное, хорошо, что она может говорить об этом так, будто это не имеет большого значения.

Клэр кивнула.

Он не всегда был самым проницательным, но ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что она плачет. Крепко обняв ее, он снова приподнял ее подбородок и большим пальцем вытер слезы.

– Ты не считаешь, что воды из бассейна достаточно для моей рубашки – ты считаешь, что ей также нужны слезы?

Клэр усмехнулась и покачала головой.

– Я люблю вас, миссис Роулингс. Мне нравится, что ты так эмоционально привязана к кролику без рукавиц, что это заставляет тебя плакать.

– У мистера Кролика были варежки, – поправила она. – Он просто потерял одну.

Тони наблюдал, как блеск вернулся в ее взгляд.

– Как насчет того, чтобы устроить вечеринку у бассейна наверху, в нашей комнате?

– У нас наверху нет бассейна.

Тони встал и взял ее за руку.

– Нет, моя дорогая, но у нас есть душ и большая ванна. Преимущество их в том, чтобы запретить купальник.

– О?

– Разве я никогда не упоминал об этом?

Ее губы изогнулись в понимающей усмешке. – Нет, мистер Роулингс. Я слышала многие из ваших правил, но этого не помню.

– Ты когда-нибудь надевала купальник в ванне?

Клэр покачала головой.

– Ты когда-нибудь надевала купальник в душе? – спросил он, когда они направились к дому.

– Нет, я не могу сказать, что надевала.

– Тогда это звучит так, как будто ты хорошо выполняешь свою работу, следуя моему правилу.

Клэр поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Я знаю еще несколько вещей, которые у меня хорошо получаются.

Он переплёл свои пальцы с ее.

– Думаю, у меня есть кое-какие представления, но нам лучше подняться наверх и проверить каждое.

– О, мы так и сделаем. Промежуточного списка с ограничениями нет. Это мое новое правило, – добавила Клэр с усмешкой.


ГЛАВА 13

Декабрь 2017

Фил

– Любовь – это дружба, объятая пламенем. Это спокойное понимание, взаимное доверие, разделение и прощение. Это верность в хорошие и плохие времена. Она довольствуется меньшим, чем совершенство, и делает поправку на человеческую слабость.

Энн Ландерс

Во многих отношениях поместье Роулингсов было похоже на маленький городок: люди были близки, и мало что оставалось незамеченным. Хотя никому из персонала, кроме Шеннон, не требовалось проживать на этой территории, у Фила не было желания жить где-либо еще. Его чувства разделяли большинство других сотрудников. В старом поместье у каждого была своя комната в главном доме. Излишне говорить, что из-за близости их работы и проживания личная жизнь была не такая уж и личной.

Часы показывали начало двенадцатого, когда Фил услышал стук в дверь своей комнаты. Ухмыльнувшись, он натянул спортивные штаны и пошел открывать. Потянувшись к ручке, он ожидал увидеть Тейлор. Хотя они не всегда ночевали друг у друга, но это все же случалось. В скромной попытке сохранить свои отношения в тайне, они часто выжидали позднего вечера, чтобы наведаться друг к другу в гости.

Отношения Фила и Тейлор развивались с тех пор, как она впервые начала работать на семью Роулингс. Поначалу Фил задавался вопросом, был ли он единственным, у кого были чувства, выходящие за рамки профессиональных в области безопасности и коллеги. Он боролся с этими мыслями столько, сколько мог. Со временем все стало более личным. Первый признак не был по-настоящему сексуальным: это было родство. Фил мог поговорить с Тейлор, по-настоящему поговорить о вещах, которые он никогда никому не рассказывал. Это началось в тот день, когда он рассказал ей о своей семье, и продолжало расти. В ту ночь, когда он признался в своей неспособности защитить Клэр от Патрика Честера, он понял, что Тейлор была чем-то большим, чем просто другом.

Их разговоры не были односторонними. Хотя он думал, что узнал все, что можно было узнать о Тейлор Уолтерс, прежде чем санкционировал ее прием на работу, но в действительности и близко не бывало. Ее предыстория была такой же запутанной, как и его. То, что её подстрелили, стало поворотным моментом в ее жизни. Реабилитация была адом, и она ненавидела работать за кулисами. Ни один из них не был в браке, и даже не состоял в отношениях. Ни один из них не верил, что другому человеку можно достаточно доверять, чтобы впустить его, особенно раскрыть секреты. В некотором смысле, именно тогда, когда Фил понял, что он полностью принял Тейлор и доверил ей защищать Ролингсов, он также мог доверить ей свою собственную историю.

Возможно, так и должно было быть, как говорится в поговорке: птицы одного полёта.

В романтическом плане Тейлор была первой, кто сделал первый шаг. Честно говоря, если бы это было предоставлено Филу, они, вероятно, никогда бы не вышли из стадии друга/коллеги. При мысли о прошлой ночи кровь прилила к его щекам, а на губах расплылась улыбка. Они определенно вышли за рамки.

Дотянувшись до ручки, Фил открыл дверь. Его улыбка быстро исчезла при виде Эрика. Мрачное выражение лица друга красноречиво говорило о невысказанных тревогах. Наконец Фил нарушил молчание.

– Эй, дружище, что происходит?

Обеспокоенные глаза Эрика встретились с глазами Фила.

– Могу я войти? – Он сделал паузу. – Я имею в виду, ты ведь один, не так ли?

– Да, – сказал Фил, отступая назад и открывая дверь шире. – Входи. Что происходит? Ты выглядишь так, словно кто-то только что убил твою собаку, и я точно знаю, что у тебя ее нет.

Эрик закрыл за собой дверь.

– Я только что возобновил твоё наблюдение за Патрицией.

У Фила была программа, которая в постоянном режиме отслеживала ее виртуальное присутствие в ее новой личности. Начиная с ее присутствия на работе и заканчивая личным общением, каждый раз, когда Патриция Майлз входила в мир киберпространства, это должным образом регистрировалось и каталогизировалось. Хотя программа работала непрерывно, Фил не проверял ее каждый день. Поначалу он заглядывал в неё чаще, но в последнее время это случалось примерно раз в неделю.

– Почему?

Эрик пожал плечами.

– Я знаю, что ты регулярно её мониторишь. Думаю, с приближением дня рождения Николь и годовщины первого брака мистера и миссис Роулингс у меня возникло некое предчувствие.

– Предчувствие? – Филу не понравилась атмосфера, которую он ощущал. – Что ты нашел?

– Ничего.

Фил ждал большего, обдумывая ответ Эрика. Наконец, потянувшись за своим планшетом, он сказал:

– Чёрт. Что значит «ничего»?

– Я имею ввиду ничего. Нет никаких записей о том, что она что-либо делала в течение последних четырех дней.

Поскольку последний чек Фила проводился менее недели назад, четыре дня имели смысл. Активировав программу, Фил спросил:

– Ты говорил об этом об этом кому-нибудь еще?

– Нет. Я обнаружил это рано утром сегодня. Я провел несколько тестов, чтобы убедиться, что дело не в программе. Когда я не смог получить ничего определенного, я подождал, пока ты останешься один, чтобы посмотреть, сможешь ли ты узнать больше. Я надеюсь, что это какой-то сбой или сбой в системе наблюдения.

– Ты упоминал что-нибудь о Патриции – вообще – Роулингсу?

– Нет. С беременностью миссис Клэр, он выпустил ситуацию из вида. И я чертовски уверен, что не стал бы ничего говорить миссис Роулингс, не сказав ему сначала. Знаем только мы. Я хотел обсудить это с тобой. Я даже не был уверен, как ты относишься к тому, что Тейлор знает.

Двое мужчин сидели за столом друг напротив друга, пока Фил рылся в своем планшете, яростно печатая. –

Глупая сука. – Он ущипнул себя за переносицу. – Она так и не отказалась от своего плана.

Эрик кивнул в сторону планшета.

– Ты можешь подтвердить ее местонахождение?

Через мгновение Фил кивнул.

– В последний раз, когда я проверял, виртуально она всё ещё присутствовала в Лондоне. Ее учётные данные были активны с места работы и из дома. – Он продолжил печатать. – Я вижу, где она подала заявку на новую кредитную карту. – Кровь отхлынула от его лица, когда сердцебиение участилось.

– Дерьмо. Ты прав. Она уже как четыре дня не заходила на свою учетную запись с работы. Новая кредитная карта не на то имя, которое мы ей дали, но я могу её отследить. Она была достаточно глупа, чтобы использовать свой рабочий компьютер для заполнения заявки.

Двое мужчин сидели в тишине, пока Фил читал информацию на экране.

– Дерьмо. А вот и билет на самолет. Она, наверное, думала, что, если купит его в аэропорту с помощью новой кредитной карты, мы ничего не узнаем.

Голова Эрика медленно поворачивалась из стороны в сторону, он наблюдал за Филом.

Когда Фил поднял голову, его карие глаза сузились.

– Она чертовски глупа. Отследив карту, я даже могу увидеть отель, в котором она остановилась.

Эрик подался вперед.

– В Штатах?

– В Сидар-Рапидс.

Воздух в комнате рассеялся, в то время как звук их дыхания эхом отзывался в пространстве. Наконец, Эрик спросил:

– Ты можешь назвать номер комнаты?

Фил сглотнул, когда их глаза встретились.

– Да.

– Мы дали ей шанс – на самом деле два.

Не обращая внимания на непомерное давление, Фил сильнее стиснул зубы.

– На два больше, чем положено. Не говори никому ни слова – никому. Я вернусь к утру.

– Я пойду с тобой, – заявил Эрик.

– Нет, не пойдёшь. Ты останешься здесь. – Фил не стал дожидаться ответа Эрика. Он подключил режим наведения порядка. – Следи за воротами, просматривай мониторы. Нет никаких гарантий, что она сидит в том гостиничном номере. Блять! – Голос Фила повысился. – Она здесь уже три дня. Что, если бы она…?

– Как ты сказал, она глупа. Она не знает, что мы за ней следим.

– Она высокомерна. Она думала, что, используя новое имя при бронировании авиабилетов и отелей, мы не сможем ее найти.

Фил склонился над планшетом и стал набирать запрос. Только звук щелкающих клавиш наполнял воздух, пока он не встал и не сказал:

– У нее есть два билета на обратный рейс в Лондон, на послезавтра.

– Два?

– Да, второй билет на ребенка.

Эрик кивнул.

– Я прямо сейчас пойду в службу безопасности и займусь наблюдением. Если я тебе понадоблюсь, позвони. Я буду здесь.

– Если что-нибудь случится, ты ни черта об этом не знаешь.

– Ты шутишь, что ли? Ничего не случится. Я выучил свои уроки. У тебя они тоже есть.

– Да, – подтвердил Фил.

Небо было еще темным, когда Фил вернулся в поместье. Хотя, возможно, ему следовало чувствовать раскаяние, но его не было. Патриция планировала забрать Николь с собой в Европу. Он видел тому доказательства в ее гостиничном номере: наркотики, чтобы усмирить ее, и краска для волос, чтобы изменить ее внешность. Когда дело касалось его семьи или Патриции, эта тема не обсуждалась. На этот раз он не дал ей возможности объясниться.

Как только Фил нашел билеты на самолет, он узнал о планах Патриции. Для поездки та не только использовала новый псевдоним, но у неё было готово и новое имя для Николь. Он нашел их поддельные паспорта, когда убирался в гостиничном номере. По его мнению, план Патриции был подтверждением ее изобретательности, а также ее глупости. Ее удостоверение личности ни к кому не приведет полицию, потому что Шарлотты Петерсон не существовало. Кроме того, в Айове была зима. Поля были замерзшими и покрытыми снегом. Копать даже неглубокую могилу было все равно, что рыть камень, но Фил справился. Если ее тело не съедят животные, что весьма вероятно, то насекомые начнут пировать весной. Совсем скоро фермеры выйдут возделывать поля. Весна и осень были временем года, когда в сельской Америке часто находили тела: сезон посадки и сбора урожая. В конце концов, длинные пустынные участки шоссе, на которых на многие мили простирались только поля кукурузы и сои, были идеальными свалками. Это происходило постоянно. В попытке еще больше помешать усилиям полиции по установлению личности, Фил был достаточно любезен, чтобы оставить ее удостоверение личности – или ее фальшивое удостоверение личности. Без этого были бы проведены тесты ДНК. План Фила состоял в том, что при опознании улики будут приняты за чистую монету: женщину по имени Шарлотта Петерсон ограбили, убили и выбросили. Поскольку подобные случаи происходили постоянно, маловероятно, что будут проводиться какие-либо дальнейшие расследования. Дело будет закрыто, а государство избавится от ещё одного невостребованного тела.

Чуть позже пяти утра Фил незаметно направился в свою комнату. Повара скоро встанут, и он надеялся избежать их любопытных взглядов. Только когда закрыл дверь своей комнаты и обернулся, он увидел Тейлор. Она приняла сидячее положение с того места, где заснула на его диване.

– Какого черта ты здесь делаешь?

Ее голубые глаза оглядели его с головы до ног, очевидно, разглядывая засохшую грязь на его ботинках и джинсах. Когда она не ответила, он молча прошел мимо нее в свою спальню. Глядя в зеркало, он пытался представить, что она увидела. Грязными были не только его джинсы и ботинки, но и куртка. Сняв её, он посмотрел на рубашку под ней. Мятый хлопок прилип к коже, влажный от пота. К счастью, крови не было. Стянув рубашку через голову, он швырнул ее в кучу белья. Сделав это, он увидел Тейлор, прислонившуюся к дверному косяку.

– Я никогда не думала о тебе как о типе с четырьмя колесами.

– Тейлор…

Она покачала головой.

– Пожалуйста, не надо.

Вздохнув, он сел на край кровати и начал расшнуровывать ботинки. Он не хотел, чтобы она знала, что он сделал. Это было не из-за ложного чувства гордости. Фил не беспокоился о том, что она подумает о нем. Он рассказывал ей о том, чем занимался в прошлом, а она делилась тем, что делала сама.

Нет, он не хотел, чтобы она знала, потому что хотел защитить ее. Защитить ее, Роулингсов, всех. Чем меньше людей будет знать о том, что произошло, тем лучше. Фил не заметил ее движения, но теперь кровать зашевелилась, и она села рядом с ним, положив руку ему на спину.

– Я не хочу, чтобы ты лгал мне, – сказала она.

– Я не хочу, но ты должна понять… – Он продолжал смотреть вниз на свои теперь расшнурованные ботинки.

Тейлор потянулась к его лицу и повернула его к себе.

– Я понимаю. – Она нежно поцеловала его. – Сегодня я отвезу миссис Роулингс и Николь в дом Симмонсов на ее вечеринку по случаю рождения ребенка. Шеннон едет с нами. Эрик отвезёт мистера Роулингса в офис. Я не думаю, что он будет там весь день, но в любом случае Эрик позаботится об этом. Поспи немного…

– Нет, я не смогу уснуть. – Он все еще не мог смотреть ей в глаза.

Она погладила его голые плечи.

– Ты можешь. Адреналин спадет, и ты рухнешь. – Она поцеловала его в щеку. – Я здесь.

Фил кивнул.

– Я не могу тебе сказать.

Она продолжила гладить его плечи.

– Я не спрашиваю. Когда-нибудь, если ты будешь готов, я буду здесь.

Он повернулся, чтобы встретиться с ее светло-голубыми глазами. Фил не знал, что он ожидал увидеть: порицание, подозрение или, возможно, осуждение. Чего бы он ни ожидал, это было не то, что он увидел; вместо этого было понимание и принятие. Нежно поцеловав ее, он кивнул.

– Почему ты была здесь? Как ты…

– Я как раз направлялась к тебе, когда увидела Эрика. Он меня не заметил, а я выжидала, когда он уйдёт. Он это сделал, но и ты ушёл в то же время. Когда ты не вернулся, я пошла обратно в главный дом в офис службы безопасности и нашла его.

– Он…? – Фил остановился, опасаясь ответа.

– Нет. Я не стала совать нос не в свое дело. Скажу лишь, что он был взволнован. Я не знаю, что случилось. – Она взглянула на грязные ботинки и джинсы Фила. – И я не хочу знать, но я думаю, тебе следует попытаться уснуть.

Руки Фила внезапно отяжелели, плечи заныли. Сжимая и разжимая пальцы, он застонал. Он не привык к ручному труду, и работать лопатой по мерзлой земле было невероятно сложно. Фил кивнул.

– Сначала я подумываю о горячем душе.

Тейлор снова поцеловала его.

– Я бы присоединилась к тебе, но, полагаю, ты не в настроении.

Уголок его рта приподнялся, когда он оглядел ее с головы до ног. Хотя большая часть ее длинных волос была собрана в свободный хвост, из-за сна несколько непослушных прядей свисали рядом с ее милым личиком. Ее мягкие брюки были обтягивающими во всех нужных местах, а большая футболка была широкой у шеи и открывала одно из ее обнаженных плеч. Ее темно-красные блестящие ногти на ногах выглядывали из широких отворотов брюк. Филу нравилось, что никто, кроме него, никогда не видел эти отполированные ноготки на пальцах ног. Протянув руку, он заправил прядь волос ей за ухо. Глядя в ее голубые глаза и любящую улыбку, он размышлял о том, как сильно ему нравится расслабленная Тейлор. Мягкость резко отличалась от ее профессионального поведения.

Прикоснувшись к ее лбу своим, он сказал:

– Я знаю, что я идиот, что отказываюсь от твоего предложения, но ты права. Думаю, я разбит и мне нужно попытаться поспать.

– Не волнуйся, – прошептала она, обхватив ладонями его щеки и поцеловав в губы. – На сегодня мы с Эриком прикроем тебя.

Фил кивнул.

– Кроме того, я предполагаю, что наш уровень угрозы снизился.

Фил закрыл глаза. Черт, даже его веки отяжелели.

– Тейлор…

Она встала и посмотрела на часы на прикроватной тумбочке Фила.

– Черт, половина персонала скоро встанет, а тут я иду: девушка после бурной ночи.

Он потянулся к ее руке.

– Сожалею.

– А я нет. Я рада, что ты вернулся, и верю, что это никому здесь не аукнется?

– Я сделал все возможное, чтобы так и было.

– Мы больше ничего не можем сделать.

Она наклонилась и снова поцеловала его.

– Я скажу Эрику, что ты вернулся.

– Я позвонил ему, но спасибо.

С легкой улыбкой Тейлор вернулась в гостиную. Когда Фил снял ботинки, он услышал:

– Мой звёздный час, вот и я.

Неся покрытые грязью ботинки в ванную, он решил, что их нужно тщательно почистить, а его одежда отправится в стиральную машину, прежде чем он поставит свое уставшее тело под душ.

Несколько часов спустя непрерывный звонок его мобильного телефона вернул Фила к жизни. Все его тело болело, когда он перекатился на звук. Сколько времени? Он боролся со своей ориентацией в пространстве, когда на экране появилось имя: Роулингс.

– Алло, – выдавил Фил, стараясь, чтобы голос не звучал так, будто он спал в середине дня.

– Роуч, нам нужно поговорить.

В голове у Фила внезапно прояснилось. Неужели кто-то предупредил Роулингса? Он сел в постели, убеждая себя, что ни Эрик, ни Тейлор не сделали бы этого. Могло ли быть найдено тело Патриции? Так много мыслей пронеслось в его голове, когда Фил ответил:

– Сейчас?

– Да, сейчас. Приходи в дом. Я в кабинете.

Фил закрыл глаза, связь оборвалась.

Клэр

– Эта вечеринка для моего братика. Моя вечеринка будет больше! – воскликнула Николь.

Клэр покачала головой.

– Ну, я не уверена насчет больше, но она будет для тебя.

– Ага, – Николь протянула руку и обратилась к округлившемуся животу Клэр. – Сегодняшний день для тебя, детка. Может ты решишь стать сестренкой?

– Дорогая, мы уже говорили об этом. Врачи видят твоего братика с помощью специальной камеры, и они знают, что он мальчик.

– Откуда они знают?

Клэр перевела взгляд с Николь на Шеннон, которая с ухмылкой качала головой.

– Боже мой, я не готова к такому разговору с моей трехлетней дочерью.

Все остальные дамы на вечеринке рассмеялись.

Николь наморщила лоб.

– Мне четыре года.

– Ну, еще не совсем, – поправила Эмили.

– Тетя Эм, а врачи видели Бефф и знали, что она девочка?

– Да, видели.

– Мам, а ты тоже знала обо мне?

– Мы этого не видели. Помнишь, мы с папой были на острове, когда ты родилась. Когда мы пытались выяснить это, ты не хотела рассказывать – ты нас дразнила.

– Может, моя сестра тоже тебя дразнит. – Она прижалась губами к животу Клэр. – Ты там дразнишься?

– Миссис Роулингс, я с радостью отведу Николь в другую комнату. Я захватила несколько книг и игр, – предложила Шеннон.

– Николь, почему бы тебе не пойти с Шеннон, а когда мы будем открывать подарки твоего братика, ты сможешь мне помочь.

Николь встала со стула.

– Хорошо.

Она взяла Шеннон за руку, и Клэр одними губами сказала «Спасибо» своей няне.

– Вау, Клэр, я не могу дождаться, когда увижу тебя с двумя, – сказала Мередит с улыбкой.

Клэр откинулась назад и потянулась.

– Я готова.

– Мне знакомо это чувство, – сказали Эмили и Джулия в унисон и рассмеялись.

– А теперь, Клэр, – начала Сью. – Я думаю, пришло время выложить все начистоту. Эта вечеринка будущей мамочки – прекрасная возможность поделиться со всеми нами, твоими самыми близкими друзьями, именем, которое вы с Тони выбрали для своего сына.

Клэр сжала губы и улыбнулась.

– Мы много говорили о его имени и думаем, что нашли идеальное. Я имею в виду, что быть сыном Энтони Роулингса непросто. Его имя должно быть особенным, как и имя Николь для нас. Когда он присоединится к нам, мы сообщим вам об этом.

Шепот понимания заполнил комнату. Наконец, Кортни спросила:

– Кто-нибудь хочет съесть что-нибудь еще или еще кофе или чай?

Пока все болтали, Клэр оглядела гостиную Кортни и удовлетворенно вздохнула. Она была окружена своей семьей и друзьями. Было что-то во всеобщей поддержке, что облегчило эту беременность, в сравнении с ее первой.

Как раз в тот момент, когда они собирались открыть подарки, Кортни встала.

– Прежде чем мы начнем, я пообещала Тони, что помогу ему с его подарком. Вы все знаете, каким убедительным он может быть. Что ж… – Она улыбнулась Клэр. – Во-первых, я убедила его, что ему не понравится эта вечеринка, но это не помешало его плану. Он хотел сделать Клэр подарок, который она не забудет.

Вся комната затаила дыхание в предвкушении, пока Клэр размышляла о том, что Тони счел бы незабываемым подарком. Детская была уже закончена и полна всего. Она была намного больше, чем у Николь на острове, но, как и у Николь, она была присоединена к их комнате. Клэр вспомнила, как слушала, как Тони укачивал и вёл разговоры с их дочерью посреди ночи. Накормив Николь, она лежала без сна и слушала, как он обещал ей луну, звезды и свою бесконечную любовь. Когда подрядчики составляли планы для детской, Клэр знала, что хочет этого снова.

– Детское автокресло, усыпанное бриллиантами? – предположила Эмили.

– Может быть, золотая колыбель? – ответила Сью.

– Я думаю, тут можно гадать весь день и все равно не найти правильного ответа, – сказала Кортни. – Лично я думаю, что он слишком долго скрывал свой подарок. И ты знаешь, как тяжело мне даются секреты. – Она пожала плечами и с усмешкой добавила, – Хотя… Мы с Брентом наслаждались тем, что эти подарки были здесь с нами в течение последних двух дней.

– Два дня? – сказала Клэр, повернувшись к арке. Она с трудом поверила своим глазам, когда увидела Френсиса и Мадлен, и в горле образовался ком. – Ох! – воскликнула она, когда Кортни помогла ей подняться со стула; она бросилась к паре и её заключили в жаркие объятия.

Когда слезы и объятия наконец утихли, Мадлен сказала:

– Мадам Эль, может быть, в следующий раз, когда у вас будет бебе, может это произойти тогда, когда погода будет теплее? Мы впервые видим снег. Здесь очень холодно.

Все в комнате взорвались смехом.

– О, Мадлен и Френсис, не уверена, что будет следующий раз. – Она потянула их за руки, усаживая рядом с собой. – Как надолго вы сможете остаться?

– Как надолго ты хочешь, чтобы мы остались? – спросила Мадлен.

– Настолько мы и останемся, – добавил Френсис с широкой любящей улыбкой.

– Мы так рады быть здесь, но… – большие темные глаза Мадлен сузились. – …Эту крошку, не я буду принимать.

– Нет, Мадлен. Этот малыш родится в больнице.

Клэр всех представила или повторно представила. Многие дамы познакомились с Френсисом и Мадлен год назад, когда все они посетили остров. Ее сердце наполнилось любовью, когда она увидела добрую пару и их искренние улыбки. Когда она позвонила и попросила их приехать в Айову, они опасались покидать остров. Несмотря на разочарование, Клэр их понимала. Это была долгая поездка, и ни один из них никогда не был в Соединенных Штатах.

Когда комната наполнилось болтовней, вошел Брент.

– Френсис, теперь, когда Клэр знает, что ты здесь, не хочешь ли ты спуститься со мной вниз? В этой комнате много эстрогена.

Френсис кивнул.

– Я не уверен в эстрогенах, но, если там будет меньше смеющихся дам, я говорю «да». – Он потянулся к руке Клэр. – Мадам Эль, мы так счастливы быть здесь. Спасибо.

Клэр сжала его большую руку.

– Спасибо. Я чувствую себя лучше, когда вы двое здесь.

Только ближе к концу вечеринки в дверь Кортни позвонили. Клэр не нужно было смотреть: она знала, кто не мог остаться в стороне. Когда она все-таки посмотрела в сторону двери, несмотря на переполненный зал, ее глаза встретились с его, и ее сердце растаяло. Она увидела удовлетворение в его дьявольской ухмылке – ему удалось её удивить.

Тони был не один. С ним был Фил, который выглядел жутко уставшим. Через мгновение Фил извинился и присоединился к мужчинам внизу, а Тони направился к Клэр. Пол и стол вокруг нее были завалены подарками.

– Ну, моя дорогая, похоже, наш малыш увидит свет, основательно нагрев ручки. Ты довольна подарками?

– Они не для мамы. Они для моего братика, – поправила Николь.

Не сводя глаз с мужа, Клэр ответила:

– Мне нравятся все подарки, и я не могу поверить, что ты так меня удивил. Как они могли пробыть здесь два дня, а ты мне ничего не сказал?

Тони усмехнулся.

– Это было сложно. Я даже не сказал Роучу до сегодняшнего дня. Я не был уверен, что он сможет скрыть это от тебя. Как только я сказал ему, он настоял на том, чтобы пойти со мной, чтобы увидеть их. – Тони повернулся к Мадлен. Слегка поклонившись, он сказал: – Привет, Мадлен. Добро пожаловать.

– Месье.

– Клэр, – спросила Кортни, – ты помнишь, как вчера хотела прийти и помочь мне подготовиться к этой вечеринке?

Клэр кивнула.

– Теперь ты понимаешь, почему я сказала, что не стоит? Мы с Мадлен готовили.

Клэр потянулась к руке Мадлен.

– О, готовить с тобой! Как же мне нравится готовить с тобой.

– Ты все еще готовишь? – шутливо спросила Эмили.

– Ну, не совсем, но я готовила на острове. Мадлен научила меня некоторым из самых удивительных блюд.

– Да, мадам Эль, мы можем готовить. – Мадлен выглянула в окно. – Думаю, морепродукты здесь не такие свежие.

– Составь список, Мадлен, – сказал Тони. – За твои фантастические блюда я принесу тебе все, что нужно, и как можно более свежее.

Она улыбнулась, когда посмотрела на свои колени.

– Мсье, вы всегда так добры.

В тот же вечер Клэр, Тони, Шеннон, Фил, Тейлор, Мадлен и Френсис все сидели в гостиной поместья Роулингсов и болтали. Каждый раз, когда Мадлен пыталась что-то сделать для Клэр, Клэр напоминала ей, что она гостья в их доме.

– Нет. Мы приехали помочь вам, а не для того, чтобы нам прислуживали.

– Вы уже помогли мне. Я знаю, что теперь, когда вы двое здесь, все будет хорошо.

Улыбка Френсиса осветила комнату.

– Мы молились за вас и этого маленького мальчика с тех пор, как позвонил месье. Все будет хорошо и с тобой, и с ним, мы это знаем.

Клэр не была уверена, как подобное заявление могло облегчить ее беспокойство, но оно помогло. Покой окутал их, как одеяло, которое согревало и утешало не только комнату или поместье, но и ее саму. Сначала Клэр думала, что это чувствует только она, но по прошествии нескольких недель она поняла, что это затрагивает всех. Николь была по уши влюблена во Френсиса и Мадлен, и это чувство было взаимным. Они души в ней не чаяли, как бабушка с дедушкой. Николь часами сидела и слушала рассказы Френсиса об острове и их рае, точно так же как Клэр помнила, делала, когда жила с ними.

Будь то Шеннон или повара, никто, казалось, не возражал против помощи Мадлен. Она была другом каждому. Лишь в начале года Мадлен рассказала Клэр секрет, который, по-видимому, только она не осознавала полностью.

– Мадам Эль, у вас благословенный дом. – Они с Клэр складывали маленькие голубые и зеленые боди и другую крошечную одежду.

– Спасибо, Мадлен. Я согласна.

Внезапно большая темная рука накрыла ее руку.

– Мы молились о любви в вашей жизни. Вас окружает так много людей, которым не все равно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю