Текст книги "В сладком плену"
Автор книги: Адель Эшуорт (Эшворт)
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
Глава 7
Сегодня я украла ключ от темницы и пошла к нему, сразу после того как она напоила его дурманом. Мне наконец удалось поухаживать за ним и позаботиться о его нуждах, пока он спал…
Ян сидел за столом у себя в кабинете, сжимая в руке полный стакан виски и глядя из окна во мрак наступающей ночи. Он наполнил бокал почти три четверти часа назад, но его ум был настолько поглощен путаными мыслями о Виоле, что отпивать было совершенно неинтересно.
У Яна не шел из головы тот поцелуй – поцелуй, которого он не планировал, но отчаянно хотел с того момента, как Виола бросила ему вызов у себя в студии. Мало того что она раздразнила его притворной скромностью и заставила схватить себя за руку, она открыто возразила ему, а ни один мужчина не оставит последнее слово за женщиной, которая отвергла его с таким сарказмом и остроумием. Поцелуй на глазах у слуги заставил Виолу подчиниться и пошел во благо его делу. К этому времени вся округа должна была узнать, что вдова Чешир не только в буквальном смысле сняла траур, но и начала уделять внимание другому мужчине, причем мужчине с более высоким титулом, чем носил ее покойный муж. В конечном итоге такие разговоры сыграют ему на руку. Однако Яна тревожило, с каким неподдельным удовольствием он целовал женщину, которую презирал и поклялся погубить.
Он решительно отказывался чувствовать к Виоле что-либо, кроме презрения, хотя теперь понимал, как трудно ему будет не отвлекаться от цели. Несомненно, она обладала некоторыми достойными качествами. В первую очередь, любила своего ребенка и готова была многим рискнуть ради его благополучия. Но зачем усложнять дело, восхищаясь тем, что чувствует и выставляет напоказ любая мать? Нужно быть осторожным и, преследуя Виолу, безжалостно душить сострадание к ней.
Пожалуй, ему следовало ожидать, что желание к ней вспыхнет с такой силой. Он давно не был с женщиной и со времен плена не испытывал никакого чувства к тем особам, которые утоляли его насущные потребности. Они были средствами к достижению цели, и теперь таким средством станет Виола. Но Ян с досадой ловил себя на том, что ему не терпится погрузиться в ее мягкие стенки и предаться минутному наслаждению. А необходимость смириться с тем фактом, что сейчас единственной женщиной, способной его удовлетворить, была леди Чешир, и вовсе выводила герцога из себя. Естественно, желание утихнет, лишь только он ее добьется, как это происходило со всеми остальными. Но уже целую неделю после первого сеанса он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме воспоминаний о восхитительной груди, оказавшейся так близко к его лицу, и о сладких губах, которые без особого сопротивления сдались на милость его поцелую.
Почву под ногами он потерял в тот момент, когда Виола невинно коснулась его лба. Убрав пряди с лица, она обезоружила его и вызвала к жизни воспоминание, обрывки которого он до сих пор не мог собрать в цельную картину. Он всегда знал, что Виола была с ним в темнице, но не помнил, как часто и сколько длились эти визиты. Откровенно говоря, в беспросветной тьме и под воздействием наркотиков, которыми его пичкали каждый день, он часто не мот отличить Виолу от ее сестер. Но, словно очнувшись после страшной бури, теперь он вспомнил момент, когда она точно так же убирала волосы с его лба. Он тогда лежал на койке, ощущал тепло ее тела и слышал ее приглушенный голос, который успокаивал его, хотя самих слов он тогда не разбирал.
Завтра, на следующем сеансе, он будет действовать так, чтобы Виола еще сильнее запуталась в его паутине. Он по-прежнему неясно себе представлял, как соблазнить ее, не форсируя событий. Нельзя было вспугнуть ее, пока не свершился финальный акт возмездия. Нужно вкрасться к ней в доверие. Вот тогда она станет наиболее уязвимой. И поможет ему вспомнить каждый ужасающий момент, который его вынудили пережить, приковав его, одинокого и напуганного, во тьме подземелья.
Настойчивый стук в дверь оборвал размышления герцога, и тот, выпрямившись, повернулся к столу.
– Войдите.
Мгновение спустя в комнате появился Брэтэм.
– Простите за беспокойство, ваша светлость, но прибыл пакет, который вы ждали.
Ян тут же встал из-за стола, и дворецкий зашагал по ковру к нему навстречу, крепко держа в руках обернутую газетой раму высотой примерно в три фута и шириной – в два.
– Положите сюда, на стол, – сказал герцог, убирая ручку, бумагу и стакан виски, чтобы освободить место.
Брэтэм сделал, как велено, аккуратно опустив пакет перед герцогом.
– Что-нибудь еще, ваша светлость?
Ян покачал головой.
– Нет, пока нет. Я позову, если вы понадобитесь.
Дворецкий опустил голову в поклоне, повернулся и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
Ян долго смотрел на газету, уперев руки в бедра. Он колебался, срывать ли покровы с эротической работы знаменитого художника, которую он купил у своего заклятого врага за безбожных пять тысяч фунтов. Он надеялся, что не зря потратил деньги и картину удастся как-нибудь использовать против предыдущей владелицы.
С этой мыслью герцог взял бокал и наконец отпил из него виски. Потом стал тянуть за углы бумаги, пока не сорвал ее с рамы и его взору не открылась вся картина.
Чистое, ничем не замутненное изумление охватило герцога, едва он взглянул на самое необычайное, самое провокационное полотно, какое когда-либо представало его взору.
Простой, но изящный рисунок изображал нагую женщину в полный рост. Та стояла, разведя ноги, повернув голову вбок и прислонившись к плечу скрытого за ней мужчины. Ее длинные темные волосы развевались так, что лица не было видно, а руки тянулись к плечам мужчины. Тот, склонив голову, прижимался губами к ее голой шее и свободно обвивал ее руками. Одна ладонь сомкнулась вокруг груди, играя с соском, а другая врезалась в темный треугольник завитков между ног, причем кончики пальцев тонули в ее нежном, женском тепле.
Ян отступил на шаг, завороженно глядя на восхитительно красивый рисунок. Он ни в коем разе не назвал бы себя знатоком искусства, но ему было совершенно очевидно, почему Виктор Бартлетт-Джеймс стал сенсацией. В рисунке чувствовалась рука мастера, а предмет, хоть и носил явный эротический характер, так изысканно изображал позу, что не создавалось ощущения распущенности.
В самом деле, чем больше он вглядывался в каждый тонкий штрих, в фигуру женщины, подобную песочным часам, в сильные руки мужчины на ее теле, в его нежный поцелуй и скрытые черты ее лица под разметавшимися волосами, тем сильнее восхищала его картина. Как и задумывал художник. Ян почувствовал, что наливается внезапным желанием. И не только оттого, что смотрит на столь пикантную картину, но и от мысли, что леди Чешир тоже видела ее и, вероятно, с таким же томлением изучала каждую деталь. Именно образом Виолы, физически возбужденной этой работой, увлеклось воображение Яна. Сами по себе в голове замелькали вопросы: какой она была в постели с мужем вдвое старше себя, удовлетворял ли ее мужчина, за которого она вышла, как она снимала сексуальное напряжение теперь, без него и без других мужчин, способных воплотить ее фантазии?
Потянувшись за бокалом виски, Ян осушил его одним глотком, потом повернулся, обошел кресло и встал у окна, навалившись плечом на раму, скрестив на груди руки и устремив взгляд в черноту безлунной ночи.
Герцог несколько досадовал на себя. В своих рьяных поисках справедливости он упустил из виду, что может столкнуться с иной Виолой Беннингтон-Джонс, скрывающей собственные чувственные тайны. Что девушка, которую он знал пять лет назад, может превратиться в пылкую, искушенную женщину. Виола не просто стала старше, она сделалась независимой вдовой, и теперь ею не так просто будет помыкать. Но она не переборет собственной сексуальности. Тот, кто однажды вкусил плоды страсти, уже не сумеет навсегда отказаться от их сладости.
И все-таки кроме сознания, что Виола видела такую откровенную картину, владела ею, а потом продала, что-то еще дразнило любопытство герцога и, оправданно или не оправданно, не позволяло ему выходить из задумчивости. Будучи художницей, Виола не могла не присмотреться к таланту коллеги, не уделить внимания каждой линии, каждой тушевке, точно так же как делала для него, когда рисовала его черновой портрет. Она наверняка изучала стиль Бартлетта-Джеймса, чтобы улучшить собственный, невзирая на тот факт, что ее творчество ограничивается формальными портретами и натюрмортами.
Возможно, именно это распаляло его любопытство. Художник может изучать эротическую работу с точки зрения точности и изящества, красоты и формы. Но может ли этот самый художник не возбуждаться от общего вида картины?
Ян оглянулся через плечо на рисунок. Он мог представить прелюдию к страсти, которую вздумалось изобразить художнику. Но писал ли тот по памяти или ему позировали? Может ли Виола нарисовать такой сладострастный портрет, если ей хорошо заплатить? Губы Яна медленно расплылись в довольной улыбке, стоило ему вообразить, как исказится ее лицо, если он и вправду предложит нарисовать себя голым. И, разумеется, если он будет наблюдать, как она рисует его в таком виде, эрекцию скрыть не удастся.
Вдруг его осенило.
Какой смысл рисовать фрукты?
Они безобидны… их можно вешать в любой комнате…
Не только безобидны. Безопасны.
Ян быстро обошел кресло, сел за стол и еще раз вгляделся в картину. В голове у него начала складываться немыслимая теория.
И как они вам платят?
Их жены пекут мне пироги…
Кокетливый ответ, но в какой-то степени, вероятно, правдивый. Да, натюрморты безопасны, но и денег на них особенно не заработаешь. Сенсационные эротические картины, безусловно, приносят больше.
Но Виктор Бартлетт-Джеймс уже несколько лет как ушел со сцены. По крайней мере, так ему говорил Кафферти. Быть может, этот рисунок вовсе не оригинал, а копия, которую выдали за настоящую работу художника ради быстрой наживы. Может ли Виола настолько забыться, чтобы намеренно подделать эротическую картину и выставить ее на аукцион? Да, тут же решил он, если это леди из высшего общества и отчаянно пытается защитить своего ребенка. А он загнал ее в отчаянное положение.
На сей раз Ян попытался взглянуть на картинку скептически, представить, как ее создавала рука художника. Виола показывала ему, как передала на рисунке черты его лица, и хотя он уделил этому некоторое внимание, сейчас не мог сказать, что эта картина похожа на портрет, который так быстро набросала для него леди Чешир. Они были совершенно разными, по меньшей мере, в плане предмета. Тут Яну пришла на ум новая мысль. Если до Виктора Бартлетта-Джеймса дойдут слухи о подделке, у леди Чешир возникнут нешуточные проблемы с властями. Вероятно, ей предъявят обвинение в мошенничестве. Она могла пойти на такой риск лишь в одном случае, заключил герцог, – если планирует уехать из страны. Если целью Виолы было заработать на подделке, он, несомненно, оказал ей огромную услугу, выкупив рисунок частным образом.
– Ян протянул руку, коснулся картины указательным пальцем и принялся водить им по контуру женщины. Он снова возбудился, но теперь не из-за самого рисунка, а от интригующей догадки, что Виола могла собственноручно создать этот образ, быть может, даже по памяти о встречах с неким мужчиной.
Признаться, верилось в такое с трудом, но все же… Даже если эту картину рисовала не Виола, даже если это оригинал Бартлетта-Джеймса, принадлежавший ее покойному мужу, все равно вариант с подделкой можно как-то использовать против нее. Нужно только все хорошо продумать.
– Виола, Виола, Виола… – прошептал он вслух, возвращаясь к злорадному довольству, – ты гораздо уязвимее для меня, чем тебе кажется…
* * *
Тьма окутывала его, сырость и холод заставляли дрожать всем телом. И вдруг она свернулась калачиком рядом с ним, предлагая свое тепло, свою мягкость. Он чувствовал, как она касается его щеки, перебрасывает ногу через его бедро, прижимается головой к его плечу. Ее рука ласкала ему грудь, и он попытался притянуть ее к себе, но цепь оставляла его беззащитным, неспособным ответить даже на ласку. Она принялась опускать руку ниже, скользя по животу поверх рваной рубашки, потом по ногам – все в попытке согреть его. А потом она поняла, что он хочет ее, из груди у нее вырвался тихий звук, и она робко сомкнула пальцы вокруг его эрекции. Он застонал, не зная, день сейчас или ночь, что с ним происходит, но сгорая от такого отчаянного желания! Он не мог ясно мыслить, не мог говорить, но он чувствовал, как ее пальцы изучают его, а губы целуют шею, слышал звериный звук, вырвавшийся из его горла, когда он рванулся вперед и вошел в нее…
Ян вздрогнул и проснулся, быстро сел на постели и, хватая ртом воздух, растерянно огляделся в темноте. Сердце колотилось от ужаса, которым он был охвачен, залитое холодным потом тело трясло в ознобе. Он просидел так несколько секунд, глубоко дыша, чтобы утихомирить взбесившийся пульс, а потом туман начал рассеиваться, и он понял, что находится у себя дома, в постели, и вокруг все тихо.
Яна уже несколько недель не беспокоили кошмары со сценами из темницы, всегда такие яркие, что он просыпался в панике. Но этот носил иной, эротический характер, и теперь, когда страх ушел и внимание обострилось, Ян осознал, что испытал оргазм во сне.
Такой физиологической реакции на сон с ним не случалось уже давным-давно, и на сей раз ее, очевидно, вызвала потребность в женщине и эротический характер картины, которая всего несколько часов назад вызвала к жизни такие низменные чувства. Однако Яна волновало, что этот кошмар возник на почве воспоминания, которое он, очевидно, вытеснил из сознания, пока находился в темнице. Хотя возможно, что «вытеснил» не самое удачное слово. Он всегда знал, что тогда его интимно касались, но не мог сказать наверняка, было ли то злонамеренное, преступное деяние или же просто забота о чистоте его тела. Однако этовоспоминание не попадало ни в одну из категорий. Да, он получил от этого сексуальное удовольствие, да, тогда он этим утешился, но кто-то воспользовался им самым бесстыдным образом, оставив его беззащитным и униженным. И из-за наркотиков, которые ему давали, и полной темноты в подземелье он не мог вспомнить ни подробностей, ни кто именно с ним был.
Сдернув с себя одеяла, Ян встал и подошел к раковине у платяного шкафа, вылил в чашу полкувшина воды и плеснул ею в лицо и на шею, наслаждаясь побежавшей по телу ледяной дрожью.
Пришла пора распрощаться с кошмарами. Пора забрать контроль над своей жизнью у тех, кто украл его пять лет назад, заставив его посмотреть в глаза смерти. Пора потребовать расплаты у тех, кто посягал на его мужественность, доводя его до сексуального возбуждения без его согласия.
Пора расквитаться с Виолой.
Глава 8
Он умолял не оставлять его, поэтому я сидела в ногах койки и держала его за руку, пока он не уснул…
К сожалению, из-за непрерывного дождя они не могли провести сеанс в саду, на воздухе, как надеялась и почти угрожала Виола при прошлой встрече. Поэтому, собравшись с духом, Виола приготовилась провести еще одно напряженное утро. Она села на табурет у себя в студии, в нескольких футах от герцога, и попыталась сосредоточиться на картине, которую наконец начала писать. Однако Ян мешал ей уже одной своей невозмутимой манерой держаться. Он не сказал ничего сверх обычной поверхностной ерунды, которую говорят при встрече, и она тоже не стала ничего придумывать. Однако сегодня утром нервы ее были на пределе, и герцог, вероятно, это заметил.
Виола понимала, что герцог смотрит на нее глазами человека, который прекрасно знает, что она не только продала оригинальную работу Бартлетта-Джеймса, но и, безусловно, сама изучала эту эротическую картину. Ян знал, что рисунок принадлежал ей, но она по-прежнему пребывала в уверенности, что по меньшей мере пока он не подозревает о знаке равенства между ней и Бартлеттом-Джеймсом.
Ей оставалось ждать благоприятного момента. С помощью Дункана она потихоньку, незаметно подготовила почву, чтобы не позднее чем через тридцать дней забрать сына и уехать в Европу. И пусть это будет стоить ей жизни, но она не позволит Яну Уэнтворту разгадать свой план. Герцог знал, что она переписывается с поверенным, но только ей и Дункану было известно о приготовлениях.
– Могу я задать вам вопрос, леди Чешир?
Неизменная вежливость герцога в такой ситуации раздражала Виолу, и ей приходилось прилагать все усилия, чтобы не обнаруживать перед ним своей досады. Тем не менее, взгляд, которым он пожирал ее сегодня, лишал мазки ее кисти обычного изящества.
Натянуто улыбнувшись и не отрывая глаз от палитры, на которой смешивала оттенок синего, Виола ответила:
– Конечно, ваша светлость.
Герцог выдержал паузу, потом немного понизил голос и спросил:
– Вы скучаете по мужу?
Ее ресницы дрогнули и взмыли вверх.
– Прошу прощения? – сказала Виола, глядя на герцога.
– Ваш муж, – с полуулыбкой повторил Ян. – Вы по нему скучаете?
Виола ума не могла приложить, почему герцог вдруг отбросил формальности и задал ей такой личный вопрос, поэтому решила отделаться шаблонной отговоркой.
– Уверена, все вдовы скучают по мужьям, ваша светлость, особенно если муж недавно их оставил.
– Вы были влюблены в него?
Услышав такое от Яна Уэнтворта, Виола от неожиданности чуть не выронила палитру из рук.
– Конечно, – ответила она, подавив желание доступно разъяснить герцогу, что это никак его не касается. Взяв кисточку, она повела ею в попытке сменить тему. – А теперь, будьте добры, немного наклоните голову влево.
Герцог сделал, как она сказала.
– Как вы познакомились?
– Познакомились?
– С вашим мужем.
Виола не хотела смотреть на герцога и потому сосредоточила внимание на работе.
– Во время бала-маскарада, несколько лет назад. Он пригласил меня на танец.
Помолчав, герцог сказал:
– Понятно. И вскоре после бала сделал вам предложение?
Виола рассмеялась, чтобы как-то разрядить атмосферу. Оставалось лишь надеяться, что ее смех прозвучал искренне.
– Боже правый, к чему все эти вопросы, ваша светлость? Уверяю вас, у меня довольно скучное, ничем не примечательное прошлое.
Герцог глубоко вдохнул, понизил голос и сказал:
– Только не для меня.
У Виолы начал ускоряться пульс, на верхней губе проступил пот. Не глядя на Яна, она взяла более крупную кисть и принялась смешивать на палитре два оттенка желтого.
– А как продвигаются ваши поиски невесты?
Казалось, герцог целую вечность медлил с ответом. Виола отказывалась смотреть ему в глаза, боясь выдать себя, свою тревогу, свое нежелание обсуждать их общее прошлое.
Наконец Ян пробормотал:
– Сначала ответьте на мой вопрос.
Виола едва удержалась от резкого отказа.
– Прошу прощения, ваша светлость…
– Когда он сделал вам предложение?
Виола сглотнула ком, подступивший к горлу от его настойчивости.
– Вскоре после этого, насколько мне помнится.
– После бала?
– Да.
– Вы были его первой женой? – спросил герцог, задумчиво хмурясь.
В душу Виоле начало закрадываться подозрение, но поскольку она понятия не имела, с какой стати герцог расспрашивает ее о муже, решила пока что отвечать прямо.
– Вообще-то он уже был однажды женат, а к моменту нашей встречи овдовел.
– Ах. Понимаю. Долго ли он прожил в браке с первой женой?
Виола исподтишка бросила на него взгляд и тут же вернулась к краскам.
– Быть может, вы сначала объясните, чем вас так пленил мой покойный муж?
– Я бы вовсе не сказал, что нахожу его пленительным, но мне довольно… любопытно. – Он приподнял угол рта в улыбке. – Уважьте, леди Чешир.
Уважить вас, ну, конечно…
– По-моему, они прожили вместе двенадцать или тринадцать лет, – доброжелательным тоном сказала Виола. – Хотя точно сказать не могу. Много времени прошло с тех пор, и это было задолго до того, как мы познакомились.
Герцог поднял руку и запустил руку в волосы.
– По-видимому, он тогда был старше вас на несколько лет.
Виоле хотелось запустить в него кисточкой, чтобы он прекратил бессмысленные расспросы. Однако хорошее воспитание возобладало, и, поерзав на табурете, она подтвердила:
– Когда мы поженились, он был на семнадцать лет старше меня.
– И у него не осталось наследников от первого брака?
Виола замешкалась с ответом и в конечном итоге отделалась стандартной фразой:
– К сожалению, Господь не дал им детей.
Покивав с несколько озадаченным видом, герцог сказал:
– Потом вы встретились на балу, он сделал вас баронессой, а вы подарили ему сына. Какой зигзаг судьбы, притом счастливый для всех вас.
Виола положительно не понимала, что означает этот его комментарий. Она чувствовала, что от герцога исходит глубоко скрытая обида, а также наглое любопытство, помноженное на ощутимый гнев, который никак нельзя было назвать мимолетным. Герцог как будто пытался расставить события во времени и определить связь между ними и своим пленом пятилетней давности. Если он в самом деле разрабатывает дьявольский план мести, видя в ней последнюю из дочерей Беннингтон-Джонс, кого еще не предали заслуженному позору, то понимание последовательности всех происшествий от его похищения до ее бегства из Уинтер-Гардена может решающим образом повлиять на интриги, которые он вокруг нее плетет. И уже по одной этой причине, ради безопасности Джона Генри ей нужно быть как можно более уклончивой.
Виола чуть расслабилась на своем табурете и вздохнула.
– Быть может, в этом свете мой брак кажется романтичным, – взвешенно сказала она, глядя герцогу прямо в глаза, – но я бы никак не назвала смерть моего мужа счастливым событием, сударь. Не думаю, что к потере близкого человека применим подобный эпитет.
– Понимаю, – посерьезнев, согласился Ян. Выдержав паузу, он улыбнулся и попробовал разрядить обстановку. – Надеюсь, я не смущаю вас своими вопросами, леди Чешир.
– Нисколько, – солгала Виола, заставляя себя улыбнуться и возвращаясь к работе. – Но вы еще не ответили на мой вопрос.
Герцог слегка приосанился и поправил жилет.
– Ах, да. Охота на невест.
– Успешна ли она? – осведомилась Виола, проявив чуть больше положенного интереса. Краем глаза она заметила, что герцог пожимает плечами.
– На данный момент леди Анна кажется мне лучшим вариантом. Полагаю, она прекрасно подойдет для супружеской жизни.
Прекрасно подойдет? Виола внутренне сжалась, но тут же отчитала себя: какое ей до этого дело?
– Разумеется, ваша светлость. Одобряю ваш выбор.
Герцог усмехнулся.
– Одобряете мой выбор?
Виола пропустила это мимо ушей.
– Значит, вы за ней ухаживаете?
– Не особенно, – ответил герцог, и в глазах у него сверкнул озорной огонек. – Честно говоря, она мне не так уж интересна.
Виола застыла с кистью в руке и искоса глянула на герцога.
– Если она вас не интересует, то зачем, скажите на милость, вы хотите на ней жениться, сударь?
Герцог продолжал смотреть на нее в упор, и шутливое выражение медленно сходило с его красивого лица.
– А зачем люди женятся? – отозвался он наконец. – Она происходит из старинного, знатного рода, из блестящей семьи. И ее отец, не задумываясь, отдаст мне ее руку вместе с огромным приданым.
Виола слегка наморщила лоб.
– Вы даже не знаете, приятно ли вам ее общество, ваша светлость. Не разумнее было бы поухаживать за ней сезон, чтобы понять…
– Уверен, вы понимаете, что в наших кругах брак имеет очень мало общего с такими тривиальными понятиями, как наслаждение обществом друг друга, – задумчиво проговорил герцог, не дослушав ее до конца. – А вот родословная, наследники, долг имеют здесь решающее значение.
А иногда еще отчаяние…
– Конечно, вы правы, – кивнув, согласилась Виола. – Вам ведь нужен наследник.
– Совершенно верно. Это главнейшая причина, по которой мужчины женятся, не так ли?
Виола согласно кивнула и вернулась к картине, пытаясь выбросить из головы образ голого Яна Уэнтворта, занимающегося любовью с мерзкой и упрямой Анной, которую она знала. Увы, безуспешно. От этой мысли Виоле сделалось тошно.
– Или ваш муж женился на вас по любви? – небрежно бросил герцог.
Виолу охватил жар, и она решила не смотреть на Яна.
– Уверена, в его решении значительную роль сыграли также соображения долга, ваша светлость.
– Неужели? – Герцог помолчал, потом добавил: – Не представляю джентльмена, которому может наскучить любоваться вами, леди Чешир. Вероятно, он был весьма доволен супружеской жизнью, ведь каждую ночь его постель согревали вы.
Виола неловко повернула кисточку и уронила ее на палитру, забрызгав желтой краской рабочую блузу.
Ян усмехнулся, не пытаясь скрыть свою реакцию на ее смущение, поднялся с табурета и направился к ней.
– Как там продвигается мой портрет?
Если бы не тот факт, что герцог решил понаблюдать за ее работой вблизи, Виола могла бы обрадоваться такому непринужденному переходу к безопасной теме живописи. Но через несколько секунд она почувствовала спиной его тепло. Выглядывая у нее из-за плеча и почти касаясь ее грудью, Ян смотрел на картину, которую она так прилежно рисовала.
– В вашей работе видна рука мастера, не так ли, леди Чешир, – скорее заявил, чем спросил герцог низким, интимным тоном.
Виола чуть отстранилась от его нависающей близости.
– Благодарю, – пролепетала она сквозь ком в горле. – Но, возможно, вам лучше подождать с выводами, пока я не закончу, ваша светлость. – Она кивнула в сторону его табурета. – Прошу вас.
Герцог вышел у нее из-за спины и встал так, чтобы видеть ее лицо. Виола почувствовала на себе его взгляд и не сразу решилась поднять ресницы и посмотреть ему в глаза.
– Интересно, умел ли ваш муж по достоинству ценить ваши дарования, – проговорил Ян, отвергая завуалированное предложение Виолы вернуться на табурет. – Вы удовлетворяли его, Виола?
Этот вопрос лишил ее дара речи, как, очевидно, и рассчитывал герцог, ибо его красивые губы слегка изогнулись, а темные глаза сузились.
– Прошлой ночью я видел удивительный сон, утраченное и вновь обретенное воспоминание, – хрипло прошептал он, убирая со щеки Виолы выбившийся локон, – о женщине с очень ловкими пальцами и мягкими, нежными, одареннымируками. Я проснулся, думая о вас.
Интимные намеки герцога отняли у Виолы способность говорить; он стоял так близко, что сбежать она тоже не могла. Внезапно ее охватил страх. Она широко раскрыла глаза и почувствовала, как горячая краска ползет по шее и поднимается к лицу.
Герцог, не колеблясь, забрал у Виолы палитру, наклонился над ней к столику и положил туда дощечку с красками. Освободив руки, Ян поднял их к лицу Виолы и принялся нежно проникать пальцами в свободные завитки ее волос, пока ее щеки не оказались зажатыми у него в ладонях.
Она быстро моргнула несколько раз, и ее пульс начал ускоряться.
– Что вы делаете? – прошептала она.
Герцог поймал ее взгляд.
– Я знаю, кто вы.
Прошла вечность, прежде чем смысл сказанного дошел до ее сознания. И тогда ясность ударила ее, точно сапогом в живот.
Виола отшатнулась в ужасе, но Ян крепко держал ее. Он предвидел ее реакцию и не дал вырваться, не дал даже шевельнуться.
Его лицо вмиг сделалось каменным.
– Да. Я знаю, кто вы, Виола. И на этот раз вашасудьба в моих руках. Пришла пора забрать у вас то, что вы у меня украли, а взамен наградить вас тем, чего вы заслуживаете.
Виола задрожала.
– Нет… Ваша светлость…
Его губы налетели на ее рот в дразнящем, решительном поцелуе, поцелуе жесткости и силы. Виола вырывалась, но тщетно; она протестующе всхлипнула, но герцог не отступал, он безжалостно, провокационно распалял в ней желание, пока она не сдалась и не приняла его волю.
Виола замерла, позволяя герцогу брать, что он хочет, отдаваясь безумию, позволяя языку Яна преследовать ее язык, как ему вздумается. Она чувствовала его голод, его гнев и угрюмую страсть, порожденную одиночеством. Жгучие слезы застилали ей глаза, но не от грубого напора Яна, а от сознания, чего он натерпелся от нее и как отчаянно ему хотелось, чтобы теперь она испытала это на себе. Как он презирал ее и негодовал на все, чем она стала из-за него.
Ян смягчил поцелуй, почувствовав, что она уступает его натиску, и вдруг оборвал его, так же внезапно, как начал.
Виола жадно глотала воздух, дрожа, жмурясь и ощущая на коже частое, горячее дыхание герцога, его взгляд на лице, его руки, сдавившие ей голову, его пальцы, глубоко увязшие в ее волосах. Она не могла говорить, не могла смотреть на Яна, ярость чувствовалась в самой его позе.
– Вы отняли у меня все, и, тем не менее, я хочу вас, – прошипел он, тяжело дыша. – Этого я принять не могу.
– Пожалуйста… – едва слышно пролепетала Виола.
Герцог немного ослабил хватку, потом еще больше отстранился, чтобы глубоко вдохнуть и успокоить бурю в душе.
– Посмотрите на меня, Виола, – приказал он низким, хриплым голосом.
Ее ресницы затрепетали и открылись; она встретила взгляд Яна, и холод, струившийся из темных глубин его глаз, обдал ее тело ледяным ужасом.
– Вы не погубите меня так, как я могу погубить вас, – прошептал он. – Начинаем завтра вечером. К восьми часам вы приедете ужинать в мой городской особняк, иначе я разоблачу вас. Ясно?
Виоле сдавило грудь; она задыхалась.
Его губы дернулись.
– Маскарад окончен, моя прекрасная, умная леди. Маски прочь.
Герцог резко отпустил Виолу, и ее тело буквально обрушилось на табурет.
Затем он повернулся и ушел, оставив ее потрясенной до глубины души и смертельно напутанной.