Текст книги "Моя вторая мама (Сериал). Книга 2"
Автор книги: Абель Крус
Соавторы: Эрик Вонн
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 33 страниц)
Глава 30
Каролина с матерью коротали послеобеденное время за игрой в карты. Аманда пристрастила к этому занятию дочь после того, как умерла Мелина, ее подруга и партнерша по картам. Сегодня как раз исполнялось четыре года с того печального дня. Мелина, которая никогда не болела и не жаловалась на здоровье, покинула этот мир тихо, в одночасье. А ведь они были ровесницами с Амандой.
За игрой женщины тихо переговаривались, вспоминая добрым словом покойную Мелину. Аманда взглянула на часы и удивилась, что Рубен еще не вернулся из школы.
– Я заметила, что он либо поздно приходит из школы, либо вечерами куда-то убегает. Не нравится мне это. И ходит слишком расфуфыренный. Я как-то заглянула в ванную, когда он умывался, а он стоит и поливает себя лосьоном Херардо. Полфлакона вылил, – насплетничала на внука Аманда.
– Рубен, наверное, влюбился в какую-нибудь местную красотку, – улыбнулась Каролина.
– Тогда почему мы ничего не знаем? Он должен был сказать нам, – заметила Аманда.
– Наверно, стесняется. Сама знаешь, как это бывает, – пожала плечами Каролина. – Не думай плохо о Рубене, мама. Он не давал для этого повода.
– Это-то и кажется мне самым подозрительным, – пробурчала Аманда. – Раньше от него были одни неприятности, сплошная головная боль! А теперь даже и в учебе подтянулся.
– Ну вот видишь! Нечего беспокоиться… – Каролина зевнула и откинулась в кресле. – Если бы ты знала, как спокойно у меня на душе с тех пор, как Альберто перестал нам досаждать.
– Пусть только попробует! – воинственно стукнула тростью об пол Аманда. – Я нагнала на него страху!
– Иногда мне кажется, что он что-то затевает, – задумчиво произнесла Каролина. – Почему он снял обвинения против тебя?
– Да он трус! Но Альберто не дурак и понимает, что так ему выгоднее, – объяснила Аманда.
– По крайней мере, теперь не надо бояться, что тебя упрячут в тюрьму. Я тогда очень испугалась, – сказала Каролина.
– Ты глупа, дочь моя! Я выиграла! – выпалила Аманда, бросая карты на стол и довольно улыбаясь. – Если Альберто попробует еще раз сунуться к нам, я его так отделаю! Он знает, что со мной шутки плохи!
И Аманда потрясла в воздухе тростью, как мечом.
У Рубена и в самом деле появилась девушка. Ее звали Лорна. Настоящая красавица! Недавно он принес ее фотографию в школу, и все ребята чуть не умерли от зависти. А уж как влюблена в него, по уши! В сущности, Лорна ему даже не невеста, а нечто больше. Когда Рубен заикнулся об этом в школе, его одноклассники просто рты пораскрывали! Рубен уже не мальчишка какой-нибудь, он понимает свою ответственность перед девушкой. Лорна живет так бедно, и, конечно, ей хочется то того, то другого. Рубен дает ей деньги на ее маленькие капризы, ведь бедняжке больше неоткуда взять. А он поговорил с Альберто, объяснил, в каком она положении, и отец сразу выложил Рубену приличную сумму. Лорна была так благодарна и стала такой ласковой, как котенок! Вчера Лорна опять попросила денег. Она сказала, что обожает его, что Рубен – тот мужчина, о котором она могла только мечтать, назвала его «голубым принцем из сказки»… Поэтому сегодня после уроков Рубен помчался к Альберто просить еще денег. Но отец повел себя странно.
– Мне очень неприятно, что ты вспоминаешь обо мне только тогда, когда тебе нужны деньги, – нахмурился Альберто. – Совсем недавно я уже дал тебе большую сумму.
Рубен не ожидал такого поворота событий. В прошлый раз Альберто дал ему деньги, не задавая лишних вопросов.
– Я же тебе рассказывал про Лорну… – растерянно произнес Рубен. – Она нуждается в помощи.
– Она очень красивая? – спросил Альберто.
– Да, и влюблена в меня… Ну просто совсем потеряла голову!
– Могу себе представить! Ты – видный парень, – улыбнулся Альберто. – Ну что ж! Если ты считаешь себя уже достаточно взрослым для того, чтобы нести ответственность за…
– Лорну, папа, Лорну! – подсказал Рубен.
– Ну да, Лорну… Тогда пора тебе, сынок добывать деньги самому.
Рубен был ошарашен. Легко сказать добывать! А как? Заработать? Но мысль о работе как-то не вдохновляла Рубена. Да и много ли он может заработать? Гроши! И все-таки… Где же достать денег? Почему отец не хочет дать, он же не из бедных, вон какая у него шикарная квартира, а еще машина. Ну что ему, жалко? Для него ведь это пустяки!
– Где же я достану деньги? – схватился за голову Рубен.
– Не говори так! – ответил Альберто, пристально глядя на сына. – Я думал, что ты… умнее.
– Если я не принесу Лорне денег, она меня бросит. А я не хочу! – воскликнул Рубен.
– И правильно, – согласился Альберто. – За любовь надо бороться!
– Даже если я пойду работать, мне не набрать столько денег. Помоги мне, папа, пожалуйста! – взмолился Рубен.
– Лучшая помощь в такой ситуации – это хороший совет, – усмехнулся Альберто. – Говорят, что цель оправдывает средства. Ты подумай, пораскинь мозгами! Важно добиться желаемого, а как, это неважно.
– Не понимаю, – недоумевал Рубен.
– А ты подумай! Ты же умный парень, совсем взрослый мужчина, – польстил Альберто сыну, не сводя с него испытующего взгляда. – Ну например… твоя бабушка хранит дома приличные суммы денег, так? Ну понял?… Возьми их! В долг, конечно!
…Когда Рубен вечером позвонил в квартиру Лорны, она долго не открывала. Наверно, он ее разбудил, потому что когда она открыла ему, на ней был один только легкий халатик. Лицо у Лорны было недовольным.
– Я думал, ты обрадуешься мне… – разочарованно протянул Рубен.
– Я рада, но уже очень поздно. Если дома тебя хватятся, тебе несдобровать, – все еще хмурилась Лорна. – Мы ведь сегодня уже виделись, верно?
– Да, но мне удалось достать… Вот, посмотри, что я принес! – и Рубен протянул Лорне толстую пачку денег, стянутую резинкой.
Лорна просияла, глаза у нее заблестели, она взяла деньги и нежно прижалась к Рубену. Рубен вдохнул запах знакомых духов и поцеловал девушку. Он провел рукой по ее плечам, упругой груди и почувствовал, что под халатиком на ней ничего не было. Тогда, все еще не отрываясь от ее губ, Рубен начал подталкивать девушку к широкой кровати, стоящей посередине ее комнаты. Прежде чем спина Лорны коснулась кровати, девушка сама распахнула халатик…
…Когда примерно через полчаса Лорна провожала Рубена в прихожую, на ней был тот же халатик.
– Тебе пора домой, дорогой, – ворковала Лорна, прижимаясь к Рубену. – До скорой встречи!
– Я буду тебе сниться? – спросил Рубен.
– Что за вопрос? Всю ночь, обещаю тебе, – ответила Лорна, ласково потрепала Рубена по щеке. – Ну прощай, мой маленький толстячок!
– Постараюсь прийти завтра, – сказал Рубен.
– Я буду тебя ждать, любовь моя! – Лорна закрыла за Рубеном дверь и вернулась в комнату. Она подошла к большому платяному шкафу, открыла его и сказала: – Ну выходи! Уже можно!
Из шкафа появился рослый мужчина и, ухмыляясь, посмотрел на Лорну. Она взяла с ночного столика деньги, которые ей принес Рубен, и протянула мужчине.
– Извини, что так получилось… Но ведь стоило потерпеть, правда? – заискивающе сказала Лорна.
Мужчина сел на кровать, пересчитал деньги, положил их себе в карман пиджака и, покровительственно похлопав Лорну по заду, рассмеялся:
– Все путем, крошка!
Услышав звук открывающейся двери, Моника выглянула из кухни и увидела входящего Альберто.
– Что приготовить на ужин, дорогой? – спросила Моника.
Альберто сел в кресло в гостиной и включил телевизор. Моника следила за каждым его движением, пытаясь угадать, в каком он настроении.
– У меня есть идея… – сказал Альберто. – Пойдем, поужинаем где-нибудь!
– Ты сам говорил, что надо экономить, – удивилась Моника.
– Один раз можем себе позволить, – улыбнулся Альберто.
– Ладно, как скажешь, – с готовностью откликнулась Моника. Она уже забыла, когда они в последний раз были в ресторане. – Пойду приведу себя в порядок…
– Не стоит, ты и так очень хороша, – ласковым голосом сказал Альберто.
– Альберто, если бы ты всегда был таким! – произнесла Моника. – А то иногда ты со мной говоришь и обходишься, ну просто… не знаю.
Альберто пододвинул к себе телефон и начал набирать номер.
– Я очень легко раздражаюсь, детка. Представляю, как тяжело жить с таким человеком, как я, – сказал Альберто, прижимая трубку телефона к уху, но на другом конце провода никто не ответил. – Интересно, куда запропастился Давид, я весь день ему названиваю…
– Может, он обиделся на то, что ты не оставил его жить у нас? – предположила Моника.
– Может быть… Но это наш дом. Когда я был холостяком, то тогда понятно, но сейчас… – покачал головой Альберто.
– Спасибо, что ты подумал обо мне, дорогой, – благодарно улыбнулась Моника.
– Я всегда думаю о тебе! – воскликнул Альберто. – Я живу ожиданием того дня, когда родится наш ребенок!
– Ты так этого хочешь?
– Когда наш ребенок появится на свет, будет выполнена одна из самых важных задач моей жизни, – заверил Альберто вполне искренне.
Давид с трудом отыскал дом Хермана. Дверь открыл сам хозяин и несколько смущенный пригласил Давида войти.
– Как видишь, я живу скромно, но на жизнь хватает. Мне удалось поднакопить деньжат. Были тут кое-какие «заказы», – сделал неопределенный жест в воздухе Херман.
– Я рад за тебя, – сказал Давид, пожимая ему руку.
– Вот уж никогда бы не подумал, что ты ко мне заявишься, – удивился Херман.
– Я долго думал вчера вечером… А сегодня сел на первый же самолет, и вот я у тебя, – Давид осмотрелся, ища куда бы сесть и, наконец, устроился на стуле.
– Есть повод для беспокойства, не так ли? – понимающе кивнул Херман.
– Да. Мне нужна твоя помощь! Мы ведь друзья. Альберто ведет со мной двойную игру… Я не позволю ему оставить меня в дураках! – и Давид рассказал Херману последние новости об Альберто, его жене и Иренэ.
– Мне совсем не нравится, что Альберто спутался с этой Иренэ, – заметил Херман, в душе завидуя Альберто. Ведь он помнил, как Иренэ отвесила ему звонкую пощечину.
– Ты угадываешь мои мысли, – сказал Давид. – Вчера вечером он сказал мне, что не будет с ней встречаться, но я проследил за ним. И что же? Он направился прямехонько к ней!
– Альберто всегда делал только то, что ему выгодно, а у Иренэ… Н-да, кстати, обольстительная она штучка!… Денег куры не клюют, – подзадорил приятеля Херман.
– Ну и у Альберто денежки водятся, – ухмыльнулся Давид.
– Почему ты так уверен?
– Альберто и Черт ограбили на пару один банк. Потом Альберто ликвидировал Черта, а все бабки оставил себе, – объяснил Давид.
– Я узнаю интересные вещи, – удивленно поднял брови Херман. – Однако я не ожидал такой прыти от Альберто. Так ты не хочешь, чтобы Альберто путался с Иренэ… И ты желаешь, чтобы я… помог тебе в этом, не так ли?
– Да, – с готовностью подтвердил Давид и добавил, как бы оправдываясь: – Сам я не гожусь для таких дел.
– Ну а что я буду с этого иметь? – поинтересовался Херман.
– Я заставлю Альберто показать мне, где он прячет деньги. А затем… мы с тобой поделим их поровну, половину – тебе, половину – мне. Идет? – произнес Давид деловым тоном. – Я должен проучить Альберто!
– Разве тебя уже не волнует, останется ли он после этого твоим… другом? – спросил Херман.
– Нет, не волнует! – отрезал Давид. – Он думает, что я удовольствуюсь его подачками, но он ошибается. Мы с тобой сможем завладеть всем, что у него есть!
– Ты уверен, что он не хранит деньги в банке?
– Конечно, нет, он их припрятал. Ему нет смысла рисковать и открывать счет. А если начнется расследование? Как он объяснит, откуда у него столько денег? – ответил Давид.
– Ну хорошо… Я помогу тебе! Хочу заработать, деньги мне не помешают… Да и дружба нас связывает. Ладно, положись на меня! – и Херман похлопал Давида по плечу.
– Спасибо, Херман, – растроганно поблагодарил Давид. – Завтра же отправимся в столицу… Или нет… Давай сегодня, а?
Согласно обычаю, ночь после смерти родственники и друзья покойного проводят у его гроба. В центре зала похоронного бюро, специально предназначенного для таких церемоний, на возвышении стоял открытый гроб с Ракель. Стены зала были затянуты черной материей. Тихо звучала траурная музыка. Вдоль стен стояли стулья. Мануэль сидел на одном из них, обхватив голову руками, и тихо раскачивался из стороны в сторону. Глаза у него были красные и опухшие от слез.
Долорес сидела рядом с сыном и время от времени наклонялась к нему и шептала слова утешения. Попрощаться с Ракель пришли ее друзья. Разумеется, здесь были Даниэла, Джина, Сония, Хуан Антонио, Рамон, Каролина и Херардо. Даниэла рассказала о последних минутах жизни Ракель, то и дело всхлипывая и вытирая слезы. Каролина шепотом спросила у Херардо, почему не пришел Фелипе.
– Он знаком с Мануэлем, но друзьями они никогда не были. Но дело даже не в этом… Я уверен, что он не пришел, потому что не хотел встретить здесь Джину, – ответил Херардо.
Мануэль встал, подошел к гробу жены и посмотрел на ее лицо долгим взглядом. Он никак не мог смириться со смертью Ракель. Он знал, что жена была обречена, что у нее смертельная болезнь, и разумом понимал, что это должно было случиться. Если бы речь шла о ком-то другом, не о Ракель, Мануэль бы подготовился к этому удару. Но то, что касается Ракель… он всегда внутренне сопротивлялся мыслям о ее смерти и ждал чуда. Как ему теперь жить без нее? Его дом уже никогда не будет таким, как при ней! Мануэль отказывался понимать эту жизнь. В один миг все стало бессмысленным, оказались перечеркнутыми все счастливые годы.
Даниэла и Джина подошли к Мануэлю, чтобы еще раз выразить свои соболезнования и откланяться. Они вышли на улицу, и свежий ночной воздух придал им сил. Подруги решили вернуться домой пешком.
– Любопытные вещи происходят, – усмехнулась Джина. – Фелипе не желает меня видеть. Даже не пришел выразить соболезнование Мануэлю… Кстати, на который час назначены похороны?
– После обеда, во второй половине дня, – ответила Даниэла.
– По крайней мере, мы сможем выспаться! – сказала Джина, вдыхая полной грудью прохладный воздух.
– Знаешь, что сказала мне сегодня Ракель? – спросила Даниэла. Джина отрицательно покачала головой. Тогда Даниэла продолжила: – Что Иренэ раскаивается в том, что сделала, и хочет изменить свой образ жизни.
– Лучшее, что она может сделать, – это повеситься! – вспыхнула Джина.
– Я не знаю, что и подумать… Меня мало касается, как она будет себя вести. Это ее дело. Но она ждет ребенка от Альберто. И вот это меня беспокоит, – сказала Даниэла.
…После того, как Даниэла и Джина ушли, примерно через полчаса, в траурном зале неожиданно для всех появилась Летисия. На плечи у нее поверх платья была наброшена черная шаль. Твердым шагом Летисия пересекла зал и остановилась рядом с Мануэлем и Долорес.
– Я очень сожалею о случившемся, – печально произнесла Летисия и протянула Долорес руку для пожатия, но рука ее повисла в воздухе. Долорес холодно смотрела сквозь нее.
Хуан Антонио подскочил к Летисии и спросил внезапно осипшим голосом:
– Как ты посмела прийти сюда?
– Я – твоя жена, и мой долг быть рядом с тобой, – заявила Летисия.
– Единственная жена, которую мы признаем, – это Даниэла, – сухо отчеканила Долорес.
– Надеюсь, что ваше мнение когда-нибудь изменится, – вспыхнув, произнесла Летисия.
Хуан Антонио крепко взял Летисию за плечи и начал подталкивать к выходу.
– Ты не должна была приходить! Пошли отсюда, – и он увел девушку, сказав Мануэлю: – Завтра мы увидимся!
На улице Хуан Антонио буквально втолкнул Летисию в машину. Какое-то время они ехали молча. Потом Летисия не выдержала:
– Никогда тебе этого не прощу! Ты не должен был меня выпроваживать! Я шла с лучшими намерениями, хотела выразить свое соболезнование Мануэлю…
– Если я не взял тебя с собой, значит, не нашел нужным. Неужели непонятно?
– Это просто смешно! Мое место… – начала Летисия.
– Да нет у тебя никакого места! – взорвался Хуан Антонио. – И не смей претендовать на то, что тебе не принадлежит. И не будет принадлежать никогда!
– Я жду ребенка от тебя, – напомнила Летисия.
– Слушай, если ты думаешь, что таким образом можешь меня захомутать, то ошибаешься! Я тобой сыт по горло, Летисия! – закричал Хуан Антонио. – Сегодня я увидел Даниэлу и понял, какую большую ошибку я совершил, связавшись с тобой.
– Ты очень несправедлив ко мне, – заметила Летисия.
– Ладно, хватит! И предупреждаю, не вздумай появляться на похоронах! – Хуан Антонио увидел, как исказилось лицо Летисии, она готова была заплакать. – Только не начинай лить слезы! Этого еще не хватало!
– Какой ты бесчувственный! Что ты мне здесь наговорил! Как ты со мной обращаешься! – возмутилась Летисия.
– Ты не заслуживаешь другого отношения! – Хуан Антонио помолчал и добавил: – Летисия, будет лучше, если мы разойдемся.
– Нет! Я этого не допущу! – взвизгнула Летисия. – Ты что, меня за дурочку считаешь? Тогда ты просчитался! Из-за тебя я ушла из дома. Мои родные отвернулись от меня. Они стыдятся меня! Ты должен, обязан жениться на мне. Тебе не отвертеться!
Хуан Антонио никак не отреагировал на ее истерику.
Глава 31
На утро следующего дня донья Аманда проснулась поздно. Дети уже ушли в школу, а Херардо и Лало в контору. Дома была только Каролина. Настроение у Аманды было хорошее. У нее всегда поднималось настроение в те дни, когда она относила деньги в банк. А сегодня был именно такой день. Аманда с вечера пересчитала деньги, перетянула толстую пачку резинкой и положила в свою выходную сумочку, которую она хранила в комоде гостиной. Аманда позавтракала с Каролиной, вставшей тоже поздно, потому что накануне она провела почти всю ночь у гроба Ракель. Аманда вернулась к себе в комнату и открыла шкаф, раздумывая, что ей надеть для похода в банк. Она выбрала шелковую блузку, которую ей подарила Каролина на День матери в прошлом году. Слегка смочив кончики пальцев любимыми духами «Маха», Аманда мазнула ароматной жидкостью за ушами, оглядела себя в зеркало и осталась довольна. Аманда вышла в гостиную и достала свою сумочку. Уже в дверях она открыла ее, чтобы положить ключи, и обнаружила, что деньги пропали. Аманда перерыла сумку, но денег не было. Она позвала дочь.
– Боже мой, мама! – воскликнула Каролина. – Этого не может быть! Ты, наверное, запрятала их куда-то и забыла.
– Я вчера положила их в эту сумку. Деньги исчезли, – Аманда сидела на стуле в гостиной, держась за сердце. – Я хоть и старуха, но из ума еще не выжила! Ты же знаешь, что по части денег я любому дам сто очков вперед.
– Но взять их никто не мог. Постарайся вспомнить, куда ты их положила, – растерянно проговорила Каролина.
– Я помню, что я их пересчитала и положила сюда, – ответила Аманда, указывая на пустую сумку. – Кто-то их взял. Я думала, что в этом доме нет воров, но я ошиблась!
– Кто это мог сделать?
– Подумай сама, может быть, догадаешься. Я все выясню, уверяю тебя! Речь идет о значительной сумме. И взять их мог только один человек – Рубен, – сказала Аманда.
– Рубен не мог обворовать тебя! – воскликнула Каролина.
– А у меня такой уверенности нет, – возразила Аманда. – Ну посуди сама: Херардо и Лало не могли этого сделать, так?
– Как тебе могло прийти в голову, что Рубен способен на кражу! – возмутилась Каролина.
– Значит, их взяла ты! – с иронией в голосе произнесла Аманда.
– Конечно, нет, – нахмурилась Каролина.
– Тогда, Луисита?
– Ох, мама! Поищи их у себя. Они наверняка где-нибудь в твоей комнате, – посоветовала Каролина.
– Как только Рубен вернется, я заставлю его признаться, куда он дел мои деньги! Я этого так не оставлю! – разбушевалась Аманда. – Если он потихоньку бегает к своей красотке, то эта девица должна жить припеваючи… на мои-то деньги!
Каролина недоверчиво посмотрела на мать и сокрушенно покачала головой.
У школы Рубена поджидали приятели. Они весело приветствовали его. Рубен рассказал, что вчера он опять был у Лорны.
– Она так обрадовалась! Не думайте, я не хвастаюсь, но она от меня без ума! – заявил он друзьям, смотрящим на него с затаенной завистью. – У меня были проблемы с деньгами, но я все уладил. Лорна – моя женщина, и я должен ее содержать.
– Слушай, а когда ты нас снова поведешь к подругам Лорны? – заискивающе заглядывая Рубену в глаза, спросил один из приятелей.
– А ты приготовил мне домашнее задание? – с важным видом спросил Рубен.
– Да, как всегда, – ответил приятель, доставая из портфеля тетради и протягивая их Рубену. – Должен же я отплатить тебе за то, что ты для нас делаешь.
Прозвенел звонок, и ребята побежали в класс.
Давид появился у Альберто мрачный и настороженный. Альберто встретил его с напускным радушием:
– Куда ты вчера запропастился? Я звонил тебе целый день!
– Я не обязан перед тобой отчитываться! – буркнул Давид и, кивнув в сторону спальни, осведомился: – А Моника? Где эта юная сеньора Сауседо?
– Пошла пройтись с подружкой, – ответил Альберто.
– Ну и к лучшему!… У меня нет ни малейшего желания с ней встречаться. Хотя, может, и придется, – сказал Давид с затаенной угрозой в голосе.
– Что-то ты начал возникать… – задумчиво посмотрел на друга Альберто. – Слушай, не начинай…
– Я хочу получить половину твоих денег, – неожиданно заявил Давид.
– Ты с ума сошел! – Альберто не знал, возмутиться ли ему или рассмеяться.
– Не больше, чем ты, – парировал Давид. – Альберто, мне нужны деньги! И я не шучу!
– И не проси, – отрезал Альберто. Взгляд его стал жестким. – Деньги мои, и если я тебе что-то и давал, то делал это по доброй воле, а не потому, что чем-то тебе обязан.
– Не вынуждай меня рассказать Монике правду! – нахмурился Давид. – Да и полицию может заинтересовать кое-что из того, что я знаю.
– Твои угрозы просто смешны, – хмыкнул Альберто. – Что ты задумал? Я же с самого начала посвятил тебя в свои планы…
– Иренэ в этих планах не фигурировала, – возразил Давид. – Ты предал меня!
Давид тяжело опустил руку на плечо Альберто.
– Я знаю, что делаю, – сказал Альберто, скидывая его руку. – Если тебе так не терпится, то иди к черту! Обойдусь и без тебя!
– Тебе решать, как мы расстанемся… Как враги или как друзья? – от внимания Давида не ускользнула легкая усмешка на губах у Альберто. – Для тебя все так просто, правда?
– Мне не хотелось бы терять твою дружбу, – солгал Альберто. – Ты же знаешь, как я тебя люблю. Что ты так нервничаешь? Похоже, что отдых на острове Канкун не пошел тебе на пользу.
– Не смей надо мной насмехаться! Это добром не кончится! – предупредил Давид.
– Ну что ты! Я и не собирался насмехаться! – пожал плечами Альберто. – Как только у Моники родится ребенок и я вытяну из Иренэ все, что смогу… мы с тобой уедем куда-нибудь подальше, где сможем вознаградить себя за все. Слушай, я тебе подыщу там роскошную невесту, какую-нибудь потрясающую девицу из тех, у которых ноги растут от шеи, а? Ты будешь безумно счастлив!
Альберто, довольный, рассмеялся, глядя на насупившегося Давида.
Фелипе чувствовал себя неловко, выслушивая упреки Херардо.
– Конечно, мне жаль Мануэля! Или ты думаешь, что у меня сердце из камня? – на лице Фелипе было написано смущение.
– Тебе следовало быть на панихиде, – сказал Херардо, перебирая почту на столе.
– Мы с Мануэлем никогда не были друзьями, – оправдывался Фелипе. – И потом… ты прекрасно знаешь, почему меня там не было.
– Конечно, ты боялся увидеть Джину.
– Ты спятил! – возмутился Фелипе. – Это она должна меня бояться!
– Даниэла была на панихиде. И Хуан Антонио тоже. Они просто не замечали друг друга, и все! – сказал Херардо.
– А я не могу не замечать Джину! – признался Фелипе. – Как только я ее вижу, я готов отхлестать ее по физиономии. Зачем мне эти трудности?
– У вас двое детей, – резонно заметил Херардо. – Даже в разводе надо уметь поддерживать нормальные, ровные отношения. Хотя бы из-за детей!
– Наверное, ты прав, – согласился Фелипе.
– Я же знаю, что говорю, – назидательно произнес Херардо. – Твои дети должны расти в обстановке полной гармонии. Им просто необходимо чувство уверенности. Не важно, что вы с Джиной развелись, дети рассчитывают на вас. Вы для них по-прежнему самые близкие люди.
– Джина и так их навещает каждый день, – буркнул Фелипе.
– Но они никогда не видят вас вместе, – возразил Херардо.
– Ну хорошо, хорошо, – согласился Фелипе. – Я попытаюсь с ней объясниться. Но к прежнему возврата нет! Предпочитаю хранить верность Стройной Малышке.
Друзья рассмеялись.
Фико отодвинулся от стола, намереваясь встать, но услышал шаги. В кабинет зашла секретарша с маленьким подносом в руках, на котором стояли две чашки кофе. Она поставила чашку с кофе ему на стол, а вторую – на стол Лало. Оба молодых человека поблагодарили девушку. Секретарша вышла.
– Сесилия и Марта могли бы стать нашими невестами, – сказал Лало, размешивая сахар в чашке.
– Это еще зачем? – удивился Фико. – Сесилия, конечно, симпатичная, но мы еще не так близко знакомы…
– Ты же слышал, что вчера сказала Марта, – улыбнулся Лало. – Сесилия рисует сердечки и вписывает имена: «Сесилия и Фико».
– Не издевайся! Мне ее жалко, – сказал Фико, наморщив лоб.
– Она в тебя влюбилась, – уверенно заявил Лало. – Надеюсь, ты больше не питаешь иллюзий насчет Летисии?
– Нет, конечно, – мотнул головой Фико, – уже нет.
– Тогда приударь за Сесилией! Она может стать твоей любимой на всю жизнь, – сказал Лало и осекся, вспомнив о чем-то. – Вот мы здесь болтаем о девушках и всяких глупостях, а сеньора Ракель…
– Да не мучай ты себя! Мы же ничего не знали… А то разве мы пошли бы на дискотеку? – Фико поставил пустую чашку на край стола.
И друзья вновь вернулись к работе.
Даниэла и Джина приехали поздно на работу и сразу разбрелись по своим кабинетам. Джина вошла к себе. Навстречу ей из кресла поднялся улыбающийся Ханс. Он ожидал, что Джина бросится ему на шею, но она остановилась в растерянности.
– Ты мне не рада? – спросил Ханс.
– Рада, конечно. Просто я думала, что ты не вернешься.
– Я же обещал… Мне надо было уладить кое-что на работе, – говорил Ханс, а сам внимательно всматривался в Джину. – Честно говоря, я хотел дать тебе время все обдумать и понять, чего же ты хочешь на самом деле.
– Если откровенно, то я ничего еще не решила, – ответила Джина.
– Ты вернулась к Фелипе?
– Нет! Мы развелись. Я с ним не встречаюсь, – как-то чересчур легко произнесла Джина.
– А дети?
– О, с ними я вижусь каждый день! Мы обедаем вместе, – глаза у Джины потеплели, а сама она как бы оттаяла. – Но это все равно не то. Они так скучают, бедняжки! А где ты остановился?
– В гостинице, – ответил Ханс.
– Даниэла рассердится, что не у нее. Да, знаешь, после развода я живу у Даниэлы, – привычно тараторила Джина.
Ханс смотрел на Джину, пытаясь понять, что же в ней изменилось. Но что-то определенно изменилось.
– Так будет лучше Джина! Тем более раз вы живете вместе, – сказал Ханс и решил спросить напрямик: – А о нас что ты решила?
– Я совсем запуталась, я же сказала, – смеясь ответила Джина и потрепала его по щеке. – Я даже не знаю, что я чувствую к Фелипе…
– А ко мне? – спросил Ханс, и кровь отхлынула у него от лица.
– Я тебя очень люблю, Ханс, – задумчиво сказала Джина, – но думаю, что это… физическое влечение. Давай не будем сейчас об этом, ладно? Пойдем к Даниэле!
А у Даниэлы в это время сидела Сония и жаловалась на Рамона, одиночество и свою загубленную жизнь.
– Что бы ты ни говорила, а Рамон прав. Ты его шантажируешь, – выслушав ее, сказала Даниэла.
– Ну и пусть! Лишь бы он меня не бросил! – упрямо наклонила голову Сония.
– И ты надеешься удержать его силой? – спросила Даниэла, глядя на Сонию со смесью осуждения и сострадания.
– Да! Я не хочу его потерять. Он останется со мной, – как заклинание твердила Сония.
– Я не согласна с тобой. Если он хочет уйти… – начала Даниэла.
– А я не позволю! – ещё раз повторила Сония.
– Рано или поздно ему это надоест. И он все равно уйдет, что бы ты ни делала и ни говорила, – Даниэла решила перевести разговор на волнующую ее тему: – Моника должна узнать о том, что происходит, но мне она не поверит.
– Если Иренэ в положении, то это легко проверить, – пожала плечами Сония.
– Да, это будет ясно, но через несколько месяцев, – без особого энтузиазма согласилась Даниэла. – А если она все будет отрицать? Скажет, что ребенок не от Альберто? Ведь Моника верит всему, что он ей говорит!
– А если мне поговорить с ней? – предложила Сония.
– Тебе она тоже не поверит! Она знает, что мы в хороших отношениях.
В это мгновение открылась дверь, и на пороге появилась Джина в сопровождении Ханса. После радостных приветствий и обмена новостями, Даниэла высказала-таки Хансу свое неудовольствие из-за того, что он остановился в гостинице, а не у нее.
– Я понимаю ход твоих мыслей, но хочу, чтобы ты знал, что в моем доме ты всегда желанный гость! – сказала Даниэла, тепло улыбаясь.
Ханс растроганно улыбнулся и счел необходимым выразить соболезнование по поводу смерти Ракель.
– Мы все расстроены. Она была замечательной женщиной! Когда она умерла, я не сразу поняла, в чем дело… Она улыбалась… Долорес права. Какая милая у нее была улыбка! – Даниэла печально опустила голову.
– По крайней мере, она умерла счастливой, любимой и окруженной заботой своих близких, – успокаивающе произнесла Джина.
– Всего этого так не хватает нам троим, – заметила Сония.
– Прекрати, а то я заплачу, – сказала Джина.
Даниэла посмотрела на часы:
– Сейчас поедем пообедать куда-нибудь, а потом на кладбище.
– Я бы хотел поехать с вами, – вызвался Ханс.
– В этом нет необходимости. Похороны действуют угнетающе, – пыталась отговорить его Джина.
– Не имеет значения, – сказал Ханс и, обращаясь к Даниэле, спросил: – А вы виделись с Хуаном Антонио?
– Да, вчера. Он очень доволен. У них с Летисией будет ребенок. Ну, а раз мы разведены, он, наверное, женится на ней, – напуская на себя безразличный вид, ответила Даниэла.
– Ну, я пойду! – сказала Сония.
– Нет, оставайся! Поедем обедать вместе, – остановила ее Даниэла.
В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, в кабинет вошел Фелипе. Он приехал, чтобы поговорить с Джиной, как ему советовал Херардо, но увидев рядом с Джиной Ханса, забыл начисто о своих благих намерениях. Глаза у него налились кровью.
Даниэла хотела разрядить обстановку:
– Фелипе, Ханс только что приехал из Германии и зашел ко мне.
– Мне наплевать на него с высокой горки! – воскликнул Фелипе. Его трясло, как в лихорадке.
– Я не позволю оскорблять себя! – наливаясь гневом, сказал Ханс.
– А кто ты такой, чтобы мне рот затыкать?! – взревел Фелипе. – Что, явился, чтобы увезти Джину в свои края? Если уж ты такой мужчина, мог бы найти себе женщину и получше!
– Фелипе, ради Бога, умоляю тебя! – схватила его за руку Даниэла, но Фелипе грубо оттолкнул ее. Он стальной хваткой вцепился в Ханса, нанося ему беспорядочные удары, но они редко достигали цели. Видно было, что боксер из него никудышный.