Текст книги "Моя вторая мама (Сериал). Книга 2"
Автор книги: Абель Крус
Соавторы: Эрик Вонн
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 33 страниц)
Глава 22
Убедившись в измене Джины, Фелипе, однако, не спешил принимать окончательного решения. Он, как адвокат, лучше, чем кто-либо другой, знал, что супружескую неверность будет очень трудно доказать в суде. Кроме того, он не хотел, чтобы его дети росли без матери. Но в глубине души он осознавал, что, если дело дойдет до развода, он будет до конца бороться, чтобы они остались с ним, а не с Джиной.
В последнее время Фелипе часто задумывался, что могло толкнуть Джину в объятия Ханса. Он, конечно, понимал, что в последнее время уделял недостаточно внимания жене, но это не могло в его глазах служить оправданием ее поведению. Фелипе нельзя было назвать эгоистом, ведь он горячо любил Джину Даниэлу и Густаво. Вся беда в том, что у них с Джиной были слишком разные характеры. Фелипе с юных лет привык трезво смотреть на жизнь, старался не поддаваться эмоциям, избегал скороспелых решений и вообще был весьма обстоятельным человеком. Джина была полной ему противоположностью. Ее поведение было слишком импульсивно, это было заметно даже в ее манере разговаривать с людьми. От нее всегда можно было ожидать какой-нибудь сумасбродной выходки, что, кстати, очень не нравилось Фелипе. Джина никогда не отличалась расчетливостью и хладнокровием, она готова была поддаться первому порыву и лишь потом могла подумать, как ей поступить. В отличие от флегматичного Фелипе, больше всего на свете любившего домашний уют, Джина сумела сохранить юношеский темперамент, вызывавший восхищение у окружающих и недоумение у ее мужа. И, наконец, Джина совсем не умела готовить, а Фелипе любил вкусно поесть, а ведь как известно, путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. В довершение всех бед их служанка Пуэблито, которую, кстати, нашла Джина, тоже не отличалась кулинарными способностями.
Конечно, такое несоответствие характеров должно было рано или поздно принести свои плоды. Было даже удивительно, как Фелипе и Джина смогли прожить вместе целых восемь лет и завести двоих детей.
Впрочем, именно дети и были тем связующим звеном, тем стержнем, благодаря которому брак Джины и Фелипе до сих пор не распался.
Так что Фелипе отдавал себе отчет в том, что они с Джиной совершенно разные люди и что в дальнейшем эта разница будет проявляться еще больше. Но в то же время он по-своему любил Джину, ведь она все же была матерью его детей, в которых он просто души не чаял.
Впервые в жизни Фелипе был не уверен в себе, впервые он не знал, как ему поступать, что он должен делать дальше. Правда, он не хотел показывать вида и в разговорах с Херардо с напускной веселостью рассуждал, как ему избавиться от надоевшей жены.
Однако Херардо понимал, что его друг и коллега в душе очень переживает, что сейчас он стоит перед мучительным выбором. Херардо, в отличие от Фелипе, был счастлив в браке и не понимал, как можно бросить женщину, родившую тебе детей. Поэтому он искренне считал, что отношения Фелипе с Джиной еще можно вернуть в нормальное русло, о чем он неоднократно говорил своему другу.
Джина, наоборот, не слишком задумывалась о своем будущем. Казалось, она теперь убедилась, что развода с мужем ей все равно не избежать, и больше не утруждала себя даже внешним соблюдением приличий.
Поэтому она не постеснялась затеять ссору с Фелипе в полицейском участке, куда он приехал, чтобы помочь поскорее освободить Даниэлу и Аманду из-под стражи. Конечно, в эти минуты Джина была очень взволнованна, она переживала за свою подругу, и тем не менее, ее столь открытое презрение к мужу нельзя было объяснить лишь этим.
Вернувшись из участка, Фелипе попытался еще раз поговорить с женой о том, что она намерена делать дальше. Однако он скоро с сожалением убедился, что Джина не собирается прекращать свои похождения. Слова мужа были для нее пустым звуком, и она дерзко сказала ему:
– Я не рабыня, чтобы во всем тебе подчиняться!
– Тогда в другой раз можешь вообще не приходить, – спокойно ответила Фелипе. – Я просто закрою дверь на задвижку, и не пущу тебя домой. Я вообще тебя больше не пущу.
– Послушай, почему теперь тебя так интересуют мои дела? – поинтересовалась Джина. – Мы уже давно живем, как чужие.
– Отсюда следует, что нам больше незачем оставаться вместе, – сделал вывод Фелипе и, немного подумав, пообещал Джине серьезно поговорить с ней об этом после того, как он уладит дело Даниэлы.
Джину не слишком удивили слова мужа, она так же, как и Фелипе, понимала, о каком разговоре идет речь.
На какое-то время их ссора, казалось, утихла. Фелипе хлопотал об освобождении Даниэлы, и ему было не до выяснений отношений с женой. А Джина была настолько огорчена несчастьем, случившимся с ее подругой, что даже сократила на время свои встречи с Хансом, предпочитая лишний раз навестить Даниэлу в участке. А кроме того, ей сейчас не хотелось окончательно обострять отношения с Фелипе. «Вдруг он сразу начнет хлопотать о разводе и оставит дело Даниэлы», – наивно рассуждала Джина, мало что понимая в тонкостях юриспруденции.
Во время отсутствия Даниэлы Джине пришлось самой распоряжаться в Доме моделей. Впрочем, она не слишком утруждала себя работой и поручила Росе заниматься текущими делами. Однако Джина регулярно появлялась на работе. Теперь, чтобы не испытывать больше терпение Фелипе, она старалась не так часто отлучаться из дома по вечерам и предпочитала встречаться с Хансом в Доме моделей. Конечно, здесь ей приходилось быть более сдержанной, и она старалась не проявлять открыто свои чувства, чтобы избежать нареканий со стороны коллег, которым, впрочем, и так все было ясно.
Сегодня Ханс приехал в Дом моделей, чтобы сказать Джине, что он собирается отправиться в Нижнюю Калифорнию. Джина не слишком обрадовалась такому известию, ее вовсе не устраивала перспектива расстаться с Хансом, пусть даже всего на две недели. Она поспешила ему сказать, что, очевидно, они с Фелипе скоро оформят развод. Однако Ханс, как и Фелипе, отличался трезвым взглядом на вещи и сразу сообразил, что муж Джины вряд ли позволит увезти детей в Германию. Однако Джина возразила ему, сказав, что в любом случае можно найти какое-нибудь решение, ведь Ханс может остаться в Мехико или регулярно ездить туда, наконец, сама она тоже может навещать его в Германии. С этими словами Джина обняла Ханса и, заглянув ему в глаза, сказала:
– Я больше не хочу расставаться с тобой, когда я вновь нашла тебя.
Фелипе по-прежнему мучился сомнениями. С одной стороны, он понимал, что его отношения с Джиной вряд ли когда-нибудь наладятся. А с другой – он все-таки надеялся, что Джина еще, может быть, образумится после отъезда Ханса. Фелипе, как обычно, поделился своими соображениями с Херардо. Тот дал другу выговориться, а потом, подумав, сказал:
– Тебе страшно, потому что ты не можешь дать ей того, что она получает от Ханса.
Слова Херардо заставили Фелипе задуматься. Он и раньше какое-то время думал, стоит ли ему встречаться с Хансом, но тогда решил, что во всей этой истории в первую очередь виновата Джина. Но теперь он понял, что пришло время поставить на место зарвавшегося любовника его жены и чем скорее, тем лучше.
Через несколько часов Фелипе уже подъезжал к дому Хуана Антонио. Ему не пришлось долго ждать. Вскоре у ворот остановилось такси, и Фелипе сразу узнал в пассажире своего соперника. Фелипе подождал, пока Ханс расплатится с шофером и такси уедет, и негромко просигналил. Ханс резко обернулся и застыл, как вкопанный. Он тоже сразу узнал мужа Джины.
– Нам давно пора поговорить, Ханс, – Фелипе распахнул дверцу.
– Фелипе! – удивленно воскликнул Ханс. – Вот уж не думал, что встречу вас.
Фелипе пригласил Ханса сесть в машину. Ему не хотелось выяснять с ним отношения здесь. Он опасался, что их могут увидеть Даниэла, Хуан Антонио и даже Джина, которая частенько заходила к Даниэле домой после того, как ту отпустили из участка.
Фелипе не ошибся, предполагая, что может встретить Джину в доме Хуана Антонио. В тот момент, когда он разговаривал с Хансом у ворот, она как раз беседовала с Даниэлой в ее комнате.
Джина очень хотела узнать мнение подруги относительно ее планов развестись с мужем и, может быть, даже заручиться ее поддержкой. Она подробно изложила Даниэле то, о чем недавно говорила с Хансом в Доме моделей. Впрочем, в глубине души Джина понимала, что она напрасно надеется на то, что Даниэла одобрит ее решение, и она не ошиблась в своих опасениях.
– Мне очень неприятно слышать от тебя это, – ответила Даниэла после того, как Джина наконец замолчала, исчерпав запас своего красноречия. – По-моему, вам нужно помириться и жить, как раньше. Ведь у вас двое детей, не забывай об этом.
– Я не собираюсь запрещать ему видеть их, – Джине очень хотелось убедить подругу в своей правоте, – пусть приходит к ним, когда угодно. При всех его недостатках, он все-таки отличный отец.
Напрасно Даниэла пыталась убедить Джину в необходимости подумать и изменить свое отношение к мужу. Джина оставалась безучастной к доводам подруги, считая, что Ханс самый подходящий человек для нее, лучше которого нет никого на свете.
Фелипе долго кружил по городу в поисках уединенного места для разговора с Хансом, который с невозмутимым видом сидел рядом с ним. По дороге он не проронил ни слова. Фелипе тоже молчал, проникшись невольным уважением к сопернику. Но в то же время он опасался, что вдруг Ханс решил покончить с ним и теперь только дожидается подходящего момента.
Однако на этот раз Фелипе ошибался, Ханс был благородным человеком, и ему даже в голову не приходило решить свою проблему таким образом. Просто он, как и многие немцы, был фаталистом и считал, что нет смысла спорить с судьбой. Поэтому сейчас он спокойно наблюдал за Фелипе, дожидаясь, когда он остановит машину.
Фелипе ездил уже около часа. Но вот он свернул в узкую улочку в центре города, где в этот час почти не было прохожих, и остановился у тротуара. Они вышли из машины. Ханс по-прежнему хранил молчание, ожидая, что ему скажет Фелипе.
Ханс был уверен в своей силе и не очень боялся мужа Джины, тем более убедившись, что Фелипе был один.
Фелипе некоторое время молча смотрел на Ханса, затем, не выдержав, произнес:
– Вы с Джиной, наверное, принимаете меня за дурака. Но я обо всем знаю, так что лучше ищи себе холостую подружку.
– Я не обязан давать объяснений ни вам, ни кому-либо другому, – спокойно ответил ему Ханс и повернулся, чтобы уйти.
Спокойный тон Ханса вывел Фелипе из себя, ему показалось, что его соперник попросту презирает его. Он в бешенстве схватил Ханса за рукав и сказал взволнованным голосом:
– Постой! Я не позволю тебе издеваться надо мной.
Хансу очень не хотелось доводить дело до драки, но он не привык уступать в таких случаях. Ханс посмотрел прямо в глаза Фелипе и по-прежнему спокойно произнес:
– Не ищите себе неприятностей.
Фелипе больше не мог сдерживаться:
– Если ты такой смелый, что не боишься спать с моей женой, то покажи свою смелость и мне.
С этими словами Фелипе ударил Ханса по лицу и занес руку для нового удара. Однако раньше, чем он успел это сделать, мощный кулак Ханса, словно таран, ткнулся ему под ребра. От неожиданной резкой боли Фелипе согнулся пополам. Но он все же нашел в себе силы выпрямиться и бросился вслед уходящему противнику.
Увидев, что Фелипе намерен продолжать сражение, Ханс остановился, широко расставив ноги. Фелипе стремительно приближался к нему, сгорая от нетерпения нанести сокрушительный удар. Но его планам не суждено было сбыться. Ханс еще раз доказал ему свое преимущество в рукопашном бою. Со стороны могло показаться, что Фелипе вдруг наткнулся на невидимую преграду: с такой силой Ханс ударил его кулаком в грудь. Несколько секунд Фелипе стоял словно оглушенный, приходя в себя после сокрушительного удара. Затем он предпринял очередную попытку уязвить своего соперника. Но Хансу уже надоело отбивать назойливые атаки противника, и он решил положить конец этой не в меру затянувшейся битве…
Прошло немало времени, прежде чем Фелипе пришел в себя. Он с удивлением отметил, что сидит в кабине собственной машины, а ключ торчит в замке зажигания. Фелипе долго ломал голову, соображая, как он мог здесь очутиться, пока наконец не сообразил, что благородный Ханс, не желая оставлять бесчувственное тело своего противника на мостовой, отнес его в машину и удалился, предусмотрительно оставив ключ в замке.
От сознания собственного бессилия Фелипе пришел в ярость. Первое, что пришло ему в голову, было желание немедленно поехать домой и выместить на Джине свою злобу. Однако постепенно его всегдашний здравый смысл начал понемногу возвращаться к нему. Фелипе пришел к заключению, что кулаками он ничего не добьется, что в этом случае он только даст лишний козырь в руки жены, что он вообще зря послушался совета Херардо и поехал выяснять отношения с Хансом. Размышляя таким образом, Фелипе все больше убеждался, что нет смысла дальше тянуть с разводом и что он должен сегодня же заявить об этом Джине.
Приняв такое решение, Фелипе поехал домой. Увидев мужа, Джина сразу поняла, что встреча соперников все же состоялась, и ясно, кому досталась победа. Она не преминула язвительно сообщить Фелипе о своей догадке.
Фелипе, которому и так сегодня уже порядком досталось, воспринял слова жены, как оскорбление. Он злобно посмотрел на Джину и закричал ей в лицо:
– Ты со своим немцем еще пожалеешь, что так поступаешь со мной!
– Ты сам пожалеешь, – Джина тоже повысила голос. Детей сейчас не было в доме, и она не собиралась уступать мужу.
– Ну ты у меня дождешься! – Фелипе почувствовал, что его начинает охватывать бешенство.
– Ты меня и пальцем не тронешь, ты просто трус! – Джина больше не стеснялась в выборе выражений.
– Изменница! – кричал ей в ответ Фелипе.
– Да меня всякий поймет, – не сдавалась Джина, – стоит ему лишь взглянуть на тебя! Как же я промахнулась, когда согласилась стать твоей женой!
– А я – твоим мужем! – Фелипе, казалось, совсем потерял голову. – Завтра же убирайся отсюда!
– Да ты, как видно, и впрямь рехнулся, – голос Джины вдруг снова зазвучал спокойно. – Этот дом принадлежит мне и моим детям, так что убираться придется тебе.
Услышав о детях, Фелипе поспешил выложить свой главный козырь:
– Не надейся, что я оставлю их тебе, я сразу предупреждаю, – с этими словами он выразительно посмотрел на жену.
Но угроза мужа не произвела на Джину заметного впечатления, по крайней мере, она не подала вида, что слова Фелипе испугали ее. Джина пристально посмотрела на мужа и сказала усталым голосом:
– Я их мать, Фелипе, хочешь ты этого или нет. – Потом, широко зевнув, добавила: – Знаешь, я так устала, что мне больше не хочется спорить с тобой. Поэтому сегодня ты можешь переночевать на диване, а завтра, – Джина сделала жест, словно собиралась взмахнуть невидимыми крыльями, – лети на все четыре стороны.
После встречи с Фелипе Ханс решил больше не откладывать свою поездку в Нижнюю Калифорнию, после которой он собирался возвратиться в Германию. Теперь он убедился, что их отношения с Джиной зашли слишком далеко. Оставаясь порядочным человеком, Ханс очень сожалел о том, как ему пришлось поступить с Фелипе, в то же время сознавая, что у него не было другого выбора. Кроме того, он понимал, что ему не следует больше оставаться в доме Хуана Антонио, в противном случае, это может бросить тень на добрые отношения семьи Мендес с Фелипе.
Поэтому Ханс прямо сегодня собрал вещи и, сердечно распрощавшись с хозяевами, отправился в поездку.
Узнав о неожиданном отъезде Ханса, Джина очень огорчилась. Она понимала, что главной причиной этого была его встреча с Фелипе, окончившаяся дракой. Кроме того, за ночь она долго думала об обещаниях Фелипе отобрать у нее детей и пришла к выводу, что это далеко не пустые слова: Фелипе, как адвокат, наверняка знал, как надо действовать в таких случаях.
Джина поспешила рассказать о своих сомнениях Даниэле, которая на этот раз согласилась, что опасения подруги не лишены оснований. Она по-прежнему считала, что Джина должна все хорошо обдумать, прежде чем подавать на развод. Даниэла старалась объяснить ей, что Густаво и Джина Даниэла еще слишком малы и не поймут, что их родители больше не любят друг друга, и поэтому они будут переживать гораздо сильнее чем сами Джина и Фелипе. Однако Джина продолжала твердо стоять на своем, было видно, что мысль о разводе крепко засела у нее в голове. Наконец Даниэла, исчерпав весь запас аргументов, напрямую сказала подруге:
– Хорошо бы, если Ханс больше не возвращался сюда, а сразу поехал в Германию. Может быть, тогда вся эта дурь выйдет из твоей головы!
У Даниэлы никак не укладывалось в голове, зачем Джина сама ищет себе трудности, тем более что все выдуманные проблемы подруги не шли ни в какое сравнение с тем, что случилось в ее семье. Поэтому она не смогла удержаться, чтобы не выплеснуть на подругу своего раздражения:
– Ты ведешь себя, как капризная девчонка! Я просто не понимаю, как я до сих пор терплю тебя.
Сказав так, Даниэла поняла, что хватила лишку и поспешила поскорее взять свои слова обратно, ведь Джина была ее единственной настоящей подругой, на которую всегда можно было положиться в трудную минуту.
Впрочем, Джина тоже совсем не хотела ссориться с Даниэлой, хотя ей, конечно, было неприятно слышать от нее такие слова. И потом, она наконец сообразила, что у Даниэлы сейчас хватает своих неприятностей. Поэтому Джина не заставила долго уговаривать себя, и скоро подруги помирились.
…Прошло еще две недели. Ханс возвратился из Верхней Калифорнии. Сначала он хотел остановиться в гостинице, но вспомнив, что обещал Даниэле и Хуану Антонио, попросил таксиста отвезти его к ним.
Даниэла очень обрадовалась, увидев в холле Ханса с чемоданом в руках, однако не преминула шутливо спросить его:
– Надеюсь, за эти дни ты хорошенько обо всем подумал?
– Вы имеете в виду Джину? – сразу догадался Ханс.
– Кого же еще? – Даниэла утвердительно кивнула.
Ханс тяжело вздохнул:
– Я даже не знаю, что мне вам ответить, Даниэла. Ведь Джина – взрослый человек и умеет принимать решения. Я не собираюсь ни к чему принуждать ее.
Даниэла, взглянув на Ханса, задумалась. Она не совсем поняла, что он имел в виду. «Ведь у Джины двое маленьких детей, – пронеслось у нее в голове, – неужели он не хочет с этим считаться?» Но в то же время Даниэла понимала, что Ханс порядочный человек, и у него наверняка серьезные планы относительно ее подруги. Поэтому ей не хотелось говорить ничего определенного, она боялась обидеть Ханса. «Пусть они сами решают, как им быть», – подумала Даниэла и, улыбнувшись, проговорила:
– Ах, Ханс, ты же знаешь, я всегда желала вам с Джиной только добра.
Глава 21
Летисия с каждым днем убеждалась, что Хуан Антонио проявляет к ней все больше внимания. В тот день, когда она сообщила ему, что поступила в университет, он, не раздумывая, прибавил ей зарплату. Летисия в знак благодарности поцеловала его, отметив про себя, что Хуан Антонио больше не выражает своего неодобрения.
Теперь Летисия была твердо уверена, что Хуан Антонио никуда от нее не денется. Правда, события последних дней заставили его на некоторое время уделять меньше внимания своей молодой секретарше, но Летисия не падала духом. Она отлично понимала, что теперь, когда Моника стала для Хуана Антонио, по существу, чужим человеком, ей будет гораздо проще установить с ним близкие отношения, поскольку ее начальник больше не будет оглядываться на дочь. Ей оставалось только немного подождать, пока Хуан Антонио придет в себя после бегства Моники и ареста Даниэлы. Летисия от природы была неплохим психологом и умела выбрать подходящий момент для осуществления своих планов.
Вот и сегодня, войдя, как обычно, в кабинет Хуана Антонио, она осторожно сняла белую нитку с его пиджака, при этом как бы невзначай дотронувшись до его плеча. Хуан Антонио осторожно взял Летисию за руку. Какое-то время он неподвижно сидел в кресле, потом вдруг резким движением привлек Летисию к себе и с жадностью поцеловал в губы.
– А вы умеете целоваться, – заметила Летисия, когда Хуан Антонио наконец выпустил ее из объятий.
– Извини, – смутился он, – я сам не знаю, как это вышло. Не надо больше провоцировать меня.
– Если вы поцеловали меня, значит вам этого захотелось, – возразила Летисия. – Вам же понравилось, что я, не вижу, что ли.
Хуану Антонио сейчас хотелось только одного – чтобы Летисия поскорее ушла. Он боялся, что их могут увидеть вдвоем. Однако Летисия поспешила успокоить его, сказав, что заперла за собой дверь.
Дома у Летисии дела шли не так удачно, как на работе. Ее отношения с матерью становились день ото дня хуже. Мигель, ее младший брат и любимец матери, тоже подливал масла в огонь. А отец предпочитал ни во что не вмешиваться. Летисии иногда казалось, что брат с матерью объединились и задались целью выжить ее из дома. В конце концов она не выдержала и, поймав брата на улице, задала ему хорошую трепку. Мигель, конечно, наябедничал матери, и она устроила Летисии очередной скандал. Она грозила дочери, что изобьет ее, если та еще хоть раз осмелится дотронуться до брата хоть пальцем. Летисия, не стерпев, заявила матери, что скоро уйдет из дома.
Анхелика, конечно, не поверила дочери, подумав, что ей в голову пришла очередная блажь, что Летисия просто возомнила о себе Бог весть что, поступив в университет. Она насмешливо сказала дочери, что если та надеется выйти замуж, то пусть лучше оставит мечты о богатом женихе, так как ей все равно придется искать себе мужа среди людей ее круга, добавив, что времена сказочных принцев давно прошли.
– Все изменится гораздо раньше, чем ты думешь, – возразила Летисия матери. – Я не собираюсь долго оставаться секретаршей у Хуана Антонио.
– Что ж, как говорится, мечтать не вредно, – ответила ей Анхелика.
…Оставшись один в кабинете, Хуан Антонио долго сидел задумавшись. Он никак не мог прийти в себя после того, что случилось. Он отдавал себе отчет в том, что давно уже смотрел на Летисию не только, как на сотрудницу.
Однако Хуан Антонио до сих пор не мог понять, что заставило его несколько минут назад с такой жадностью целовать ее. Думая об этом, Хуан Антонио поймал себя на мысли, что он с удовольствием вспоминает об этом поцелуе. Хуан Антонио стал гнать прочь от себя этот соблазн. Он вспомнил слова Мануэля, посоветовавшего ему перевести Летисию куда-нибудь подальше. Хуан Антонио стал укорять себя за то, что так легко попался в такую примитивную ловушку. Впрочем, хорошенько поразмыслив, он пришел к выводу, что пока ничего страшного не случилось и что ему просто больше не надо давать Летисии повода для более близких отношений.
На следующий день, твердо решив поставить секретаршу на место, Хуан Антонио вызвал Летисию к себе в кабинет.
– Я хочу, чтобы ты запомнила, – начал он без долгих предисловий, – то, что случилось вчера, больше не должно повториться.
– Вам вчера не понравилось, да? – спросила Летисия с наивным видом, но в ее голосе чувствовался подвох.
– Я не об этом, – смутился Хуан Антонио, – просто я не хочу неприятностей. Я люблю свою жену, а ты дружишь с Моникой и по возрасту годишься мне в дочери.
– Но все же я вам не дочь, – невозмутимо ответила Летисия.
С этими словами она опять попыталась поцеловать Хуана Антонио, предупредив его, что дверь заперта.
Хуан Антонио хотел было что-то возразить, но не успел он и рта раскрыть, как Летисия уселась к нему на колени, и их губы слились в долгом поцелуе.
– Летисия, зачем ты это делаешь? – спросил Хуан Антонио.
– Потому что тебе это нравится не меньше, чем мне, – последовал ответ.
Хуан Антонио сдался. Он только не хотел, чтобы в офисе знали об их отношениях, и сказал об этом секретарше.
– Ведь ты можешь снять для меня квартиру, – сразу нашла выход Летисия.
От такого предложения Хуан Антонио немного опешил. «Сильна девка, – подумал он с невольным восхищением, даже не обратив внимания, что Летисия назвала его на «ты», – умна и развита не по годам. Куда Монике до нее». Однако вслух он неодобрительно заметил:
– Квартиру? Не слишком ли рано.
На следующий день Хуан Антонио признался Мануэлю, что вчера впервые за восемь лет его совместной жизни с Даниэлой изменил ей.
Мануэль не поверил своим ушам. Конечно, он не забыл слов Хуана Антонио о том, что ему нравится Летисия, но он не подозревал, что их отношения могут зайти так далеко. Мануэль не мог одобрить поступок своего друга, тем более что он хорошо знал Даниэлу и очень уважал ее. Кроме того, сейчас, когда Ракель была смертельно больна, он тайно завидовал Хуану Антонио. Поэтому у него в голове не укладывалось, как его друг и компаньон мог изменить такой женщине, да к тому же с Летисией. Мануэль всегда относился к ней с пренебрежением, считал ее несерьезной, пустой девчонкой. И он не стал скрывать от Хуана Антонио своего мнения:
– Знаешь, ты наверняка потеряешь Даниэлу, – Мануэль в упор посмотрел на Хуана Антонио. – И вчерашний день станет самым черным днем в твоей жизни.
Слова Мануэля глубоко запали в душу Хуана Антонио. Он всегда прислушивался к мнению своего друга. Он представил, что будет с Даниэлой, если она узнает о его измене, и ему сделалось не по себе. Хуан Антонио дал себе слово, что сегодня же скажет Летисии, что намерен положить конец их роману.
На этот раз Летисия сама пришла к нему в кабинет и сразу же начала упрекать Хуана Антонио, зачем он рассказал обо всем Мануэлю. Хуан Антонио в какой-то момент даже испугался, он не понимал, откуда Летисия могла узнать о его разговоре с компаньоном. «Неужели подслушала?» – подумал он. Но оказалось, что проницательной Летисии достаточно было только обратить внимание на то, как посмотрел на нее Мануэль, выходя из кабинета Хуана Антонио, чтоб сразу обо всем догадаться.
Хуан Антонио сам не заметил, как вместо того, чтобы сказать Летисии, что их встречам пришел конец, он начал успокаивать ее, говоря, что Мануэль, как порядочный человек, не станет никому рассказывать, о чем они с ним говорили.
…В тот же вечер Хуан Антонио показал Летисии квартиру, которую он снял для нее. Вместе с ключом он протянул ей маленькую коробочку. Открыв ее, Летисия увидела массивную золотую цепочку.
Теперь Хуан Антонио понимал, что их отношения с Летисией зашли слишком далеко. Однако он пытался успокоить себя, говоря, что это всего лишь легкое, кратковременное увлечение, что ни он, ни Летисия не берут на себя никаких серьезных обязательств.
Но Летисия придерживалась прямо противоположной точки зрения. Для нее Хуан Антонио был чем-то вроде спасательного круга. Она связывала с ним слишком большие надежды, чтобы относиться к их связи, как к несерьезному, недолговечному увлечению. Летисия предпочитала действовать тихой сапой. И Хуан Антонио, сам того не замечая, с каждым днем все больше запутывался в умело расставленных сетях.
Так, однажды Летисия пришла к нему в кабинет и заявила:
– У меня дома обстановка стала невыносимой, поэтому я собираюсь насовсем переселиться в нашу квартиру.
– А тебе не кажется, – заметил Хуан Антонио, – что твои родители могут что-нибудь заподозрить?
– Им нет до меня дела, – поспешила успокоить его Летисия.
– Ладно, решай сама, – сдался наконец Хуан Антонио.
Потом Летисия как будто невзначай заметила, что если она будет жить одна в своей новой квартире, их встречи могут стать более частыми, на что Хуан Антонио резонно возразил, заметив, что ему не хотелось бы иметь неприятности в семье. Тогда Летисия посоветовала ему придумать какой-нибудь предлог, чтобы он мог приходить к ней по вечерам.
…В последние недели Даниэла обратила внимание, что Хуан Антонио стал очень поздно возвращаться домой. Когда она спросила у мужа, где он пропадает по вечерам, Хуан Антонио объяснил ей, что у него теперь столько работы, что ему приходится проводить совещания по вечерам.
Летисия напрасно уверяла Хуана Антонио что ее родителям нет дела до того, чем она занимается. Стоило ей несколько раз переночевать в своей новой квартире, как мать устроила ей настоящий допрос с пристрастием. Кроме того, Летисия имела неосторожность похвастаться перед матерью золотой цепочкой, подарком Хуана Антонио.
Больное воображение Анхелики сразу нарисовало отвратительного слюнявого старика ухаживающего за ее дочерью.
– Ты скажешь мне правду, или я вышибу ее из тебя, – кричала она в лицо дочери. – Откуда у тебя взялось столько новых платьев и почему в твоей сумочке всегда полно денег?
– Как будто я у тебя их украла! – огрызнулась Летисия. Анхелика не выдержала и влепила дочери звонкую пощечину злобно сказав:
– Можешь ничего не говорить, мне и так все ясно. Ты завела себе любовника!
– Какое тебе до этого дело, – ответила Летисия, с ненавистью глядя на мать.
– Пока ты живешь с нами, – ответила Анхелика, – я должна знать, чем ты занимаешься, нравится тебе это или нет!
– Ну тогда с завтрашнего дня ты меня здесь больше не увидишь! – с этими словами Летисия выбежала из комнаты.
Их крики привлекли внимание брата Летисии, который, как всегда, присоединился к матери:
– Вот уж не знал, чем оказывается занимается моя сестра.
Летисия больше не могла это слушать, слова брата задели ее за живое. И она, не выдержав, закричала:
– Да заткнись же ты, гаденыш! Как же я вас всех ненавижу! Да, у меня есть любовник, и он просто без ума от меня! С завтрашнего дня ноги моей не будет в этом доме! Вы больше не будете отравлять мне жизнь!
Летисия быстрыми шагами прошла в свою комнату и заперлась на ключ. Анхелика, проводив ее тяжелым взглядом, долго стояла не говоря ни слова, потом медленно произнесла, словно давая клятву:
– Я знаю, кто это такой! Он у меня попляшет!
…Даниэла стала с удивлением замечать, что Хуан Антонио уделяет ей все меньше внимания. Ей особенно неприятно было осознавать это сейчас, когда она, после разрыва с Моникой, нуждалась во внимании мужа. Конечно, она понимала, что Хуану Антонио приходится много работать, что у него постоянно не хватает времени, но ведь он и раньше бывал очень занят, однако никогда не относился к ней с таким равнодушием.
Потом, эти почти ежедневные поздние совещания… Доводы Хуана Антонио звучали не слишком убедительно, но Даниэла привыкла верить мужу и не стала требовать от него объяснений. Однако в глубине души она все-таки усомнилась в том, что Хуан Антонио сказал ей правду.
Даниэла не смогла не поделиться своими сомнениями с Джиной, которая, как всегда, безапелляционно высказала свое предположение на этот счет:
– У него кто-то есть! – сказала она тотчас.
Даэниэла, конечно, тогда не приняла слова Джины всерьез, но теперь, сопоставив факты, задумалась и высказала Хуану Антонио: