355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Абель Крус » Моя вторая мама (Сериал). Книга 2 » Текст книги (страница 16)
Моя вторая мама (Сериал). Книга 2
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:51

Текст книги "Моя вторая мама (Сериал). Книга 2"


Автор книги: Абель Крус


Соавторы: Эрик Вонн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)

– Мне нужно поговорить с тобой.

– Мы уже все сказали друг другу.

– Нет, Даниэла, – Хуан Антонио подошел к изголовью ее кровати. – Ты должна попытаться простить меня. Мы не можем вычеркнуть из памяти долгие годы нашей любви. Или ты так не считаешь? Я не могу безучастно смотреть, как любовь уходит от нас.


Глава 24

В последние две недели Фелипе обратил внимание на то, что Джина изменилась. После их последней ссоры, когда, казалось, развод был неизбежен, ее вечерние похождения неожиданно прекратились, и теперь Фелипе, возвращаясь из конторы, с облегчением убеждался, что сегодня ему не придется готовить ужин и укладывать детей спать. Их служанка так и не вернулась из деревни. В другое время они уже давно нашли бы новую, но сейчас, когда вопрос о будущем их семьи повис в воздухе, Джина не спешила это делать.

В эти дни Фелипе почти не разговаривал с женой, он, как и раньше, проводил вечера в кресле с газетой в руках или подолгу играл с детьми. Джина больше не делала ему своих обычных едких замечаний и спокойно смотрела, как Фелипе, встав из-за стола, удаляется к себе в кабинет с газетой в руках.

Именно это смирение и настораживало Фелипе. За долгие годы совместной жизни он хорошо изучил импульсивный характер жены, привык к ее неожиданным эксцентричным выходкам и теперь не понимал, что значит это странное затишье. «Затишье перед бурей?» – задавал он вопрос самому себе.

Сейчас, когда Даниэла вышла на свободу, Фелипе мог бы всерьез заняться оформлением развода, но он не спешил. В его душе еще теплилась надежда на сохранение семьи. Фелипе мучал вопрос, как ему поступить дальше. Он целыми днями думал об этом, сопоставляя факты и стараясь найти какое-либо приемлемое решение. И чем больше он занимал себя этой проблемой, тем более неразрешимой она ему казалась.

После злополучной встречи с Хансом, Фелипе предпочитал больше не спрашивать советов у Херардо и пытался сам найти выход из создавшегося положения, что, впрочем, не облечало его страданий.

Наконец, устав от бесплодных поисков, Фелипе не выдержал и в один из вечеров обратился к жене:

– Я думаю, что нам нужно попытаться как-нибудь преодолеть кризис в наших отношениях, – Фелипе с трудом подбирал слова, и голос его звучал не слишком уверенно.

– Честно говоря, я даже не знаю, что тебе на это сказать, – Джина явно не ожидала от мужа таких слов.

– У нас двое детей, они одинаково любят нас обоих, – продолжал Фелипе. – И если бы не они, тогда все было бы гораздо проще.

– Думаю, что ты прав, – ответила Джина.

Она никак не могла понять, зачем Фелипе завел этот разговор. В эти дни ей казалось, что распад их семьи неминуем, и Джина с замиранием сердца думала о том, что ждет ее детей.

– Первое, что мы должны сделать, для того чтобы наши отношения стали другими, – Фелипе, казалось, вспомнил, что он адвокат, и к нему вернулось обычное красноречие, – это согласиться с тем, что у каждого из нас есть свои недостатки.

Джина на минуту задумалась и согласилась с мужем.

– Но если ты опять захочешь встретиться с Хансом… – начал было Фелипе.

Теперь Джина сообразила, зачем Фелипе понадобилось столь долгое предисловие, и она поспешила сообщить, что Ханс теперь далеко и, может быть, вообще уехал в Германию.

– Я хочу, чтобы ты знала, – ответил Фелипе, – вы с ним заставили меня глубоко страдать.

Джине было неприятно говорить с мужем о Хансе, поэтому она, взглянув на часы, вдруг заявила, что ей пора ехать в Дом моделей.

Фелипе, как бы подводя итог их разговору, задумчиво произнес:

– Я уверен, что наши отношения постепенно станут нормальными. Ты согласна со мной?

– Конечно, – поспешила успокоить его Джина, – мне теперь будет о чем подумать.

Она подошла к Фелипе и осторожно поцеловала его в щеку. Фелипе нежно обнял жену и тоже поцеловал ее, пожелав счастливого пути.

Через полчаса Джина уже была в Доме моделей. Не успела она поудобней расположиться за своим рабочим столом, как к ней пришла Роса. Ей нужно было срочно посоветоваться, как дальше поступать с Арселией, которая, несмотря на данное Даниэле обещание, опять начала пить и уже несколько дней не появлялась на работе. Джине сейчас не хотелось заниматься этим вопросом. В конце концов не она же принимала Арселию на работу. Правда, во время отсутствия Даниэлы ей пришлось однажды отправить пьяную Арселию домой на такси, но в последние дни случилось столько событий, что Джина и думать забыла об этом происшествии.

Джина долго соображала, что ей ответить Росе. Она так задумалась, что не заметила, как в кабинет осторожно вошел Ханс. Он на цыпочках приблизился к столу и поцеловал Джину в щеку.

От неожиданности Джина растерялась.

– Я не знала, что ты уже вернулся, – сказала она первое, что ей пришло в голову.

Ханс собрался что-то ответить, но тут в кабинете появилась Арселия. Взглянув на нее, Роса всплеснула руками от удивления, ей было непонятно, где это она успела так набраться с утра пораньше. Арселия нетвердыми шагами пересекла кабинет, молча подала руку Хансу и сделала неуклюжую попытку поцеловать его.

– Джина, свет моих очей, – бормотала она заплетающимся языком, – этот юноша был столь любезен, что помог мне подняться, когда вдруг началось землетрясение.

Арселия вновь попыталась поцеловать Ханса, но, потеряв равновесие, мешком свалилась на пол.

Глядя на эту сцену, Джина не могла удержаться от смеха. Вместе с Хансом они подняли Арселию и посадили на диван, где она вскоре уснула под негодующим взглядом Росы.

Джина и Ханс вышли в приемную. Джина какое-то время продолжала улыбаться, вспоминая об Арселии. Потом лицо ее сделалось серьезным, и она тихо спросила:

– Как ты съездил? Ты скучал по мне?

– Очень, – ответил Ханс, глядя ей в глаза. – Я намеревался сразу вернуться в Германию, но не смог.

– Ах, Ханс, милый, если бы ты только знал, – Джина тяжело вздохнула. – Я просто не знаю, как быть. Фелипе передумал. Он не хочет разводиться со мной ради детей.

– А вы как решили? – спросил Ханс.

– Не знаю, – растерянно ответила Джина. Она чувствовала угрызения совести и не хотела скрывать это от Ханса: – В нас в самом деле вселился какой-то бес, – грустно проговорила она.

– Понимаю, – ответил Ханс, – я тоже вел себя неразумно. Мне лучше уехать, чтобы не мешать вашему семейному счастью.

– Не знаю, – задумчиво проговорила Джина, – могу ли я стать счастливой. Я не уверена в своих чувствах.

Ханс напомнил Джине о детях. Джина долго молчала, а потом, резко вскинув голову, словно освобождаясь от сомнений, произнесла:

– Сегодня я согласилась с Фелипе, но уже ничего не поделаешь, что было, то было, – Она пристально посмотрела в глаза Хансу. – Ведь ты уже поцеловал меня, и ничего страшного не случилось. Так поцелуй меня еще раз.

Ханс наклонился и поцеловал Джину в щеку, а она, крепко обняв его, стала с жадностью целовать его в губы.

Помирившись с Джиной, Фелипе почувствовал огромное облегчение. Сегодня он наконец решил наболевший вопрос, так долго не дававший ему покоя. На радостях он даже был готов пропустить рюмочку-другую бренди, но вовремя подавил в себе это желание, поскольку ему надо было ехать в контору, а Фелипе придерживался железного правила: никогда не садиться за руль, выпив даже каплю спиртного. Впрочем, он не слишком переживал, решив отложить это удовольствие до вечера.

В конторе он поспешил поделиться своей приятной новостью с Херардо, который от души обрадовался, узнав, что семейные дела его друга вроде бы начинают идти на лад.

Рассказав о своем разговоре с Джиной, Фелипе в шутку заметил, что раз уж он решил помириться с женой, то намерен вновь вернуться на ипподром. Херардо согласился с ним, предупредив, однако, чтобы Фелипе не слишком усердствовал и не забывал о своем артрите.

Вечером Джина собралась навестить Даниэлу. Фелипе не слишком этому удивился, зная, что Даниэла очень тяжело переживает разрыв с Моникой и измену мужа, и нуждается в постоянном участии подруги. Поэтому он не стал возражать против решения Джины, а наоборот, попросил ее передать Даниэле его искреннее сочувствие.

Оставшись с детьми, Фелипе решил позвонить Даниэле. Он снял трубку и набрал номер.

– Говорит адвокат Бретон, – представился Фелипе, услышав голос Марии, – позовите, пожалуйста, Даниэлу.

– Она только что вышла.

– С кем? – поинтересовался Фелипе.

– Одна, – ответила Мария. – Она не захотела, чтобы сеньора Джина пошла с ней.

Фелипе на секунду задумался и спросил:

– Сеньор Ханс уже вернулся?

– Да, – послышалось на другом конце провода, – но сейчас его нет дома.

Фелипе положил трубку. Он стоял и раздумывал, не зная, как ему поступить: дождаться возвращения Джины и спросить, где она была, или ехать домой к Даниэле и дожидаться ее там? А что, если она туда больше не вернется. Да и перспектива новой встречи с Хансом тоже не слишком улыбалась ему.

Прошло еще несколько минут, Фелипе по-прежнему мучительно соображал, что ему делать. Он понимал, что теряет время. Наконец Фелипе принял решение, правда, он не был уверен в том, не будут ли его усилия напрасной тратой времени.

Фелипе быстро спустился вниз, чтобы попросить привратницу присмотреть за детьми. Потом он вышел на улицу и сел в машину. Фелипе хорошо знал район, где жила Даниэла, поэтому он без труда нашел гостиницу, расположенную неподалеку от ее дома.

Фелипе подошел к портье и попросил разрешения подняться наверх, сказав, что он ищет одного человека, с которым должен был встретиться, но, к сожалению, опоздал. Портье утвердительно кивнул.

Джина и Ханс сидели за столиком в ресторане. Полчаса назад они зашли в гостиницу, решив провести вместе этот вечер.

– Я знаю, что поступаю глупо, но ничего не могу с собой поделать, – говорила Джина, прижавшись щекой к плечу Ханса, – мне очень хочется быть рядом с тобой.

– Через несколько дней я возвращаюсь в Германию, – Ханс нежно погладил руку Джины.

– Поэтому мне и хочется побыть с тобой как можно дольше. – Джина обняла Ханса, и их губы слились в поцелуе. – Конечно, я могла бы остаться у Даниэлы, чтобы вообще не расставаться с тобой, но она бы ни за что не согласилась.

Джина опять стала целовать Ханса. Они так увлеклись, что не заметили, как из дальнего угла за ними наблюдает Фелипе с фотоаппаратом в руках. Он сделал несколько снимков и осторожно вышел из зала.

– Если бы ваш муж видел нас, – со вздохом сказал Ханс, освободившись от объятий Джины.

– Фелипе ни о чем не подозревает, – поспешила успокоить его Джина, – он понимает, что сейчас я должна быть с Даниэлой, и не будет ни в чем сомневаться.

Посидев в ресторане еще немного, Джина с Хансом вышли в коридор. Ханс направился к выходу, но Джина задержала его со словами:

– Пусть эта ночь будет нашей, – и она показала Хансу ключ от номера.

– Это будет ночь нашего прощания? – грустно спросил он Джину.

– Может быть, – согласилась она.

– Мне будет очень тяжело без вас в Германии, – Ханс глубоко вздохнул. – Я никогда не смогу забыть вас, Джина.

Они вошли в лифт. Там Джина не могла удержаться и вновь обняла Ханса, осыпая жаркими поцелуями его лицо. Когда дверь лифта распахнулась и Джина выпустила Ханса из объятий, она с ужасом увидела направленный на них объектив фотоаппарата, который держал в руках Фелипе.

– Что ты скажешь мне на этот раз? – спросил он тихим голосом.

Некоторое время Фелипе стоял неподвижно, пронзая Джину презрительным взглядом, потом повернулся и быстро пошел по коридору по направлению к выходу.

Джина, словно очнувшись, бросилась следом и, догнав Фелипе, задержала его за рукав пиджака.

– Выслушай меня! – сказала она с мольбой в голосе.

– Мне незачем это делать! – ответил Фелипе, едва сдерживая душившее его бешенство.

– Мы просто хотели попрощаться, – пыталась оправдаться Джина. – Ханс скоро уедет в Германию.

– Хорошо же вы с ним прощались, нечего сказать! – на лице Фелипе появилась ироническая улыбка.

– Фелипе! – вмешался Ханс, который подошел к ним. – Джина решила остаться с вами. Она хочет сохранить семью.

– Какая к черту семья! – Фелипе бросил на соперника негодующий взгляд.

– Прости меня, Фелипе! – умоляла в отчаянии Джина.

– Вчера мы с тобой только впустую сотрясали воздух, – Фелипе так посмотрел на жену, что Джина невольно съежилась под его колким взглядом. – Я не напрасно подозревал, что ты насмехаешься надо мной. Но теперь этому пришел конец! Понятно?

Он бросил на Джину еще один уничтожающий взгляд и стремительным шагом направился по коридору к выходу.

Джина застыла на месте, словно пораженная ударом молнии. Потом, разрыдавшись, она бросилась к двери лифта и стала царапать ее ногтями.

Ее истерика длилась несколько минут, показавшихся Хансу вечностью. Затем рыдания прекратились, и Джина, ощутив внезапную слабость и странную тяжесть во всем теле, в изнеможении опустилась на пол.

Ханс осторожно приподнял ее, и взяв на руки, усадил Джину в стоявшее неподалеку кресло.

– Он ничего не понял, – Джина обхватила голову руками. – Я сама во всем виновата. Ради Бога, не надо так переживать, Ханс. Идем отсюда.

Джина поднялась с кресла и, опершись на руку Ханса, направилась к лифту.

Выйдя на улицу, они долго стояли у входа в гостиницу, не зная, как им поступить дальше. Джина долго думала о чем-то своем и наконец произнесла:

– Все-таки какой же Фелипе лицемер! Как он мог улыбаться мне, если знал, что я собираюсь встречаться с тобой?

– Он устроил нам ловушку, – задумчиво сказал Ханс.

– А я, как дурочка, попалась в нее, – продолжила его мысли Джина.

– Что он теперь намерен делать? – поинтересовался Ханс.

– Об этом я даже думать боюсь! Надо же додуматься прийти с фотоаппаратом! – Джина с негодованием передернула плечами. – Что теперь скажут дети? Надеюсь, Фелипе все-таки сообразит, что им не нужно ни о чем говорить.

Подъехав к дому, Фелипе долго не решался подняться к себе в квартиру. Он не знал, что говорить детям. Однако, решив, что, сидя в машине, он только напрасно теряет время, Фелипе вошел в подъезд.

Не успел он переступить порог квартиры, как к нему подбежала Джина Даниэла и стала спрашивать его, когда придет мама. Фелипе взял девочку на руки и отнес в детскую. Там он уложил ее в постель и долго сидел рядом. Сказав дочери, что мама останется на ночь у тети Даниэлы, Фелипе стал рассказывать ей сказку, чтобы она поскорее заснула. Наконец Джина Даниэла закрыла глаза, и Фелипе на цыпочках вышел из детской.

В эту ночь Фелипе так и не ложился спать. Он до утра просидел в гостиной.

На следующий день Херардо, взглянув на осунувшееся лицо друга, сразу понял, что произошла трагедия. Он не стал ни о чем спрашивать Фелипе, справедливо полагая, что тот все ему расскажет сам, если сочтет нужным.

Фелипе, действительно, скоро рассказал Херардо все подробности о событиях прошлой ночи. Несколько раз он прерывал свой рассказ, чтобы сдержать душившие его слезы. Он спрашивал у Херардо, что ему теперь говорить детям. Херардо, честно говоря, сам не знал, как поступать в таких случаях. Поэтому он почти все время молчал, лишь изредка прерывая печальный рассказ друга короткими замечаниями. Когда наконец Фелипе выговорился, Херардо сделал осторожную попытку удержать его от рокового решения:

– Что если вчера она действительно встречалась с Хансом в последний раз?

– Ей незачем с ним прощаться, – возразил Фелипе. – Если ей так хочется, пусть едет себе на здоровье в Германию. Я хочу развестись с ней, как принято в цивилизованном обществе. – Фелипе на минуту умолк, собираясь с мыслями. – Но дети в любом случае останутся со мной.

Херардо собрался что-то сказать в ответ, но не успел. В конторе появились Джина. На ее заплаканном, измученном лице тоже были видны следы бессонной ночи.

Она остановилась неподалеку от мужа, словно опасаясь подойти к нему, и тихо проговорила:

– Фелипе, я пришла просить у тебя прощения. Хочешь, я стану на колени?

– О каком прощении ты говоришь, – грустно спросил Фелипе, – если ты совсем потеряла совесть?

– Я понимаю, что я наделала, – голос Джины заглушили прерывистые рыдания, – но я не смогла устоять.

Фелипе сделал несколько быстрых шагов. Волна гнева опять поднималась в его душе. Он вплотную подошел к жене и проговорил, с трудом сдерживая себя, чтобы не сорваться на крик:

– Я больше не желаю тебя слушать! Вечером можешь заехать за вещами и чтобы потом ноги твоей не было в доме!

Джину охватило отчаяние, она горестно заломила руки и несколько минут не могла произнести ни слова. Стоящий рядом Херардо в смущении отвел глаза. Наконец, справившись с рыданиями, Джина проговорила:

– Что ты собираешься сказать детям, Фелипе?

Фелипе на минуту замялся:

– Ничего, я найду, что им сказать. Не беспокойся, они не узнают правду. Им незачем страдать из-за человека, который этого не заслуживает, – Фелипе сделал короткую паузу, переводя дух. – Убирайся! Уходи прочь, я не желаю больше тебя видеть!

Джина, убедившись, что ее муж не собирается прощать ее, потупив голову, направилась к выходу.

Через несколько часов Джина подъехала к дому. Она медленно вышла из машины, с минуту постояв у подъезда, словно решая, входить ей или нет. Наконец, пересилив себя, Джина поднялась в квартиру.

Дети со всех ног бросились к ней. За это время они очень соскучились по матери. Джина молча гладила их, она боялась, что не сможет сдержать слезы и разрыдается при них. Увидев чемодан в руках матери, Густаво и Джина Даниэла стали спрашивать, куда она собралась. Джина, стараясь не глядеть им в глаза, говорила, что ей срочно нужно ехать к тете Даниэле, что она даже не знает, сколько времени она там пробудет. Неизвестно, чем бы закончилась эта сцена, если бы Фелипе не отослал малышей в детскую.

Оставшись наедине с Джиной он сказал, что согласен, чтобы она встречалась с детьми, но только при условии, что она не будет настраивать их против него, и только тогда, когда его не будет дома. Джина, тяжело вздохнув, согласилась.

Поцеловав на прощание детей, она вышла из дома.

…Джина вошла в палату Даниэлы и остановилась рядом с ее кроватью. Она долго молчала, не зная, как начать разговор. Сония и Ханс, которые тоже были в палате, с недоумением смотрели на нее.

Наконец Джина обвела окружающих тревожным взглядом и произнесла, обращаясь к Даниэле:

– Можно мне несколько дней пожить у тебя, пока я не найду себе квартиру. У меня больше нет семьи.

Услышав эти слова, Ханс сразу все понял. Он осторожно взял Джину за руку и вышел с ней в коридор. Ему не хотелось, чтобы Даниэла слышала их разговор. Он чувствовал свою вину, как перед ней, так и перед Джиной. В коридоре он долго молчал, потом произнес:

– Если бы у вас не было детей, мы бы поженились и уехали в Германию.

– А если нам украсть их у Фелипе? – вдруг предложила Джина.

– Джина, ради Бога, – Ханс понимал всю абсурдность этой идеи. – Вы же знаете, что это невозможно.

Прошло несколько дней с тех пор, как Джина перебралась в дом Даниэлы. Она ежедневно бывала в Доме моделей. Ей приходилось вести там все текущие дела, поскольку Даниэлу все еще не выписывали из клиники. В один из таких дней Джине пришлось уволить Арселию, которая по-прежнему приходила на работу пьяной. Джина долго не хотела этого делать, но все ее уговоры и даже угрозы не приносили результатов.

Из Дома моделей она сразу ехала в клинику, чтобы сменить Сонию и Ханса, целый день безотрывно дежуривших у постели Даниэлы, и оставалась там до позднего вечера. Все это время Джина не навещала своих детей. Она не хотела, чтобы они видели ее слезы, а кроме того, боялась, что на самом деле попытается похитить их.


Глава 25

Став мужем Моники, Альберто торжествовал победу. Впервые после освобождения из тюрьмы он чувствовал себя так хорошо. Даже рана, которая еще не зажила до конца, не причиняла ему особого беспокойства. У Альберто был крепкий организм, и годы, проведенные в неволе, не ослабили его, а казалось, наоборот, закалили еще больше. Поэтому он, к удивлению врачей, очень быстро поправлялся. Сейчас он уже не только мог одеваться без посторонней помощи, но и не опасался садиться за руль. Правда, Альберто еще боялся поднимать тяжести. Впрочем, ему теперь не приходилось этого делать. Ведь в его доме, как он сам любил прихвастнуть, встречаясь с Иренэ, появилась бесплатная служанка. Так что Альберто, которому после отъезда Давида пришлось некоторое время заниматься ненавистными ему домашними делами, мог сейчас вздохнуть свободно и целиком посвятить себя осуществлению своих черных замыслов.

Женившись на Монике, Альберто исподволь начал приучать ее к мысли о том, что она должна беспрекословно подчиняться ему, заботиться о нем и, главное, не задавать мужу лишних вопросов. Монике было странно слышать все это, ведь у нее дома отношения были совсем другие. Но прожженный хитрец Альберто знал, как ему действовать. Объясняя Монике ее новые обязанности, он не сказал ей ни одного грубого слова, а делал это с таким видом, как будто ему самому неприятно, но ничего не поделаешь, такова, мол, жизнь. Альберто верно рассчитал, что влюбив в себя Монику, он теперь может делать с ней что угодно.

Впрочем, Альберто не забывал и о других своих планах. Теперь, когда Моника стала его женой, он часто вспоминал о своих сыновьях. Относительно Эдуардо Альберто не строил особых иллюзий. Встретившись с ним пару раз, он убедился, что имеет дело со взрослым человеком. «А вот насчет Рубена мы еще посмотрим», – часто думал он, со злорадством вспоминая, как тот взял у него деньги.

После выстрела Аманды Альберто уже не отваживался появляться рядом с домом, где жила семья Пенья, понимая, что Аманда может попытаться завершить начатое, тем более, если увидит его с Рубеном. Да и Херардо не будет долго церемониться с ним, он ни за что не упустит возможности лишний раз показать противнику силу своих кулаков.

Рассуждая так, Альберто подошел к телефону и набрал номер. Сегодня он уже несколько раз звонил Рубену, но услышав голос Аманды, поспешно клал трубку. «Ничего, старая крыса, – со злобой думал он при этом, – тебе недолго осталось гулять на свободе». Наконец ему повезло. Понимая, что их разговор могут услышать, Альберто быстро сказал:

– Думаю, что ты не держишь на меня зла, – Альберто имел в виду свое намерение подать в суд на Аманду. – Я сам очень переживаю это.

– Нам нужно встретиться, – послышалось на другом конце провода.

Сердце у Альберто учащенно забилось, как у охотника, осторожно подкрадывающегося к дичи.

– Ты же знаешь, где я живу. Приезжай в любое время.

– Я приеду завтра после обеда, – ответил Рубен и положил трубку, увидев, что Аманда подозрительно смотрит на него.

На следующий день в назначенное время Рубен позвонил в дверь квартиры Альберто. Моника была на занятиях, и их встрече никто не мешал.

– Я пришел вернуть тебе деньги, – заявил Рубен прямо с порога. – Мне от тебя ничего не нужно.

Альберто сразу понял, что Рубен рассказал родителям о своей предыдущей встрече с ним. На его лице появилось выражение сожаления.

– А я-то думал, ты пришел ко мне в гости, чтобы узнать, как я себя чувствую. Но они, видно, уже успели промыть тебе мозги, – сказал Альберто со страдальческим видом.

– Ты хочешь только отомстить моей матери, – Рубен явно не верил словам Альберто. – Ты никогда не любил ни меня, ни Эдуардо.

Альберто не стал с ним спорить. Он отлично знал, как надо действовать в таких случаях. Несколько минут Альберто помолчал, будто собираясь с мыслями, потом задумчиво произнес:

– Рубен, ведь ты неглупый парень и должен иметь свою голову на плечах. Вас с братом я люблю больше всех на свете.

Увидев, что Рубен сомневается, Альберто стал горячо говорить о том, как он скучал по ним все эти долгие годы, что он с радостью жил бы вместе со своими детьми, но Аманда и Каролина ни за что этого не допустят. С этими словами Альберто вернул Рубену деньги, которые тот ему принес, добавив еще несколько банкнот.

– Зачем мне столько денег? – с удивлением спросил Рубен.

– Как это зачем? – Альберто слегка опешил. – Ты можешь пойти куда-нибудь с друзьями. Они сразу зауважают тебя.

– Правда? – Рубен все еще сомневался.

– Конечно, конечно, – поспешил рассеять его сомнения Альберто. – Ты станешь у них королем, и я тебе помогу. Только, чур, ни слова дома. Мы с тобой можем время от времени встречаться, но так, чтобы никто не знал.

Иренэ с нетерпением считала дни. Ведь Альберто обещал выгнать Монику из дома, как только у нее родится ребенок. Теперь Иренэ все чаще сожалела, что согласилась принять участие в дьявольской игре, затеянной Альберто. Нет, она не испытывала угрызений совести. Просто ее разбирала злоба при мысли, что эта наивная дурочка, пусть даже временно, но все же заняла то место, которое Иренэ по праву считала своим. Она старалась как можно меньше видеться с Моникой, опасаясь, что случайным словом или жестом выдаст свое настоящее отношение к ней, разрушив тем самым коварные планы Альберто. Встретившись с ней, Иренэ с самым дружеским видом начинала расспрашивать Монику, как ей живется на новом месте, как идут дела в университете. Словом, изо всех сил старалась показать, что ее судьба ей далеко не безразлична. Однажды Иренэ даже предложила поговорить с Даниэлой, чтобы убедить ее помириться с Моникой. Но тут уж она явно хватила лишку. Моника, конечно, отказалась от ее услуг. Всякий раз Иренэ не забывала поинтересоваться, как протекает беременность Моники, втайне надеясь, что роды наступят раньше срока и Альберто прогонит прочь ненавистную соперницу.

Впрочем, Иренэ отдавала себе отчет в том, что она напрасно так сильно ревнует. Их встречи с Альберто не сделались реже после его женитьбы. И он всякий раз напоминал ей о своем намерении связать с ней свою судьбу после того, как будет покончено с Даниэлой.

Вот и сегодня, не успела Иренэ еще позавтракать, а Альберто уже позвонил и поинтересовался, не может ли Иренэ приехать к нему во второй половине дня. Иренэ, конечно, согласилась. Еще бы, ведь она ощущала, что ее чувство к Альберто становится сильнее день ото дня.

Однако, думая об Альберто, Иренэ теперь часто вспоминала о Ракель. Их последняя встреча произвела на Иренэ гнетущее впечатление. Она понимала, что дни ее подруги сочтены, но долго не решалась снова навестить ее из-за нежелания лишний раз встречаться с Долорес. Но сегодня Иренэ решила все-таки съездить к Ракель, опасаясь, что их предыдущая короткая встреча может оказаться последней.

Увидев Ракель, Иренэ отметила про себя, что за последнюю неделю она стала выглядеть намного хуже. Черты ее лица еще более заострились, а кожа приобрела землистый оттенок. Ракель была настолько слаба, что даже не стала подниматься с кресла, жестом пригласив Иренэ присесть рядом.

Иренэ стало нестерпимо жаль Ракель, и она не смогла сдержать слез:

– Если бы ты знала, как мне сейчас тяжело, – голос Иренэ прерывался всхлипываниями. – Я всегда сожалела о нашей размолвке.

– Ты сама в этом виновата, – Ракель говорила медленно, словно ей приходилось вспоминать слова. – Зачем ты ищешь себе неприятностей, Иренэ? Какая тебе польза от того, что ты мстишь Даниэле.

– Да, я такая, и меня уже не переделать. Но я хочу, чтобы ты знала, что всегда можешь рассчитывать на меня, – Иренэ на минутку отвернулась, чтобы Ракель не видела ее слез. – Я готова сделать, что угодно, лишь бы помочь тебе. Может быть я непорядочная, эгоистка, но все же у меня сохранились еще человеческие чувства, хотя это может показаться тебе абсурдом. Ты моя единственная подруга.

С этими словами Иренэ обняла Ракель за плечи и, разрыдавшись, прижалась к ней. Они долго просидели так молча, обнявшись, как две сестры. Наконец Иренэ встала, чтобы попрощаться. Она поцеловала Ракель в щеку и направилась к выходу.

Ракель попросила ее ненадолго задержаться и тихо сказала:

– Если ты действительно хочешь что-нибудь сделать для меня, то единственное, о чем я тебя прошу, оставь в покое Даниэлу.

– Этого я не могу сделать ни для кого, – Иренэ тяжело вздохнула.

Она собралась уходить, но в этот момент в комнате появилась Долорес в сопровождении Акилеса.

– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила Долорес.

– Здравствуй, Долорес. Я уже ухожу, – Иренэ заторопилась к выходу. – Жаль, что нам с вами не удалось поговорить.

– А ну-ка выставь ее за дверь! – сказала Долорес, обращаясь к Акилесу. И увидев, что тот колеблется, нетерпеливо добавила: – Я кому говорю?

Но Иренэ уже стояла на пороге.

– До свидания, Ракель, – сказала она и вышла, осторожно закрыв за собой дверь.

Из дома Ракель Иренэ сразу поехала к Альберто. Всю дорогу слова подруги не выходили у нее из головы. Да, Иренэ действительно готова была сделать для Ракель все, что угодно, но помириться с Даниэлой было выше ее сил. Чтобы хоть как-то отвлечься от мрачных мыслей, Иренэ стала обдумывать предложение Альберто о ее собственном Доме моделей. Немного успокоившись, она подъехала к знакомому дому.

Сегодня Иренэ решила больше не скрывать от Альберто тех чувств, которые она питала к нему:

– С каждым днем я люблю тебя все сильнее, – сказала она, вздохнув. – Я могу умереть от ревности при воспоминании, что Моника стала твоей женой.

– Я же тебе говорил, – Альберто в недоумении пожал плечами, – что просто нашел себе бесплатную прислугу. Вот и все.

– Правильно, не за что ей платить, – Иренэ усмехнулась и провела пальцем по книжной полке. – Ишь какую грязищу развела, – сказала она, посмотрев на свой палец, испачканный пылью.

Альберто весело рассмеялся, шутка Иренэ пришлась ему по вкусу.

– А кстати, где она сейчас? – поинтересовалась Иренэ.

– Пошла в гости к подружке, – ответил Альберто.

– Почаще отправляй ее к ней, – посоветовала Иренэ и с раздражением добавила: – Я не понимаю, откуда у тебя берется терпение ждать, пока этот проклятый ребенок появится на свет.

– Ты его не любишь? – поинтересовался Альберто. – А ведь ты могла бы стать для него второй матерью.

От таких слов Иренэ едва не подскочила в кресле. Она бросила на Альберто удивленный и непонимающий взгляд и ответила с нескрываемой злобой:

– Нашел дурочку! У меня и своих-то детей не было. Так на кой черт мне растить этого ублюдка?

Впрочем, вскоре им надоело разговаривать о Монике и о ее ребенке. Им было чем заняться в ее отсутствие. Иренэ даже не заметила, как прошло три часа. Не желая встречаться с Моникой, она собралась уходить, но не удержалась, чтобы еще раз не обнять и не поцеловать Альберто. Но в это время послышался звук отпираемого замка, и в квартиру вошла Моника. Иренэ быстро отошла от Альберто и, как ни в чем не бывало, вышла навстречу Монике. Иренэ поздоровалась с ней и стала болтать о разных пустяках, пока Альберто застегивал рубашку и приводил себя в порядок в соседней комнате.

Покончив со своим туалетом, он тоже вышел в коридор.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю