Текст книги "Вторая жизнь графини, или снова свекровь (СИ)"
Автор книги: Юки
Соавторы: Анастасия Гудкова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Глава 25
Утро началось с подозрительной суеты. Слуги бегали, подметая и без того чистые дорожки, повариха носилась по кухне, гремя кастрюлями, как артефактами массового поражения, а дворецкий тщетно пытался справиться с новой мантией из парадного гардероба, которой не пользовались лет пять. За эти пять лет бедняга изрядно раздался в боках, так что мантия предупреждающе хрустела при каждой попытке натянуть ее на необъятный живот. Причина этой кутерьмы выяснилась быстро.
– Графиня, – запыхавшись и глотая буквы от волнения, протараторил старший дворецкий, – представители городской управы прибыли засвидетельствовать вам почтение в связи с… э… возвышением.
– Возвышением? – переспросила я, на ходу застёгивая на бархатной накидке брошь с гербом. – Это что еще за новости?
– Ну… формулировка ихняя, графиня, – смущённо буркнул он. – Но выглядят, как будто собрались на допрос к верховному магистру. Один даже вспотел от волнения.
– Прекрасно. Покажите им, где гостиная, принесите чай и что-нибудь к чаю. Только немного, чтобы они не посчитали, что мы пытаемся с порога выдать им продуктовую взятку. Я сейчас приду.
В малой гостиной, куда разместил неожиданных посетителей дворецкий, меня ждали трое: пухлый мужчина в расшитом камзоле, высокая женщина с портфелем и улыбкой, даже скорее оскалом, присущим высшим королевским служащим, и юная девица с вьющимися каштановыми волосами и глазами, круглыми, как чайные блюдца.
– Графиня Габриэлла Мельтон, – начал пухляк, уже поднимаясь, чтобы поклониться. – От имени городской управы выражаем глубочайшее уважение и... поздравления с назначением. Орден Хранителей – это, конечно…
Он сбился, увидев, как я смотрю на него. Только я понадеялась на то, что назначение, как выразился гость, это нечто кулуарное, с грифом особой секретности, а поди ж ты, уже и городская управа в курсе.
– Это, конечно, огромное… доверие, – подхватила дама с портфелем, протягивая мне сложенный вчетверо документ с золотой гербовой печатью. – И мы надеемся, что в будущем вы, как наш городской представитель Ордена, будете активно… координировать с городской управой общие вопросы.
– Координировать? – повторила я, прищурившись. – Вы предлагаете мне заняться наблюдением за вами? Или для вас? Позвольте, я так и не узнала вашего имени, госпожа…
Она заметно побледнела.
– Ассор, Доминика Ассор, – тотчас исправила неловкую ситуацию дама. – Ну, мы бы сказали – сотрудничеством…
– О, я обязательно прослежу за тем, чтобы всё у вас шло как надо, госпожа Ассор, – я хищно улыбнулась. – И ни один пергамент не будет подписан без моего одобрения. Договорились?
Девица вздрогнула. Заметно было, что она чувствует себя неловко, будто на встречу с важной особой притащили стажерку.
– А это, – поспешно вклинилась дама с портфелем, – Мири. Она будет вашим официальным связным. Молодая, энергичная, всё схватывает на лету.
А нет, не стажерка. Доносчица?
– Мири, говорите? – я обвела девушку взглядом. – Ты хоть знаешь, что тебя ждёт?
– Нет, мэм, – честно выдохнула она. – Но я… постараюсь… Быть полезной…
Знать бы еще, кому и в чем. Впрочем, у меня будет достаточно времени, чтобы разобраться. А сейчас нужно лишь показать, кто здесь главный.
– Прекрасно, – кивнула я. – Начнём завтра. В шесть утра. Инспекция общественных нужников.
Мири снова побледнела. Мужчина, не посчитавший нужным представиться, вытер платочком пот со лба. А Доминика скривилась.
Они молча поклонились. Даже не спорили. Ушли, как войско после разгрома, с лицами побитых котов.
Как только за ними захлопнулась дверь, в холле раздался голос моего сына:
– Мам. Ты не думаешь, что была чересчур?..
– Чересчур – это когда я заклинаю кипящий чайник, чтобы с него слетел носик, если его не домоют. А сегодня я была мила и очаровательна, лишь обозначила свою позицию и фронт работ.
Рудольф покачал головой.
– Это же обычные люди. Они делают, что могут.
– Вот именно. И чтобы делали лучше, их надо подталкивать.И присматривать. Но никак не наоборот.
А из-за угла раздался задорный смех Алесты.
– Нельзя тебя оставить одну на пять минут, Габриэлла. Говорят, ты их так напугала, что один запнулся о ступеньку и теперь уверен, что это магическое предупреждение.
– Ну хоть кто-то сделал правильные выводы, – усмехнулась я. – Надо держать чиновников в тонусе. Иначе они, как хлеб без соли – плесневеют.
Сноха хихикнула, а сын снова закатил глаза.
А я подумала, что это только начало. Ведь быть Хранительницей – значит быть той самой женщиной, которую невозможно обойти, забыть или переубедить.
Особенно, если она уже начала дистанционно ставить магические ловушки на местных налоговых отчётниках.
И завтра у мэрии городской управы намечается очень интересное утро.
Глава 26
Утро началось с того, что моя новая помощница по магическим делам, молоденькая выпускница магической академии по имени Мири, которую мне так щедро выделила городская управа, правда, непонятно пока, с какой целью, сбивающимся от волнения голосом сообщила, что Городская гильдия магов – «колыбель порядка и светила арканологии», как она выразилась, – не нашла времени, если сказать культурно, на отчётность по артефактам, используемым в городских пределах.
А между прочим, я теперь Хранительница. Это как санитар леса. Только не с берданкой, а с магическим кольцом, над которым зависают голографические знаки и вспыхивают древние руны, если кто-то ухитрится проштрафиться у меня на глазах.
– Пора с этим разбираться, – решительно сказала я, нацепила перстень и набросила длинную темно-синюю накидку. С одной стороны, на улице слегка непогодило. Не то чтобы сильно, но неприятный ветерок пробирался к телу даже через немного приоткрытое окно. Так что накидка, определенно, была вполне оправданным выбором. А еще она придавала моему образу некой статусности. Или схожести с ведьмой, смотря с какой стороны поглядеть.
– Может, стоит сначала отправить письмо? – робко предложила Мири.
– Лучше уж лично. – Возразила я, прекрасно понимая, куда гильдия засунет мое письмо. Примерно в то же место, где уже лежат те самые отчеты, которые маги давно должны были сделать.
Итак, городская управа ждет от меня решительных действий? Порядка и структурированности магических организаций? Что ж, это я им с легкостью устрою. И начну прямо сейчас!
***
Первое, что я почувствовала при входе в гильдию – это запах дешёвых благовоний и хаоса. Травяные отвары, сушеные фрукты, пыльные фолианты, в общем, всё то, что в той или иной степени присутствовало в любом магическом офисе, где люди больше пили чай и прятали старые черновики, чем действительно работали.
На слух тоже было весьма колоритно. Чары в помещении пищали, перекрывая друг друга. Артефакты, талисманы, магические нити, переплелись в тугой пучок, который вряд ли под силу было распутать даже высшему архимагу. Ни контроля, ни структуры.
Никто тут даже не проходил ревизию со времён основания.Это было также очевидно, как и то, что я – графиня Габриэлла Мельтон. И я просто не могла оставить всё как есть! Особенно если вспомнить, что городская управа ждала от меня решительных действий. А за правым плечом нервно переминалась с ноги на ногу Мири, до побелевших костяшек сжимающая в руках блокнот для записей.
– Ваше имя, цель визита и уровень допуска? – задала дежурный вопрос местная ресепшионистка, не отрываясь от вязания летающей кофты, которая то и дело норовила сбежать с крючка и отправиться в свободную от рукавов и ворота жизнь.
– Графиня, Хранительница, ревизия. – Лишних слов я предпочла не произносить, только для убедительности подняла перстень.
Она посмотрела. Замерла. Проглотила слюну. А потом сдавленным голосом прошептала:
– Одну минуту… Уважаемая…
– Графиня Габриэлла Мельтон, – с хищной улыбкой представилась я.
Через пять минут весь вестибюль очистился. Маги, ученики, персонал – все разлетелись, как перепуганные воробьи.
Я, наслаждаясь этим эффектом, направилась по лестнице – конечно же, вверх. Проклятые маги всегда ставят свои кабинеты на верхнем, в данном случае тридцать седьмом этаже без лифта, потому что у нормальных посетителей есть дар левитации, «и чего вы, простые смертные, такие тяжёлые?».
На самом верху, за резной дверью с символами Гильдии, меня встретил он.
Глава местной гильдии магов.
Высокий, с сединой в висках, в серебристой мантии, отглаженной до хруста. Лицо, будто высеченное скульптором из гранита. В глазах – сталь, в каждом слове – сарказм. И что-то в нём неуловимо напоминало мне… капитана Джереми.
Опять мужчина с командным голосом, который звучит так, будто каждый день начинается у него с чая, сарказма и убийства дракона.
– Итак, вы Хранительница? – Он скрестил руки на груди, не кланяясь и не показывая ни капли страха. – И вы пришли на ревизию?
Мири за спиной испуганно пискнула, но мне было не до неё. Если до этого момента я собиралась сперва познакомиться с главой гильдии, потом вежливо уточнить, как это они ухитрились так проштрафиться перед городской управой, то теперь вежливый диалог стал решительно невозможен. Не могу же я, в самом деле, лебезить перед мужчиной, который мало того, что со всех сторон неправ, так еще и смотрит на меня с высокомерием и насмешкой.
– Я пришла, чтобы навести порядок в вашей безобразно организованной гильдии, – ответила я, присаживаясь в кресло напротив его стола без приглашения. – У вас талисманы с утечкой энергии, а по городу бегают проклятые чайники с функцией телепортации.
– Этот артефакт экспериментальный, – хмыкнул он без капли смущения. – И чайник телепортировался ровно один раз. В повара. Сломал ему ребро. Всё в пределах нормы.
– У вас тут норма – это уровень угрозы, при котором у стражи носы дымятся. Я дважды за утро гасила мини-вспышки огня в булочной. Булочной, Карл!
– Меня зовут не Карл, а магистр Эльварин, – холодно сказал он. – И я вас прекрасно слышу. Только вы не из Совета, чтобы диктовать мне, как работать во вверенной мне гильдии.
Я подняла руку. Руна на кольце вспыхнула, по комнате прошёл волновой импульс, и половина хрустальных шаров за его спиной начала мигать тревожным алым светом.
Он замолчал.
– Теперь слышите еще лучше, магистр Эльварин? – я улыбнулась.
Он рассмеялся. Рассмеялся, проклятый артефакт в мантии.
– Вы удивительная женщина, графиня. – Он прищурился. – Не хотите как-нибудь… поужинать? Я покажу вам коллекцию антимагических кинжалов. Думаю, она придется вам по вкусу.
– Убедите меня, что ваши подчинённые завтра же проведут чистку всех артефактов – и я подумаю. Не обещаю, но подумаю, – смилостивилась я.
Не то чтобы я всерьез собиралась заводить романтические отношения с напыщенным болваном в мантии, но худой мир всегда лучше доброй ссоры.
Эльварин медленно кивнул:
– Уговорили. Ужин – завтра. Или через день. Вы же теперь часто бываете в городе, Хранительница?
– О да. Внезапно город стал… интересным, – мечтательно произнесла я, прикидывая, сколько еще мест требуют моего пристального внимания.
Глава 27
Если честно, я собиралась отменить ужин. Ну его, этого чопорного магистра с его взглядом «я тебя насквозь вижу, женщина, и ты не устоишь передо мной». Я вообще почти не ходила на свидания, ни в прошлой жизни, ни в этой. По крайней мере, с тех пор, как стала графиней, матерью взрослого сына, а заодно и Хранительницей магического порядка. Тут не до романтики, тут бы жить успевать.
Но платье в шкафу нашлось. И каблуки. И даже духи, пахнущие чем-то пыльно-магическим и подозрительно дорогим.
– Если он опять покажет мне свою коллекцию кинжалов, я уйду, – пообещала я себе и приказала экипажу ехать в город.
Магистр Эльварин ждал у входа в старинную таверну – дорогое даже с виду место, с колоннами и охраной из вооружённых до зубов стражей. На моём ухажёре был строгий камзол, чуть-чуть расстёгнутый на груди, волосы аккуратно уложены, а в глазах предвкушение.
– Графиня, вы сегодня особенно очаровательны, – поприветствовал он, подавая мне руку.
– Это всё платье. И я еще не решила, стоит ли ваша компания таких жертв, так что не обольщайтесь.
Он усмехнулся и провел меня внутрь. Усадил за один из столиков, накрытый на двоих, и уселся напротив, уставившись на меня немигающим взглядом.
Но не успел он заговорить, а я распробовать первое блюдо, как, дверь в зал распахнулась и на пороге возник капитан Джереми.
Я чуть не подавилась куском мяса.
Он что за мной следит?!
– Смотрю, вы не теряете время, графиня, – процедил он, глядя на Эльварина с той самой ледяной вежливостью, за которой обычно прячется гроза.
– Капитан Джереми, – магистр вежливо кивнул, но в его голосе зазвенел металл. – Всё ещё штурмуете крепости варваров? Или теперь решили покорять другие цитадели?
– Только те, что не защищены артефактами на каждый случай жизни, – отозвался Джереми, подходя к нам слишком близко и слишком… собственнически глядя на меня.
– Простите, а вы, случайно, не сговорились прийти сюда в одно время? – спросила я, подозревая неладное.
– Нет, – тут же в один голос отозвались оба. – Это совпадение.
Ага, как дракон и коза на одном балконе – чистое совпадение.
Мы сели за столик. Я – между ними. И началось.
– Вы знали, что уважаемый магистр однажды наложил невидимость на весь форт… забыв, что сам должен остаться видимым? – закинул Джереми, словно невзначай. – Потом неделю жил в подвале. Один. С крысами.
– Лучше неделя с крысами, чем командировка с вами в Пылающее ущелье. До сих пор запах копчёного мяса напоминает мне о вашем ужине, – ответил магистр, сохраняя спокойствие.
– Он испортил мне доспехи на три тысячи корон, – рявкнул Джереми.
– А вы мне – три свидания, появившись на каждом с мечом наперевес, – парировал Эльварин. – Графиня, вы уж простите, что мы немного… вспоминаем прошлое.
– Немного?! – нервно процедила я, подливая себе еще вина. – Мне что, сразу сказать, что я не замужем и свободна, но предпочитаю не быть призом в магической битве титанов?!
Мужчины замолчали. Посмотрели друг на друга. Потом – на меня.
– Тогда я закажу вам десерт. Самый сладкий. Потому что вы – женщина с характером, – сказал магистр, и в его голосе прозвучала неожиданная нежность.
– А я прослежу, чтобы вы добрались до дома в целости, – сказал Джереми, вставая и подавая мне руку. – Потому что вы упрямая до безумия. Но мне это нравится.
Я медленно поднялась. Сердце билось чаще. Не от флирта – от тревоги. Потому что оба были… чертовски хороши. И я не знала, кого выбрать. Хотя, пожалуй, обойдусь.
– Я сама себя провожу, – сказала я. – Спасибо за вечер, господа. Это было... поучительно.
И, подняв голову, вышла из таверны под взглядами двоих мужчин, которые были готовы драться – за женщину, которая сама может превратить их обоих в жаб, если они её доведут.
Глава 28
Следующий день начался подозрительно спокойно.
Птицы пели. Слуги шептались. Алеста не творила пакости. Даже мой сын не ныл о важных семейных ценностях и недопустимо активном поведении матери-графини.
Именно это меня и насторожило.
Пока я лично, не доверив никому добивать и без того иссохшие и измученные отсутствием заботы растения, наводила порядок в гербарии (ну ладно, в заросшей до безобразия теплице), ко мне заглянул капитан Джереми. Без предупреждения. Как всегда.
– У вас в саду змеи, графиня, – лениво сообщил он, будто речь шла о чем-то малозначимом и совсем не жутком. – Я прогнал одну. Или двух.
– И ради этого вы явились лично, а не отправили патруль? – прищурилась я.
– Захотелось убедиться, что вы не спутали их с ветками или корнями деревьев. – Его взгляд скользнул по моему платью. – Новое?
– Старинное. Сослала на переработку свадебную штору.
Он усмехнулся. А потом протянул букет.
Розы. Без шипов. Пахли... невыносимо прекрасно.
– В благодарность за то, что вы не превратили меня в жабу после последнего визита, – сказал он. – Хотя, как по мне, вы и в гневе великолепны.
Я прикусила губу. Потому что вот это – опасная и рискованная игра. Один неверный шаг, и либо тебя не так поймут, либо ты окажешься в крайне глупом и неловком положении. Признаться, я даже несколько растерялась. Но розы приняла. Ну а что мне, бросить их в костёр?
Через два часа у ворот поместья приземлился воздушный экипаж. Магический. С гербом гильдии магов, украшенный золотыми узорами и светящимися кристаллами по периметру. Догадаться, кого принесла нелегкая на этот раз, было нетрудно.
Магистр Эльварин.
В белом камзоле, будто сразу жениться пожаловал. При виде разряженного магистра, я даже дар речи потеряла. Ненадолго, секунд на пять.
– Графиня, – поклонился Эльварин, – я принес вам эль из ледяных виноградников. Освежающий, как северный ветер. И немного свежих фейских трюфелей. Ваша служанка сказала, вы любите изысканные и редкие лакомства.
– Моя служанка сказала? – переспросила я, косясь в окно. – Вы что, теперь и с моими слугами работаете? Нужно выяснить, кто у нас такой болтливый…
– Я умею добывать информацию, – ответил магистр, подмигнув. – И ухаживать за женщинами, которые этого заслуживают.
В течение недели мужчины чередовались, как караул на башне у ворот поместья.
Джереми приносил дичь, сам её жарил и сопровождал ужин историями с границы, где он чуть не был съеден дикими племенами энтов.
Магистр присылал портреты: меня, нарисованную особым артефактом. На одном портрете я отчего-то сплю. На другом – управляю бурей. На третьем… в ванной. Скорее всего, случайно. Очень надеюсь. Надо бы разузнать, как именно действует этот артефакт.
Джереми однажды вытащил меня в поле, где показал, как управлять мечом с привязкой к магическому резерву. И я случайно снесла голову одному из тренировочных манекенов. Он был восхищён. Всю дорогу до поместья восторженно молчал и косился на меня с явным одобрением.
Эльварин подарил мне магический зонт, который с помощью простенького заклинания превращался в щит, столик для пикника или музыкальную шкатулку.
Джереми – старую, но точную карту тайных ходов под моим же поместьем.
Магистр – свиток с древними законами Хранителей.
Джереми – новый плащ. С меховой отделкой. Изысканной и достойной окутать плечи удивительной женщины, как он выразился.
Магистр – летающий шарик, который мурлыкал, если я злилась.
Убейте меня кто-нибудь.
Всё это было… одновременно раздражающе, волнующе и до невозможности неловко.
Я – взрослая женщина. Графиня. Хранительница.
Но между ними я чувствовала себя героиней магического романа для домохозяек. Внимание капитана и магистра было буквально повсюду: я то и дело натыкалась то на магические подарки, то на сюрпризы, то на самих мужчин.
И самое страшное – мне это начинало нравиться.
Глава 29
Я как раз сидела в гостиной с книгой и чашкой травяного успокаивающего отвара, когда дверь распахнулась.
– Графиня, вы обещали посмотреть чертежи новой системы охраны, – заявил капитан Джереми, входя без стука. Определенно, нахальный капитан чувствовал себя как дома.
– Я тоже пришёл со спасательной миссией, – раздался за его спиной бархатный голос. – Спасти ваш вечер от скуки. Добрый вечер, миледи.
Магистр Эльварин. Почему-то с пушистым котом, дремлющим на его руках. И опять в белом.
– Ты что здесь делаешь? – резко спросил Джереми, разворачиваясь к нему.
– Я приглашён. – Магистр сделал шаг вперёд. – В отличие от некоторых, не привыкших стучаться.
– Моя работа – появляться быстро и в нужный момент. Как ты понимаешь, без стука.
– Как и у лекарей. Только меньше обаяния.
– И больше пользы.
– И больше грязи на сапогах, – окинул его взглядом магистр.
– Я хотя бы своими руками держал меч, – оскалился капитан. – А не только махал палочкой, читая стихи.
– Это не палочка. Это артефакт, – сердито возразил Эльварин. – Тебе не понять.
Я, между тем, допивала отвар. Спокойно. Пока они не начали бросаться невесомыми мелковредительскими заклинаниями.
– Господа, – сказала я, поднимаясь. – Вы оба сейчас ведёте себя, как подростки. Очень сильные, очень раздражающие подростки.
– Это его вина! – в один голос указали друг на друга.
– Вы оба виноваты, – сухо отрезала я. – И если сейчас же не прекратите этот магический петушиный балет, я вас обоих отправлю к Алесте. На мастер-класс по управлению чувствами.
Но вместо того, чтобы стушеваться, оба замерли – и вдруг как по команде заговорили.
– Я пригласил графиню на ужин. У нас планы. – Магистр.
– Я должен показать ей оборонительные рубежи. Там, где в последний раз было нападение. – Капитан.
– Я пишу ей стихи.
– Я спас её от разбойников.
– Я подарил ей розы.
– А я меч.
И это только за последние два дня…
Я прижала пальцы к вискам. Голова закружилась от этой словесной перестрелки. До рукопашной дело ещё не дошло, но до пожара – уже близко. На кончиках пальцев обоих мужчин уже трещали огненные искорки.
– Всё. Хватит. Оба – вон, – решительно приказала я, для пущей убедительности показывая нужное направление указательным пальцем.
– Но...
– Никаких «но». В следующий раз я выставлю расписание посещений.
– Я согласен на вторник и четверг, – вскинулся Джереми.
– Тогда мне остаются понедельник, среда и суббота, – немедленно уточнил магистр.
Я выдохнула, шлёпнулась обратно в кресло и закуталась в плед.
– Вот пятница и воскресенье – Алесте, – прошептала я.
Или бутылке гномьего эля. Потому что успокаивающий отвар меня уже не берет.
Позже в ту же ночь, лёжа в кровати, я уставилась в потолок, думая:
«С чего это я стала эпицентром любовного землетрясения?»
Сердце пропустило удар. Не от страха перед возможным развитием событий. Скорее, я чувствовала… интерес? И, возможно, где-то в животе робко расправила крылышки крохотная бабочка…






