Текст книги "Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ)"
Автор книги: Юки
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
– Может, сделать тебя своей хетаэрой? – с пугающей задумчивостью произнес мужчина. пройдясь по моей фигуре медленным, изучающим взглядом.– Это решило бы сразу многое. Мы навечно станем связаны кровью, и тогда ты от меня никуда не денешься. А главное, никто больше не посмеет предъявить на тебя права.
«О чём это он?» – в страхе посмотрела я на мужчину.
Увидев в моих глазах немой вопрос, вампир недобро усмехнулся и пояснил.
– Хетаэра – это та, кто разделяет свою кровь и постель с вампиром.
Его слова пробудили во мне ярость, кровь закипела, и я сама не поняла, как залепила Д'анавару хлёсткую пощёчину. С такой силой, что голова мужчины поневоле дернулась, и он, потирая щеку, с ошалелым видом уставился на меня.
– Как ты избавилась от моих чар? – кажется, он был настолько удивлен, что и не подумал разозлиться.
Хороший вопрос, хотела бы я и сама это знать. Может, моя магия и на такое способна?
– Даже не думай, что я по доброй воле соглашусь стать твоей любовницей! – злобно выплюнула ему в лицо, вырывая руку. – Ещё раз прикоснешься ко мне, вырву клыки! Так что лучше держись от меня подальше!
– Дерзкая и бесстрашная, – оскалился вампир, но трогать меня больше не стал. – Этим ты мне сразу и понравилась. Ладно, неволить тебя не стану, послушная кукла мне и самому не нужна. Но ты всё равно едешь со мной! И да, поверь, я умею доставить удовольствие женщине. Так что советую ещё раз подумать о моём предложении, – многообещающе улыбнулся вампир, и в его глазах я прочла вызов.
Похоже, так просто он от меня не отстанет.
Глава 61
Копьё пролетело в нескольких сантиметрах от головы Эбрета и вонзилось в стоящее впереди дерево. Следом раздался свист ещё одного, и наг, чудом увернувшись от него, нырнул за толстый ствол милоэрна. Узнай эльфы о таком обращении со священным для них деревом, их бы шок хватил.
Никто не кричал вослед герцогу: дриады загоняли его молча, как дичь. Добычу для их королевы. Видать, крепко она разозлилась, раз не прошло и получаса, как его выследили и устроили настоящую облаву. Эбрет пробовал отбиться от них магией, кинув навстречу воительницам самое действенное в таких случаях заклинание паралича, но их гибкие тела ловко увернулись от посланной нагом магической волны, а потом закидали его копьями так, что он еле унёс оттуда ноги.
Вот тебе и прекрасные нежные лесные девы. А по факту – воинственные и мстительные существа, которым лучше не попадать в руки.
Будь Эбрет сейчас в человеческом обличье, вряд ли бы смог убежать от погони. Лес словно помогал дриадам, то и дело подбрасывая ему на пути то выступающие корни деревьев, то мелкие овражки. Змеиное тело ловко огибало все препятствия, и наг выжимал из себя всю возможную скорость, но преследователи не отставали. Они играли в догонялки уже несколько часов, и Эбрет начал уставать. Даже у его второй, более выносливой ипостаси был предел сил.
Густому лесу конца и края не было, деревья смыкались над ним, давя на психику и взывая к животным инстинктам. По его расчетам он должен быть где-то рядом с местом обитания нечисти Мальдии. Ни стран, ни городов у этих странных созданий природы не было, лишь условно очерченная граница, отделяющая эльфов и дриад от болотников, леснушек и заправляющих там всем лесовиков.
Стоило герцогу подумать о том, что ему нужна передышка, как он не заметил выросший на пути куст и, зацепившись за него хвостом, кувырком полетел вперёд.
Хорошо приложившись о землю, наг ушиб плечо, а острый сук одного из кустов поцарапал чешую на хвосте. Скривившись, Эбрет без промедления поднялся и рванул дальше, чувствуя, что дриады буквально дышат ему в спину. Не хватало времени даже сплести заклинание, а заготовок у него и подавно не было. Привык рассчитывать на свою силу, вон и кольцо служебное даже не взял в поездку, о чем сейчас ужасно сожалел.
Деревья впереди расступились, и мужчина выскочил на широкую просеку, тянущуюся в обе стороны до самого горизонта, и разделяющую лес пополам. Вырвавшись на простор, Эбрет ускорился ещё больше.
Но, расслабившись и посчитав, что оторвался, наг на какое-то время утратил бдительность, за что и поплатился. Острое копьё пронзило его плечо, сбивая с ног, и он вскрикнул от острой, выбивающей дух боли, падая на землю. Теряя сознание, Эбрет успел заметить, как к нему подошёл кто-то, и, затмив собой небо, склонился над ним. Лица незнакомца, скрытого глубоким капюшоном, было не разобрать, он что-то встревоженно спросил у Эбрета, а после наг отключился.
***
– Эй, наг, ты слышишь меня? – кто-то тормошил герцога за плечо, зовя его мягкими и тихим голосом, словно шелест листвы на ветру.
Голова гудела, как и все тело ломило, а мысли разбегались, не желая собираться в кучу. Где это он? В плену, или же ему кто-то помог? Как Эбрет ни силился, никак не мог вспомнить подробностей.
Открыв глаза, он сразу же, не глядя, дёрнулся, чтобы встать, но раненое плечо тут же дало о себе знать вспышкой боли. Перед глазами потемнело, и герцог упал обратно на мягкую, покрытую звериными шкурами перину. Солнечный свет падал из прикрытого ставнями окна, освещая небольшую комнату со стенами из неструганного бруса. Хозяин этого места был неприхотлив, обходясь минимумом простой, грубо сделанной мебели, и место напоминало сторожку егеря или лесника. В комнате пахло свежестью, прелой листвой и хвоей, а от его спасителя, стоящего где-то сбоку, вне поля зрения, исходил пряный травяной запах.
– Тише, – осадил его тот же голос, и наг, повернув голову, увидел возле постели, в которой лежал, облаченного в темно-зеленый плащ немолодого мужчину, – чего прыгаешь, как молодой хорс?
Незнакомец выглядел, как человек, но что-то неуловимое в его облике выдавало его. Может, то был необычный золотистый цвет глаз, или сухая и шероховатая, словно кора дерева, кожа. Во взгляде мужчины притаилась мудрость веков, будто это существо прожило очень долгую жизнь.
– Где я? – с трудом разлепив сухие губы, каркающим голосом произнёс Эбрет.
Голос не слушался, а горло раздирал кашель, который с трудом удавалось сдерживать.
– А ты не помнишь? – мужчина протянул герцогу глиняную чашку, исходящую паром. – На, хлебни, полегчает, это травяной отвар, – Эбрет с благодарностью принял отвар, и, чуть приподняв голову, отпил обжигающий, но бодрящий напиток. Блаженное тепло разлилось внутри, прогоняя боль и расслабляя.
– Ну да, ты же почти сразу вырубился, – вспомнил лесовик, забирая у него чашку. – Обхожу я, значит, свои владения, и смотрю, какой-то наг от толпы дриад убегает. Мне стало интересно, чем это он их так разозлил? Обычно они мужчин очень даже любят, – незнакомец хохотнул. – Меня, кстати, Лоарн зовут.
Он протянул руку герцогу. Скрипя зубами, через силу, Эбрет сел в постели, и слабо пожал широкую, покрытую мозолями ладонь Лоарна, мысленно матеря лесных ведьм, чуть не отправивших его на тот свет.
Может, целебный отвар и вправду помог, или неведомое лечение лесовика сказывалось, но Эбрету стало значительно легче, и туман в голове начал потихоньку рассеиваться.
– Ну вот, вижу я, значит, как они гонят тебя, – с энтузиазмом продолжил рассказ мужчина, присаживаясь на край кровати, – и что-то злость взяла. Склочные бабы эти дриады, мы, лесовики, их терпеть не можем, – глаза Лоарна опасно сверкнули желтым огнем, и его губы недовольно скривились. – Хоть, наша неприязнь взаимна, что уж говорить. Мы единственные из всех рас, кто не поддается их чарам, и это их ужасно бесит.
– Так это вы меня спасли? – прервал Эбрет непрекращающийся монолог лесовика, пытаясь выудить из эмоциональной речи крупицы нужной ему информации.
Тот словно давно ни с кем не общался, и хотел выговориться.
– Да, едва дотащил тебя, – кивнул нагу Лоарн. – Ну и тяжёлый ты, должен сказать! Спасибо магии леса, помогла. Подлечил тебя немного, хотя эти стервы, конечно, постарались сделать всё, чтобы ты мучился как можно дольше.
– О чём вы? – слова мужчины встревожили Эбрета.
– Копьё, которое я из тебя вытащил, было отравлено. Мое лечение помогло изгнать яд из организма, но рана заживать будет долго.
– Вот ведьмы! – не сдержался наг, начиная жалеть, что оставил королеву в живых.
– Согласен, – хмыкнул Лоарн в бороду. – И давай на "ты". Хоть я и старше тебя, но не привык к такому обращению. У нас тут всё по-простому.
– А дриады что, вот так взяли и отступили? – спохватился вдруг герцог. – Или вы... Ты что, в одиночку с ними справился?
– Нет, конечно, – рассмеялся лесовик, хлопнув себя по коленям. – Я не настолько силен, чтобы совладать сразу с десятком разъярённых баб. Пришлось напомнить, что дальше уже не их владения, да пригрозить нашими старейшинами, они их жуть как боятся.
Он вдруг замолчал, прекратив улыбаться, и серьёзно посмотрел на Эбрета.
– Ну что, может, расскажешь, что натворил? И что такой, как ты, забыл в нашем лесу?
Глава 62
Карета нещадно тряслась на ухабистой дороге, и я ощутила тоску по цивилизации и её благам. Хоть наша повозка и была вполне комфортабельной, и не лишена роскоши, всё-таки самый главный вампир на ней раскатывает, но от тряски не спасали даже рессоры на колесах. Экипаж то и дело подпрыгивал на кочках, заставляя стучать зубами и хвататься за сиденье. Кажется, в Халессии дороги были куда лучше. К тому же, всю дорогу припекало солнце, отчего внутри было душно и жарко, как в бане.
Мы ехали вот уже несколько часов, и за окном кареты начало темнеть. Если верить словам Д'анавара, к заходу солнца мы должны быть на месте. Мимо мелькали леса и поля, по большей части – дикие и необжитые территории. Мальдия разительно отличалась от Кантарии, где прогресс шёл полным ходом.
Я сидела напротив вампира, который почти всю дорогу молчал, чем несказанно радовал меня, а сейчас, казалось, вообще уснул. По крайней мере, глаза его были закрыты. Старалась особо на него не смотреть, косясь преимущественно в окошко, но взгляд то и дело соскальзывал на мужчину. Тёмная чёлка падала прямо на глаза, а широкая грудь, скрытая дорожным плащом, вздымалась ровно, но поверхностное дыхание говорило о том, что он скорей всего притворялся. Да и спят ли вампиры вообще в этом мире? Я ведь толком ничего не знаю о них.
Эх, и как же меня так угораздило-то? И не сбежишь, сопровождающий нас вооруженный отряд мигом приволочет обратно, а Д'анавар наверняка разозлится.
Да и куда я пойду, не зная ни местности, ни здешних реалий? Только и остаётся ждать подходящего случая, да надеяться, что Эбрет каким-то образом всё же найдет меня.
А этот кровосос... Он у меня ещё попляшет!
Задумавшись, упустила момент, когда одно из колес кареты подскочило на очередном ухабе. Карету сильно тряхнуло, раздался громкий хруст, и она резко затормозила. А я, не успев уцепиться за край мягкого, обитого войлоком сидения, полетела вперёд, прямо на вампира. Испуганно закрылась руками, ожидая удара, но Д'анавар, резко распахнув глаза, успел поймать меня в объятия. Его зрачки сузились, а взгляд потемнел, приобретя хищный блеск.
– Что же ты так неосторожна? – с усмешкой заметил он, и не думая отпускать меня.
– Спасибо, – сухо выдавила я, пытаясь отстраниться. Но с тем же успехом я могла попытаться сдвинуть гору. – Можешь отпустить, я вроде больше не падаю.
– Не хочу, – прошептал мужчина, подавшись ко мне. – Твой запах сводит меня с ума. А за то, что пыталась сбежать, ты должна мне поцелуй.
– Только попробуй, – прошипела я рассерженной гадюкой, и больно впилась ногтями в удерживающие меня руки.
Вампир поморщился.
– Дикая кошка, – проворчал он, хватая меня за запястья и отрывая от себя. – Не будь я таким принципиальным, сама бы сейчас умоляла меня поцеловать.
Он разжал объятия, и я, оправив юбки платья, уселась обратно, прожигая Д'анавара злобным взглядом. Отвечать ему не стала, хоть и очень хотелось. Не стоит ещё больше усугублять своё положение.
– Тебе не кажется, что мы слишком долго стоим? – спросила его, как ни в чем не бывало, пряча эмоции за безразличием.
Вампир открыл рот, чтобы ответить, и тут в дверь кареты постучали.
– Милорд, похоже, колесо сломалось, донесся каркающий голос кучера. – Придется сделать привал, пока не починим.
Только сейчас мы с мужчиной заметили, что карета слегка накренилась набок.
– Дьявол! – выругался Д'анавар, поднимаясь с места. Распахнув дверь, он выбрался наружу и подал мне руку.
Но я, сделав вид, что не заметила, кое-как спустилась сама, едва не споткнувшись об узкий приступок. Нахмурившись, мужчина отвернулся и направился вперёд по дороге, к командиру отряда, успевшему слезть с лошади. Высокий жилистый вампир с пронзительным чёрным взглядом, одетый в кожаные доспехи, уже раздавал приказы своим людям, но, увидев подошедшего владыку, тут же вытянулся по струнке вместе с остальными воинами.
Д'анавар начал что-то им говорить, но мне всё равно не было слышно, и я начала разглядывать место, где мы оказались. От края дороги начиналось поле, заросшее невысокой травой с пушистыми кисточками на концах, а вдали темнела кромка редкого леса. С другой стороны пролегал глубокий овраг, тянущийся вдоль всей дороги до горизонта, а где-то там, на западе, по правую руку от меня, куда мы и держали путь, находился приграничный форт.
Здесь тоже, как и по ту сторону океана, царило лето, и наступившие сумерки принесли с собой не холод, а лишь приятную прохладу. Слегка поёжившись, я повернулась обратно. Слуги копошились на относительно ровном участке земли, оборудуя временный лагерь, а кучер, вместе с одним из вампиров в простой рабочей одежде, ковырялся с колесом. С виду оно было цело, но вот ось, похоже, треснула.
Что-то сомневаюсь, что это можно починить в полевых условиях.
Д'анавар, переговорив с командиром, вернулся ко мне.
– Невезение какое-то, – сердито сообщил он мне, – мы ведь почти доехали.
– Зачем ты вообще сам туда поехал, не понимаю? – спросила я больше из желания отвлечь вампира от своей персоны, нежели из любопытства. – У тебя что, границы некому охранять?
– Да есть, конечно, – скривился мужчина, садясь на принесённый слугой походный стул, а следом, на второй похожий уселась и я. – Тут скорей вопрос дипломатии. Налаживаю, так сказать, отношения с эльфами. Да и с демонами не так-то легко справиться, эти создания Инферно, что не так давно объявились в нашем мире, оказались стойкими ко многим заклинаниям.
– Так ты уже воевал с ними? – удивилась я. – Я думала, они совсем недавно появились. И то, стараниями их последователей, что ценой смерти множества невинных открыли демонам путь сюда.
– Да, у нас тоже эти сволочи успели натворить дел. Может, у вас, в Кантарии, они и недавно, а наши поселения страдают от их набегов почти год. Исчадия Инферно успели вырезать целую деревню в моих владениях, прежде чем мы их остановили. Насколько знаю, эльфы тоже от них пострадали.
– Даже так... – ужаснулась я, вспоминая всё то, что рассказывал Эбрет. – Сочувствую. Но это значит, что времени до вторжения осталось ещё меньше, чем мы думали.
– Мы это кто? Наг твой и ты? – пренебрежительно бросил Д'анавар, мрачнея. – И что за вторжение?
– Ну, во-первых, он не... – хотела добавить «мой», но осеклась, осознав горькую правду.
Ведь мы, и правда, можно сказать, никто друг другу. Всё это время я только и делала, что строила между нами преграды, а он деликатно отступал, позволяя мне разобраться в себе и своих чувствах.
Вот же дурак! Джентльмен чёртов! Что ему стоило проявить чуть больше настойчивости?
Притащившие небольшой столик слуги прервали мои невесёлые раздумья. Ловко расставили закуски и напитки, пожелали приятного аппетита и удалились. При виде аппетитных бутербродов и нарезки из мяса желудок скрутило. Вспомнив, что ела последний раз во дворце чуть ли не полдня назад, без стеснения накинулась на угощения. Вампир же едва притронулся к еде, но я увидела, как он откусил от бутерброда, а после отпил из стакана. Значит, таким, как он, тоже нужна еда, хотя вполне может оказаться, что это лишь для видимости.
– Неважно, в общем... – угрюмо добавила я, жуя кусок мяса, на вкус похожего на варёную говядину. – Главное то, что он действует от лица короля Халессии, и тот артефакт, который ты так легко отдал эльфам, способен навсегда выдворить демонов обратно в их мир. А если этого не сделать, если артефакт попадет в лапы демонов, ваше... этому миру придет конец.
Даже не дослушав, Д'анавар подскочил с места, чуть не перевернув столик, разлив тягучий малиновый напиток, похожий на кисель, на землю.
– Что ж ты сразу не сказала?
– А ты и не слушал, – фыркнула я, продолжая невозмутимо поглощать дорожные яства. Когда ещё поесть удастся? – Я пыталась, но тебя больше интересовала моя персона.
Вампир заметно смутился, и опустился обратно на стул. Придвинул к себе кувшин, не тот, из которого пил, а другой, керамический, наглухо закрытый деревянной пробкой, откупорил ёмкость, и в нос мне ударил резкий запах алкоголя. Похоже, это было не вино, а кое-что покрепче.
– И как собрался потом сражаться с демонами? – кивнула я на кувшин.
– Ерунда, – махнул рукой Д'анавар, – эта дрянь не берет вампиров. Что пьешь, что нет, мой организм почти сразу перерабатывает токсины. Просто ради вкуса и пью, разве что на пару секунд успеваю почувствовать его эффект.
Заполнив чистый стакан янтарной жидкостью наполовину, вампир в несколько глотков опорожнил его, прикрыл на мгновение глаза, и, утерев рот салфеткой, с нетерпением глянул на меня.
– Ну, давай, рассказывай всё по порядку. Глядишь, и помогу чем. Я, как ты могла заметить, тоже не в восторге от демонов, и буду только рад, если они уберутся обратно в Инферно.
Глава 63
– Что, серьезно? – ухахатывался лесовик, слушая герцога. – Не помню такого, чтобы Аллариэль кто-то отказывал. Представляю, в какой она сейчас ярости.
– Аллариэль это королева? – уточнил Эбрет, не слишком довольный, что Лоарн воспринимает его рассказ, словно какую-то шутку.
– Да, – вмиг посерьёзнел лесовик. – Причем, она одна из сильнейших колдуний этого материка. Не верится, что ты смог против неё выстоять. И как только эта ведьма тебя не околдовала?
Он испытующе глянул на герцога, ожидая объяснения, но Эбрет не собирался рассказывать ему всего. Тем более он и сам не понимал, что произошло тогда.
– Ну, в итоге-то я сбежал, – хмыкнул герцог, усаживаясь поудобней.
Кровать была узкой, и его хвост не помещался, свисая на пол и путаясь под ногами у лесовика. Недолго думая, наг перекинулся обратно в человека. Всё равно его хвалебная регенерация не поможет больше, чем магия исцеления Лоарна. Как отправится снова в путь, тогда и вернёт себе хвост, а пока он только мешается. Плечо же, хоть и отзывалось болью при движении, но в целом было терпимо.
– Так что не такой уж и стойкий я оказался. К тому же, как я понимаю, чары дриад не действуют на тех, кто...
Герцог замялся, не желая откровенничать с лесовиком на тему чувств к Кате. Но тот и так всё понял.
– У тебя есть дама сердца, да? – широко улыбнулся Лоарн. – Тогда ясно, почему королева действовала так грубо, и даже ментальную магию применила. Ты как вообще к ним попал?
– Долгая история. Можно сказать, случайно. Искал кое-кого и заблудился, – наг не стал уточнять, о ком он говорит. И так каждая мысль о том, что Катя сейчас совсем одна, и ему неизвестно, что с ней, причиняла почти физическую боль.
– Уж не ту ли дамочку, по которой сохнешь? А она-то как здесь очутилась?
– Демоны, – коротко ответил Эбрет, мрачнея. – Проникли через портал в город, где мы находились, и по несчастливой случайности мою, кхм... подругу затянуло в этот самый портал.
– Опять демоны, – вскочив с кровати, Лоарн сжал кулаки, и его зелёные глаза почернели от ненависти. – Знал бы ты, сколько моих сородичей погибло от их рук. Не говоря уже про лес, который пострадал от устроенных ими пожаров.
– А от вас-то им что надо? – удивился герцог, не понимая, что демонам понадобилось в лесу.
– Они что-то искали, но так и не нашли.
Эбрет с беспокойством посмотрел на пышущего злостью лесовика, что стоял, глядя куда-то мимо него. Новости о том, что демоны вовсю орудуют на Мальдии, пугали и побуждали герцога действовать. Неужели, они думают, что артефакт пути где-то здесь? Поэтому портал вел сюда?
Было похоже на то, что Лоарн говорит искренне, и из всего вышесказанного следовало, что он вполне может стать герцогу союзником. Или, по крайней мере, не откажет ему в помощи.
– Послушай, – начал он, осторожно подбирая слова, – чтобы ты понимал, я работаю на короля Халессии, и мне поручено одно очень важное дело.
– И почему ты вдруг решил мне о нём рассказать? – настороженно посмотрел на Эбрета мужчина.
– Мне нужна твоя помощь. Не сочти за наглость, ведь ты и без того меня спас, но мне надо срочно добраться до владений вампира. От этого зависит не только судьба моей подруги, но, возможно, и всего мира. Если ты говоришь, что демоны добрались и до вас, значит, всё ещё серьёзней, чем я думал.
Лесовик вдруг выпрямился, и его добродушное лицо стало холодным и отстранённым. Во взгляде появилась жесткость и властность, какие Эбрет привык наблюдать у своего короля, когда тот принимал важные для государства решения.
Не так-то прост этот лесовик, как показалось ему с первого взгляда.
– Тебе нужно встретиться со старейшинами, – заявил Лоарн. – Если всё так, как ты говоришь, они не останутся в стороне. Как себя чувствуешь? Сможешь сейчас пойти со мной? Тебе бы недельку отлежаться, чтобы рана окончательно затянулась. Извини уж, эльфийской магией исцеления не владею, что есть, то есть.
Мужчина виновато развел руками.
– Смогу, – уверенно ответил Эбрет, свешивая ноги на пол. – Бывало и хуже. Нет у меня времени болеть, девушка, которую я ищу, скорей всего, попала в беду, и я просто не могу медлить ещё дольше.
Стиснув зубы, наг медленно встал, стараясь не выказывать, насколько ему плохо. Голова закружилась, а раненое плечо обожгло огнём, и Эбрет едва сдержал стон, лишь тихо зашипев. Ноги были, как ватные, и пришлось схватиться за стену, чтобы устоять.
– Похвально, что ты так решительно настроен, – одобрительно кивнул Лоарн, глядя на мучения герцога. – Идём, я отведу тебя к старейшинам.
Лесовик открыл хлипкую деревянную дверь, и, опираясь на его руку, Эбрет вышел на улицу, с интересом осматривая всё вокруг. Из-за закрытых ставен на окнах ему сложно было понять, где он очутился, лишь во время разговора с Лоарном герцог слышал шум воды вдалеке, да от окна тянуло сквозняком.
Хижина лесного жителя, сколоченная из необработанных досок, с крытой соломой крышей, стояла в весьма живописном месте – на обрыве бурной горной реки. С обратной стороны стеной вставал лес, а за рекой, сокрытые дымкой, возвышались заросшие деревьями невысокие горы.
Держась за перила, герцог спустился с крыльца, и шумно выдохнул. Прохладный ветер, подувший со стороны гор, взбодрил его немного, но стоять было всё равно тяжело. Тело плохо слушалось, мышцы словно задеревенели, и Эбрет подозревал, что это последствия действия яда. Пусть тот и недолго отравлял ему кровь, если верить Лоарну. Собрав волю в кулак, герцог двинулся следом за лесовиком, отказавшись от помощи. Не хотелось выглядеть слабаком перед старейшинами.
Пройдя поросшей травой тропинкой вдоль обрыва, они свернули в лес. Каждый шаг давался герцогу с трудом, но он упрямо шёл за Лоарном, стараясь не отставать от провожатого. Тот периодически оборачивался и притормаживал, если видел, что Эбрет за ним не поспевает. Не заходя в самую чащу, они снова повернули и через несколько минут вышли к большому шатру, раскинувшемуся на опушке. Это сооружение из грубой мешковатой ткани было устроено основательно, с врытыми в землю столбами по периметру и расчищенной перед входом площадкой, а по площади было куда больше, чем хижина Лоарна. Видно, шатер служил чем-то вроде постоянного места сбора старейшин.
Откинув полу входа, лесовик пропустил Эбрета вперёд, и следом вошёл сам. Внутри шатер был разделен тканевыми перегородками на несколько комнат, и лесовик повел нага в ту, что была напротив входа. Там, за большим овальным столом, его ждали пятеро старейшин, сидящих по обе стороны. Центральное место почему-то пустовало. Суровые седые мужчины, укутанные в длинные балахоны цвета древесной коры, почти сливающиеся с их кожей, с серьезными лицами молча уставились на Эбрета, отчего он ощутил себя неуютно. Впрочем, ему было не привыкать, да и сам он был далеко не мелкой сошкой. Жаль только, пульсирующая в ране боль не давала толком сосредоточиться.
Ближайший к герцогу лесовик махнул ему рукой, указывая на стоящий поодаль от стола кривоногий табурет, и Эбрет, благодарно кивнув, уселся на него, с облегчением переводя дух. Обернувшись, он хотел было попросить стоящего за спиной Лоарна представить его, но тот вдруг прошёл мимо него и уселся во главе стола, прямо на свободное место.
Эбрет удивлённо приподнял бровь, но промолчал. Выходит, чутьё его не обмануло, Лоарн лишь притворялся обычным.
Глава 64
– Да было бы что рассказывать, – пожала плечами я, откинувшись на спинку стула.
Наевшись до отвала, я расслабилась. На сытый желудок даже вампир казался не таким уж страшным. Лёгкий ветерок холодил кожу, где-то вдали щебетали птицы, и свежий вечерний воздух пах травами и цветочным ароматом. Мирная сельская картина умиротворяла, и все проблемы казались далёкими и несущественными.
– Знаю только, что граница, запирающая Инферно от нашего мира, ослабла, и грядёт полномасштабное вторжение демонов. А тот артефакт, за которым, кстати, охотятся и сами демоны, может снова запереть эту самую границу.
– А вы с нагом тут при чём? Не нашли что ли больше кого послать? – Д’анавар сидел прямо, его спина была напряжена, только вот глаза горели лихорадочным блеском. Кажется, алкоголь всё же действует на него.
– Ну, – смутилась я, – Эбрет ищет артефакт по долгу службы, а я... Вроде как его помощница.
Ну не рассказывать же, что отправься он в путь без меня, и я осталась бы совершенно одна в чужом королевстве. Да и хотелось тогда побыстрей вернуться в свой мир, вот только поездка затянулась.
– Надо же было додуматься взять тебя в такое опасное путешествие! – неодобрительно покачал головой вампир. – Я бы этому нагу...
– Хвост открутил? – издав смешок, закончила я фразу, чувствуя странный подъём настроения.
Опять что ли чары на мне испытывает, гад клыкастый? Или это у меня нервы уже сдают?
– И это тоже, – мрачно заметил Д'анавар, не разделяя моего веселья.
Я оборвала смех, покраснев, и снова схватилась за вилку, пытаясь замять неловкость.
– Так что, получается, вы в погоне за артефактом сюда попали? – уточнил вампир, снова прикладываясь к кувшину.
Выдохнув, поставил его на стол и на секунду прикрыл глаза. Глядя на него, лишь покачала головой. Так и спиться недолго, несмотря ни на какую регенерацию.
– Получается, что да, – кивнула ему, понимая, что он прав. По какой-то неведомой случайности меня закинуло порталом туда, где не так давно был артефакт. – Но мы снова опоздали, – я вздохнула, и искоса посмотрела на мужчину. – Теперь придется к эльфам идти на поклон.
Сказала так намеренно, ожидая его реакции, ведь я вроде как теперь пленница. Несмотря на его благожелательное ко мне отношение, я ни на минуту не забывала, что он сделал.
– Я помогу тебе, – не стал тянуть с ответом Д'анавар, задумчиво посмотрев на меня. – От заставы на границе до Светлого леса рукой подать. Думаю, эльфы мне не откажут. Уж не знаю, зачем им понадобился тот артефакт, но если, как ты говоришь, на кону судьба всего мира, они нам не откажут. Хоть они те ещё высокомерные засранцы.
К нам подошёл кучер, обеспокоенно посмотрел на владыку, и я поняла, что ремонт у них не задался.
– Милорд, похоже, карету не починить подручными средствами. А ближайшее поселение в нескольких часах пути к северу отсюда.
Я хмыкнула. Будто это сразу не было ясно.
– Значит, дальше поедем верхом, – вампир повернулся ко мне, и слегка виновато пояснил. – За полчаса, думаю, доберёмся до заставы.
Я лишь коротко кивнула. Путешествовать на хорсах мне было не привыкать. А если он и правда поможет, то это стоит всех тех неприятностей, что пришлось пережить по его вине.
***
Путь до форта занял куда больше времени, чем планировал Д'анавар. Сложный рельеф местности и внезапно начавшийся сильный дождь замедлили наше продвижение. Дорогу размыло, и хорсы местами увязали в грязи, приходилось разворачиваться и идти в обход. Хорошо хоть вампир развернул над нами магический купол, защищающий от дождя, словно зонтик, благодаря чему мы остались сухими.
Моя «лошадка», доставшаяся от одного из вампиров, что остался помочь с каретой, вела себя под незнакомым седоком на удивление послушно, и потому дорога обошлась без эксцессов. Разве что устала, как собака, и всё тело затекло, всё-таки наездник из меня тот ещё, несмотря на то, что с Эбретом мы проделывали верхом куда больший путь. Вот когда начинаешь скучать по машинам и дорогам, пусть даже это паромобили Халессии.
Через час на горизонте показалась застава: длинная лента каменной стены, перекрывшая путь между двух высоких холмов, и выглядывающие из-за нее серые стены большой крепости.
– Мне кажется, или там что-то горит? – спросила Д'анавара, вглядываясь в ту сторону.
Яркое красное зарево над заставой на фоне вечернего неба было отчётливо видно издалека, как и клубы чёрного дыма, столбом поднимающегося вверх.
– Ты права, – с каждой секундой мрачнея всё больше, ответил вампир. – Нам стоит поторопиться.
Пришпорив хорсов, мы галопом помчались к форту, и наша охрана едва поспела за нами. В считанные минуты наш отряд добрался до форта, но близко подъезжать не стали, остановившись за несколько десятков метров от входа. Я неуклюже слезла на землю и с тревогой уставилась на распахнутые настежь огромные железные ворота.
А за ними... Признаться, такое я видела только в кино. Сразу за воротами начиналась огромная площадь, и там, у стен крепости, ощетинившейся сторожевыми башнями, и глядящей на мир темными узкими бойницами, шло настоящее эпично-магическое сражение. Отряды затянутых в броню солдат теснили армию странных человекоподобных существ с малиновой кожей и неестественно выгнутыми назад ногами. Сверкали мечи, летали огненные шары, а из окон башен на врагов сыпались стрелы и молнии. Звенело железо, воздух трещал от магии, кричали идущие в атаку воины и стонали раненые.
Лицо Д'анавара было обеспокоенным, он явно не ожидал таких масштабов нападения. Наверное, раньше всё обходилось мелкими стычками.
Демоны дрались без страха и усталости, но защитников было больше, и краснокожие постепенно сдавали позиции. Не обошлось без потерь и у второй стороны, и почти вся площадь была усеяна телам демонов вперемешку с воинами форта, обожжёнными, окровавленными, изуродованными мечом и магией. Ветер донес тошнотворный запах гари и палёной плоти, кровь была повсюду, окрашивая площадь в ужасный багровый цвет. Жуткое зрелище, особенно для меня.








