Текст книги "Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ)"
Автор книги: Юки
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Никогда не считала себя трусихой, а тут вдруг страх напал. Не могу и слова произнести. Ведь, если слова будут сказаны, придется делать выбор между двумя мирами.
Но Яспер ушел, а я всё же осталась. Присела на краешек соседнего дивана, и попыталась притвориться ветошью. Схватила одну из пестрых подушек из неизвестного мне материала, обняла её и стала рассматривать комнату. Малое количество мебели в гостиной скомпенсировали богато украшенным интерьером. Лепнина с золотыми вставками на потолке, искусно выполненные разноцветные фрески на стенах, и повсюду жемчуг, янтарь, мрамор. Больше музей напоминает, чем жилую комнату.
– Хорошо погуляли? – зло бросил герцог, откладывая инфосвиток в сторону.
От его взгляда, прожигающего насквозь, хотелось спрятаться, и я ощутила раздражение. Да сколько можно?!
– Вполне, – не менее сердито ответила ему, откинувшись на спинку, и тут же поморщилась от того, насколько неудобной и твёрдой она была.
Вот в чем я перед ним провинилась, не пойму? Я ничего ему не обещала, и он не имеет права требовать от меня хоть что-то.
– Узнала, – буркнула вдогонку, – что нас будут чествовать на балу за спасение послов.
– Балу? – брови герцога озадаченно поднялись, он встал со своего места и заходил по комнате. – Только этого не хватало! Мы и так потеряли уйму времени на Миртоне, на хвосте у нас культисты, и как скоро они снова начнут действовать, только богам известно, – Эбрет остановился, и, глядя себе под ноги, добавил. – Черт, придется всё-таки соблюсти приличия.
– Думаешь, демонопоклонники проберутся и сюда? – с тревогой спросила мужчину. – Если тоже узнали, что артефакт у тритонов?
– Не уверен, скорей будут поджидать нас на поверхности. Устроят засаду в Нерсе, или по пути в Аркадию, а может ещё где выследят, – Эбрет гневно сузил глаза и сжал кулаки. – Осведомители у них работают отменно.
Я замолчала, не зная, что сказать. Получается, ничего не кончено, и даже найденный артефакт не гарантирует нашей безопасности. Скорей наоборот.
– Катя, я хотел сказать... – Эбрет подошёл ко мне и сел рядом.
Слишком близко, каждую чёрточку его лица можно было рассмотреть. Я напряглась, ожидая очередное признание, но зашедший слуга спас ситуацию.
– Государь ждёт вас, – объявил молодой тритон в длинной синей ливрее, и я незаметно выдохнула, радуясь, тому, как вовремя он появился.
***
От царя мы с Эбретом выходили в расстройстве. Седой, как лунь, но всё ещё вполне мужественный, тритоний царь, встретил нас с радушием. Даже встал с украшенного ракушками и жемчугом трона, и лично пожал руку Эбрету. Мою же он поцеловал, осыпав при этом комплиментами.
Что отец, что сын, оба были слишком уж неравнодушны к слабому полу.
Узнав, зачем мы явились, покачал головой и заявил, что истинной природой артефакта никто никогда не интересовался, а потому тот без надобности пылился в сокровищнице. А после, в Ривьене объявился вампир, в поисках того же, что и мы. Он прибыл инкогнито, открывшись только царю, и Триан не стал называть нам его имя, несмотря на доводы Эбрета о важности артефакта для всего мира. Но судя по тому, что Триан без вопросов отдал ему запрошенное, пусть и за большой выкуп, гость был не из простых.
Тогда-то мне и вспомнился тот подозрительный тип, которого я встретила в Лиме. Может ли это быть один и тот же вампир?
Как бы то ни было, ушли мы от царя с пустыми руками, и предстоящий праздник не радовал, а скорей вгонял в тоску. Эбрет тихо ругался на Триана, и сетовал на то, что даже королевская грамота, за росписью короля Халессии не смогла повлиять на решение тритона. Народ Нефеиды был далек от забот остального мира, и полагал, что океан защитит их от любых бед.
Вернувшись в опостылевшую комнату, застали там слугу. Накрытый необычными яствами столик порадовал меня, ведь с самого утра во рту и крошки не было. Как-то быстро всё завертелось, и было не до еды. Пить под водой не хотелось, да и не представляла я, как это здесь делать. А вот от угощений я бы не отказалась, тем более, что мне скоро предстоит танцевать на балу. Только не знала, в чём. То легкомысленное платье, что было на мне, лишь весьма отдаленно напоминало бальное. В отличие от Эбрета, до сих пор одетого, как пират – в белую рубашку, кожаную жилетку и узкие штаны с высокими сапогами. Этот наряд ему очень шёл, в сочетании с лёгкой щетиной и небрежно уложенными волосами делая его просто неотразимым. Сама не заметила, как засмотрелась на герцога. А заметив, тут же одернула себя.
Да что это со мной? Сначала отталкиваю его, а потом любуюсь, как влюблённая школьница. Нет, пусть идёт без меня на бал, все равно надеть нечего.
И словно вторя моим мыслям, слуга, что не спешил уходить, обратил мое внимание на висящий на спинке кресла наряд.
Нежно-лиловое, с множеством подъюбников, и верхним слоем из тонкой, воздушной ткани, это платье сразу покорило меня. А его расшитый жемчугом лиф и изящные рукава-фонарики только добавляли ему очарования.
– Откуда это? – ошеломлённо спросила прислужника, мысленно примеряя на себя наряд.
– Царевич велел передать для вас.
Мысленно чертыхнувшись, вспомнила о манерах и попросила поблагодарить Яспера от своего имени. А потом подошла к платью и с трепетом дотронулась до него.
– Буду ждать тебя снаружи, – с недовольством заявил наг, выходя из комнаты.
Я лишь пожала плечами и пошла переодеваться.
Глава 48
Когда я вышла в коридор, всё недовольство нага при виде меня тут же испарилось. Он окинул меня жарким взглядом, смущая меня, и придвинулся ближе.
– Великолепно выглядишь, – заметил герцог восхищённо. – Придется на балу не отходить от тебя ни на шаг, а то, не ровен час, украдут снова.
– Не смешно, – фыркнула я, и, подобрав юбки, пошла-поплыла вперёд, не дожидаясь Эбрета.
Приставленный к нам слуга, стоящий возле входа в гостиную, услужливо поклонился и прошмыгнул мимо нас, показывая путь. Я знала, Эбрет идёт за мной, спиной чувствовала, как он смотрит мне вослед, и потому не стала оборачиваться.
А смотрелась в этом платье я, и вправду, шикарно. Ещё и прическу постаралась сделать какую-никакую. Ни дать, ни взять, золушка на бал собралась. Даже принц имеется. И злой на него герцог в придачу.
Идти пришлось недалеко. Коридор, по которому шли, напомнил мне художественную галерею. Выставку портретов коронованных особ. Все, как один, зелено– и синекожие, в дорогих одеждах и коронах на головах. И только на одном из портретов я увидела обычного человека. Ну, почти человека – царевича Яспера.
Дойдя до конца коридора, мы упёрлись в высокий арочный проход, ведущий в бальный зал, и до нас сразу донеслись приглушённые толщей воды звуки музыки и негромкие разговоры. Сопровождающий нас слуга поклонился, и тут же испарился.
Зайдя внутрь, я увидела неторопливо плавающих вдоль фуршетных столов одетых в чёрные фраки тритонов под ручку с русалками, наряженными в длинные облегающие платья, под которыми хвоста видно не было. Танцевать из гостей никто не спешил. Да и не способствовала танцам та унылая мелодия, что выдавливали из своих необычных инструментов трио музыкантов в углу зала. Высокий худощавый тритон, играющий на помеси гитары и гуслей, терзал издающие визгливый звук струны. Жуткий «богомол», на которого и смотреть-то было страшно, сгорбившись, длинными тонкими лапками крепко держал дудочку, изо всех сил дуя в неё. А третий участник этой подводной группы, пузатый жабочеловек, вяло бил маленькими ладошками по стоящему перед ним барабану.
Признаться, я рассчитывала на большее веселье. А тут, словно на поминках. Вот же рыбы замороженные...
Сам же зал впечатлял красотой величественного интерьера. Единственное помещение, где оконные проемы были огромными и застекленными. Витражное стекло, составленное из множества разноцветных кусочков, перемежаемых с пластинами янтаря, складывалось в красивую картину, изображающую подводный пейзаж. Высокий потолок украшал вездесущий жемчуг и перламутровые ракушки, создавая замысловатый узор.
Когда мы вошли, на нас сразу заинтересованно глянули несколько нефеидцев, но никто не спешил встретить и как-то представить остальным. Эбрет встал рядом, и как-то непринужденно взял меня под руку. Это вышло так естественно, что я задавила возражения в зародыше. Пусть держится, всё же на этом балу его спутница я.
«Ну и где этот царевич?» – возмутилась про себя, оглядываясь по сторонам.
Мой мысленный посыл сработал, и на горизонте появился Яспер, в белой рубашке, брюках и белом, украшенном золотым кантом, фраке. Приплыл он под ручку с какой-то расфуфыренной русалкой в пышном платье, и эта мадам мне сразу не понравилась. Зеленоволосая и зеленокожая девушка, вцепилась в царевича, словно клещ, глядя на других русалок с превосходством.
Ещё бы, самого царевича захомутать!
Я лишь хмыкнула, глядя на это. Мне же лучше, может, так ко мне будет меньше внимания. Эта парочка подплыла к нам, и Яспер, подмигнув мне, представил нам свою спутницу, дочь какого-то там барона.
Русалка окинула меня оценивающим взглядом, фыркнула, взмахнув хвостом, и переключилась на Эбрета. А вот герцог заинтересовал её куда больше. Это было понятно по тому, как демонстративно облизала она пухлые розовые губки, и как кокетливо захлопала она густыми ресницами. Вот тут-то во мне проснулась настоящая собственница, которую подобное внимание к нагу привело в бешенство. Пусть пока и не определилась, чего хочу, но к Эбрету эту «рыбёшку» и близко не подпущу!
Пассия царевича будто почувствовав мое желание выдрать ей волосы, тут же приняла невинный вид, мило улыбнулась мне и прильнула к Ясперу.
Нас царевич представлять ей не стал, сказав, что скоро она и так всё узнает. Меня немного насторожили его слова, сама не знаю, почему. Мнительная что-то совсем стала.
На вопрос герцога, как скоро на балу появится Триан, Яспер заявил, что царь слишком занят, и вместо него на балу будет сам царевич. В подтверждение своих слов, он оставил нас с русалкой наедине и двинулся в другой конец зала. Заплыв на небольшой подиум, Яспер поднял руку, и музыка тут же стихла, а взоры присутствующих обратились на него.
– Добро пожаловать на бал! – объявил он торжественно. – Сегодня мы собрались, чтобы отпраздновать спасение наших сограждан из жадных рук пиратов.
Толпа зашумела, но как-то без воодушевления.
– Позвольте представить вам наших уважаемых гостей из Халессии, в честь которых устроен сегодняшний бал. Герцог Эбрет Андалузский, глава розыскного бюро Халессии, и его прекрасная помощница Кэтси, – Яспер махнул нам рукой, подзывая ближе, и мы начали протискиваться через столпившихся возле подиума нефеидцев. Уступать дорогу нам не торопились.
Да уж, хорошими манерами здешняя публика не отличается.
Кое-как пробившись к царевичу, мы встали рядом, и оказались в центре множества взглядов, от любопытных до высокомерных. Улыбнувшись, Яспер от лица короля и всего своего государства поблагодарил нас за помощь, и протянул нам каждому по свитку. Но не из бумаги, а чего-то, похожего на пергамент. С удивлением взяв свиток, я увидела позолоченную рамку с вензелем, и написанную широким, размашистым почерком благодарность. Ниже была приписка, что теперь мы являемся желанными гостями в Ривьене и во всей Нефеиде в целом, а в самом низу стояла витиеватая роспись царя. Получается, эта бумажка поможет нам в следующий раз попасть в подводное царство без каких-либо бюрократических проволочек.
Только вот я не горю желанием сюда больше возвращаться. Не сказала бы, что нам здесь рады, не считая разве что царевича. Вот и сейчас его взгляд остановился на мне, и по спине пробежало сразу целое стадо мурашек. Ох, не нравится, как он на меня смотрит! Чую, что-то здесь нечисто.
Яспер повернулся обратно к гостям, и разговоры снова затихли.
– Есть ещё кое-что, о чём я хотел вам сообщить, – с загадочным видом заявил он, доставая какой-то предмет из кармана фрака.
А потом быстро подошёл ко мне и опустился на одно колено. Эбрет помрачнел и сжал кулаки, а я с круглыми от изумления глазами наблюдала за тем, как царевич протянул мне коробочку в виде ракушки, как открыл её, явив на свет изумительное золотое кольцо с огромной розовой жемчужиной, и как дружно ахнули все вокруг.
– Ты что творишь? – тихо прорычал герцог, но парень не обратил на него никакого внимания.
– Сегодня, в присутствии своих подданных, я, Яспер Нефеидский, хочу просить твоей руки, Кэтси. Согласна ли ты стать моей женой?
Глава 49
«Чего?!»
Отойдя от шока, почувствовала, как внутри забурлила злость. Кулаки зачесались дать этой царской заразе по морде. Смачно, со всего размаху.
Он сейчас серьёзно? Какое, нафиг, замужество?!
Яспер ждал ответа, глядя на меня пристально, и почему-то слегка раздражённо. Ждали и остальные присутствующие, шокированные, казалось, не меньше меня. То тут, то там раздавались тихие возгласы «Кто она?» и «Царевич сошел с ума?», а я молчала, едва сдерживая себя. Иначе наговорю такого, что нас тут же растерзают.
Чёрт! И как выкрутиться из этой ситуации? Откажу, и нанесу смертельную обиду не только ему, но и всем нефеидцам. Как же, какая-то сухопутная безродная девка посмела сказать «нет» их царевичу!
А соглашаться я не собиралась ни за какие коврижки. Даже если бы у меня вдруг были к нему хоть какие-то чувства, перспектива провести всю жизнь под водой совершенно меня не прельщала.
Да пошел он! К своим креветкам худосочным!
Я была так зла, что царевич, глядя на меня, слегка переменился в лице, и в его взгляде промелькнуло беспокойство. Открыла рот, чтобы отказать ему, наплевав на последствия, но меня опередил Эбрет.
– Простите, Ваше Высочество, но это невозможно, – с хорошо скрываемой яростью произнёс герцог.
– Почему это? – недовольно поинтересовался Яспер, мрачнея с каждой минутой.
– Эта девушка – моя невеста. Мы помолвлены, и уже давно. Думаю, между нами произошло недопонимание, и вы не станете держать обиду ни на неё, ни на меня.
Меня словно холодной водой окатили. Это ещё что за новости?
– Что-то не помню, чтобы Кэтси упоминала об этом, – с угрозой в голосе заметил царевич. – Сдается мне, ты лжешь.
Атмосфера накалялась, в воздухе запахло грозой, и я начала лихорадочно соображать, как нам с Эбретом делать отсюда ноги. Насколько хватит магии, позволяющей выжить на такой глубине и обходиться без воздуха? Не спадет ли эффект сразу, как выберемся из города? Да и выберемся ли?
Вопросы всё плодились, а решения, которое устроило бы всех, я не находила. Звук далёкого взрыва, глухо прозвучавший под водой, будто рухнуло что-то тяжёлое, спас меня и Эбрета от скоропалительных решений. Возможно, это местные боги сжалились над нами, хотя способ, конечно, они выбрали радикальный.
Пол под ногами заходил ходуном, как при землетрясении, и я с недоумением уставилась в окно, за которым в один миг стало светло, как в яркий солнечный день. Сборище аристократов зашумело, раздались удивлённые и негодующие возгласы, Эбрет с Яспером напряглись, и наг сделал шаг по направлению ко мне.
А потом раздался ещё один взрыв, и витражное стекло, ограждающее бальный зал от остального города, лопнуло. Падая нам на головы множеством осколков, словно большая стая мелких рыбешек. В испуге я прикрылась руками, а толпа тритонов, русалок и прочих обитателей Ривьена с криками и воплями, в панике бросилась к выходу, толкаясь, и падая друг на друга.
С перекошенным от страха лицом Эбрет кинулся ко мне, и тут нас накрыло волной очередного взрыва, прозвучавшего совсем рядом. Пол с потолком поменялся местами, всё вокруг закружилось, и я полетела с подиума. Думала, расшибусь, ведь, несмотря на сопротивление воды, отбросило меня неслабо, но приземление вышло мягким, лишь только что-то больно воткнулось в бок. Охнув, открыла глаза, и поняла, что лежу на герцоге. Когда он только успел здесь очутиться?
У него было такое бледное лицо, что я испугалась. Неужели ненароком сломала ему что-то, грохнувшись сверху? Я ведь не пушинка. Быстро скатилась с мужчины и уселась рядом, прямо на полу.
В зале царила разруха, повсюду валялось битое стекло, перевёрнутая и поломанная мебель, и кое-где я даже увидела чью-то кровь. Большая часть народа успела выбраться за пределы зала, и возле подиума кроме нас оставался только царевич, да пара тритонов из его свиты. Их тоже отшвырнуло взрывом в сторону, и живы ли они, непонятно.
– Ты как? – волнуясь больше за нага, чем за происходящее вокруг, спросила я. – Я тебе ничего не отдавила?
– Всё хорошо, – выдавил Эбрет, и, морщась, поднялся на ноги, а потом подал руку мне. – Пошли, надо убираться отсюда. А лучше, вообще из Ривьена.
– А как же Яспер? – спохватилась я.
Эбрет поджал губы, хмурясь, но всё же развернулся и подошёл к царевичу. Наклонившись, пощупал пульс у него, затем проверил остальных и коротко мне кивнул.
– Живы. Сейчас слугу поймаю, пусть тащат их к лекарю. Побудь с ними, пока я хожу.
Эбрет перекинулся в змеиную сущность, и я удивлённо поняла, что теперь не так уж и боюсь его перевоплощений. Герцог направился к выходу, ловко огибая завалы, и вскоре его силуэт исчез за пределами зала.
Отряхнувшись, я подхватила юбки и, аккуратно перешагивая через кучи стекла, добралась до Яспера. Парень с виду выглядел ничуть не пострадавшим, и только то, что он до сих пор не пришел в себя, говорило о том, что ему пришлось несладко. Может, головой приложился, хотя крови видно не было.
Опустилась рядом с ним на корточки и осторожно коснулась плеча раскинувшегося на спине, в нелепой позе царевича. Видать, его хорошо приложило, потому что одежда на нем была местами порвана, а на щеке красовалась глубокая, кровоточащая царапина.
– Эй, Ваше Высочество, хорош валяться, вставай уже, – тихо пробурчала я, беспокоясь за наглого тритона, несмотря на то, что он учудил. – Прикажешь мне самой тащить твою тушку, что ли?
Яспер не отзывался, и я, поднявшись обратно, вздохнула. И где Эбрета только черти носят?
От резкого звука за спиной, похожего на шипение раскаленного масла на сковороде, я вздрогнула и едва не подпрыгнула от неожиданности. Обернулась и с испугом уставилась на странную аномалию, появившуюся в воздухе практически рядом со мной и царевичем.
Овал, высотой с человека, с горящим огнем контуром, разрезал пространство, как консервный нож банку шпрот. Из-за дрожащего марева было не разглядеть, что за ним, и оттого стало ещё тревожней. Я попятилась, оглядываясь по сторонам в поисках укрытия, но поблизости не было ничего, кроме обломков мебели. Краем глаза увидела спешащих к нам Эбрета в сопровождении целого выводка вооружённых тритонов с суровыми лицами, и, бросив виноватый взгляд на лежащего без сознания Яспера, поспешила к выходу. Теперь о нем будет, кому позаботиться.
Но не успела сделать и пары шагов, как из портала, навстречу мне шагнул мужчина. Длинноволосый брюнет в узких кожаных брюках, в жилетке на голое, бугрящееся от мышц тело, удивлённо уставился на меня горящими красным огнем глазами, а потом растянул губы в дьявольской ухмылке.
Не знаю, что в этот момент чувствовала больше, страх или раздражение. И этот туда же. Что ему-то от меня надо?!
Глава 50
– А ну отошёл от неё, демон! – наг скользнул ко мне и обвил своим хвостом, создавая преграду между мной и незнакомцем.
Прибывшие с Эбретом тритоны встали полукругом, держа в руках длинные копья со светящимися наконечниками, острия которых они направили в сторону чужака. Но он и глазом не моргнул, всё внимание сосредоточив только на нас с герцогом.
Мне показалось, что я ослышалась. Хотите сказать, это демон?
Я снова посмотрела на мужчину, ощущая, как в душу закрадывается липкий ужас. Это вот он и ему подобные чуть не захватили в своё время весь мир?
Незнакомец с недовольством глянул на Эбрета, и огонь в его глазах разгорелся с новой силой. Исходящая от демона мощь чувствовалась почти физически.
Так, значит, это вы те глупцы, что мешаетесь у меня под ногами? – раздался его громоподобный голос, от которого даже под водой уши заложило.
Проход за его спиной схлопнулся, создав волну, дошедшую и до нас. Наверное, какое-то поле не пропускало воду по ту сторону, раз ни меня, ни нага не затянуло внутрь.
Силуэт демона размазался в воздухе, и за мгновение он оказался возле нас с Эбретом. Морские воины бросились к нам, но пришельцу хватило одного взмаха рукой, чтобы невидимая сила отбросила их обратно.
Демон окинул меня сверху донизу заинтересованным взглядом, не обращая внимания на рассерженного герцога, крепко сжавшего меня в объятиях, и плотоядно усмехнулся.
– Что ж, это будет интересно. Думал, самому вас прикончить, но не стану, – демонстративно медленно проведя языком по губам, он добавил. – Ещё увидимся, милая. Если, конечно, выживете.
Открыв новый портал, мужчина исчез в нём, и новая волна чуть не сбила нас с ног. Тритоны, привычные к подобным колебаниям среды своего обитания, легко устояли, и тут же кинулись к лежащему без сознания принцу.
– Ты меня сейчас раздавишь, – поморщилась я, когда Эбрет, чтобы удержать от падения, стиснул меня хвостом так, что рёбра затрещали.
Признаться, прикосновения чешуйчатой кожи не пугали, как раньше, и я готова была простоять вот так вечность, настолько безопасно и уютно было рядом с нагом.
– Прости, – спохватился герцог, тут же отпустив меня и перевоплотившись обратно в человека.
Неужели, думает, я до сих пор боюсь его змеиного облика?
– Сильно испугалась? – вторя моим мыслям, спросил он, тактично отступая на шаг.
– Да, – честно ответила ему, улыбнувшись, теряясь во взгляде его синих глаз – но не тебя, а этого... демона. Как он вообще сюда попал? Ты же говорил, граница между мирами пока их сдерживает?
– Сам не пойму, в чем дело, – нахмурился Эбрет. – Может, она уже не так крепка, или же...
– Думаешь, ему кто-то помог?
События явно вышли из под контроля, и мне всё это совершенно не нравилось. Откуда демон вообще знает про нас?
– Почти в этом уверен. Похоже, культисты и тут нас опередили.
– Меня больше пугают его последние слова, – честно призналась герцогу. – Что значит, «если выживете»?
Развить мысль мне не дали. В зал стремительно вплыл царь Триан, встревоженный и растрепанный, потерявший где-то по пути свою шикарную мантию. А следом за ним два тритона, грузный усатый мужчина в золотых доспехах и шлеме с плюмажом, и худой, как щепка, узколицый парень в белом балахоне. Увидев лежащего на полу царевича в окружении стражи, он вместе с худым поспешил к сыну, а воин в доспехах подплыл к нам.
На пухлом лице стража легко читались страх и беспокойство, а пальцы, держащиеся за усыпанный драгоценными камнями эфес меча, нервно сжимались и разжимались, выдавая его волнение.
– Чем обязаны? – спросил Эбрет этого странного типа.
– Меня зовут Таратус Дориус, я заместитель главнокомандующего армией Нефеиды, царевича Яспера, и я пришел просить вас о помощи, – с неохотой, буквально выдавливая из себя каждое слово, произнес мужчина, убирая меч обратно в ножны.
– Что происходит? – с ходу поинтересовался Эбрет, не став представляться в ответ. – Кто напал на Ривьен?
– Демоны, – мрачно ответил вояка, – они появились прямо посреди города, застав нас врасплох. Никто не ожидал нападения изнутри.
Мимо нас проплыла процессия во главе с Трианом. Царь угрюмо кивнул Таратусу и двинулся дальше. Несколько воинов на носилках несли Яспера, а рядом плыл тот тритон в белых одеждах, бывший, как я думала, местным лекарем.
– Дайте угадаю, – нахмурился Эбрет, взглядом провожая царевича, – где-то в городе было совершено массовое жертвоприношение?
– Да, мы обнаружили убитых незадолго до вторжения. Пятнадцать тритонов разного возраста, и три огромных пентаграммы, для активации которых им выпустили всю кровь. Кто-то сильно постарался открыть демонам путь сюда.
Мне стало не по себе, стоило вспомнить увиденное тогда в подвале дома в Аркадии.
– Соболезную, но от нас-то вам что надо? Ищите в своих рядах предателей, и спрашивайте с них. Или вы предлагаете нам тоже пойти демонов бить?
– Нет, конечно, – округлил глаза тритон. – Несмотря на внезапность атаки, почти все демоны ликвидированы.
– Тогда не пойму, чем мы вам сможем помочь, – несколько раздраженно ответил герцог.
– Видите ли, если бы не необходимость, мы бы не стали вас тревожить. Но так получилось, – мужчина замялся на миг, – что нам стала известна ваша тайна. Верней, ее, – он многозначительно посмотрел на меня, и я похолодела.
О чем это он? Неужели, тритонам каким-то образом стало известно, что я из другого мира?
Не знаю, о чем подумал Эбрет, но видела, как он напрягся, и как потемнел его взгляд. Я его понимала, сама сейчас готова была рвать и метать.
Воин подался ближе к нам и заговорщицки прошептал: Мы знаем, что девушка – нуль-маг. Наша разведка доложила о случае в Нерсе, мы немного надавили на свидетелей, и они нам всё выложили о чудесном исцелении того проклятого бедняги.
Я почувствовала, как кровь отливает от лица, а наг, судя по заострившимся чертам лица, был просто в ярости.
– А вы в курсе, что заставили подданного Халессии выдать государственную тайну? – с угрозой произнёс герцог, вмиг превращаясь из привычного мне Эбрета в сурового представителя власти.
– Да бросьте, – самоуверенно отмахнулся Таратус, – шила в мешке всё равно не утаишь. Но пока об этом знают только я, и царевич с государем. Признаю, мы бы не отказались иметь такого мага под рукой. Но насильно никто бы удерживать девушку здесь не стал.
Попробовали бы они мне силой удержать. Вот же сволочи!
– Зато хитростью вполне, да? – вклинилась я, горя желанием прибить этого самоуверенного тритона не меньше, чем герцог.
Теперь становилось ясно, чего так вцепился в меня царевич, и почему у него хватило наглости сделать мне предложение. Сплошное лицемерие, как я и думала.
– Не знаю, о чём вы, – угрюмо отозвался тритон, – но на споры и уговоры остаётся всё меньше времени. К тому же помочь нам и в ваших интересах.
– С чего бы это? – фыркнула я, заметив, как Эбрет насторожился.
– На месте жертвоприношения был найден кристалл с "Заморозкой". И таймер закончит отсчёт примерно через двадцать минут.
Глава 51
Таратус повернулся к герцогу.
– Магический накопитель, обнаруженный нами – высшей категории. Собранной внутри энергии хватит, чтобы превратить в один кусок льда весь город и его окрестности.
Как вы понимаете, эвакуировать всех горожан мы не успеваем. Государь с царевичем, и верхушка нашей аристократии уже на пути отсюда. Простым гражданам же сообщать о находке не стали. Поднимется ненужная паника, а спастись всё равно удастся лишь единицам. Так что, решайте быстрей.
Я остолбенела, а по спине пополз неприятный холодок. Вот так новости! Похоже, мне снова придётся всех спасать.
Эбрет в замешательстве посмотрел на тритона, а потом на меня.
– Ты не обязана это делать, – заявил он тут же взволнованно, хотя было видно, что эти слова даются ему с трудом. – И заставлять тебя я не буду, несмотря ни на что, это большой риск. В конце концов, отправлю послание своему начальству, и нас вытащат отсюда аварийным телепортом.
– Понимаю, – кивнула я, прекрасно осознавая всю опасность затеи, как и то, что не смогу уйти, бросив нефеидцев на погибель. – Но ты же сам знаешь, что я останусь. Моя магия сработала дважды, а значит, всё получится и в третий раз.
Герцог неодобрительно покачал головой, а Таратус подскочил ко мне, схватил за руку и затряс ею с довольным видом.
– Спасибо! Нефеида будет век вам благодарна! Тогда нам стоит поспешить.
Я думала, что во дворце будет царить такая же паника и хаос, какая была в бальном зале. Но, на удивление, придворные, хоть и напуганные новостями, вели себя организованно, и послушно следовали указаниям стражи, маленькими группами выводящими аристократов из дворца.
На площади перед выходом стояли запряжённые в открытые повозки с полозьями вместо колёс, жуткие усатые существа, похожие на гигантских раков, и эти экипажи один за другим срывались прочь, увозя драгоценные тушки представителей высшего света Ривьена.
Обойдя площадь по краю, мы вышли к воротам, где нас тоже поджидал открытый экипаж. Впереди, на облучке, сидел возница, круглый, как шарик, жабочеловечек, чьи тонкие ручки крепко сжимали поводья.
С опаской покосившись на противно шевелящиеся усы «рака», и острые, блестящие клешни, я, с помощью Эбрета взобралась на сидение и вцепилась в край повозки.
Что-то не внушает доверия эта конструкция, даже ремней безопасности нет.
Эбрет уселся рядом, и, глядя на мое сосредоточенное лицо, положил руку мне на ладонь.
– Не переживай, если что, я тебя поймаю, – улыбнулся он, но его взгляд всё так же остался встревоженным. – Не передумала ещё? Время пока есть.
– Нет! – решительно ответила ему, несмотря на то, что страшно было до жути.
Если что-то пойдёт не так, моя жизнь в этом мире закончится быстрей, чем хотелось бы.
Таратус уселся на одно сидение с возницей, и тот, что-то выкрикнув, стеганул поводьями по спине нашей «лошадки».
Повозка резко тронулась с места, и я, испуганно охнув, схватилась второй рукой за Эбрета. Наши лица оказались совсем рядом, и я, покраснев, поспешила сесть прямо.
– Интересный ты человек, – заметил герцог, переплетая пальцы с моими, – боишься элементарных вещей, но смело лезешь туда, где опасней всего.
Я почувствовала, как мои щёки заалели с новой силой. Вроде только за руку держит, а все мысли о предстоящем выбило напрочь. Смущённо попыталась высвободиться, но Эбрет лишь сильней стиснул ладонь, давая понять, что выбора у меня нет.
– Скажи мне, – с недовольством поинтересовалась я, желая замять неловкий момент. – С каких это пор я стала твоей невестой?
Наг сконфуженно кашлянул, и отвернулся, делая вид, что рассматривает окрестности.
– Ну, ты же сама понимаешь, для чего я это сказал, – тихо ответил он. – Что ещё я мог сделать в той ситуации? Вызвать царевича на дуэль? Не думаю, что это хорошая идея.
– Нет, что ты, – поспешно ответила ему. – Просто в какой-то момент мне показалось, что ты говорил это всерьёз.
Герцог испытующе глянул на меня, и моё сердце снова затрепыхалось, как птица в клетке.
– А ты бы хотела, чтобы это было правдой?
Я отвернулась, чтобы скрыть смятение. Может, и хотела бы, но говорить об этом не стану. Потому что это всё только усложнит.
На моё счастье повозка уже прибыла на место, избавив меня от необходимости отвечать. За откровенными разговорами не заметила самой дороги, городские пейзажи почти не отложились в памяти. Помню только, как мимо мелькали силуэты разноцветных коралловых домов, и сливались в одно лица жителей Ривьена, жмущихся к обочине, пропускающих нашу повозку.
Проплыв немного по длинному проспекту, стрелой пронзающий город насквозь от самого дворца, мы свернули на одну из улиц и остановились возле ограды, за которым раскинулся сад, чуть менее величественный, чем царский. А посреди сада возвышался большой особняк со сверкающей перламутром крышей, и застеклёнными мозаичным стеклом окнами.








