412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юки » Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ) » Текст книги (страница 9)
Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 02:30

Текст книги "Попаданка для нага, или Я ненавижу змей! (СИ)"


Автор книги: Юки



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Прямо посреди бухты, из воды поднимался, раздуваясь в разные стороны, огромный водяной пузырь, расталкивая попавшие в зону действия аномалии корабли, и гоня перед собой высокую волну. В толще воды, словно за мутным стеклом, виднелись странные очертания целого отряда не то людей, не то рыб.

– Это ещё кто? – шепотом спросила я Эбрета.

– Похоже, тритоны решили вернуть должок, – удивлённо ответил мне герцог.

Глава 43

Интерлюдия

– Что за ерунда? – пробормотал себе под нос Джеймс, глядя, как мимо них один за другим проплывают пиратские корабли.

Складывалось ощущение, что все пираты разом решили вернуться на Миртон, и это настораживало. Решив не гадать, а выяснить наверняка, Барроу вызвал корабельного мага и отправил послание на «Морскую царицу», что показалась на горизонте. С капитаном этого корабля у него были достаточно дружеские отношения, и тот не стал бы от него что-либо скрывать.

Ответ пришел довольно быстро, и совершенно не порадовал пирата. Какой-то идиот решил отомстить за устроенный королевским флотом разгром на Миртоне, не понимая, что тем самым развяжет войну против всей Кантарии.

«Вот же тупоголовые сардины!» – закипая от негодования, Джеймс отдал рулевому приказ повернуть назад.

Где-то там остались его новые знакомые, в том числе и та, что тронула его сердце, и кому он теперь обязан. Не хотелось бы, чтобы девушка оказалась в самом центре грядущей мясорубки. Нужно предупредить их с сыщиком, а лучше успеть вытащить оттуда до того, как начнётся резня.

– Шкипер! – громко скомандовал он. – Разворачивай паруса! Курс на Миртон!

Ловя попутный ветер, «Астра» шла к острову на полной скорости, но всё равно не успела. К их прибытию главная бухта Миртона со всех сторон была плотно обложена кораблями морского братства.

– Дьявол! – выругался Джеймс, глядя на это, и повернулся к рулевому. – Подплываем как можно ближе. Если получится, пробиваемся внутрь.

О том, как они будут возвращаться, если удастся забрать девчонку с герцогом, и что делать, если не успеют выбраться до начала битвы, пират предпочитал не думать.

У них получилось пройти через первую линию оцепления. Завидев флаг самого Дьябло, корабли пиратов отплывали с их пути, никак не препятствуя продвижению. Несомненно, посчитав, что он с ними заодно, и тоже приплыл надрать королевским шавкам задницы.

Только вот дальше стояли фрегаты Халессии, и через них так просто было не проскочить – сразу огонь откроют, сочтя за попытку нападения. Оставалось только ждать подходящего случая.

В просветах между кораблями был виден берег, и толпящиеся у пристани суда тех пиратов, что попали в засаду. Но как ни вглядывался Джеймс, чёрных парусов «Сладкой Нимфы», на борту которой должна была находиться Катя, увидеть не смог.

Наблюдая за тем, как пираты неотвратимо надвигаются на остров, он лихорадочно пытался придумать выход, но тут отовсюду раздались удивлённые крики, и Барроу с недоумением повернул голову туда, куда с выпученными от изумления глазами уставился рулевой.

«Кракен мне в печень! Это ещё что за хрень?» – подумал Джеймс, увидев вспухающий над водой шар размерами с корабль, от которого по воде во все стороны пошли волны, раскачивая суда.

Додумать он не успел. Пузырь лопнул, обрушив на стоящие рядом корабли тонны морской воды, и на свет явился отряд тритонов в сопровождении гигантского кальмара, чья безобразная голова высовывалась из воды, возвышаясь над остальными. Вооруженные до зубов и при полном параде, морские воины выглядели внушительно, и Барроу внезапно захотелось оказаться отсюда как можно дальше. Связываться с жителями Нефеиды не решались даже самые безбашенные пираты. Слишком уж много неприятностей сулила ссора с ними тем, для кого море было домом родным.

– Слушайте все! – эти слова, произнесённые грозным мужским голосом, казалось, прозвучали прямо в голове у Джеймса.

Судя по вытянувшимся лицам остальных членов экипажа, слышал это не только он. Капитан схватил подзорную трубу и направил её на тритонов, пытаясь разглядеть того, кто обратился к ним. Синекожие обитатели подводного царства уверенно стояли прямо на поверхности воды, опираясь на неё своими рыбьими хвостами, словно под ними была твёрдая земля, а впереди них, крепко сжимая в руке длинный витой посох, держался молодой тритон. В синей мантии, с серебристым ободком короны на золотых волосах, и на удивление белокожий и розовощёкий, словно обычный человек.

– С вами говорит царевич Яспер Нефеидский, наследник подводного царства, – тем временем продолжил вещать посланник. – Я явился сюда, дабы выразить волю своего отца, царя Триана. Вам надлежит прекратить эту битву, иначе Нефеида встанет на защиту кораблей​ Халессии и Гриабурга.

Команда «Астры» отмерла, и пираты оживлённо зашушукались между собой. Невиданное дело! Чтобы тритоны так открыто вмешались в чужие конфликты, нужна была очень веская причина.

– Любое проявление агрессии в их сторону будет означать конец нейтралитета между морским братством и Нефеидой. Благодарите милостивого царя Триана, что не стёр ваш остров с лица земли за то, что вы сделали с нашими братьями.

Царевич сделал паузу, навершие посоха в его руках засияло алым светом, и небо над бухтой стремительно потемнело. Набежали тучи, поднялся ветер, и море снова заходило огромными волнами, как во время шторма. Джеймс выронил трубу и схватился за перила ограждения мостика, а не успевшие отреагировать моряки попадали на палубу, кроя тритона последними словами.

Шторм прекратился так же внезапно, как и начался, небо снова прояснилось, и ветер стих. Демонстрация силы закончилась.

– Даю вам полчаса, чтобы отступить и освободить путь. Время пошло! – уверенным, не допускающим возражений тоном, завершил свою речь наследник Нефеиды, опуская посох.

И тут Барроу ощутил знакомое прикосновение магии: кто-то отправил ему послание. Сконцентрировавшись, он позволил магическому вестнику, тёмным пятном кружащему на грани видимости, проникнуть в разум.

​– Дьябло, это Чёрный пёс. Что, чёрт возьми, происходит? Ты, случаем, не в курсе? Почему эти рыбоподобные решили вдруг влезть в наши разборки?

– Да потому что вы, идиоты, не на тех полезли! – высказался в пустоту пират, зло сплюнув себе под ноги.

Дождавшись мага, Джеймс отправил ответ, в котором он рассказал своим собратьям по ремеслу всё, что думал об их умственных способностях. И посоветовал не злить тритонов. Шанс на то, что к нему прислушаются, имелся, всё-таки Барроу был не последним человеком в братстве. Тем не менее, всё оставшееся до конца ультиматума время на душе капитана «Астры» было неспокойно.

Однако, совет пиратов принял верное решение. Спустя ровно полчаса Джеймс с облегчением увидел, как вновь прибывшие на Миртон корабли морских разбойников поднимают паруса.

«Неужели одумались?» – выдохнул он и перевёл взгляд на нефеидцев.

Пират ожидал, что, посчитав миссию выполненной, они отправятся обратно под воду, но к великому удивлению мужчины, тритоны и не думали уходить. Усевшись верхом на кальмара, царевич со свитой направился в сторону неприметной гавани, где прятался корабль с чёрными парусами. Тот самый, который так долго высматривал до этого Джеймс. Как он его проглядел, непонятно.

Стиснув подзорную трубу до хруста в пальцах, пират мрачно смотрел на то, как царевич подплыл к «Нимфе», и, спрыгнув с кальмара на палубу, на мгновение подёрнулся дымкой, обретая вместо рыбьего хвоста человеческие ноги. А потом, не обращая внимания на ошарашенных его визитом моряков, со страхом расступавшихся перед ним, зашагал прямиком к застывшей в изумлении Кате. Стоящий рядом с ней герцог вышел вперед, загораживая девушку собой, но сопровождающие Яспера тритоны оттеснили его в сторону, окружая царевича и Катю кольцом из своих чешуйчатых тел.

Что-то неприятно кольнуло внутри, и Барроу ощутил желание свернуть этому венценосному любителю водорослей шею.

Глава 44

Облокотившись об ограждение, мы с Эбретом и Стивом стояли на мостике и смотрели, как уплывают прочь корабли пиратов.

– Неужто у них хватило ума не провоцировать тритонов? – проворчал герцог.

– Как бы то ни было, мы теперь спасены, – заметил Стив. – Так что не жалуйся, а скажи им спасибо. Кстати, у тебя будет шанс это сделать прямо сейчас.

Я удивлённо посмотрела на капитана «Нимфы», а Эбрет развернулся и уставился туда, куда был устремлён взгляд Стива. Обернулась вслед за ним и я, и мои глаза полезли на лоб, ибо происходило что-то странное. К нашему кораблю спешил царевич, вместе со своей немногочисленной, но внушающей уважение чешуйчатой свитой. Но зачем, и что ему тут понадобилось, догадок у меня не было. Надеюсь, он не сочтёт нас за пиратов.

Гигантский кальмар, верхом на котором сидел Яспер, остановился возле «Нимфы» и, расправив щупальца, прицепился к борту корабля. Наследник соскользнул с чудовища, и спрыгнул на палубу, воздух вокруг царевича сгустился, становясь непрозрачным, а когда всё снова стало видно, на месте хвоста появились обычные человеческие ноги, как у русалочки из сказки. И этот образчик «русалочки» мужского рода, одетый в узких брюках и высокие сапоги, наряженный в расшитую золотой нитью рубаху и накинутую на плечи мантию, двинулся в нашу сторону. Следом за ним неотступно шли остальные тритоны, тоже в мгновение ока обретшие ноги, как и их хозяин.

Я думала, что Яспер захочет пообщаться с капитаном, но парень, без хвоста ничем не отличающийся от человека, остановился прямо передо мной. Даже чешуи на нём почти не было видно, и цвета он был обычного, не то что его охрана, зелёная, как водоросли. Эбрет тут же шагнул вперёд, то ли чтобы поприветствовать царевича, то ли защищая меня, но воины, молча ступив ему навстречу, заставили его отойти в сторону.

Нахмурившись, наг попытался обойти их, но они плотной стеной встали по обе стороны от нас с царевичем, отгораживая от остальных. Наследник же подошёл ближе и с интересом оглядел меня, будто оценивая.

– Позвольте представиться, милая барышня, меня зовут Яспер, – произнес он, едва заметно поклонившись, пристально вглядываясь мне в лицо глазами цвета нефрита.

А потом схватил мою руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Я смущённо отдернула руку и вопросительно глянула на парня, продолжая молчать.

– А как вас зовут, красавица? – продолжил он, не дождавшись моего ответа.

Вот же чёрт сладкоречивый! Что ему от меня надо, не пойму? Хотя, конечно, тут есть, на что посмотреть. С симпатичным, почти смазливым лицом, высокий и худой, парень не был образчиком мужественности. Но чувствовалось в нём что-то такое, отчего хотелось преклонить перед ним колени. Какая-то внутренняя сила, присущая лишь королевским особам.

– Кэтси, – неуверенно представилась фальшивым именем, и покосилась на стоящего за спинами грозных тритонов Эбрета.

Его лицо было мрачнее тучи, и если бы взглядом можно было испепелять, от морского царевича осталась бы только кучка пепла.

Прости, Эбрет, но это наш шанс попасть в Нефеиду, минуя бюрократические проволочки. И без того уже слишком затянулось наше путешествие.

– Красивое имя, – польстил мне Яспер, сверкая белозубой улыбкой. – И что же вы, Кэтси, тут делаете? Мне кажется, пиратский остров не слишком подходящее место для столь очаровательной девушки.

– Знаете, – начала я осторожно, – а ведь мы как раз в Нефеиду собирались. Но так получилось, что оказались здесь. Ваших товарищей похитили, вот и решили помочь по долгу службы. Я и мой товарищ, – указала я рукой на Эбрета, – работаем в королевском бюро розыска и наказаний Халессии.

– Так это вы помогли вернуть пленников? – заинтересованно посмотрел царевич на меня, старательно игнорируя герцога. – Очень вам признателен. И раз уж вы сами хотели побывать у нас, то теперь я просто обязан пригласить вас к себе во дворец. Мой отец должен достойно наградить спасителей.

– Мы согласны! – выпалила я, не давая ему возможности передумать. – Будем вам очень признательны!

– Ну, раз такое дело, – снова улыбнулся парень, – то можем отправляться хоть сейчас.

– Конечно, только вещи надо забрать.

Повинуясь жесту царевича, тритоны расступились, пропуская меня, и я подошла к хмурому герцогу, и стоящему рядом с ним, довольно улыбающемуся Стиву. Капитана царевич проигнорировал точно так же, как и Эбрета, но отчего-то этот факт совсем не расстроил бывшего пирата.

– Ты почему решаешь такие вещи без меня? – возмущённо прошептал Эбрет, хватая меня за руку и таща за собой.

Мы дошли до нашей каюты, и он остановился.

– Что такого-то? – пробурчала я, прекрасно понимая, в чём причина его недовольства, просто не желая оправдываться. – Почему бы не воспользоваться его помощью?

– Что такого?! – гневно переспросил сыщик, отпуская мою руку. – Во-первых, я твой начальник, и мне лучше знать, как общаться с такими, как он. А ты по незнанию можешь что-нибудь напортачить.

Я фыркнула. По-моему, наши отношения давно переросли рамки служебных. Может, он просто завидует, что я смогла решить проблему сама?

– А что, во-вторых? – скептично уточнила у него.

– Ничего! – Эбрет отвернулся и скрылся в каюте.

«Что это с ним?» – я пожала плечами и тоже зашла внутрь.

Мой чемодан до сих пор стоял неразобранным, и потому, схватив его за ручку, я сразу вышла. Герцог нагнал меня в коридоре, выхватил чемодан и потащил его сам.

– Извини, что вспылил, – повинился он с хмурым видом. – Просто не нравится мне этот царевич. Такое ощущение, что у него на тебя какие-то планы, и меня это тревожит.

– Да о чем ты? Кто я, и кто он? – хмыкнула я. – Уже к вечеру про меня даже и не вспомнит. Так что не переживай.

Эбрета немного успокоили мои слова, и когда мы вернулись к царевичу, он смотрел на него более благосклонно.

Как я забиралась на кальмара, это отдельная история. Эти его щупальца и страшная морда пугали, а блестящая склизкая кожа отбивала желание лезть на него. Но с помощью упрямства, такой-то матери, и Эбрета я всё же залезла и уселась, радуясь тому, что сверху кальмара крепилось что-то типа паланкина, где мы все и разместились с комфортом.

Я и Эбрет позади, а принявший обычный вид принц впереди нас, ближе к голове чудища. Рыбий хвост тритона покачивался прямо у меня перед глазами, но ни страха, ни желания дотронуться, как это было с Эбретом, не вызывал.

– Готовы? – обернулся на нас Яспер.

– Наверное, – неуверенно ответила ему. – А как мы дышать под водой то будем?

– Не волнуйтесь, для гостей у нас особая магия, – подмигнул он мне и взмахнул посохом.

Изумрудное сияние окутало нас с Эбретом, роняя искры и вызывая щекотку. А потом кальмар нырнул, и я в панике вцепилась в нага, закрыв глаза и задержав дыхание. Погружение в показавшуюся ледяной воду выбило из меня весь воздух, и в страхе, что сейчас захлебнусь, я рванула вверх. Но Эбрет удержал меня, прижав к себе.

– Тише, милая, не бойся, – прошептал он мне ласково. – Посмотри на меня. Дыши. Магия позволит тебе это сделать.

Успокоенная его голосом и теплом объятий, я рискнула и открыла глаза, а потом сделала глубокий вдох. И поняла, что могу нормально дышать. Странное чувство. Будто мы сейчас не в морской глубине, а на суше, и вода не вода, а обычный воздух. Обволакивает меня, но оставляет сухой.

Видела всё вокруг, как через мутное стекло, но вполне различимо, и даже слышать Эбрета могла, пусть и доходили звуки слегка приглушённо. Страхи улеглись, и я смогла осмотреться. Мы погрузились довольно глубоко, и солнечные лучи с трудом пробивались сквозь толщу воды, но сияние посоха в руках тритона давало достаточно света.

Остановив взгляд на Яспере, заметила, что он чем-то недоволен. И сообразила, что Эбрет до сих пор обнимает меня. Прямо на глазах у царевича. Аккуратно, чтобы не обидеть, высвободилась из рук герцога и отодвинулась подальше.

– Спасибо, – пробормотала, отводя взгляд, и сделала вид, что мне очень любопытен подводный пейзаж.

Глава 45

Правда, смотреть было особо не на что. Мы плыли не на такой уж большой глубине, и вокруг была одна вода. Лишь изредка проплывали мимо стайки разноцветных рыб, да рассекали водную толщу обитатели океана, похожие на земных акул. К нам они не приближались, предпочитая держаться подальше от опасных разумных.

Спустя полчаса впереди что-то засветилось. Сначала, как яркая точка, но, постепенно увеличиваясь в размерах, она превратилась в сияющий уютным жёлтым светом купол, под которым прятался целый город. Я даже рот открыла от восхищения – разнообразие красок и форм подводного города впечатляло.

Маленькие дома-ракушки на окраине, прячущиеся между водорослями, перерастали в строения побольше, выращенные из разноцветных кораллов, и выглядящие более основательными. Извилистые улицы были полны жителей: мужественные тритоны, прекрасные русалки, уродливые, жабоподобные человечки с округлыми животами и острыми ушами, а ещё какие-то странные существа, напоминающие гигантских богомолов. Кого тут только не было! Город ступеньками поднимался к центру, где возвышался поистине сказочный дворец, чьи стены из чёрного коралла разбавлялись вставками из жёлтого, белого и розового камня, отчего просто пестрило в глазах. Через центральный арочный проём во дворец то и дело заплывал народ, минуя стоящих на страже тритонов в сияющих белизной доспехах, а множественные круглые и овальные отверстия, которыми были испещрены стены, служили, по всей видимости, окнами. Шатровая крыша дворца, которую покрывала черепица из ракушек, переливалась в свете защитного купола, а закреплённая на шпиле по центру крыши огромная жемчужина невольно притягивала взгляд, являясь главным украшением здания.

Вскоре мы подплыли к мерцающей преграде, окружающей город, царевич приложил к ней руку, и похожая на плёнку защита продавилась, образовав проход, достаточный для всего нашего отряда. Всю дорогу царевич пытался завести со мной беседу, но глядя на Эбрета, ограничивался лишь дежурными фразами, интересуясь моими впечатлениями о подводном путешествии. Герцог, в свою очередь, пытался вызнать, как скоро примет их царь Триан, намекая, что у нас к нему срочное дело. Но Яспер ответил, что и сам не знает, насколько занят его отец.

Мы вплыли под купол, и на нас сразу навалился гул сотен чужих голосов, эхом разносящихся в воде. Плеск, бульканье и журчание, тягучая речь тритонов, щебетание русалок, и стрекотание «богомолов».

Значит, магия позволяет слышать не только Эбрета с Яспером. Удобно, ничего не скажешь. Хотя, чему я удивляюсь, используя для дыхания воду вместо воздуха?

Наше прибытие не осталось незамеченным. Морские жители расступались, пропуская нашу процессию, и приветственно преклонялись перед нами. Мне даже неловко стало, хотя, на самом деле они отдавали почести наследнику. До дворца добрались быстро, хоть и пришлось оставить нашу «лошадку» на входе в город, на специально отведенной для этого площадке. Слишком уж не вписывался кальмар габаритами в размеры улиц.

Слезать с него было куда легче, особенно с помощью галантно протянутой руки царевича, опередившего Эбрета буквально на мгновение. Благо, он почти сразу отпустил меня, стоило моим ногам коснуться земли. А то, чувствую, Эбрет не сдержался бы, и высказался, судя по его помрачневшему лицу.

– Как у вас тут красиво! – воскликнула я, перетягивая внимание на себя. – Никогда не видела ничего подобного.

Я указала рукой на дворец, и Яспер, довольно улыбнувшись, подплыл ближе.

– Да, Ривьен красивый город. Если хочешь, я могу показать тебе его. Вы ведь никуда не торопитесь?

Я сквозь зубы улыбнулась, пытаясь сообразить, как бы повежливей ему отказать. Но царевич принял мою молчаливую улыбку за согласие, и, подхватив под локоть, потащил за собой вверх по улице. Я растерянно оглянулась на герцога и виновато потупила глаза. Эбрет шел следом, поджав губы, но к моей радости, не спешил вырывать меня из рук Яспера. Не хватало ещё одного дипломатического скандала.

Идти приходилось, преодолевая слабое сопротивление воды, но это всё были такие мелочи по сравнению с тем, где я находилась. Задрав голову, с восторгом разглядывала подводную обитель, снова и снова поражаясь тому, что находясь на такой глубине, могу дышать и ходить, как на суше. А вот у местных жителей проблем с передвижением не было, хвосты и плавники помогали плыть, не касаясь земли, и не прикладывая особых усилий. Царевич что-то рассказывал мне, но я слушала его краем уха, особо не вникая, лишь иногда поддакивая и кивая головой

Территория дворца была обнесена каменной оградой, за которой виднелся дивный сад. В нём на поросших мхом клумбах росли большие белые кувшинки на тонкой ножке, тянулись к солнцу длинные, колеблющиеся на волнах стебли водорослей, и колыхались заросли камыша, среди которых прятались перламутровые беседки из огромных ракушек. По усыпанным мелкой галькой дорожкам ползали изумрудные улитки с причудливыми раковинами, а среди поросли морской травы носились мелкие полосатые рыбёшки.

Внутри дворец был не менее красив. Всё те же яркие краски, причудливая мебель из красного коралла и искусные барельефы на стенах, изображающие фигуры тритонов в разных нарядах. Пройдя через большой холл и анфиладу разноцветных комнат, в каждой из которых суетились слуги, что-то раскладывая, переставляя и унося, мы вышли в длинный коридор, и по широкой лестнице с мраморными перилами поднялись на второй этаж. Я успела заблудиться в череде галерей, переходов и залов, прежде чем наш путь закончился.

Через овальный проем мы попали в просторную гостиную, где помимо пары низких диванов без спинок, небольших столиков возле них, и нескольких кресел больше ничего не было. И всё из того же вездесущего коралла. Хорошо хоть, диваны были устланы мягкими подушками, а то не представляю, как иначе на них вообще можно было сидеть.

– Присаживайтесь, – предложил царевич. – Придется подождать, пока я узнаю у отца, когда он сможет вас принять.

Взмахнув хвостом, Яспер выплыл наружу, забрав с собой всю свою свиту, и мы с Эбретом остались одни. Я ожидала, что наг сразу начнет возмущаться, и заранее приготовилась оправдываться. Но он всё молчал. Даже сел отдельно от меня.

– В чём дело? – настороженно спросила его. – Опять недоволен, что лезу вперёд тебя? Ну, прости, я же для общего дела стараюсь.

– Я это ценю, – хмуро заметил Эбрет. – Но, знаешь, не обязательно быть настолько милой с наследником. Мы, как представители власти Халессии, должны поддерживать с царской семьёй исключительно официальные отношения.

Что? Он это серьёзно? Решил поиграть в строго начальника в кои-то веки? Или?..

– Ты что, ревнуешь? – выдала я прежде, чем подумала, и сердце в груди отчего-то забилось быстрей.

– Да, чёрт побери! – воскликнул вдруг герцог, вскакивая на ноги. – Неужели не понимаешь, что значишь для меня?

Он быстро подошёл ко мне, сел рядом, и взял мои руки в свои, переплетя пальцы. Я почувствовала, как к щекам прилил жар, и растерянно замерла, глядя в бездонные синие глаза, смотрящие на меня с пугающей нежностью.

Что происходит? Он что, мне сейчас в любви признаваться будет?

В панике я посмотрела на выход, и с облегчением увидела входящего Яспера. Не готова я пока к таким признаниям. И тем более к романтическим отношениям. Хотя, наверное, просто знаю, что не смогу устоять, герцог слишком сильно запал мне в душу, и было всё сложней держать с ним дистанцию.

Поспешно выдернув руки, вопросительно посмотрела на царевича, и в его взгляде увидела промелькнувшую на миг досаду, тут же скрытую за вежливой улыбкой.

– К сожалению, отец будет занят ещё пару часов, но после сразу же примет вас. А пока, предлагаю прогуляться в нашем саду.

– С удовольствием! – ответила ему, поднимаясь с дивана.

На Эбрета оглядываться не стала, страшно было, до дрожи в коленках. А ещё, боялась, что тогда не уйду.

Глава 46

Мы вышли в сад, и царевич тут же подхватил меня под локоть.

– Осторожней, тут скользко! – заботливо заметил он, когда с площади перед дворцом мы свернули на дорожку, ведущую в сад.

Мило улыбнувшись Ясперу, осторожно высвободила руку и отодвинулась на пару шагов, сделав вид, что не заметила, как он недовольно скривился.

– Всё хорошо, я буду осторожна.

Эбрет не пошёл за нами, и я была этому рада. Ухватившись за возможность, я просто сбежала, испугавшись того, что наши с ним отношения могут перейти на новый уровень. Может, это и глупо, но мне нужно было время, чтобы подумать, хочу ли я этого. По широкой тропинке, ведущей сквозь водоросли, мы добрались до ближайшей беседки, но останавливаться там не стали. Я хотела посмотреть сад, а не сидеть в неловком молчании рядом с царевичем, не зная, о чём вести беседу. Если не Эбрет, наверное, не пошла бы с Яспером. Бросаемые на меня во время прогулки заинтересованные взгляды говорили сами за себя, а комплиментов, которыми он меня осыпал, хватило бы на десять девушек. Как бы из огня да в полымя не попасть.

– Расскажи мне о себе, – неожиданно попросил Яспер, когда мы проходили мимо большой каменной статуи тритона, в доспехах и с мечом в руках. – Хочется узнать тебя поближе.

Я мысленно закатила глаза. Только этого «поближе» мне не хватало.

– Да что рассказывать, – пожала плечами. – Ничего особенного, обычная жизнь, как у большинства. Вот тебе, наверное, куда интереснее живётся.

– Да если бы, – притворно вздохнул царевич. – Все эти балы, приемы, встречи – скука смертная. Из всех развлечений только редкие набеги морских змеев на Ривьен, да вылазки на сушу. Города сухопутных таят в себе много интересного.

– На сушу? – заинтересовалась я. – И часто ты туда наведываешься?

– Не очень. Мы, тритоны, хоть и амфибии, но долго без воды обходиться не можем. Мне в этом плане повезло больше, моя мать была человеком, поэтому я могу прожить без воды несколько дней.

– Поэтому ты так не похож на остальных тритонов?

– Именно, – очаровательно улыбнулся Яспер, хитро сощурив глаза. – А что, синяя кожа тебе больше нравится?

– Нет, – замотала головой, чувствуя, что разговор уходит не в то русло. – Просто ты почти как человек. Не считая хвоста.

Принц покрылся дымкой, и в следующий миг он стоял передо мной на ногах.

– Всё ещё «почти»? – усмехнулся парень, делая шаг ко мне, отчего я невольно попятилась, чуть не упав на пятую точку.

Но тут же взяла себя в руки и остановилась, ругая себя за трусость. Сорвала кувшинку и повертела её в руках, глядя на медленно ползущего по стеблю камыша зелёного слизняка.

– А жабры у тебя есть? – спросила, чтобы замять неловкость, да и просто потому, что было интересно.

Одарив меня странным взглядом, Яспер расстегнул верхние пуговицы на высоком вороте рубашки, и оголил шею. Я увидела чернеющие на коже щели, словно их ножом аккуратно нарезали, и испуганно сглотнула. Периодически открываясь, жабры выпускали едва заметные пузырьки воздуха – жутко и одновременно удивительно.

– Если хочешь, можешь потрогать, – вкрадчивым голосом произнес царевич, вгоняя меня в краску.

– Ннет, спасибо, – заикаясь, ответила ему, отступая назад.

И чуть не упала, когда из-под ног во все стороны бросились мелкие серебристые змейки. Тонкие, длиной с ладонь, и до ужаса пугающие.

С визгом отпрыгнула в сторону Яспера, и он, проявив недюжинную реакцию, подхватил меня под талию и с тревогой заглянул в лицо.

– Что случилось?

– Я змей боюсь, – опустив глаза, тихо призналась ему. – Вот и испугалась, извини.

– Тебе не за что извиняться, – покачал головой парень, став на удивление серьезным. – У всех нас есть страхи. У кого-то больше, у кого-то меньше.

– И чего же боишься ты? – спросила его, пытаясь выбраться из его крепких объятий.

– Того, что так и не встречу ту единственную, которая покорит моё сердце, – прижав к себе ещё сильнее, он не позволил мне ускользнуть. – Хотя знаешь, мне кажется, ты вполне могла бы стать ею.

С этими словами он поцеловал меня, а я только и могла, что сдавленно пискнуть. Его губы были со вкусом соли, а поцелуй нежным и чувственным. У меня закружилась голова, и с большим трудом удалось вернуть себе ясность ума, возвращаясь на землю.

– Прекрати!

Я оттолкнула его, но он удержал меня, собираясь снова поцеловать, и мне не оставалось ничего другого, как дать ему пощечину. От удара его голова дернулась, а на щеке остался красный след.

Силы я не жалела, так он меня разозлил. Вскружил голову, черт водяной! Я и так в полном эмоциональном раздрае сейчас, а тут ещё он со своими поцелуями.

А спустя несколько секунд до меня дошло, что я подняла руку на царскую особу. И что у этого могут быть последствия.

– Прости, – выдохнула я, со страхом ожидая реакции царевича.

Но он меня удивил. Разомкнув объятия, потер щеку, посмотрел на меня с удивлением, а потом рассмеялся.

– Однако! Не помню, чтобы когда-нибудь мне за это прилетало. Обычно все просят о продолжении.

– Я не все! – сердито воскликнула я, отойдя на всякий случай подальше от чешуйчатого ловеласа.

– Да, теперь вижу, – хмыкнул Яспер. – И мне это нравится.

Он вновь направился ко мне, и я предостерегающе выставила ладонь.

– Стой, где стоишь. Не хотелось бы, чтобы твое драгоценное царское лицо снова пострадало.

– Но почему? – искренне удивился царевич. – Что не так? Со мной ты можешь получить всё, что захочешь.

– Мне ничего не надо, – поморщилась я от его самонадеянности. – И дело не в тебе.

И мысли не допустит, что может мне просто не нравиться. Но напрямую говорить о том, что он мне даром не нужен, нельзя. Обидится, и тогда не видать нам артефакта, как своих ушей.

– Тогда в чём же?

– Мне нравится другой, – вырвалось у меня, прежде чем подумала, и лицо царевича потемнело.

– Этот наг, да? Я почему-то так и думал. И что же в нём такого, чего нет во мне?

– Не знаю, – честно ответила ему, до сих пор толком не разобравшись в своих чувствах к Эбрету. – Наверное, всё и сразу. Его улыбка, то тепло, с каким он смотрит на меня, и его поступки. Он сделал для меня столько, сколько не делал никто другой. И я ценю это больше всего.

– Эх, повезло же подлецу, – вздохнул Яспер, взлохматив пятернёй свои золотистые волосы. – Жалею, что не встретился с тобой раньше. Уж тогда бы я такую девушку точно не упустил!

– Так ты не обижаешься? – недоверчиво спросила я.

– Обижаюсь! И очень сильно! – сердито сверкнул глазами царевич, а потом ухмыльнулся. – Поэтому должна будешь мне первый танец на балу.

– Каком ещё балу? – недоумённо уставилась на него.

– А я разве не сказал? Отец решил устроить бал в вашу с герцогом честь.

Глава 47

Царь Триан принял нас, как и обещал, через два часа. Когда мы с Яспером после прогулки по саду вернулись обратно в гостиную, Эбрет так и сидел там, с мрачным видом уткнувшись в инфосвиток, который, как ни странно, работал и под водой. Завидев нас, герцог стал ещё более хмурым, и я едва сдержалась, чтобы снова не напроситься в компанию к царевичу. Пусть я и сказала ему, что мне нравится Эбрет, но признаваться прямо сейчас в этом нагу не собираюсь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю