Текст книги "Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ)"
Автор книги: Юэл
Жанры:
Историческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 56. Не склоняется
Мы вернулись в поместье, когда солнце уже скрылось за горизонтом, оставив после себя лишь бледное сияние на заснеженных крышах.
Обедать в общем зале Кайрен не стал. Большинство лордов и леди вернулись раньше нас и теперь, судя по доносившемуся из коридора гулу голосов, уже щебетали за длинным столом, делясь новостями и сплетнями.
Я была искренне благодарна за отсутствие необходимости быть приветливой и дружелюбной. Сегодня мне хватило публики.
Кайрен сразу ушёл в бумаги. Я – в гардеробную. Но какая-то мысль не давала покоя, словно колючка под кожей. Вспомнив, что именно меня тревожит, я отправила прислугу из покоев.
– А тень? – спросила я, оттягивая корсет, который, как по мне, был затянут слишком туго. – Что, если он всё ещё там?
– Его уже нет, – ответил Кайрен, не поднимая взгляда.
Я обернулась и почти подбежала к нему – в полусобранном виде, с незатянутыми лентами.
– Когда ты узнал?
Он поднял голову и изучил меня внимательнее, чем свои документы. На мгновение в его глазах мелькнула тень улыбки.
– Мне сообщили.
Я нахмурилась.
– Но к тебе никто не подходил.
Теперь он усмехнулся уже открыто.
– Ко мне не подходят, чтобы сообщать тайное.
И тогда я поняла. Тот короткий кивок. Лёгкое движение подбородка. Исчезнувший среди домов человек. Тайный язык войны. Мне же достался не просто лорд. Мне достался генерал.
От этой мысли по спине пробежала странная смесь холода и восхищения.
Кивнув самой себе, я вернулась к зеркалу. Надо было собраться. Сегодняшний вечер – знакомство с короной, а значит, ни дрожащих рук, ни лишних эмоций.
Зелёное платье сидело идеально. Ткань мягко ложилась по фигуре, подчёркивая талию, а тёмный оттенок делал глаза ярче.
Когда я поймала его взгляд в отражении, Кайрен уже стоял в проёме – переодетый, собранный, словно готовый к очередной битве.
– Как я выгляжу? – спросила я.
– Прекрасно.
Ответ был сухим, сдержанным, но почему-то от этих слов стало теплее.
Я повернулась к нему.
– Король страшен? Опасен? Стар?
Он слегка приподнял бровь.
– В гневе – да. Опасен – безусловно. Нет, не стар.
– Он женат?
– Недавно. Наследников нет.
Я кивнула, словно эта информация могла хоть немного подготовить меня к встрече.
Кайрен подошёл ближе. Его руки легли на мои плечи – тяжёлые, тёплые, уверенные.
– Реверансы не нужны, – спокойно сказал он. – Сложи руки вместе у колен и склонись. Поднимешься, когда он позволит. Следи за словами. И помни – я за спиной.
От этих слов в груди стало спокойнее. Я сглотнула и снова кивнула. И вдруг поняла.
– А ты? – спросила я. – Ты не будешь кланяться?
Он развернулся к выходу.
– Нет.
Я поспешила за ним, приподнимая подол платья, чтобы не споткнуться. В этих туфлях оно казалось чуть длиннее, но менять их уже было поздно – мой лжесупруг уверенно направлялся к залу, где должно было происходить знакомство с короной.
– Почему? – спросила я, догоняя его.
Он ответил не сразу. Мы уже стояли перед огромными коваными дверями, украшенными металлическими розами с острыми шипами. За ними слышался шум голосов, музыка и звон бокалов.
Кайрен посмотрел на двери так, словно они были лишь ещё одним препятствием.
– Потому что… – наконец произнёс он.
Двери начали медленно распахиваться. Он слегка наклонился ко мне, и его голос прозвучал тихо, почти шёпотом:
– Потому что тот, кто ставит людей на колени перед короной… обычно сам никогда не встаёт на колени.
И двери распахнулись.
Глава 57. Друг короля
Тёплый золотой свет залил нас сразу, стоило переступить порог. Я невольно задержала дыхание.
Зал был огромен. Потолок терялся в высоте, а по его сводам тянулись цепи из кованого золота, на которых висели сотни – нет, тысячи – свечей. Они горели ровно, мягко, освещая пространство тёплым, почти живым светом.
Свечи стояли и вдоль стен – на резных подставках, в канделябрах, в высоких серебряных чашах. Казалось, сам воздух здесь был соткан из света.
Музыка тихо струилась где-то в стороне. Люди расступались перед нами.
Я чувствовала их взгляды почти физически. Сомневаюсь, что они восхищались моей красотой. Скорее всего, они смотрели на грозность моего лжесупруга.
Я крепче сжала его руку. Возле грозного генерала, как ни крути, безопаснее.
Мы шли вперёд. Трон возвышался в конце зала на нескольких широких ступенях. И чем ближе мы подходили, тем яснее я различала тех, кто сидел на нём.
Король оказался моложе, чем я ожидала. Красивый мужчина с каштановыми волосами, которые мягкими волнами спадали до плеч. В свете свечей они отливали тёплым медным оттенком. Его лицо было спокойным, но в глазах – тёмных, внимательных – читалась власть, к которой невозможно привыкнуть.
По левую руку от него на троне поменьше сидела очень красивая девушка. Кожа цвета слоновой кости, почти прозрачная. Волосы – почти белые, уложенные в идеальную причёску.
Я невольно подумала, что, наверное, стоило и мне уложить волосы. Но я сама отправила служанку. И теперь шла с распущенными волосами, падающими по обе стороны плеч.
Поздно пить боржоми…
Люди продолжали расступаться. Я старалась не поднимать глаз и, главное, не смотреть королю в лицо.
– Ваше Величество, – произнёс Кайрен.
Он высвободил мою руку, и я шагнула вперёд. Ладони сложила у колен и глубоко склонилась.
– Ваше Величество, – произнесла я.
Позади раздался громкий голос церемониймейстера:
– Лорд Кайрен Нордхольд со своей супругой, Эвелиной Нордхольд!
Я вдруг поняла, что всё это время мысленно оставалась Эвелиной Мэрроу. Той, в чьём теле оказалась, придя в себя в этом мире. Но по законам этого мира… я уже носила чужую фамилию.
Чужой мир. Чужое тело. Чужая жизнь. Чужой мужчина.
Я опустила голову ещё ниже, пытаясь избавиться от этих мыслей.
Тишина растянулась на долгую секунду. А затем прозвучал голос:
– Это она?
Я замерла.
За моей спиной раздался спокойный ответ Кайрена:
– Она.
Я рискнула чуть приподнять взгляд. Кайрен стоял за моей спиной, сложив руки на груди… и совершенно нагло ухмылялся.
В этот момент раздался скрип. А затем – тяжёлый стук каблуков по каменным ступеням.
Сначала я увидела сапоги. Высокие, из тёмной кожи, украшенные тонкой металлической вышивкой по бокам.
Король остановился прямо передо мной.
– Очень рад познакомиться, Эвелина Нордхольд, – произнёс он.
Его голос оказался неожиданно тёплым.
Лёгкое движение руки.
– Поднимитесь.
Я подняла голову. Король улыбнулся.
– Меня зовут Карел Анур. – Он наклонил голову чуть набок и тише, чтобы никто кроме нас не слышал, добавил. – И я друг вашего мужа.
Я резко перевела взгляд на Кайрена. Он уже не скрывал улыбку. Так вот почему он не кланяется. Он просто… друг короля.
Ах ты, ледяной дракон.
Король тем временем продолжил:
– Знаете, леди Нордхольд, я давно хотел познакомиться с женщиной, которой удалось то, что не удалось никому другому.
Я моргнула.
– И что же именно, Ваше Величество?
Он усмехнулся.
– Выйти замуж за Кайрена Нордхольда и при этом остаться в живых.
По залу прошёл приглушённый смешок, и я позволила себе улыбнуться.
– В таком случае, Ваше Величество… – сказала я с удовольствием. – Я тоже надеюсь обсудить с вами ряд крайне важных вопросов.
Король приподнял бровь.
– Например?
Я перевела взгляд на Кайрена.
– Например… почему все считают, что у вашего друга отвратительный характер. Он же почти святой.
И на этот раз засмеялся уже весь зал.
Глава 58. Доверие
Музыка заиграла мягко. Сначала – одинокая скрипка, затем к ней присоединились другие инструменты. Люди начали двигаться, пары выходили в центр, юбки шуршали по мрамору, смех и тихие разговоры растворялись в мелодии.
И именно в этот момент король мягко коснулся моего локтя.
– Пройдёмся.
Мы двинулись вдоль стены, где тени от свечей были глубже, а шум зала звучал глуше.
Я чувствовала на себе взгляды, но успешно их игнорировала.
Он остановился у высокого окна. За стеклом темнела ночь, а снег медленно падал на двор.
– Я действительно хотел с вами кое-что обсудить, – произнёс он.
Я повернулась к нему. Вблизи король казался ещё моложе и гораздо внимательнее, чем я ожидала.
– Меня интересует магия Кайрена.
Я кивнула, ожидая продолжения. Но его не последовало. Тогда я осторожно уточнила:
– Боюсь, я не совсем понимаю, о чём вы, Ваше Величество.
Король некоторое время молчал, глядя в зал.
– Магия Кайрена нестабильна, – наконец сказал он. – Такое происходит, когда дракон становится слишком могущественным.
Он перевёл на меня взгляд.
– Обычно это решается… довольно просто.
Я молчала.
– Драконы – горячие мужчины, – продолжил он чуть насмешливо, – достаточно быстро находят себе женщин. А тот, кто вращается среди женщин, довольно быстро находит свою истинную.
Я почувствовала, как по спине пробежал холод.
– Но Кайрен слишком много времени провёл на поле битвы… благодаря прихоти моего отца.
Он заметил моё удивление и сразу поправился:
– Я не говорю, что женщин у него не было. Поверьте… зная его, сомневаюсь, что с этим возникали сложности.
Щёки у меня вспыхнули. Но король продолжал спокойно:
– Истинная – это якорь. Она позволяет дракону удерживать магию, которая рвётся наружу.
Он чуть наклонился ближе.
– А поскольку я знаю правду о вашем браке…
Я почувствовала, как сердце сделало резкий удар.
Король быстро огляделся, проверяя, не слушает ли нас кто.
– У меня возникает вполне логичный вопрос.
Он снова посмотрел на меня.
– Что происходит с его магией?
Тишина между нами стала напряжённой.
– Вырывается ли она? – продолжил он тихо. – Просыпаетесь ли вы ночью от холода? Бывает ли изморозь на окнах… или на полу?
Я попыталась вспомнить, как мы спим и как я просыпаюсь. Обычно в гордом одиночестве. Но, несмотря на его присутствие или отсутствие, я не мёрзла. Никогда.
Наоборот…
– Нет, Ваше Величество, – ответила я спокойно. – Ничего подобного не происходит.
Король слегка приподнял бровь.
– Неужели?
Я выдержала его взгляд.
– Думаю, мой супруг полностью контролирует свою магию.
– Любопытно.
Он задумчиво провёл пальцем по кольцу на руке.
– Я слышал, что недавно замёрзла комната, в которую вас определили.
Я отвела глаза. Воспоминание вспыхнуло перед глазами.
– Это было… недоразумение, – тихо ответила я.
На этот раз король внимательно посмотрел на меня.
– Вы что-то скрываете, леди Нордхольд?
Я покачала головой.
– Вам лучше поговорить с Кайреном. Он сможет объяснить гораздо точнее.
Король вдруг усмехнулся.
– Вы умнее, чем кажетесь.
Я моргнула.
– И, что ещё любопытнее… вы ему преданы.
Предана? Интересная мысль.
Я его боялась с самого начала. Вероятнее всего, я и сейчас боюсь генерала. Сделав глубокий вдох, я прислушалась к себе и поняла странную вещь. С тех пор как он заморозил человека ради моего спасения… страх исчез.
На его месте появилось другое чувство. Это было похоже на благодарность вперемешку с чем-то, чего я пока не понимала.
В любом случае, лучше быть за спиной такого дракона, как Кайрен Нордхольд, чем оказаться среди тех, кто его предал.
Король тихо хмыкнул.
– Я вас понял.
Он выпрямился.
– Думаю, мне действительно стоит поговорить с Кайреном.
Я позволила себе лёгкую улыбку.
– Друзьям всегда есть о чём поговорить, Ваше Величество. Даже если это совершенно ничего не значащие вещи.
Король рассмеялся тихо.
– Вы действительно меня поражаете, леди Нордхольд.
Он протянул мне локоть.
– Думаю, моему другу стоило бы к вам приглядеться.
Я вложила руку в его локоть… и в этот момент меня охватил настоящий ужас, и в голове мелькнула мысль.
Не дай бог!
Если Кайрен начнёт ко мне приглядываться, он обязательно что-нибудь найдёт. Достаточно того, что он считает меня преступницей. Женщиной, нарушившей закон, за который полагается смертная казнь.
А если он начнёт копаться глубже… Кто знает, что он обнаружит о прежней хозяйке этого тела.
Мы возвращались к трону.
Кайрен стоял рядом с королевой. Они о чём-то разговаривали, и выражение его лица было непривычно спокойным.
Когда он заметил нас, его взгляд сразу нашёл мой. И в уголке губ появилась едва заметная улыбка. Я сама не поняла, как ответила ему тем же.
Доверие.
Вот то чувство, которому я не могла дать определения. Я доверяла Кайрену Нордхольду.
И именно в этот момент король рядом со мной тихо произнёс, почти шёпотом:
– Любопытно…
Я едва заметно повернула голову.
– Что именно, Ваше Величество?
Он не смотрел на меня. Его взгляд был прикован к Кайрену.
– Его магия.
Сердце неприятно кольнуло.
– Что с ней? – тихо спросила я.
Король усмехнулся.
– Она спокойна.
Я не сразу поняла смысл этих слов.
– И это… странно.
Я снова посмотрела на Кайрена. Он уже заметил наш разговор. Улыбка мгновенно исчезла.
Король продолжил всё тем же тихим голосом:
– Потому что рядом с вами она должна была бы бушевать.
Он наконец перевёл взгляд на меня.
– Если, конечно…
Музыка заиграла громче. Люди смеялись. Пары кружились в танце. А мне вдруг показалось, что воздух в зале стал холоднее.
Потому что Кайрену подошел мужчина и что-то прошептал на ухо.
Глава 59. Танец
Эвелина Нордхольд.
Король едва заметно кивнул, завершая разговор, и, извинившись, отошёл в сторону.
Вокруг по-прежнему переливался свет тысячи свечей, шуршали юбки, смеялись дамы, мужчины склоняли головы в светских приветствиях, а музыканты уже выводили новую мелодию – мягкую, вязкую, словно мёд. Но после разговора с королём одиночество вдруг стало почти осязаемым.
Кайрен появился рядом бесшумно.
– Мне нужно будет отойти вместе с королём и королевой, – коротко сказал он.
– Хорошо, – ответила я с той ровностью, которой сама от себя не ожидала. – Развлеку себя тем, что буду наблюдать за танцами.
Его взгляд на мгновение задержался на моём лице, но, к счастью, он не стал задавать вопросов.
– Не отходи далеко, – произнёс он уже тише и ушёл.
Я смотрела ему вслед всего секунду. А потом перевела взгляд в центр зала, где кружились пары.
Музыка плыла по залу, золотой свет ложился на мрамор, на драгоценности, на обнажённые плечи придворных дам. Всё было красиво.
Я машинально коснулась шеи, которую пришлось скрыть из-за пореза. Спасибо лорду Нордхольду – это всего лишь рана. Надеюсь, ничего серьёзного не произошло и ему ничего не угрожает.
Наблюдая за кружащимися по залу парами, я не заметила, как кто-то подошёл близко, и вздрогнула, когда рядом раздался знакомый, мягкий, почти ласковый голос:
– Леди Нордхольд. Не подарите мне танец?
По позвоночнику будто провели тонким ледяным лезвием.
Я повернула голову и увидела его улыбку – безупречную, вежливую, опасную. Сайлас Эвермонт, как всегда, выглядел так, будто весь этот зал принадлежал ему.
– Боюсь, нет, лорд Эвермонт, – ответила я, стараясь, чтобы голос звучал легко. – Я сегодня уже достаточно впечатлилась обществом. Тем более сейчас вернётся Кайрен и…
Он чуть склонил голову, словно принял отказ… но только на первый взгляд.
– Не я, так кто-нибудь другой, – произнёс он. – Лучше уж потанцевать со мной. Тем более у меня есть информация о том, кто занял время лорда Нордхольда.
– Какая информация?
– Та, которую не стоит обсуждать на виду у всего двора, – сказал он и протянул руку. – Один танец, леди Нордхольд.
Мне не хотелось касаться его. Не хотелось даже стоять рядом. Но если Сайлас знает что-то важное, я должна это услышать.
Я вложила пальцы в его ладонь.
Музыка будто только этого и ждала. Он легко вывел меня в центр зала, положил ладонь мне на талию, вторую руку приподнял, удерживая мои пальцы. Дистанция между нами была приличной. Но даже её мне казалось недостаточно.
– Итак, – произнёс он, когда мы сделали первый круг, – что вам известно по поводу архимагистра Грейва?
Я судорожно попыталась вспомнить. Память тела дрогнула, но не открылась. Ничего. Только ощущение, что это имя связано с болью, страхом и чем-то очень плохим.
Но признаться в незнании я не рискнула.
– А что я должна знать? – осторожно спросила я.
Улыбка Сайласа стала шире.
– Ну, с учётом того, что он тот, рядом с которым вы произносили клятвы и они не сработали… – мягко проговорил он. – Думаю, вы должны знать многое. В конце концов, именно он настоял на вашей казни.
Я сбилась с шага.
Его ладонь на моей талии сжалась крепче, не позволяя мне отшатнуться.
– Осторожнее, – почти ласково произнёс он. – На нас смотрят.
Я попыталась вырваться, но он удержал.
– Успокойтесь, успокойтесь, юная Эвелина, – прошептал Сайлас. – Я не причиню вам вреда.
Я вскинула на него взгляд.
– Что вы от меня хотите?
Он посмотрел мне прямо в глаза. И в его взгляде не было ни игры, ни шутки. Только опасная, спокойная откровенность.
– В идеале? – тихо спросил он. – Я хочу вас.
У меня будто перехватило дыхание. Мы снова вернулись к играм.
– Я замужем, – выдохнула я.
– За мужчиной, брак с которым будет расторгнут, стоит только мне этого пожелать.
– Вы разрушите мою семью ради того, чтобы удовлетворить свои потребности? – спросила я, чувствуя, как внутри поднимается злость, сильнее страха.
Он даже не моргнул.
– Я готов разрушить весь мир, чтобы заполучить вас.
Меня передёрнуло. Я снова попыталась вырваться, но его пальцы только сильнее сжались на моей талии.
– Одно ваше слово, – проговорил он, склонившись ближе, – один намёк на то, что Кайрен причиняет вам вред…
– Мой муж заботится обо мне, – резко перебила я. – Он убил ради меня человека. Вырвал меня из объятий смерти трижды. И, боюсь, при всём вашем желании вы не дотягиваете до его уровня.
На мгновение на лице Сайласа отразилась злость. А затем она исчезла так быстро, будто мне показалось.
Он снова улыбнулся.
– Как думаете, – спросил он почти весело, – как долго будет жить ваш супруг, если всем станет известно, что он нарушил закон и позволил оставить неистинную фальшивку в живых?
Внутри всё похолодело.
Я судорожно вцепилась в мысль о короле. О том, что Карел – его друг. Что он не позволит…
Но Сайлас, будто читая меня, наклонился к самому моему уху.
– Нет, дорогая, – прошептал он. – Карел не спасёт его. Он не пойдёт против целой страны. Максимум, на что может рассчитывать ваш ледяной супруг, – темница вместо костра.
Я едва не задохнулась.
Музыка продолжала звучать. Пары по-прежнему кружились рядом. Мир не рухнул. Никто не заметил, что в нескольких шагах от трона меня только что почти приговорили.
– Я вижу, что вы не любите супруга, – продолжал Сайлас. – И знаю…
– Я люблю его, – выпалила я.
Он замолчал.
– Я безумно люблю Кайрена, – произнесла уже тише, но твёрже. – И если вы действительно желаете мне счастья, перестанете меня мучить играми.
– Да неужели? – спросил Сайлас. – Вы действительно хотите сказать, что влюбились в ледяного дракона?
– Да.
Лорд Эвермонт медленно повёл меня дальше, выводя из танца и направляя к трону, где уже вновь восседали король и королева. Кайрена рядом пока не было.
– А что будет, – тихо спросил он, – когда завтра он найдёт свою истинную?
Я посмотрела прямо перед собой, заставляя себя дышать ровно.
– Когда он найдёт свою истинную, – произнесла я, – я всё равно останусь рядом. Не женой – так прислугой. Не супругой – так няней его детям. Хоть уборщицей в его доме. Но я хочу, чтобы вы поняли одно: я люблю своего мужа.
У меня дрогнули пальцы, но голос не дрогнул.
Настаивать на том, что истинность не фальшивая, смысла нет. Но если я хочу спасти лорда Нордхольда от участи, от которой спас он меня… я буду притворяться столько, сколько потребуют обстоятельства.
– Вы утверждаете, что испытываете ко мне влюблённость. Тогда скажите: способны ли вы сделать для меня то же самое? Быть рядом и не мешать мне быть счастливой?
Сайлас молчал. Потом очень медленно кивнул.
– Что ж, – сказал он. – Посмотрим, что будет дальше.
Он отпустил мою руку и удалился.
В ту же секунду я почувствовала за своей спиной силу. Тяжесть чужого взгляда. Спокойную, опасную уверенность.
Я даже не обернулась.
– У нас проблемы, – тихо сказала я.
За моей спиной повисла короткая пауза. А затем прозвучал голос Кайрена – низкий, спокойный:
– Потанцуем?
Глава 60. Странное предложение
Эвелина Нордхольд.
Музыка как раз сменилась на более медленную.
Я почти физически чувствовала взгляды. Если во время танца все просто любопытствовали, с кем же танцует леди Нордхольд, то сейчас в них проснулся почти животный интерес. Они скользили по нам, цеплялись за наши лица, за расстояние между телами, за выражение лица Кайрена, которое было слишком спокойным, чтобы в него поверить.
– Ты что, не танцуешь на балах? – предположила я.
Ответ оказался куда плачевнее, чем я думала.
– Никогда.
Ну, при таких обстоятельствах внимание публики мне понятно.
Он молчал, пока мы не сделали первый круг. Лишь когда вокруг нас закружились другие пары, а шёпот зала стал фоном, тихо произнёс:
– Что он тебе сказал?
Пальцы Кайрена на моей талии не сжались. Он вообще ничем не выдал реакции. Только взгляд стал темнее.
Я сглотнула. Хорошо, что злится он не на меня.
С чего начать? С того, что он знает про архимагистра? Про казнь? Про то, что я – фальшивка? Или с того, что он хочет меня?
Последнее почему-то жгло сильнее всего.
– Он спросил, что мне известно об архимагистре Грейве, – начала я, стараясь говорить ровно. – Сказал, что именно рядом с ним я приносила клятвы… и они не сработали. И что он настоял на моей казни.
Шаг. Поворот. Кайрен смотрел поверх моего плеча, будто слушал меня вполуха. Но я уже знала: он не упускает ни слова.
– Дальше.
Это прозвучало почти приказом. Я подняла на него взгляд.
– Он сказал, что знает правду о нашем браке.
На этот раз что-то изменилось. Совсем немного. Почти незаметно. Но я почувствовала, как холод вокруг него стал плотнее. Словно воздух вокруг наших тел вдруг стал тяжелее.
– И?
– И что, если все узнают, что ты нарушил закон и позволил оставить неистинную фальшивку в живых… тебя не спасёт даже король.
На последних словах мой голос дрогнул. Совсем чуть-чуть. Но Кайрен заметил. Конечно, заметил.
Как там в песне было? Нюх как у собаки, глаз как у орла.
Он замедлил шаг – ровно настолько, чтобы я снова поймала ритм.
– Продолжай.
Я глубоко вдохнула.
– Он сказал, что максимум, что сможет сделать для тебя король, – обеспечить темницу вместо костра.
И только произнеся это вслух, я до конца осознала весь ужас сказанного. Сайлас угрожал не мне. Он бил туда, куда больнее всего – в Кайрена, в его положение, в его имя, в его жизнь.
Я почувствовала, как у меня холодеют пальцы.
– Эвелина.
Его голос прозвучал ниже обычного.
Я моргнула и поняла, что слишком сильно вцепилась в ткань его камзола свободной рукой.
– Прости, – прошептала я.
– Не за что извиняться. Что ещё?
Я закрыла глаза на долю секунды.
– Он сказал… что хочет меня.
На этом признании мне захотелось провалиться сквозь мраморный пол.
Мне было стыдно. Я пыталась понять, что такого сделала, чтобы привлечь внимание лорда Эвермонта, и не могла найти ответа. Я должна была играть роль хорошей жены, а вместо этого навлекла на Кайрена неприятности.
Несмотря на мои ожидания, лорд Нордхольд не взорвался. Не бросился убивать Эвермонта на глазах у всего двора.
Он спокойно продолжал танец, не сводя с меня глаз.
– И что ответила ты? – спросил он.
На этот раз я вскинула голову резко.
– Что я замужем.
В уголке его губ едва заметно дрогнуло что-то, похожее на мрачное удовлетворение.
– Только это?
Я вспыхнула.
– Нет.
Музыка подхватила нас, заставила сделать поворот, и на секунду его лицо оказалось совсем близко. Так близко, что я увидела, как в серебре его радужки отражается свет люстр.
– Я сказала, что мой муж заботится обо мне, – проговорила я тихо, чувствуя, как сердце начинает колотиться всё сильнее. – Что он убил ради меня человека. Что трижды вырвал меня из объятий смерти. И что… при всём желании Сайлас не дотягивает до твоего уровня.
– Значит, вот какого ты обо мне мнения? – спросил он.
И я не поняла, что прозвучало в его голосе: насмешка или что-то другое.
– Я сказала правду, – тихо ответила я.
Его ладонь на моей талии чуть сместилась выше, словно удерживая меня ближе в повороте.
– Это радует.
Я моргнула. Радует? Сухой ответ от ледяного генерала.
– А потом? – спросил он.
И вот тут я замолчала. Отвечать не хотелось. Совершенно не хотелось говорить о нашем разговоре с лордом Эвермонтом. Но я знала, что об этом надо сказать. Тем более я сама его позвала.
Кайрен почувствовал мою заминку сразу.
– Эвелина.
Я отвела взгляд.
– Потом он сказал, что видит: я тебя не люблю.
Теперь уже Кайрен сбился на полшага.
Я подняла глаза. Он смотрел на меня так, словно вокруг нас никого не осталось.
– И что ты ответила?
– Что люблю тебя, конечно же.
Какой ответ он ожидал? Я вроде ни разу не позволяла усомниться в своей преданности. Тем более на кону моя жизнь.
Пары продолжали кружиться. Король что-то говорил королеве. Где-то смеялись. А мне казалось, что всё вокруг рухнуло в одну-единственную точку – туда, где серебряный взгляд Кайрена встретился с моим.
Я заставила себя продолжить, будто могла исправить сказанное, спрятать, смягчить:
– Я сказала это, чтобы он отстал. Чтобы перестал давить. Чтобы понял, что—
– Не надо, – оборвал он тихо.
Я замолчала.
– Не порть, – добавил он почти шёпотом.
У меня перехватило дыхание.
Музыка закончилась. Последняя нота повисла под потолком. Пары замедлились, склонили головы, зааплодировали музыкантам.
Но Кайрен не отпустил меня. Напротив – его пальцы крепче сжались на моей талии, не позволяя отступить раньше времени. Это выглядело почти прилично. Почти.
– Посмотри на меня, – произнёс он, прижимая меня к стене. – А теперь будь хорошей девочкой. Пока Сайлас наблюдает, обними меня за шею так, словно ты безумно любишь меня.
Эти слова ударили прямо в грудь. Такого предложения я точно не ожидала. Смотрела на него, не в силах отвести глаз. Но и не смея противоречить его приказу.









