Текст книги "Фальшивая истинная ледяного дракона (СИ)"
Автор книги: Юэл
Жанры:
Историческое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Глава 50. Улыбка. Почти
Эвелина Мэрроу.
Я проснулась раньше него. Это было первое, что я осознала.
А второе – я лежу на нём. Практически всем телом. Щекой прижалась к его груди, нога закинута поверх его бедра, пальцы сжаты в складках белой рубахи, будто я всю ночь боялась, что он исчезнет.
Я медленно подняла голову. Кайрен спал. Одна его рука лежала у меня на плечах, вторая была закинута за голову. Лицо расслабленное, ресницы отбрасывают тень, дыхание глубокое и ровное.
А ещё – Пушистик.
Котёнок устроился прямо у него на животе, нагло распластавшись и громко урча. Я невольно ухмыльнулась.
Если бы кто-то из Северных легионов увидел сейчас своего грозного генерала – с котёнком на животе и лжесупругой, обвившей его, как лиана, – половина армии умерла бы не на поле боя, а от смеха.
– Ты даже не представляешь, в каком положении оказался, лорд Нордхольд… – едва слышно прошептала я.
Он не шелохнулся.
Я осторожно попыталась высвободиться. Сначала освободить ногу. Потом пальцы. Потом плечо.
Его рука мгновенно напряглась. Глаза открылись резко.
– Который час? – голос был хриплым, низким, ещё не проснувшимся.
Я замерла, пойманная с поличным.
– Я… не знаю.
Я поспешно сползла с кровати. Пол встретил меня холодом. Я тихо пискнула и подпрыгнула на носочках, перебегая к ванной.
– Осторожнее, – раздалось за спиной.
В его голосе всё ещё был сон, но уже не было расслабленности.
Я закрылась в ванной и прислонилась к двери спиной. Дыхание стало неровным.
Что со мной происходит?
Вчера – кровь, лёд, смерть. Сегодня – неловкость от того, что я спала, прижавшись к мужчине.
Я провела ладонью по лицу. Вспомнила, как проснулась от кошмара. Как он держал меня, и…
В дверь постучали. Я вздрогнула.
– Я позвал прислугу, – раздался его голос.
Даже через дерево слышалась привычная сталь.
– Да… хорошо, – ответила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
Холодная вода бодрит. Когда я вышла, волосы ещё были влажными.
Кровать уже застелена. На покрывале аккуратно разложены мои наряды. Прислуга шуршала тканями.
Кайрен сидел за столом. В белой рубахе. Рукава, как всегда, закатаны. Перед ним бумаги, чашка чая.
Он поднял на меня взгляд. Всего на секунду. Но этого хватило, чтобы я снова почувствовала, как по спине проходит тонкая волна тепла.
– Госпожа, вы готовы одеться? – тихо спросила служанка.
Я кивнула. И только потом осознала: он здесь. Он никуда не ушёл, как происходило каждое утро. И мне придётся переодеваться перед ним.
В глазах всего мира мы – супруги. А муж и жена не прячут своих нагих тел друг от друга.
Я опустила голову и подошла к прислуге. Сердце стучало слишком громко.
Ткань платья коснулась кожи. Плечи обнажились на мгновение. Я чувствовала его взгляд – или мне казалось?
Не поднимай глаза, не смотри.
– Лорд Нордхольд, – тихо произнесла служанка, – вы желаете…
– Нет. Продолжайте, – коротко ответил он.
Я всё же посмотрела. Он не смотрел на меня – он смотрел в бумаги.
Несколько минут мучений, пока на мне стягивали корсет. Когда платье легло по фигуре, я наконец выпрямилась.
– Я готова.
Он отложил бумаги и отпустил прислугу. Я подошла к столу. Лорд Нордхольд встал, отодвинул стул и помог мне сесть.
– Сегодня ты не отходишь от меня, – произнёс он спокойно.
Пушистик вскочил на колени и громко мяукнул.
Я невольно улыбнулась. Кайрен тяжело выдохнул.
– Этот котёнок слишком многое себе позволяет, – пробормотал он.
– Даже спать на твоей груди, – не удержалась я, протягивая ему кусок хлеба.
Кайрен ответил, не поднимая на меня взгляда:
– Как и его хозяйка.
Почему-то именно эти слова заставили моё сердце сбиться с ритма, но я постаралась не подавать виду.
– Ну, мы же не виноваты, что ты заморозил подушки.
Неожиданностью стало то, что он ухмыльнулся. Кто бы мог подумать, что грозный генерал умеет улыбаться. Ну, или почти улыбаться…
Глава 51. Игра против льда
Сайлас Эвермонт.
Я стоял у окна и наблюдал, как во двор выходят лорды и леди.
Снег медленно опускался на каменные ступени, ложился на меха, на плащи, на идеально выверенные улыбки. Белая пелена сглаживала недостатки, прятала трещины – двор любил притворяться чистым.
Королевский визит всегда превращает людей в актёров. Но меня интересовала только одна пара.
Я заметил их сразу.
Его белые волосы почти сливались со снегом – холодный, выточенный профиль, безупречная осанка. Он шёл так, словно весь двор – поле битвы. Каждый лорд – потенциальный враг, каждая леди – инструмент достижения цели.
Нордхольд в своём репертуаре. Лёд, завернутый в человеческую кожу.
А вот она…
Каштановые волосы резко контрастировали с белизной двора. Тёплый оттенок на фоне льда. И красный наряд, который бросался в глаза, как вызов.
Она держалась рядом с ним.
Моя челюсть едва заметно напряглась.
После того, что я видел вчера, версия о фальшивой истинности трещала по швам.
У меня были глаза и уши везде. В северных казармах, в лекарских покоях, среди слуг и офицеров. Я знал, что происходит, ещё до того, как это становилось слухом. Даже если это не становилось слухом вовсе.
Я знал, как дракон Нордхольда сходил с ума при виде крови.
Рассказывали, что он мог в одиночку положить сотню. Главная проблема заключалась в том, что в приступе гнева Кайрен не различал, кто враг, а кто союзник.
Поиск истинной начался после того, как он случайно убил одного из своих людей.
Я видел отчёты. Читал показания. Слышал, как офицеры замолкали при упоминании того дня.
Дракон вырывался. Магия выходила из-под контроля.
Вчера же… Вчера Нордхольд не просто сдержался. Он контролировал магию. Холод не вышел за пределы цели. Лёд не коснулся её.
Я думал об этом всю оставшуюся часть ночи. Грейс не стал бы мне врать. Значит, либо истинность действительно проявилась… Либо есть что-то, чего я не вижу.
А незнание я не терпел.
Держать всё под контролем давно вошло в привычку. Незнание для меня было почти приравнено к смерти.
Во дворе Нордхольд слегка наклонился к ней. Что-то сказал вполголоса. Она подняла на него взгляд и улыбнулась.
Что-то внутри меня неприятно кольнуло.
За спиной раздался стук каблуков.
– Каков план? – её голос был ровным, почти ленивым.
Я не обернулся.
Вивьен встала рядом. Тонкий аромат духов коснулся воздуха. Женщина, которую желали все, давно принадлежала мне.
Её пальцы скользнули по моему лицу, очертили линию скулы. Я не пошевелился. Мой взгляд был прикован к двору.
К тому, как Нордхольд положил ладонь на спину своей супруги, когда мимо проходили два лорда.
Инстинктивно защитил.
– После вчерашнего я сомневаюсь в фальши, – тихо произнёс я.
Вивьен усмехнулась. Я перевёл взгляд на неё.
– Ты должна соблазнить Нордхольда.
Она замерла лишь на долю секунды.
– А если истинность всё же настоящая?
Я снова посмотрел вниз. Если истинность реальна, то её прикосновение усиливает его. А отсутствие – ослабит.
– Тогда мы это узнаем, – спокойно ответил я.
Вивьен подошла ближе, её дыхание коснулось моей шеи.
– Ты уверен, что сможешь выиграть в этой битве?
Я молчал несколько секунд.
В действительности я хотел лишь одного – увидеть, как дрогнет ледяная маска Нордхольда. Я хотел увидеть трещину. Хотел увидеть, как его холод станет уязвимостью.
На мгновение я задержал взгляд на красном силуэте во дворе. Кайрен шёл рядом с ней так, словно защищал не женщину, а своё собственное сердце.
Я медленно повернулся к Вивьен. Хищная улыбка коснулась губ.
– Как минимум, это будет весело.
Она провела пальцем по моему воротнику.
– Ты играешь с огнём.
Я наклонился к её уху.
– Нет.
Мой взгляд снова вернулся к окну. К белым волосам и красному платью.
– Я играю со льдом.
Глава 52. Взаимовыгодное сотрудничество
Эвелина Нордхольд.
Зелёное платье, которое лорд Нордхольд одобрил для вечера, я аккуратно сложила на кресло. Оно было строгим, благородным, достойным знакомства с королём.
Но сейчас…
– Сейчас наряд лучше заменить, – спокойно произнёс он, когда я уже собиралась выйти.
– На какой? – спросила я, чуть прищурившись.
Он даже не поднял головы от бумаг.
– На своё усмотрение. Но что-нибудь потеплее.
Я выбрала красное. Под цвет пальто с меховой опушкой, которое уже держала служанка. Плотная ткань мягко легла по фигуре, корсет затянули чуть плотнее обычного.
Когда мы вышли, холод коснулся лица мягко, почти ласково. Снег падал крупными хлопьями, сад сиял после утренней чистки – дорожки были свежо выметены, кусты припорошены серебром.
Стоило нам спуститься на первую ступень, как лорд Нордхольд молча подставил локоть.
И неожиданно стало спокойнее.
Я не одна. Сегодня я не одна против десятков взглядов, против лордов и леди, которые будут копошиться в моей жизни, как в грязном белье, выискивая пятна.
Мы шли медленно. Люди здоровались, кивали. В основном – такие же пары, держащиеся под руку и изображающие благополучие.
Порой мимо проходили две юные леди, перешёптывались и косо поглядывали на Кайрена. Их взгляды были откровенными, изучающими.
Он не замечал.
Или делал вид.
Свеже начищенные дорожки вели вглубь сада. Мне нравилась живая искристость снега. В какой-то момент я провела пальцами по пушистой поверхности и, сама того не замечая, скатала маленький шарик.
И во мне проснулся ребёнок.
Тот самый, который после вчерашнего должен был исчезнуть. Раствориться в ужасе бытия. Повзрослеть навсегда.
Но он не исчез.
Я резко развернулась – и бросила снежок в лорда Нордхольда.
Он попал точно в лоб.
Снег рассыпался, часть медленно скатилась по его щеке, оставляя мокрый след.
Я громко рассмеялась.
И только потом поняла, что вокруг стало слишком тихо.
– Леди Нордхольд… вы проверяете на терпение своего супруга? – прозвучал насмешливый голос позади.
Я обернулась. Два лорда наблюдали за нами с откровенным интересом.
– Лорд Нордхольд, – добавил второй, – никогда бы не подумал, что вы способны принять удар и не ответить.
Кайрен медленно вытер лицо.
И в этот момент я заметила – его вторая рука уже скатывает снежок у изгороди.
– Вы совершенно правы, лорд Солнс, – спокойно произнёс он. – Я всегда даю сдачи.
Я даже не успела отступить.
Снежок полетел в мою сторону. Я пригнулась, и он пролетел мимо.
– Нет! – выдохнула я и сорвалась с места.
Я бежала по дорожке, слыша за спиной тяжёлые, уверенные шаги. Лорды и леди расступались, провожая меня изумлёнными взглядами.
Догнал он меня быстро.
Одна рука легла на талию – крепко. Второй он ловко закинул снежок мне за воротник.
Холод обжёг кожу.
– А-а-а! – я подпрыгнула, пытаясь стряхнуть снег.
Он тихо усмехнулся.
– Это танец проигравшего.
Я развернулась к нему, прищурившись.
– Я отомщу.
– Ты хочешь отомстить генералу Северных легионов… снежком?
– Нет. Я придумаю месть пострашнее.
В его взгляде мелькнуло что-то… тёплое.
– Ну что ж. Я буду ждать.
И в этот момент по аллее пронёсся всадник. Лошадь пересекла дорожку и направилась к конюшням.
Я почувствовала, как рука Кайрена на моей талии едва заметно напряглась.
Его лицо изменилось. Смех исчез.
– Это что-то срочное? – тихо спросила я.
Он уже смотрел в сторону конюшен.
– Один из моих, – коротко ответил он.
Я понимала. Его работа – это не прогулки по саду и не игра в снежки.
– Если тебе нужно отлучиться… иди. Я справлюсь.
Он повернулся ко мне и снова подставил локоть, намереваясь продолжить прогулку.
– Я всегда держу слово.
Я замерла.
Он не оставит меня одну, даже если долг зовёт.
Но долг генерала Северных легионов – защита страны.
– Тогда… – я чуть улыбнулась, – прогуляемся к конюшням. Я давно хотела посмотреть на лошадей.
Он внимательно посмотрел на меня. Потом коротко кивнул.
– Хорошо.
Мы пошли в сторону конюшен.
И я вспомнила слова, которые однажды услышала от мудрой женщины: брак – это взаимовыгодное сотрудничество двух людей, где выигрывать должны оба.
Сегодня, кажется, мы сделали первый шаг к тому, чтобы играть в одной команде.
Глава 53. Гордость Говарда
Кайрен Нордхольд.
Пол уже спешился. Снег оседал на его плащ, дыхание клубилось в морозном воздухе. Слишком напряжённый взгляд для обычного доклада. Я подошёл к нему один, оставив девушку за пределами конюшни.
Я перевёл глаза на Эвелину. Она стояла чуть поодаль – в красном, на фоне белого сада.
Я сделал шаг к всаднику.
– Говори.
Он понизил голос:
– Делегация выдвинулась. Будут через три дня. По дороге обезвредили четыре группы. Шли разрозненно, но с одинаковыми знаками. – Он помолчал. – Одну небольшую отправили сюда. В поместье.
Холод внутри меня стал плотнее.
– Следы?
– Обрываются в лесу, милорд. Недалеко отсюда. Как будто растворились.
Растворились.
Я кивнул. Значит, не случайные наёмники. Кто-то, кто умеет заметать следы и знает местность.
– Усилить периметр. Без шума. Никто не должен паниковать.
– Да, милорд.
Я уже собирался отдать ещё распоряжения, когда краем глаза заметил движение.
Эвелина медленно пятилась назад. Не привлекая внимания. Почти незаметно. Но я привык читать поле боя по дыханию. По едва заметному движению плеча. По тому, как человек переносит вес с пятки на носок.
Она испугалась.
Я оказался рядом быстрее, чем успел осознать, что двигаюсь. Рука легла на её талию.
– Что случилось?
Я быстро огляделся. Дорожки. Живая изгородь. Крыши. Окна. Слуги. Две леди у фонтана. Никто не направлял оружие. Никто не делал резких движений.
Перевёл взгляд на неё. Она была бледнее обычного.
– Я… не уверена, – она запнулась. – Но мне показалось… на крыше… там кто-то есть.
Моё сердце не ускорилось. Оно стало медленнее.
Я уже развернулся к поместью. Если кто-то наблюдает сверху – он либо безумен, либо уверен в своей безнаказанности.
Сделал шаг – и услышал за спиной:
– Лорд Нордхольд!
Я замер.
Долг тянул меня к крыше. Но тот же долг, данный мною вслух, требовал остаться рядом с ней. Я обещал ей безопасность. И я не привык нарушать обещания.
Я бросил короткий взгляд на своего человека. Едва заметное движение – но он понял.
К нам уже приближалась леди Астерия – в голубом меху, с идеальной осанкой и любопытством в глазах.
Война – вот мой язык. Поле битвы – вот где я чувствую себя живым. А великосветские беседы…
Я внутренне поморщился.
Но прежде чем я успел произнести хоть слово, Эвелина крепче взяла меня под локоть.
– О, леди Астерия, как я вам рада! – её улыбка была безупречной. – Как чувствует себя ваша спина? Вы говорили, что боль усиливается при похолодании.
Я изогнул бровь.
Леди Астерия мгновенно смягчилась, забыв о цели визита.
– Ах, вы помните! Да, к сожалению, лекарь из столицы настаивает на новом корсете…
Я стоял рядом, кивая в нужные моменты. И наблюдал.
Эвелина держалась безупречно. Легко, естественно. Словно всю жизнь вращалась в этом кругу.
Но я чувствовал: под тканью перчатки её пальцы всё ещё едва заметно дрожали.
Говард был бы горд её результатами. А вот мной он был бы недоволен. Я никак не мог перестать думать о крыше и возможной опасности.
Я склонился к её уху, пока леди Астерия увлечённо рассказывала о столичных сплетнях.
– Ты уверена, что это была крыша?
Она едва заметно кивнула.
– Левое крыло. Над галереей.
Я запомнил.
Когда беседа закончилась и леди наконец отступила, я медленно выдохнул.
– Ты была великолепна, – тихо произнёс я.
Она удивлённо посмотрела на меня.
– Правда? Она так болтлива, что, не будь тебя рядом, боюсь, я бы замёрзла от холода, пока она насытилась бы разговором.
Я сжал её пальцы крепче, и она благодарно улыбнулась, прежде чем мы продолжили прогулку.
Глава 54. Прокатиться с ветерком
Эвелина Нордхольд.
Мы ещё немного гуляли по саду.
После разговора с леди Астерией напряжение будто рассеялось, но не исчезло совсем – я чувствовала, как Кайрен время от времени скользит взглядом по крышам. Физически со мной, а мыслями ловит преступника.
Снег скрипел под сапогами. Деревья стояли, припорошенные серебром, и казалось, будто мир на мгновение стал чище.
Именно в этот момент к главной аллее подогнали сани – широкие, с резными бортами, запряжённые двумя тёмными конями. Их бока блестели, из ноздрей вырывался пар.
Я замерла.
Наверное, выражение моего лица было слишком красноречивым, потому что Кайрен посмотрел на меня и едва заметно приподнял уголок губ.
– Ну… если хочешь, можем прокатиться.
Если хочу? Я едва удержалась, чтобы не подпрыгнуть на месте.
– Правда?
Он чуть наклонил голову, и в его глазах мелькнуло что-то тёплое, почти мальчишеское.
– Правда.
Я никогда по-настоящему не каталась на санях.
В детстве снег в моём регионе был редкостью – серой кашей, смешанной с грязью и камнями. Наше «катание» заключалось в том, чтобы скатиться с холма, ободрать ладони и потом долго выковыривать из коленок мелкие камешки. Это сложно было назвать зимней сказкой.
А сейчас передо мной стояли настоящие кони, с настоящими санями среди настоящей зимы.
Мы сели. Кучер медленно тронулся. Сани покачивались плавно, почти чинно. Лошади шли размеренным шагом, будто мы направлялись не в сад, а на дипломатический приём.
Через несколько секунд я поняла, что… разочарована. С глухим вздохом я откинулась на спинку, сложив руки на груди.
– Что случилось? – спросил лорд Нордхольд, глядя на меня из-под ресниц.
– Ничего.
Он хмыкнул.
– Ты ожидала чего-то другого?
Я покосилась на него.
– Я думала, мы прокатимся с ветерком.
Его губы растянулись в медленной, опасной улыбке. Он поднялся, шагнул вперёд и похлопал кучера по плечу.
– Я сам.
Кучер мгновенно остановил лошадей, спрыгнул вниз и, низко поклонившись, отошёл в сторону. Я не успела даже испугаться. Кайрен перехватил поводья и крикнул.
– Держись.
Он резко натянул поводья – и кони рванули. Мир взорвался движением. Снег взметнулся вихрем. Воздух ударил в лицо, дыхание перехватило. Сани понеслись по аллее, обгоняя собственные тени.
Я рассмеялась – громко, запрокинув голову. Ветер вырывал пряди волос из-под капюшона, мороз щипал щёки, снег осыпал ресницы. Я подняла руки вверх, словно хотела обнять небо.
Сани взяли поворот, меня качнуло в сторону, и я вцепилась в борт, смеясь так, что в груди стало больно. Где-то на аллее лорды и леди, наверное, замирали от шока. Кто-то уже готовил новую порцию сплетен для вечернего чаепития.
«Леди Нордхольд носится по саду, как девчонка».
«Генерал Северных легионов утратил остатки достоинства».
Пусть. В этот момент это не имело значения. Потому что Кайрен позволил мне почувствовать себя свободной.
Глава 55 – Границы
Эвелина Нордхольд.
Коней остановили уже у самого поворота к лесной просеке.
Снег всё ещё летел в лицо, дыхание сбивалось от смеха, а сердце билось так быстро, словно я не в санях мчалась, а убегала от чего-то страшного и – впервые – не боялась.
Кайрен натянул поводья, и кони послушно замедлились, переходя на лёгкий шаг. Я всё ещё держалась за край сиденья, волосы выбились из причёски, щёки горели.
– Ты довольна? – спросил он, не глядя на меня.
В его голосе не было насмешки. Только чувство выполненного долга. Интересно, а как далеко он готов зайти в мнимой ответственности за свою неразумную супругу? И главный вопрос – хочу ли я играть в такую опасную игру, как «проверь ледяного дракона на уровень стрессоустойчивости и выносливости»?
В памяти почему-то всплыл разговор о трёх жёнах и уровне их… удовлетворённости.
Я тряхнула головой, отгоняя мысли.
– Более чем, – выдохнула я и, не удержавшись, снова рассмеялась. – Это было… это было невероятно.
Он искоса посмотрел на меня. Его профиль на фоне заснеженных елей казался выточенным из льда, но в уголке губ пряталась тень улыбки.
– Ты кричала так, будто мы падали в пропасть.
– Потому что это и было падение! – возразила я. – Только падение было контролируемым.
Он хмыкнул.
Здесь было тише. Дворец остался позади – башни едва угадывались в снежной дымке. Только лес, искристый снег и тёплый пар от конских боков.
Я медленно опустила руки, вдруг ощутив, как стихает внутри тот самый детский восторг. На его место пришло что-то иное. Странно пугающее спокойствие.
– Спасибо, – сказала я тише.
Он посмотрел на меня уже внимательно.
– За что?
Я задумалась. За ветер? За скорость? За то, что я впервые отпустила все мысли и отдалась эмоциям?
– За то, что не побоялся разговоров, которые последуют за подобной беспечностью, – ответила я честно.
Несколько секунд он молчал. Снег оседал на его плечи, на ресницы, на губы.
– Меня мало интересует чужое мнение, – произнёс он наконец. – Просто сейчас это самый безопасный способ…
– Сыграть роль, – закончила я.
От этих слов внутри что-то дрогнуло.
Вдруг он стал серьёзным. Его взгляд скользнул мимо меня – в сторону деревьев.
Я обернулась. Лес стоял неподвижный. Но теперь я почти физически ощущала, что дракон напряжён.
– Что? – тихо спросила я.
Он ответил не сразу. Только слегка подался вперёд, словно прислушиваясь.
– Ничего, – произнёс спустя мгновение. – Возможно.
Он развернул сани, но уже не с прежней беззаботностью. Поводья легли в его руки твёрже. Веселье закончилось – вернулся генерал.
– Ты что-то увидел? – тихо спросила я.
Он не стал отрицать.
– Следы обрываются в этом лесу, – сказал он спокойно. – И я не люблю совпадения.
По спине пробежал холод – уже не от ветра.
– Нам грозит опасность?
Он посмотрел на меня, в очередной раз взвешивая, сколько правды мне можно сообщить.
– Пока нет, – ответил он. – Но кто-то проверяет границы.
– Границы поместья?
– Может, поместья. А может – мои…
Сани медленно тронулись обратно к поместью. Я больше не поднимала руки к небу. Я смотрела вперёд – на широкую спину мужчины, который управлял конями так же уверенно, как собственными эмоциями.
Ну, по крайней мере, я получила ответ на свой вопрос. Проверять генерала Северных легионов на что бы то ни было я не хочу.









