412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ЙаКотейко » Цветок для ледяного дракона (СИ) » Текст книги (страница 6)
Цветок для ледяного дракона (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 06:30

Текст книги "Цветок для ледяного дракона (СИ)"


Автор книги: ЙаКотейко


Соавторы: Сова Люськина
сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Глава 21

Я так и не легла спать, пока не довязала последний ряд. Клубок темно-синей шерсти, почти цвета его глаз в сумерках, кончился как раз вовремя. Шарф получился длинным, теплым, с простым, но аккуратным узором. Не подарок фаворитки, а практичная вещь от… А кем я ему прихожусь? Временный секретарь, который слишком много о себе возомнил? Я отогнала сомнения, аккуратно сложила шарф, уложила его в простую картонную коробку и перевязала шелковой ленточкой. Только знак внимания и не более.

Утром я была полна решимости. Сначала оранжерея, проверить ход работ, а потом заеду к Дармиру. Просто узнать, как он себя чувствует. Как верный сотрудник.

Но планы мои рухнули. Едва я переступила через порог строительной зоны, ко мне подошел усатый прораб, с таким непреклонным видом, что все стало ясно.

– Мисс Белинда, доброго утра. Вам здесь сегодня быть нельзя. Распоряжение сверху.

– Какое еще распоряжение? – возмутилась я, пытаясь заглянуть за его спину, где рабочие возились с металлическими каркасами для новых стекол. – Я должна контролировать…

– Распоряжение господина мэра, – перебил он тихо, но твердо. – «Опасные работы. Доступ посторонним воспрещен». Вы, простите, под это определение подпадаете, хоть и хозяйка здесь.

Возмущение во мне тут же сменилось на что-то теплое и щемящее. Он заботился. Даже будучи раненым, он отдал распоряжение, чтобы меня не пускали в опасное место. Эта мысль разом перевесила все досадные мысли о прекрасной и подходящей Алите Радмир. Нет, он ее не отправил бы прочь из кабинета и не стал бы так беспокоиться.

– Спасибо, – кивнула я, уже поворачиваясь назад. – Как закончите опасный этап – сразу дайте знать.

Не слушая его заверений, я почти побежала к своей карете.

– Куда прикажете, леди? – спросил кучер.

– К дому мэра.

Возница удивленно поднял брови, но лишь молча хлестнул вожжами лошадей. Я волновалась всю дорогу, как Дармир воспримет мое вторжение, пока экипаж взбирался по извилистой заснеженной дороге на самый высокий холм, где стоял дом Дармира.

Он оказался достаточно большим. Красный камень, острые линии, но все это смягчалось рядами темных, пушистых елей, высаженных по периметру. На каждой из них, как зимние цветы, горели магические гирлянды, мерцая даже в свете дня. Ничего вычурного, только сдержанная красота. Как и сам дракон.

Собрав всю свою решимость, я подошла к тяжелой дубовой двери и постучала. Через некоторое время дверь открыл высокий, сухопарый мужчина в безупречной ливрее. Лицо его было непроницаемым, как маска.

– Здравствуйте. Что вам угодно? – вежливо, но холодно осведомился он.

– Я… Белинда Финн. Я приехала к сэру Дармиру, – проговорила я, стараясь, чтобы голос был уверенным.

– Господин мэр отдыхает. Он не принимает, – последовал вежливый, но железный отказ.

Во мне взыграл южный характер, подогретый бессонной ночью и коробкой в руках.

– Я знаю, что он отдыхает. Я пришла именно поэтому. Чтобы помочь. Чтобы убедиться, что с ним все в порядке, – сказала я, глядя ему прямо в глаза, и увидела, как лицо дворецкого вытянулось от удивления, наверное, не привык к такому напору. – Пожалуйста, передайте ему, что здесь Белинда. Если он велит уйти, то я уйду.

Дворецкий изучил меня еще секунду, затем молча отступил, пропуская внутрь.

– Пройдемте за мной!

– Что, так сразу? – я шагнула в просторный холл.

– Вы не уверены? – мужчины жестом указал на мою шубу, которую я поспешила снять, но коробку не отдала.

– Да… то есть нет. Ведите.

Мы прошли по длинному, слабоосвещенному коридору. Дворецкий коротко стукнул в высокую резную дверь, приоткрыл ее и снова жестом указал мне войти.

Я шагнула внутрь и замерла.

Это была огромная, почти пустая комната. Главным и единственным ее украшением было гигантское панорамное окно, выходившее на заснеженные склоны холма и город. Прямо напротив этого окна, стояла широкая кровать. И на ней, на белых атласных простынях лежал Дармир. Он был бледнее обычного, черты лица заострились, под глазами легли темные тени. Одна его перевязанная рука лежала поверх одеяла. Он смотрел в окно, но когда дверь открылась, медленно повернул голову.

Стоило увидеть меня, в голубых, насмешливых глазах вспыхнуло такое искреннее, бездонное удивление, что у меня перехватило дыхание.

– Белинда? – хрипло спросил он. – Ты… как ты здесь?..

Я сделала шаг вперед, утопая едва ли не по щиколотку в мягком ковре.

– Я здесь, потому что еще один день обязана помогать вам как ваш секретарь, – сказала я деловито. – И не могла допустить, чтобы мои обязанности страдали из-за вашего недомогания. Если вы против моего присутствия, я немедленно уйду.

Дармир медленно кивнул, и в уголках его губ дрогнула улыбка.

– Против? Я только за. Хотя предупреждаю, будет смертельно скучно. Мой суровый врач пригвоздил меня к этой постели. Велел «лежать и набираться сил», как какому-то птенцу. Самый утомительный вид безделья.

Я подошла еще ближе, к самому краю кровати.

– О, я постараюсь развеять вашу скуку, – возразила я. – У меня как раз припасено средство от нее для непослушных пациентов.

Я протянула вперед коробку, перевязанную лентой. Дармир посмотрел на нее, потом на меня и вопросительно дернул бровью:

– Что это?

– Откройте и увидите, – прошептала я, внезапно снова охваченная сомнениями.

А вдруг это слишком просто? Слишком наивно? Дармир взял коробку здоровой рукой, развязал ленту пальцами, движением удивительно ловким для такого большого человека, и снял крышку.

Замер, глядя на сложенный внутри шарф, а потом коснулся шерсти кончиками пальцев.

– Вы связали это?

– Да. Вчера вечером. Чтобы… чтобы вам было теплее. Это подарок. Цвет, я подумала… он похож на… – я запнулась, не решаясь договорить «на ваши глаза».

Дармир вынул шарф из коробки, а затем, одним плавным движением накинул себе на шею. Концы свесились на простыни.

– Идеально, – произнес он.

Глава 22

Я покраснела. Взгляд Дармира был таким… теплым и благодарным, что выдержать не было сил. В конце концов, я заоглядывалась по сторонам. Изображать интерес не пришлось, меня действительно интересовало все об этом мужчине. Но увы, комната мало могла о нем рассказать. Только об аккуратности и сдержанности. Взгляд приковала книга на тумбочке, и я радостно заявила:

– Что ж, нужно вас как-то развлечь. Желаете, я вам почитаю?

Дармир молчал, вынудив меня вновь повернуться к нему. И опять по щекам разлился внутренний жар. Взгляд мужчины ничуть не поменялся, даже наоборот, стал еще невыносимее. Глубже, с какой-то непонятной, но волнующей искрой.

– Слышать ваш голос? Я мог о таком только молить, – чуть улыбнулся он, видно, заметив мою реакцию, и сделал хуже. Теперь горело не только лицо, но и все тело.

Пришлось поскорее хватать книгу, чтобы скрыть свои эмоции.

– Это… – дернул рукой Дармир, словно собирался выхватить книгу из моих рук, но я уже и сама поняла, что эта история не самая лучшая для развлечения больных.

Вскинув изумленный и наигранно испуганный взгляд на Дармира, я уточнила шепотом:

– Нравы и устои южных регионов? Вы решили добить себя скукой?

– Я так хотел уснуть и промотать этот скучный день! – с лукавым выражением смущения протянул и Дармир, и мы рассмеялись.

– Вы даже отдохнуть себе не даете, – с укоризной проговорила я, опуская книгу на место. – Все в работе и в работе.

– Такая у меня натура, – виновато пожал плечами Дармир и дернул шнурок у изголовья кровати.

– Да, не зря вас так любят люди.

Моя улыбка вышла по-настоящему нежной. Я не лукавила и не льстила. Это было прекрасно видно – в городе мэра любили, и я понимала почему. Стоило вспомнить, чем именно ему обязана я, а ведь я живу здесь без году неделю. Наверняка у остальных жителей есть много славных историй об этом человеке… драконе. Улыбка медленно сменилась печальной. Мысль: а нужны ли дракону простые человеческие девушки? – неожиданно сильно ударила по душе. Дармир уловил смену настроения, нахмурился и уже собирался спросить что-то, но не успел. В комнату вошел вызванный слуга.

– Кир, принеси из библиотеки книгу, которую я отложил.

Слуга поклонился и вышел. Вернулся быстро. Все это время я старалась не встречаться взглядом с Дармиром и много говорила, чтобы он не думал задавать вопросов.

Он и не задавал. Следил за мной внимательно, иногда улыбался едва заметно и поддакивал, но так и не спросил: он оказался слишком проницательным.

Слуга вернулся, вручил мне книгу и подставил к кровати стул, а после все также молча удалился.

– Ну что же, начнем, – преувеличенно бодро заявила я, опустившись на мягкое сиденье.

– Белинда, – не дал мне прочесть и строчки Дармир, а стоило взглянуть на него, попросил тихо: – Сядь рядом, на кровать.

– Это не слишком уместно… да и вдруг я вам больно сделаю, – зашептала я, сжимаясь от нахлынувших эмоций.

– Пожалуйста, – казалось, тишина после этого слова бросилась на меня, залепив уши. Только изнутри громом рвался грохот сердца. Дармир опять понял, что я на грани. Улыбнулся и детским, капризным голосом добавил: – Я ведь так болен, нельзя мне отказывать! К тому же – уже нормально проговорил он: – когда вы сидите рядом на стуле, мне начинает казаться, что я где-то в больнице, при смерти, и родственники уже ждут моей кончины, чтобы разделить наследство.

Напряжение схлынуло как не бывало. Умел этот мужчина разрядить обстановку. Я рассмеялась и все же пересела, удобно устроившись в ногах и опершись на резную спинку.

Книга оказалась интересной. Я неожиданно вовлеклась и забыла, что читаю историю больному дракону. А тот не напоминал. Слушал, прикрыв глаза. Так нас и застал слуга, вошедший в комнату с подносом. Неодобрительно покачал головой, заметив меня на кровати, но ни слова не сказал. Поставил поднос на тумбочку и открыл крышки, прикрывавшие блюда. Комнату тут же заполнило восхитительным запахом жареного мяса и свежего хлеба.

– Обед, – словно увиденного было недостаточно, возвестил слуга и с подозрением уставился на своего господина.

Я не успела удивиться такому поведению, Дармир опередил, пробормотав недовольно:

– Нужно было позвать леди в столовую. Я не хочу…

– Вам нужно!

– Что значит: не хочу⁈

В один голос возмутились мы.

Дармир строго взглянул на слугу, кивком указав ему на дверь. Тот надулся, будто собирался спорить, но посмотрел на меня, ухмыльнулся недобро, и, поклонившись, вышел. Я едва смогла различить его тихие слова:

– Леди, вся надежда на вас.

– Что значит: не хочу⁈ – повторила я, когда дверь закрылась. Перебралась на стул, чтобы удобно было возмущаться, и вгляделась в виноватое лицо Дармира.

– Простите, Белинда, но мне бы для начала восстановиться. А то от еды… немного не по себе.

– Глупости. Вы быстрее восстановитесь, если будете есть!

– В драконьем облике. А сейчас я человек, и потребности, а также капризы тела у меня такие же.

– Поня-атно, – протянула я, прекрасно вспомнив и себя заболевшую. Правда ведь тогда ничего не хочется. Только лежать и, чтобы тебя в покое оставили. Но также я прекрасно понимала, что еда поможет восстановить силы. А значит… – Раз вы не хотите есть сами, я вас покормлю!

– Но я не хочу есть, а не держать ложку! – с возмущением проговорил Дармир, хлопая ресницами.

– Но мне ведь вы не сможете отказать⁈

Я состроила бровки домиком, едва удерживая смех внутри, чтобы не портил мне лечение упрямых драконов. В глазах Дармира тоже зажглись веселые искры, но, как ни странно, игру он принял. Подполз повыше на подушках и сделал вид умирающего аристократа.

– Тогда хочу… кусочек хлеба. Маленький. Я так устал, что не смогу разжевать большой!

Я все же не выдержала, фыркнула весело. Но тут же натянула на лицо маску строгой мамочки, отщипнула от мягенькой булочки почти крошку и протянула дракону.

Дармир подался вперед и… обхватил хлеб вместе с кончиками моих пальцев.

Я отдернула руку, словно обожглась, и даже со стула вскочила. Лицо залила краска, а по телу побежали мурашки.

Глава 23

Я стояла, прижимая к груди руку. Кончики пальцев все еще пылали от прикосновения его губ, теплых и чуть шершавых.

– Что-то не так? – его голос прозвучал искренне озадаченно.

Дармир откинулся на подушки, изучая мое пылающее лицо и широко раскрытые глаза.

– Нет! Нет, все в порядке, – выдохнула я, заставляя себя сделать шаг назад к стулу. – Просто… неожиданно.

– Прости. Неловко получилось, – он наклонил голову, но в глазах не было раскаяния. – Тогда, может, продолжим? Рука, знаешь ли, все еще болит. Держать ложку – та еще пытка для больного.

«Надо позвать слугу», – пронеслось у меня в голове. Это его обязанность, и это правильно.

Но правильное казалось сейчас невыносимо скучным и далеким. Между нами натянулась невидимая нить, и я не хотела ее рвать.

– Ладно, – сдалась я, и голос прозвучал чуть хрипло. – Но только если будете есть как следует. Не как птенец.

– Обещаю, – он кивнул с преувеличенной серьезностью.

Я снова села и принялась кормить его. При удобном случае Дармир незаметно касался губами кончиков моих пальцев. Каждое такое мимолетное прикосновение посылало по коже разряд крошечных молний, согревающих изнутри. Это был странный, головокружительный восторг. Простое действие превращалось в тайное, захватывающее дух приключение. Я ловила его взгляд, скользящий с моих глаз на губы и обратно, и мир за стенами этой комнаты переставал существовать.

Когда тарелка опустела, я взяла льняную салфетку.

– У вас тут… – тихо сказала я, наклоняясь, чтобы аккуратно промокнуть уголок его губ.

И в этот момент все остановилось. Его здоровая рука поднялась. Теплые, сильные пальцы мягко коснулись щеки, удерживая мое движение. Я замерла, не в силах пошевелиться, утопая в голубых глазах, которые смотрели теперь без тени насмешки или усталости. В них была только сосредоточенная, неотвратимая ясность.

Дармир медленно, давая время отстраниться, приподнялся. Пространство между нами растворилось. Дыхания смешались. И затем его губы коснулись моих.

Это не был стремительный порыв, а скорее медленный, исследующий поцелуй, полный тихого вопроса и подавляемой силы. Мир взорвался и перестал существовать одновременно. Я больше не чувствовала реальности. Был только он, вкус чего-то неуловимо-пряного, тепло его кожи, щетина под моей ладонью, которая, сама не знаю как, поднялась, чтобы прикоснуться к Дармиру. Вихрь чувств кружил. Сладость, жар, щемящая нежность и дикий восторг, от которого звенело в ушах и подкашивались ноги. Время потеряло смысл.

Когда поцелуй закончился, я отпрянула, как ошпаренная, едва не опрокинув стул. Воздух с шумом ворвался в легкие.

– Простите… я… – прошептала я, охваченная паникой.

Что я наделала? Он же ранен, он уязвим, а я…

– Нет, – хрипло произнес Дармир. – Это я. Я виноват. Я не смог удержаться.

Он откинулся на подушки, и странная, довольная улыбка тронула его губы.

– Но знаешь что? – Дармир прикрыл глаза, глубоко вздохнув. – Кажется, это лучшее лекарство из всех, что мне прописывали. Чувствую, выздоровление теперь пойдет куда быстрее.

Я стояла, все еще дрожа, прикасаясь пальцами к своим губам, пытаясь удержать, впитать в себя это новое, ослепительное ощущение. Стыд смешивался с ликованием, а страх с уверенностью, что отступать уже некуда. Да я и не хотела. Но как сделать все правильно.

Дармир смотрел на меня, его улыбка становилась все менее загадочной и все более нежной. Он протянул здоровую руку ладонью вверх.

– Белинда, – тихо позвал он. – Подойди сюда.

Я медленно, будто сквозь густой мед, сделала шаг. Потом еще один. Моя рука сама нашла его, и наши пальцы сплелись. Ладонь мэра была большой, теплой.

Он потянул меня к себе, не сильно, просто направляя. Я снова опустилась на край кровати.

– Я не хотел пугать тебя, – сказал он, его большой палец нежно водил по моим костяшкам.

– Вы не испугали, – выдохнула я правду.

Напугало меня это буйство внутри, эта внезапность, с которой мир перевернулся.

– Дармир, – поправил он мягко. – Когда мы одни… зови меня Дармир.

Я кивнула, не в силах вымолвить это имя сейчас.

– А как… как теперь быть? – спросила я шепотом, глядя на наши сплетенные руки. – Что правильно?

Он тихо рассмеялся.

– Милая моя, – произнес он, и от этих слов по спине пробежали мурашки. – Я дракон. Мы редко задумываемся о том, что «правильно» в человеческом понимании. Для нас правильно то, чего жаждет душа. То, что чувствуется здесь.

Он отпустил руку, и я почувствовала странную пустоту.

– А теперь, – сказал Дармир, и в его глазах снова появился знакомый озорной огонек. – Давай все же продолжим… чтение. Хочется узнать, чем же все закончится.

– Ладно, – строго сказала я, – только теперь без глупостей.

Я поспешно взяла книгу и открыла ее. Руки дрожали, но голос, к моему удивлению, звучал ровно. Я продолжила читать историю там, где остановилась, и по мере того как слова текли, а Дамрир лежал, слушая с закрытыми глазами, буря внутри меня стихала, сменяясь новым чувством. Тихим, светлым и невероятно прочным. Это было чувство дома. Здесь, на краю его кровати, в лучах зимнего солнца, падающего из огромного окна.

Глава 24

Наконец Дармир попросил отложить книгу и просто поговорить с ним. Как и в прошлый раз, разговор потек легко. Мы быстро находили общие темы и не замолкали ни на мгновение.

За окном быстро темнело. Слуга появился в комнате еще только раз, чтобы зажечь свет. Пожалуй, это был самый прекрасный день в моей жизни. Пусть и прошел подле кровати больного.

Очередная история Дармира закончилась нашим смехом и неожиданной тишиной. Молчание было… неправильным. Полным какой-то печали. Даже в груди защемило от тоски. Будто что-то вот-вот должно произойти.

– Тебе пора, – наконец обрела тревога подтверждение в словах Дармира.

Я тоже понимала, что нужно ехать домой. Зимняя ночь холодная и темная. Не стоит задерживаться. Но мне так не хотелось, чтобы этот день заканчивался!

Дракон смотрел печально, поджав губы, будто хотел сказать еще что-то, но не решался. Его рука осторожно коснулась моих пальцев. Сжала и почти требовательно потянула. Дармир легко сел и склонился, поцеловалруку. Прикрыл глаза и произнес глухо:

– Я так хочу сказать, что думаю.

– Тогда почему не скажете?

– Потому что еще рано. Ты испугаешься, – поднял он на меня взгляд. Синие глаза смотрели уверенно и в то же время мягко, но губы изогнулись в горькой улыбке.

– Я не понимаю, – шепнула я, потому что говорить громко не выходило. От его слов перехватило дыхание. Испугаюсь. Чего? Что он хочет сказать? Где-то глубоко внутри я знала – что, но даже боялась подумать об этом.

– Ты обещала мне покататься! – не пожелал развивать тему Дармир.

– Когда вы полностью выздоровеете!

– Завтра я буду здоров и полон сил, – заверил он со смешком. – А потому требую исполнения обещания! Вечером в семь я заеду за тобой.

Я открывала и закрывала рот, не в силах выразить охватившее возмущение. Ну надо же, упрямец какой, сказали ведь отдохнуть и набраться сил. Нет, все равно рвется в бой. Будто работа без него убежит куда.

– Так, знаете что, мэр, – все же прорвалось возмущение наружу. – Если вы будете так относиться к своему здоровью, никуда я с вами не пойду! Давайте-ка вы для начала полностью восстановитесь, а тогда уж мы с вами и покатаемся и шоколада еще выпьем!

Дармир с видом обиженного в лучших чувствах развел руками.

– То есть, для работы я здоров, а для прогулки нет?

– И на работу вам еще рано! – заявила я, вырвав ладонь из его хватки. Скрестила руки на груди и вдруг сдулась, и уже самостоятельно ухватила его за обе ладони. Улыбнулась как могла нежно, попросив: – Прошу вас, давайте вы хотя бы еще один день проведете в постели, а после я обещаю, мы с вами покатаемся.

Дармир смотрел… странно. Сначала мне казалось, что он лишь посмеется надо мной и моими страхами. Потом, что грустно вздохнет и объяснит, что его должность не предполагает расслабления даже при болезни. Но вместо всего этого Дармир тепло улыбнулся, опять коснулся моих рук поцелуем и пообещал:

– Полежу. Завтра. А послезавтра вы посвятите мне весь день. Думаю, я заслужил нормальный выходной.

Я согласилась и тут же встала. Слишком интимной становилась наша близость, и мне все сильнее хотелось задержаться еще хоть ненадолго.

Дармир, сам и напомнивший мне, что пора уходить, выпрямился в кровати, следя за мной все тем же, странным тревожащим взглядом. Казалось, он все же вот-вот осмелится и произнесет то, что должно было меня напугать. Я не дала ему шанса, быстренько распрощалась и почти выбежала из комнаты.

– Спасибо, леди, – помогая мне надеть шубу, произнес слуга. Я невольно повернулась, желая уточнить, к чему благодарности. Слуга пояснил: – Он бы не выдержал день в кровати, если бы не вы.

Я улыбнулась. Не выдержал бы.

– Он и завтра мне обещал не вставать. Проследите, пожалуйста, а если вдруг вздумает, напомните о данном мне слове!

Слуга лукаво усмехнулся и поклонился, открыв мне дверь.

Я сидела в кресле, закутавшись в плед, и писала. Много, долго и все по делу. Раз Дармир закрыл мне вход на мою же стройку, стоит заняться другими вопросами. Например, заказать с юга питательный грунт и удобрения – они смогут полежать немного, если вдруг строительство затянется.

Я запечатала конверт к своему давнему знакомому, занимавшемуся как раз этим.

Дальше нужно было снять склад и наполнить его углем. Не хранить ведь весь запас у теплиц.

Этим я собиралась заняться завтра лично, после того как отправлю письма, а потом сходить в мэрию… в гости к Надин. Может, ей уже удалось узнать хоть что-то о леди Алите?

Я прищурилась и сменила блокнот на очередной лист бумаги. Помимо всего прочего, мне нужны и мелкие расходники: горшки, таблички, всякие совочки и лейки. Они тоже нетребовательные в хранении. Но складское помещение нужно и на это. Я опять схватилась за блокнот.

Интересно, а сам Дармир как отнесется к моему желанию потеснить леди Алиту?

Как бы я ни храбрилась. Как бы ни обещала себе бороться за счастье, прошлое не отпускало. Предательство одного ставило под сомнение все слова и действия другого.

Что, если Дармир вовсе не желает связываться со мной надолго? Что, если я лишь временное увлечение, способное развеять скуку будней? Что, если Алита не единственная?

Руки задрожали, ослабли, и бумага вместе с пером выпала из пальцев. Я прикрыла глаза, отгоняя вскормленные собой же страхи. Но они не желали уходить, чувствовали слабину и заполняли душу, сжимая сердце.

Что, если все произошедшее – ложь?..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю