355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Sgt. Muck » Мост над бездной » Текст книги (страница 29)
Мост над бездной
  • Текст добавлен: 17 апреля 2017, 02:00

Текст книги "Мост над бездной"


Автор книги: Sgt. Muck



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

– Проклинаю тебя, – произнес он, и мертвый хамор свалился с лошади.

Ршава негромко выругался. Он не хотел этого делать: ведь тело могло подсказать степнякам, куда он направился, а заодно предоставить более вескую причину для преследования, чем кража пары лошадей.

Спешившись, он оттащил мертвеца за кусты, а его лошадь привязал к своим. Может быть, кочевники некоторое время не смогут отыскать своего товарища. А к тому времени над телом могут поработать стервятники, и никто уже не увидит, что тот умер без видимых причин. Если на то пошло, хаморы вообще могут не связать его смерть с Ршавой. И возможно, обнаружив его бегство, не станут искать его на северо-востоке. Во всяком случае, Ршава на это надеялся. Разве не придет им в голову, что он переполнился отвращением от увиденного и отправился к своим соотечественникам? Вполне логичный вывод. Хотя известная ему логика и логика хаморов могли… интересно различаться. Ведь, с точки зрения степняков, их поступки вполне естественны.

В седельных сумках Ршава отыскал пшеничные лепешки и копченое мясо, составившие неплохой ужин. И те кочевники, чьих лошадей он украл, тоже, несомненно, возили с собой неприкосновенный запас. На некоторое время этих запасов ему хватит. Когда настала ночь, Ршава развел костер и укутал его той непроницаемой тьмой, что так помогла ему в Соборе. Любому, кто проедет мимо, она покажется лишь кляксой темноты под деревьями.

Прошептав благодарственную молитву Скотосу за такую защиту, переделанную из аналогичного заклинания Фосу, Ршава завернулся в одеяло и уснул.

* * *

Видесс все еще контролировал реку Астрис. Ее патрулировали боевые галеры, подобные тем, что плавали по морям. У хаморов не было лодок крупнее долбленок из древесных стволов. Если бы империя держала больше кораблей на этой реке, Видесс не позволил бы варварам переправиться через нее. В реальности же галеры отгоняли их, когда могли.

Выехав на берег, Ршава избавился от хаморской одежды и переоделся в рясу. Он также впервые за несколько последних недель побрил голову. Он хотел, чтобы на галерах в нем сразу узнали видессианина.

Галеру он увидел лишь на следующий день. Она шла на веслах неподалеку от берега.

– Что вы там делаете, святой отец? – окликнул его кто-то из команды.

– Собираюсь обратить в истинную веру язычников на другом берегу, – ответил Ршава, сказав ту часть правды, которая могла бы прийтись по душе команде галеры. – Мне надо перебраться через реку.

– Тех дикарей? Да они вас съедят без соли!

– Я ничего не боюсь, ибо бог на моей стороне, – возвышенно ответил Ршава, снова не солгав, но и не раскрыв истины тем, кто его слушал. Потом он решил немного сблефовать: – Если вы откажетесь мне помочь, автократор и вселенский патриарх об этом узнают.

Поразмыслив, он решил, что даже эти слова не были полностью блефом. Капитан галеры наверняка это поймет, когда в столице догадаются, кого он переправил через Астрис. И уверенность в голосе Ршавы добавила веса его словам.

Галера пристала к илистому берегу, с борта перекинули сходни. Несколько моряков перешли по ним и помогли Ршаве завести лошадей на корабль.

– Похоже, что этих лошадей вы получили прямо от варваров, – заметил один из них.

– Так оно и есть, – подтвердил Ршава, что произвело на моряка впечатление.

– В таком случае, может быть, хаморы действительно прислушаются к вам, святой отец. Вы смелее меня, и мне не стыдно в этом признаться.

Ршава быстро обнаружил, что он смелее и капитана боевой галеры. Когда длинное и узкое судно коснулось северного берега Астриса, офицер засуетился, словно контрабандист, выгружающий товар.

– Быстрее! Быстрее! – выкрикивал он вновь и вновь с явным испугом в голосе. – Если отряд дикарей набросится на нас, пока мы тут торчим, мы все умрем, но не так быстро, как нам захочется. Быстрее!

Наконец Ршава и его лошади оказались на берегу. Моряки поднатужились и столкнули галеру на воду. Они радостно закричали, когда корабль снова оказался на плаву. И закричали Ршаве:

– Прощайте, святой отец!

– Мы вас больше никогда не увидим, клянусь благим богом!

– Удачи! Она вам понадобится!

Ршава лишь пожал плечами. Они верили в своего бога – он верил в своего. Вряд ли Скотос даст ему погибнуть, прежде чем Ршава добьется задуманного. Он стукнул лошадь по бокам. Вскоре река Астрис – и империя Видесс – остались позади. Он выехал в Пардрайскую степь.

Видесские авторы часто сравнивали широкие равнины севернее и западнее империи с океаном. Ршава не понимал этого сравнения, когда жил в столице или Скопенцане. Теперь же, увидев степь, он его оценил. Все вокруг было зеленым и плавно перекатывающимся. Когда ветер свистел в высокой траве, она сгибалась и вздымалась наподобие волн, катящихся по морской глади.

И, подобно морю, степь была огромной. Когда Ршава плыл в Скопенцану, земля редко скрывалась из виду. Но даже при этом он живо ощутил безмерность моря. То же самое чувство охватило его и сейчас. Расстилавшаяся перед ним степь вполне могла быть бесконечной. Во всех направлениях она выглядела одинаково. Ршаве показалось, что нигде в мире больше не было и нет ни единого человека. Только он один, под бесконечным небом пересекающий столь же бесконечную равнину.

Когда солнце село, он развел костерок. Пшеничные лепешки, которые он съел вместе с копченым мясом, показались ему не такими черствыми, когда он разогрел их над огнем. Он тревожился, не привлечет ли костер степняков, но все же был бы рад увидеть кого-нибудь из них рядом, когда издалека послышался волчий вой. В море есть акулы. В степи тоже есть хищники, и не все они двуногие.

Когда настало утро, он проснулся – никем не обнаруженный и не съеденный. Он оседлал другую степную лошадку, а трех остальных повел в поводу. И поехал по широкой, неизменной равнине.

Группа кочевников наткнулась на него четыре дня спустя. Степняки охотились и решили, что им попалась дичь лучше кроликов или соседского скота. Они помчались к нему галопом с пронзительным уханьем, которое напомнило ему карканье ворон и стервятников.

Он проклял хаморов, и они один за другим свалились с седел. Их лошади остановились и стали пастись. Ршава забрал еду из всех седельных сумок и двинулся в прежнем направлении.

Миновала неделя, прежде чем он встретил другого человека. Кочевник ехал рядом с большим стадом коров. Заметив едущего навстречу Ршаву, пастух развернул свою лошадь. Ршава приготовился убить его, как тех четверых. Однако этот кочевник не стал целиться в него из лука или обнажать саблю. Вместо этого он помахал Ршаве и что-то крикнул на своем языке. В его голосе чувствовалось любопытство, а не злоба.

– Я тебя не понимаю! – крикнул в ответ Ршава на видесском.

Слова на чужом языке заинтриговали хамора, и он опять что-то крикнул. Ршава вновь ответил на видесском. К тому времени пастух приблизился уже настолько, что Ршава мог хорошо его разглядеть. Хамор был молод, с открытым приветливым лицом. Ткнув себя пальцем в грудь, он сказал:

– Аргиппаш.

Потом указал на Ршаву и изобразил на лице любопытство.

– Ршава, – представился Ршава. – Я из Видесса. – Он указал на юг и попытался жестами объяснить, что одолел долгий путь и путешествует уже давно.

Аргиппаш что-то радостно воскликнул, показывая, что понял. Потом жестами пригласил Ршаву в лагерь своего племени. Он не походил на человека, намеревающегося убить незнакомца. Через секунду-другую Ршава понял, на кого тот похож: на человека, нашедшего кое-что необычное и решившего похвастаться находкой перед друзьями и соседями. Ршава не возражал. Он надеялся встретить дружественный прием в одном из таких племен, но не был уверен в этой возможности. И такая встреча показалась ему наилучшим шансом.

Лагерь этих кочевников не очень отличался от лагеря кубратов Колакши. Вождем здесь оказался седобородый мужчина с бочкообразной грудью по имени Такшакай. К удивлению и восторгу Ршавы, тот немного понимал по-видесски – меньше, чем Колакша, но вполне достаточно, чтобы объясниться.

– Учиться у торговцы, – пояснил он. – Ты торговец? Вино есть? – Его кустистые брови с надеждой приподнялись. Да, он точно знал, чего хочет.

– Нет, я не торговец. Я священник.

Такшакай изменился в лице.

– Фаос, Фаос, Фаос, – пробурчал он. – Не хочу слышать Фаос. – Он сказал Аргиппашу несколько слов на своем языке. Юноша произнес что-то в оправдание – судя по интонации: «Откуда я мог знать?»

– Я не буду говорить о Фосе, – пообещал Ршава. – Если захочешь меня слушать, я буду говорить о Скотосе. А если не захочешь слушать о нем, я не буду говорить ни о каком боге. Зато я скажу тебе, что большая часть Северного Видесса открыта для твоих кочевников и твоих стад.

– Мы слышать. Мы идем, – Такшакай наклонил голову. Он снова приподнял брови, но несколько иначе. – Зачем ты говорить? Ты Видесс. – Он тут же поправился: – Ты из Видесс.

– У меня вражда с Видессом.

Хаморский вождь нахмурился. Ршава постарался объяснить как смог. Когда Такшакай понял, то понял все сразу. Идею он уловил, ему лишь не хватало нужного слова.

Хоть он был и варваром, но вовсе не дураком.

– Видесс большой, – заявил он, широко расставив руки. – Ты один человек. – Он продемонстрировал указательный палец. – Как один человек враждовать с большой? – Он ухмыльнулся, употребив новое для себя слово.

Ршава указал на ястреба, кружившего над лагерем.

– Проклинаю тебя, – сказал он, и птица рухнула с неба. Такшакай, Аргиппаш и другие кочевники, собравшиеся поглазеть на странного незнакомца, удивленно воскликнули. Ршава отвесил вождю придворный поклон. – Я один человек, да. Но я не слаб.

– Ты делать так с человек тоже? – уточнил Такшакай.

– Могу и с человеком, – кивнул Ршава.

Кочевник потеребил длинную, густую и курчавую бороду:

– Ты делать это со Скотос?

– Да, правильно, – охотно подтвердил Ршава.

Такшакай царственно сложил на груди руки.

– Ты оставаться, – объявил он.

И Ршава остался на несколько следующих месяцев. Немало соплеменников Такшакая выучили с его помощью видесский. А он учил язык кочевников, отдавшись этому занятию с той же упрямой настойчивостью, с какой в прежние, уже былые времена занимался теологическими исследованиями. Шамана этого племени звали Будин. Как и Липокша, он ходил в костюме с бахромой, но голос у него был нормальным. Будина заинтриговали магия и доктрина Ршавы, и наоборот. Несмотря на различия в происхождении и культуре, они оказались родственными душами.

– Ты хочешь, чтобы мы причинили вред Видессу, – сказал Будин, когда они в достаточной степени выучили языки друг друга и могли общаться более или менее свободно.

– Да, хочу, – кивнул Ршава. Будин щелкнул языком.

– Ренегат опаснее, чем человек из другого племени. Он слишком хорошо знает свой народ, – заметил он.

– Ты, несомненно, прав, – кивнул Ршава. Видесс и Макуран с большим эффектом использовали эту истину друг против друга. Он не думал, что шаман варваров сумеет это понять, но раз уж сумел… – Я намерен стать для Видесса таким опасным, каким только смогу.

– Видесс сделал плохое тебе.

– Несомненно.

– Но что сделал Видесс племени Такшакая? Что сделал Видесс хаморам? – спросил шаман.

Может быть, Будин не думал, что у Ршавы найдется ответ. Но он нашелся:

– Видесс не пускал вас на земли, где вы могли пасти свои стада. Видесс забрал себе золото, вещи и вино, которые могли быть вашими. Видесс был слишком сильным, чтобы на него нападать. Теперь Видесс слаб. Многие степняки уже вошли в него. – Ршава специально употребил хаморское слово, обозначающее проникновение в женщину. – Останется ли племя Такшакая в стороне, когда другие племена богатеют? Вы уже были на пути в Видесс.

Будин облизнул губы:

– Я думаю, мы не останемся в стороне. Я думаю, что Такшакай тоже так думает. Но нам нужны пастбища, вино, богатства и добыча. А тебе нужна бесконечная война с Видессом. Это разные вещи.

«Каким бы ты стал, если бы вырос в Видессе и получил хорошее образование? – подумал Ршава. – С твоей прирожденной дальновидностью ты мог бы стать выдающимся человеком. А ты всего лишь шаман у кочевников».

Будин снова оказался прав. Ршава подумал и решил, что лучше этого не признавать вслух.

– Если хочешь взять то, что должно быть твоим, ты должен сражаться, – сказал он. – Это устраивает меня и должно устраивать вас.

– Время покажет, так ли это, – ответил Будин.

Да, он действительно проницателен.

Но тут, однако, дальновидности ему не хватило. Когда он говорил о будущем, то думал об одном годе, пяти или десяти. Люди не склонны загадывать на более долгие сроки. Но не Ршава. Разве не были обещаны ему годы, многие годы для воплощения его надежд и замыслов его властелина? Были, или он убедил себя… Так или иначе, он намеревался воспользоваться своим преимуществом.

Широкий ров с фортами, расположенными через каждые две-три мили на его восточном краю, защищал империю Видесс от вторжений из степи. Но так было прежде. Сейчас форты стояли пустыми, и края рва начали обваливаться. Племя Такшакая без труда перебралось на другую его сторону со всем своим имуществом и стадами. Никто не преградил им путь. Никто и не смог бы это сделать с того дня, когда солдаты из фортов ушли сражаться на гражданскую войну.

А хаморы?.. Что ж, новая земля была широка. Здесь хватало места, чтобы разойтись по ней, куда им захочется. Поэтому никто из появившихся здесь ранее кочевников тоже не преградил путь племени Такшакая, когда оно вошло на земли, принадлежавшие Видессу.

Иногда кочевники направляли животных. Иногда просто отпускали их пастись там, где трава была сочнее. Такшакай предпочитал второе. Его коровы и овцы брели то на север, то на восток. Это разочаровало Ршаву: кочевники направлялись в места, очень далекие от тех, на которые еще распространялась власть Стилиана и Созомена. Ршава даже стал подумывать, не стоит ли ему уйти от Такшакая и присоединиться к другому племени, более активно воюющему против Видесса? Сейчас, когда он неплохо освоил язык варваров, это будет сделать легче.

Ршава думал так, но потом отказался от этой идеи – во всяком случае, на время. Стада Такшакая двигались на восток по речной долине, заснеженной, как и в то время, когда Ршава путешествовал здесь в прошлый раз. С каждым днем он все больше узнавал эту местность. То была долина реки Аназарб, и кочевники со стадами шли в сторону Скопенцаны.

Примерно через неделю они увидели закопченные после пожаров руины города.

– Когда-то это был большой и красивый город, – сказал Будин таким тоном, словно говорил о давно минувших веках, а не о том, что здесь было менее года назад.

Люди Такшакая начали прочесывать развалины и были вознаграждены. Прежние грабители отыскали не все, достойное кражи.

– Да, был, – согласился Ршава.

Сейчас между камнями мостовых торчали лишь засохшие сорняки. На камни рухнувшей городской стены начали взбираться кусты. Ршава тоже вошел в город, хотя то, что он искал, не имело никакого отношения к добыче.

Он направился было к главному храму и стоявшей рядом резиденции прелата, но остановился на полпути. То была прежняя жизнь, ошибочная жизнь, неудавшаяся жизнь. Тогда он еще не понимал, что в жизни важнее всего.

И Ршава отправился на поиски того, что осталось от дома Гимерия. Там он впервые увидел Ингегерд, там сделал первый шаг по дороге, которая привела его к себе нынешнему. Немного поплутав, он отыскал нужную улицу и четвертый дом на ней. Он вошел: это нетрудно, когда стены рухнули. Он поглядел из развалин дома на то, что год назад было Скопенцаной, и медленно кивнул.

Здесь все началось, и этим же он намеревался все завершить. Ршава вновь кивнул. Почему бы и нет? Времени для этого у него сколько угодно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю