Текст книги "Чтоб грани страха перейти...(СИ)"
Автор книги: Rose of Allendale
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Пустяки.
Ладонь раскрыл – помочь подняться.
– Спасибо, сэр.
Большие пальцы удержали руку – горячо, тесно. Непривычно. Во взгляде мелькнуло странное, незнакомое.
– Сэр?..
Неловко кашлянул – отпустил.
Булькнула фляга.
========== VII ==========
– Ну и столпотворение!
Большой зал – еще теснее, еще шумней, чем обычно.
– Да, их всех как будто неделю не кормили. Надеюсь, нам что-нибудь останется.
– Мэгги! Слушай, я тебя до сих пор не поздравил…
– Меня?
– Ну да. Ты ведь хорошо сдала ЖАБА.
– А-а…
– Ты теперь сможешь пойти учиться на мракоборца, как и хотела, верно?
– Только мне сперва придется выдержать битву с дедушкой!
– Уверен, с этим ты тоже справишься.
– Спасибо, Седрик.
– Знаешь, я подумал… Раз ты остаешься в Англии, может, мы как-нибудь встретимся в Лондоне? Сходим в “Дырявый котел” или еще куда-нибудь.
– Конечно! Я буду очень рада.
– Отлично. Мэгги… Слушай, я… я не знаю… Это все так странно… Когда ты приехала в Хогвартс… и мы познакомились… я… мне казалось…
– Теперь это уже неважно, верно?
Поймала взгляд.
– Мэгги… Я не знаю, кто он… Но думаю, что ему очень повезло.
Удивиться не успела. Седрик уже повернулся. Шагнул к столу Хаффлпаффа, в радостный гомон.
– Мэг, вот ты где!
– Пойдем, мы хотим тебя кое с кем познакомить!
Синие глаза, рыжая шевелюра. Одежда простая, но опрятная. Пестрый вязаный жилет – почему-то знакомый.
– Артур Уизли.
И улыбка знакомая.
– А вы, должно быть, очаровательная мисс Вилар. Мои разгильдяи прожужжали мне о вас все уши.
– Очень рада познакомиться, сэр. Теперь я вижу, в кого Джинни такая красавица.
– Я… ой…
Зарделась. И покосилась почему-то не на отца и даже не на Мэгги, а на Гарри Поттера.
– О, как я погляжу, Шармбатонская Академия не зря славится тем, что в ней учатся настоящие леди.
Фред закатил глаза.
– Па, может, хватит разводить официоз?
– Тут все-таки не министерство!
– Да? А очень похоже!
– Ха! И то верно, па!
– За столом чинуш больше, чем учителей, а, Джордж?
– И не знаю, кто хуже, Фред!
– Оболтусы… Кхм. Гарри говорит, вы очень помогали ему на Турнире, мисс Вилар.
– Не только я! Рон и Гермиона… и весь Гриффиндор! И, пожалуйста, называйте меня Мэгги, сэр.
– Да вы настоящая гриффиндорка, Мэгги!
– А я сразу сказал!
– Нет, это я сказал!
– Оболтусы… Вы возвращаетесь во Францию после Турнира?
– Нет, сэр, я…
– Мэг собирается стать мракоборцем, представляешь, па?
– Мракоборцем? Серьезное решение… Хотя мне кажется, вы справитесь, Мэгги. К тому же, вам так повезло с преподавателем ЗОТИ в этом году.
– Сэр, а…
За спиной прошуршали складки мантии.
– Мистер Уизли, очень рада, что вы смогли приехать.
– Профессор МакГонагалл, мое почтение…
– Сейчас нажалуется ему, что мы принесли на экзамен по трансфигурации портативное болото!
Гермиона хмыкнула.
– Думаю, она пришла за Гарри. Скоро третий тур начнется.
*
Живая изгородь – чуть не до неба высотой. Зелень такая, как бывает только дома, в Шотландии. И словно шевелится.
– Мистер Уизли!
Догнала на полпути к трибунам.
– Мэгги?
– Сэр, можно… эм… Можно вам задать вопрос?
– Разумеется.
– Простите, если это покажется странным, но… Вы хорошо знаете профессора Грюма?
– Достаточно хорошо, чтобы ничему не удивляться.
– А он… Сэр, вы только не подумайте… Я очень ценю профессора Грюма, он меня многому научил, и… По правде говоря, если бы не он, не видать мне высокой оценки по ЗОТИ… Но…
– Но?
– Он изменился за последние пару месяцев. И стал много пить…
О, Мерлин, что я…
– Я не хочу сказать, что он бывает пьян, нет! Но он иногда ведет себя странно.
– А кроме вас это кто-нибудь замечает?
– Я не знаю, сэр. Я ни с кем об этом не говорила.
– Может быть, вам стоит рассказать об этом профессору Дамблдору, Мэгги. Хотите, я отведу вас? После Турнира.
– Спасибо, мистер Уизли. Мне правда очень неловко… Это выглядит так, как будто я в лучшем случае помешалась, а в худшем…
– Думаю, Грозный Глаз только одобрит такую бдительность.
*
– Добро пожаловать на третий, финальный тур Турнира Трех Волшебников! Сегодня утром профессор Грюм спрятал Кубок в глубине этого лабиринта. И только он один знает, где Кубок находится…
Огляделась – нигде не видно.
– Итак, поскольку мистер Диггори и мистер Поттер делят между собой первое место, они войдут в лабиринт первыми. За ними – мистер Крам и мисс Делакур.
Трибуны загалдели.
Живая изгородь зашуршала, показалась высокая грузная фигура в потрепанном плаще. Рука привычно опирается на палку, но каждый шаг – тяжелый, трудный, губы сжаты, лоб блестит потом. Или это только кажется?
– Первый, кто коснется Кубка, и станет победителем. Чемпионы! Приготовьтесь.
========== VIII ==========
– Mon Dieu(1), ну почему так долго? Они что, до утг’а собиг’аются ходить по этому лабиг’инту?
Небо вспыхнуло снопом красных искр.
– Что пг’оисходит?
Смутно мелькнули фигуры.
– Fleur!
Впереди в серебристой мантии профессор Дамблдор. Следом молодой волшебник из министерства, из тех, что патрулируют лабиринт на случай опасности, а на руках… Тоненькая фигурка, волна золотых волос…
– Fleur!
– Tout ira bien, chérie. Reste ici. On va l’aider…(2) Элен, возьми ее!
Деревянные ступеньки заскрипели под ногами. Туфли утонули в мягкой, мокрой от росы траве.
– Все хорошо, она пришла в себя…
На нижней скамейке под трибунами. Растрепанная, бледная, одежда в грязи.
– Пг’остите меня, мадам… Я не спг’авилась…
– Милая… Все хог’ошо! Ты пг’осто умница!
– Кто-то напал на меня… Я не видела, кто… Он послал заклятие мне в спину…
– В лабиг’инте люди сильно меняются. Ты пг’авильно сделала, что попг’осила помощи.
– Я не пг’осила… Кажется, это ‘Арри… ‘Арри нашел меня… Он снова мне помог…
– Крам… Смотрите, Крам…
– Что с ним?.. Что это?..
– Monsieur le Directeur(3), что здесь вообще пг’оисходит?
– Мадам Максим, я…
– Был заколдован…
– Кто-то наложил заклятье…
– Fleur!
– Gabrielle, ma petite!
– J’ai eu si peur…
– Tout est fini maintenant, chérie!(4)
Наконец увидела. Большая грузная фигура в плаще. Не расхаживает туда-сюда, как на Черном озере, стоит неподвижно, обе руки вцепились в палку. Молодой волшебник-патрульный говорит что-то – кивает рассеянно, не глядя.
– Этот Туг’ниг’ с самого начала пг’оходил стг’анно…
– Уверяю вас, мадам Максим, нет никаких причин для беспокойства.
– Моего чемпиона заколдовали! Вы это называете – нет пг’ичин для беспокойства?!
– Гарри! Гарри!
– Диггори! Диггори!
– Возмутительно!
– Мадам…
*
Совсем стемнело. С озера – зябкой прохладой.
– ‘Арри поступил так благог’одно! Он достоин выигг’ать этот Туг’ниг’. Вег’но, Маргерит?
– М?.. Да… да…
Лицо у Грюма все тревожнее. Магический глаз вцепился в живую изгородь. Так он, кажется, еще никогда… Нагнулся, что-то сказал волшебнику-патрульному. Тот вынул из кармана часы, показал.
Часы…
У него нет часов.
И тут Мэгги увидела.
Кабинет Грюма, он держит ее руку, в правом глазу – незнакомое, жадное выражение.
За его спиной – зеркало.
Проявитель врагов.
И в этом зеркале…
– Ты что, Маргерит? Что случилось?
– Дамблдор! Мне нужно к профессору Дамблдору! Сейчас! Это…
– Ура!
– Гарри!
– Седрик!
– Гарри!
– Маргерит… что это? Что с ним такое?..
Худая фигурка скрючилась на траве. А вторая… вторая не движется.
– Mais il est…(5)
Еще не смолкли рукоплескания и свист.
Засуетилось, замелькало.
– Всем оставаться на местах!
– Мистер Фадж, что…
– Он вернулся! Вернулся! Седрик попросил… Я не мог!..
– Гарри! Тихо, отпусти его…
– Нет! Нет! Он… я не мог…
– Пустите! Это мой сын!
– Мистер Диггори…
– О Мерлин…
– А-а-а!
Прямо за спиной. Схватила что-то теплое, рыдающее, прижала крепко.
– Тише… тише… Не надо…
– Это мой сын! Это мой мальчик! Мой мальчик!
– А-а…
Из рук уже не вырывается.
– Мэгги, что…
Узнала Джорджа.
Как сквозь пелену увидела звездное небо, тени от факелов на примятой траве. Вокруг – бледные лица. Рон, Гермиона. Ошарашенный Виктор. Нет только…
– Грюм, – сказала вслух. – Где Грюм?
– Что? Зачем…
– Джордж, помоги ей!
Пальцы разжала бережно. Чжоу Чанг.
– Тише… Джордж!
– Мэг, что ты… Куда?!
Сквозь толпу не протиснуться.
– Профессор Дамблдор! Сэр!
Локоть ухватили крепко.
– Вам туда нельзя.
– Профессор Снейп! Прошу вас, мне нужно кое-что сказать директору. Это важно! Это касается… касается профессора Грюма.
– Идемте.
Оно на траве. И не движется. И глаза – в черное звездное небо.
Локоть выпустили – пошатнулась.
– Сэр…
Снейп нагнулся, дальше – только шепот. Дамблдор, как очнувшись, вскинул голову.
– Гарри…
– Похоже, его здесь нет, сэр.
Взгляд из-под очков, цепкий, пристальный – на мгновенье словно даже не на лице ее, а на мыслях.
– Что случилось?
– Сэр… Профессор Грюм… Это… не он!
Комментарий к VIII
(1) Боже мой!
(2) Все будет хорошо, дорогая. Оставайся здесь. Мы сейчас ей поможем.
(3) Господин директор…
(4) – Флер!
– Габриэль, маленькая моя!
– Я так испугалась.
– Теперь все закончилось, милая.
(5) Он же… (франц.)
========== IX ==========
Мерлин, сколько же в Хогвартсе лестниц! И сколько у этих лестниц ступеней…
– Стойте здесь, Маргарет!
– Сэр… Разрешите мне… пожалуйста…
Пустой класс исчез в темноте. Винтовая лестница вверх, вверх, вверх. Да сколько еще…
Алая вспышка – дверь распахнулась с треском.
– Северус! Быстрее!
Затухающие угли в камине. Пустые склянки на полу.
– Пей! Пей!
В углу большая грузная фигура. Дамблдор навис сверху, рука вцепилась в ворот жилета, в другой – палочка.
– Убери… свои лапы…
– Подействует через минуту, – пустой флакон исчез в черных складках мантии.
– А ты… мерзкий предатель!
– Северус…
Отвернулся.
Только черные складки колыхнулись.
– Не стоит беспокойства, директор.
В углу неуклюже зашевелилось.
– Пришли вызволять своего любимчика Поттера? А… и пришли не одни…
Взгляд. Тот самый. Чужой. Незнакомая, дикая ухмылка.
– Не думал, что ты так скоро догадаешься. Впрочем, надо отдать тебе должное. Любимая ученица… Без тебя все это было бы не так драматично, верно, Мэгги?
– Ну хватит! Где Аластор Грюм?
– Так я вам и…
– Говори! Он в этой комнате? Он в этой комнате?!
Лицо – черты еще знакомые и уже как будто чужие – вдруг повело в сторону.
– Гарри, отойди оттуда!
Огромный железный сундук для нечисти. Худенькая фигурка метнулась в сторону. И не заметила его сразу.
– Профессор Дам…
Взмах палочки – щелкнул последний, седьмой замок.
– Ты жив, Аластор?
– Прости, Альбус! – словно из глубины колодца.
Мерлин, как…
– Профессор Грюм!
Вырвалось само.
Каблуки по каменному полу стукнули.
Торопливо, неловко. Само…
– Альбус! Уведи ее отсюда!
Сундук закрыла серебряная мантия.
На плечо мягко опустилась рука.
– Пойдемте, милая. Я отведу вас к друзьям.
– Но… Профессор Грюм… Нужно…
– Мы сейчас ему поможем, – серебристая мантия по-прежнему заслоняет сундук. – Идите с профессором МакГонагалл, Маргарет. Все будет хорошо.
– Но… я не…
– Все будет хорошо, дорогая. Все закончилось. Поттер!
– Нет! Гарри останется. Нам нужно кое-что выяснить.
Что-то тяжело, со звоном ударилось об пол.
Обернулась – железная нога. Странно мертвая, беспомощная. А из обрывка штанины торчит уже обычная, человеческая. Плечи утонули в потрепанном плаще. Лицо молодое, гладкое – ни морщин, ни шрамов. Волосы – все темней, все короче. Прямо на глазах.
И вдруг – чвякающий, тошнотворный звук. Покатилось, крутясь и подпрыгивая…
Взгляд – тот самый.
– Барти…
– Не ожидал, что ты меня вспомнишь. После стольких лет… Как дедушка?
– Идемте! Идемте, Маргарет!
За руку тянули настойчиво.
– Идемте, вот так…
Полумрак поплыл пятнами.
Пальцы уцепились за перила и поехали вниз.
– Что с вами, дорогая? Вам дурно? Отвести вас в больничное крыло?
– Черное озеро…
– Что?
– Это… после Черного озера. Когда убили Крауча…
– Вы хотите сказать, что Барти появился в школе в тот день?
– Да. Четыре месяца…
– С профессором Грюмом все будет хорошо, милая. Пойдемте. Поможете мне отправить сову в Азкабан.
Неожиданно тепло. Ласково. Как мама.
И захотелось прижаться крепче. Чтобы не отпускала.
Где-то за спиной затворилась дверь.
– Вот так. Садитесь здесь. Выпейте, это поможет.
Чай.
Крепкий горячий чай с молоком.
Как дома.
Сделала глоток, закрыла глаза. Пятна исчезли. И отпустила дрожь.
Вдох.
– …вернули в Азкабан… в больничном крыле… сильно истощен… Фадж требует…
Выдох.
Неужели заснула?
Вздрогнула, поглядела.
В проеме, заслонив падающий из коридора свет, высокая фигура в черной мантии.
– Хорошо, профессор Снейп.
Прошуршали складки, на плечо снова мягко легла ладонь.
– Маргарет, милая, мистер Фадж собирает всех учителей. Мне придется… Если хотите, можете пока побыть в моем кабинете.
– Я лучше пойду. Спасибо вам, профессор.
Улыбка – теплая. Ласковая. Как у мамы.
*
Сумрачно и тихо.
Полная луна глядит в окна.
На полу – длинные тени.
На дальней кровати – неподвижная фигура. Такая большая, такая…
Дух перевела. Шагнула.
С прикроватной тумбочки тусклым железом блеснула нога. Магический глаз – голубой, круглый.
Такие странные. Неживые.
Лучше не смотреть.
Тихонько придвинула к постели стул, села.
Лицо усталое, непривычно спокойное. Левая, пустая глазница закрыта повязкой. Под шерстяным одеялом, там, где должна быть нога, – жутковатая пустота.
– Кхм…
– Ой… мадам Помфри…
– Вы, должно быть, мисс Вилар. Профессор Дамблдор предупредил, что вы придете.
– Как он?
– Поправится.
– Можно, я посижу с ним немного? Я уйду, когда он придет в себя…
– Конечно, милая.
Большая рука поверх одеяла. Рубцы, шрамы, выступающие вены – причудливая вязь. Руны, которые она никогда не умела прочитать.
Пальцы дрогнули, потянувшись к неведомым письменам.
Где-то скрипнуло. Шагнули, зашептались. Мистер Уизли, Рон и Гермиона. Гарри – странная спокойная обреченность. Заметил ее, кивнул.
И надо улыбнуться в ответ.
========== X ==========
Тело ватное.
В виске ржавый гвоздь засел.
– Мэгги… Ты как, ничего?
Покивала.
Почувствовала, как Джордж прислонился плечом. Теплый. Живой.
В Большом зале – непривычная тишина. Лица бледные, заплаканные. Голос Дамблдора издалека.
– Сегодня мы понесли невосполнимую утрату. Седрик Диггори был, как вы все знаете, изумительно трудолюбив… Он был совестливым и честным. И, что самое главное, он был верным… верным другом.
Рядом всхлипнули. Нужно, наверное, что-то… Но сил нет.
– Поэтому я считаю, что вы имеете право знать, как он погиб. Друзья, Седрик Диггори был убит. Лордом Волдемортом.
Никто не вскрикнул, не ахнул, не зашептался.
– Министерство магии не хотело, чтобы я вам это говорил. Но не сказать об этом было бы оскорблением для памяти Седрика.
Холодные пальцы впились в руку – словно ребенок.
Но сил нет.
– Боль, которую мы все чувствуем от этой ужасной утраты, напоминает мне… напоминает нам, что, хотя мы все из разных стран и говорим на разных языках, наши сердца бьются как одно целое.
Ни факультетских столов, ни стола преподавателей. Все вместе. Голубые форменные платья Шармбатона, коричневые гимнастерки дурмстрангцев, черные мантии Хогвартса.
– В свете последних событий узы дружбы, которые завязались между нами в этом году, важны как никогда. Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены. Если мы будем об этом помнить, значит, Седрик Диггори погиб не напрасно. И мы навсегда сохраним в наших сердцах юношу, который был добрым, честным, смелым и верным до самого конца.
*
Нужно бы подняться наверх, забрать чемоданы…
Холодные пальцы стиснули крепко. Как ребенок. Не вырваться. Утешала машинально. Да и как тут…
– Мэгги…
Выражение лица новое, незнакомое.
И сам новый.
Без школьной формы, без привычного значка старосты.
Невысокий, крепкий.
И совсем взрослый.
– Скоро повозки будут. Помочь тебе с вещами?
– Спасибо, Джим, я сама. Побудешь с Чжоу, ладно? Если не увидимся до отъезда, я тебя найду в поезде.
– Ладно. Пойдем, Чжоу, правда пора.
В плечо уткнулся горячий лоб.
– Ты… Я думала, что ты… А ты…
– Ш-ш… Ничего… Это ничего… Мы еще поговорим, обещаю. Иди пока с Джимом, а то опоздаете на повозку и придется пешком тащиться на станцию.
Моргнула.
Потерла горло.
За спиной кто-то обнимается, обменивается адресами, обещает прислать сову.
И, может быть, Дамблдор прав. Если живо это тепло, это единство – значит, жива и надежда.
Стайкой закружились вокруг форменные голубые платья.
– Удачи.
Ладонь протянутую взяла.
– Спасибо, Элен. И тебе.
Хрупкие ручки обвились вокруг шеи.
– Tu me promets de m’écrire?
– Mais justément, ma chérie!
– Je t’aime, Marguerite…
– Moi aussi, je t’aime très fort. (1)
– Спасибо тебе за Габриэль. И за все.
– Не за что.
– Увидимся в Лондоне?
– Конечно.
– Мэг!
Пошла навстречу.
– Привет.
– Привет. Эм… как Гарри?
– Ничего.
– А… ты?..
– Я тоже ничего.
– Мэг… Слушай, мне очень жаль, что это произошло с Седриком… Он был твой друг и… отличный парень. Всегда хорошо ко мне относился, хоть я и из Дурмстранга.
– Да.
– Я думаю, он заслужил победу.
– Вы все ее заслужили. Все четверо.
Улыбнулся своей детски-застенчивой улыбкой, перемялся неуклюже.
– Ну… Еще увидимся.
– Пришли мне приглашение на свой ближайший матч.
– Тебе – первой. И еще, конечно, Гермивонне.
Слезы брызнули пополам со смехом – прижала ладонь к глазам. Помахала.
– Мэгги, ты представляешь?! Близнецы решили поиграть в джентльменов и отнесли наши чемоданы вниз. Пойдем, там уже повозки…
– Иди, Анджелина. Я догоню. Мне еще нужно кое-что…
Торопливо замелькали ступеньки крыльца.
Мерлин, сколько же здесь лестниц.
Комментарий к X
(1) – Обещаешь мне писать?
– Ну конечно, дорогая!
– Я тебя люблю, Маргерит…
– Я тоже тебя люблю очень сильно. (франц.)
========== XI ==========
– Разрешите мне войти, сэр?
– Ты уже вошла.
Посреди опустевшего кабинета – небольшой, видавший виды чемодан. Рядом – сундук для нечисти, заперт на все семь замков. Походный плащ свесился с крышки.
Знакомый запах – огневиски и крепкого черного кофе.
В ослепительных лучах – седеющие рыжие волосы.
– Значит, это правда, сэр? Вы уволились?
– Учитель из меня дерьмовый.
– Меня вы многому научили.
Клацанье железной ноги все ближе.
– Дамблдор рассказал мне о вчерашнем. Я тебе обязан жизнью, Мэгги.
– Мне? Нет, сэр, я ведь ничего не…
Мотнул головой на кресло у стола – послушно села. Напротив грохнул колченогий табурет.
– Это началось в первый день Турнира. Я должен был догадаться. Должен был заметить, что Крауч ведет себя странно. Но я был так занят Поттером… Альбус просил приглядывать за Поттером. А Крауч сразу уехал.
– Сэр… Так это мистер Крауч бросил имя Гарри в Кубок огня?
– Он не хотел этого делать. Он был под Империусом. Все это время. Они спланировали это заранее.
– Они? Вы имеете в виду…
– Да. Волдеморт и его Пожиратели. Им нужно было заманить Гарри на это сраное кладбище, чтобы Темный Лорд мог возродиться. И они решили воспользоваться Турниром.
– Но… кто?..
– Барти-младший.
– Все говорили, он умер в тюрьме.
– Я сам, дери меня тролль, в это верил. Но ему удалось удрать. Отец его прятал все эти годы. Когда Волдеморт вернулся, Барти наложил на отца Империус. Заставил его заколдовать Кубок и бросить в него имя Поттера – будто бы от четвертой школы.
– Как вы и предполагали…
– Эти ублюдки использовали меня так же, как беднягу Крауча.
– Вас? Этого не может…
– Барти знал от отца, что Дамблдор поручил мне заботиться о Поттере. И мог быть уверен, что Гарри дойдет до конца Турнира невредимым. Но на Черном озере он чуть не погиб. Тогда они запаниковали.
– И Барти явился в Хогвартс?
– Он давно тут ошивался. Я подозревал неладное, но мне в голову не могло прийти, что это он. Как я понял, он должен был выпить оборотное зелье перед третьим заданием, чтобы ни у кого не возникло подозрений.
– И привести Гарри к Кубку, который был порталом…
– Верно. Барти заранее сварил зелье, но не думал, что его понадобится так много. Ему пришлось варить еще – уже здесь, в школе. И воровать ингредиенты у Снейпа.
– А Снейп все подозревал Гарри…
– Как видишь, паршивый щенок умеет играть на чужих слабостях.
– А мистер Крауч? Тогда, после второго тура, вы говорили с ним…
– Он начал сопротивляться заклятию еще зимой. Как-то перед Рождеством вызвал меня в “Три метлы”, обещал рассказать что-то важное. Мы просидели полдня, но он так ничего и не сказал, а под конец понес какую-то чушь и удрал. Я решил, что он спятил.
– Я видела его в тот день! Я налетела на него в дверях паба.
– Потом он, кажется, пытался поговорить с Дамблдором, но из этого ничего не вышло. А тогда у озера… Он просил встретиться с ним вечером, на окраине Запретного леса. Твердил, что боится слежки. Я согласился. Барти, конечно, пронюхал об этом и…
– …и убил его… Убил собственного отца…
Кивнул молча.
– А вы… Как же он…
– Я не так неуязвим… как мне бы хотелось, Мэгги. Он напал со спины. Мы долго боролись. Ему удалось наложить Империус.
– Значит, все это время вы…
Вдруг почувствовала – дрожат губы. Отвернулась. Взгляд упал на сундук для нечисти.
– Мерлин мой… вы… я даже представить не могу, как…
– Мэгги…
Так близко. Не оборачиваясь, наощупь – широкая ладонь, грубый бугор ожога.
– Мэгги…
– Если бы я догадалась раньше… Всего этого не случилось бы. И… Седрик… Это я виновата…
– Нет, Мэгги. Это я виноват. Я должен был сопротивляться Империусу. И я сопротивлялся. Но этот ублюдок Барти…
Взглянула – и вдруг поняла. Сердце замерло, а потом забилось снова – какой-то новой болью. И новой радостью.
И в правом, живом глазу промелькнуло будто…
– Он… ничего тебе…
– Нет! Ему ведь нужно было до конца играть роль.
– Кхм… Как ты догадалась?
– Часы.
Из жилетного кармана вынырнула серебряная крышка с узором-трилистником.
– В тот вечер, когда он влез сюда… мы дрались. Часы закатились под комод. Он, видать, не заметил. А я не сказал ему. Про твой подарок.
– Я должна была понять… понять сразу! Он был другой. У него был другой взгляд.
– Не вини себя. Даже Дамблдор ни о чем не подозревал до самого третьего тура.
– Одно дело – Дамблдор, а другое…
Скользнула – не усмешка, улыбка.
Мерлин, все это время…
Ладонь широкая, горячая. Грубый бугор ожога. И почему-то нужно именно туда…
– М… Мэгги…
Не вскочил, не вырвал руку. Хотел отстраниться – сжала крепче. На губах еще… Грубый бугор ожога. Теплый, горячий.
– Мэгги, послушай, ты… ты такая молодая. Умная, красивая девушка. У тебя впереди целая жизнь. Зачем тебе это?
– Я не знаю.
Так близко.
И вдруг испугалась. Не успеть, не дотянуться, потерять.
Но под ладонью уже – тепло. Мягкие волны волос.
И захотелось улыбнуться. Прямо в эти сурово стиснутые губы.
Тепло.
Почти жарко.
Потянулась – теснее, крепче.
И вдруг соскользнула куда-то вниз.
Грохнул стул.
Клацнула нога.
Под пальцами – грубая ткань. Сильно, до боли под ногтями.
Даже поцеловаться нормально не смогла!
На спине ладони. Большие, горячие. Словно жаром от огня…
А на повозку все-таки опоздала. А может, уже и на поезд.
Вырвалось случайно. И на секунду стало неловко.
Широкая грудь вздрогнула в беззвучном хохоте.
Выдохнула.
Железная застежка уперлась в щеку.
Наверное, надо что-то.
Что-то говорить, что-то делать, куда-то идти.
Но на спине – горячие ладони.
Под пальцами – грубая ткань.
Тепло, почти жарко.
– Я буду в Лондоне в сентябре. Пришлю те… вам… сову.
До двери, оказывается, всего три шага.
Целых три шага до двери.
========== Часть V. Дарованные дни. I ==========
В года мытарств, во времена
Немыслемого быта
Она волной судьбы со дна
Была к нему прибита…
Пастернак
I
Хоть к вечеру не так жарко. Но духота страшная.
Подняла руку, смазала со лба пот.
В прихожей – глаз выколи.
– Ой!
Тишину разорвал звон бьющегося стекла.
– Тонкс…
– Я случайно!
Наверху скрипнула дверь.
– Кто здесь?
– Опусти палку, сынок, пока глаз кому-нибудь не выколол.
– Про… профессор Грюм?
– Я уж полгода как не профессор.
– Долго нам торчать тут в темноте?
– А-а, Тонкс, тролль дери… Люмос!
Слабый голубой огонек выхватил сперва ярко-розовую шевелюру, а потом – замершего на верхней площадке паренька.
– Что, Поттер, не ждал гостей?
– Я… э…
– Все хорошо, Гарри! Мы заберем тебя отсюда.
– Мэгги? Это ты?
– Мы всего два месяца не виделись, а ты меня уже не узнаешь?
– Мэг.
Правый глаз перехватил взгляд – кивнула.
– Гарри, в тот день, когда мы с тобой встретились в совятне, я тебе рассказывала про филина, который был у меня в детстве. Как его звали?
– М… Макбет. Ты еще сказала, что только твоему деду могло прийти в голову…
Кивнула снова.
– Отлично. Спускайся, мы уходим.
– Уходим? Но, сэр… Мне пришло письмо… письмо из министерства… Сказало, я исключен из Хогвартса…
– Тебя пока еще не исключили. Давай поживей, у нас мало времени.
Неуверенно заскрипели ступеньки. Палочку хотел было в задний карман…
– Не смей ее туда совать, слышишь! А ну как вспыхнет? Почище тебя волшебники – и те оставались с одной ягодицей!
Блеснули глаза, полыхнула огнем шевелюра.
– Кто именно, можно узнать?
– Какая разница! Просто не надо совать палки в задние карманы. Тебя, Тонкс, кстати, тоже касается. Не мракоборец, а сплошное недоразумение.
– Это я-то?!
– Нет, я!
– Ну, знаешь ли, Грозный Глаз!
– Знаю, представь себе! И побольше твоего.
– Начинается…
– Все плюют на элементарные меры безопасности! А потом удивляются!
Железная нога загромыхала в кухню.
Глаза закатила…
– Учти, я видел!
Дверь захлопнулась. Шевелюра полыхнула рядом – Тонкс нагнулась к Мэгги.
– Как ты это выносишь?
Улыбка вышла сама собой.
– Ну как ты, Гарри? – дождалась внизу.
– Эм… Нормально.
Взгляд удивленный.
Еще бы! Не очень-то похожа на выпускницу Шармбатонской Академии. Потертые джинсы, видавшие виды кеды, футболка с толстым медвежонком из магловского мультфильма. Вихры короткие, как у мальчишки. Мадам Максим хватил бы удар.
– То еще лето выдалось, да?
– Да… Слушай, все эти люди…
– Они будут тебя охранять.
– И ты?
– Ну, меня тут вообще-то не должно было быть. Нужен был человек, который близко с тобой знаком и может задать вопрос, ответ на который знаешь только ты. Должен был полететь Люпин, но ему пришлось остаться из-за собрания… В общем, ты скоро сам увидишь. Аластор вчера весь день орал, что не позволит мне так рисковать, но в конце концов…
– Рисковать?
– Да ерунда! Ты же его знаешь. Постоянная бдительность… И все такое. Пойдем, пока он не разнес эту несчастную магловскую кухню.
– Но… Я думал… Письмо ведь сказало…
– Профессор Дамблдор убедил министра отложить твое исключение до официального слушанья.
– Слушанья?
– Ну да.
– Не волнуйся, Гарри! Мы все объясним тебе в штаб-квартире.
Магический глаз завертелся по сторонам.
– Тс-с! Не здесь, Нимфадора!
– Я – Тонкс!
Шевелюра посинела. Поттер уставился во все глаза.
– Гарри, эта очаровательная девушка предпочитает, чтобы ее называли только по фамилии.
– Ты бы тоже предпочитала, если б дура мамаша дала тебе такое имя.
– Ну… пожалуй!
– Что-о?!
– А ну тихо! У нас тут не вечеринка. Острить будете потом. Так. Все готовы? Кингсли, гиппогриф тебя задери, оставь тостер в покое! Выходим. Гарри, идешь вместе с Мэгги сразу за мной.
– Сэр, а как же… мои вещи… книги?..
– Некогда. Завтра кто-нибудь слетает сюда и заберет их. Заодно оставит письмо твоим родным. Всё, пошли!
– Не сразу, – уцепила за рукав.
– Но…
– Ты же не хочешь, чтобы в тебя срикошетило заклятье, если что-то пойдет не так?
– Э-э…
– Вот теперь.
– Я думал, ты только собираешься учиться на мракоборца.
– Учиться приходится на ходу.
Огромные звезды. Ни облачка.
– Дери гиппогриф! Ночка-то ясная.
Грохнул по земле посох – метлы вылетели из укрытия.
– Так. Слушай меня, парень. Летим в строгом порядке. Даже если кого-то убьют, не нарушать строй. Понял?
– Убьют? Но, сэр…
– Всё, по местам!
Холодным ветром хлестнуло в лицо.
Внизу замелькали огоньки.
Впереди – полы походного плаща. Как крылья большой, хищной птицы…
Не отвлекаться. Следить за Гарри.
Впереди – большая темная фигура. Волосы в лунном свете – как шлем…
Не отвлекаться.
*
– Мэгги! Мэгги!
За окном воет ветер.
“Пророк” пишет, в Лондоне уже с месяц небывалая жара. Но дома, на Кейп-Роте(*) – словно на краю света…
– Мэгги, разорви меня горгулья! Где тебя носит?!
– Что случилось, дедушка?
Свет заслонило. Высоченный. Плечи – косая сажень. Медная шевелюра, медно-серебряная борода…
– Брось ты эту газетенку, ничего путного из нее не вычитаешь.
– Знаю. Я понадеялась, что напишут хоть что-то о Турнире. Но они так и молчат, словно ничего не было.
– Свиньи!
Громадные охотничьи ботинки протопали в комнату.
– Мерлина ради, дедушка! Сколько раз я тебя просила снимать обувь, когда входишь с улицы…
– Да? Извини, забыл.
Палочка нацелилась на ковер – грязные следы исчезли.
– Повезло тебе родиться волшебником!
– Тебе, между прочим, тоже. И вообще, хватит рассиживаться. Поди на кухню, скажи Банни, пусть приготовит на ужин суп из бычьих хвостов.
– Фу, дедушка! Это такая гадость!
– Ничего, разок потерпишь.
– Что, будут гости?
Кресло – потертая клетчатая ткань – угрожающе скрипнуло. Ноги в огромных ботинках вытянулись к огню.
– Угу. Старый приятель.
– Ладно.
Старый приятель, ну конечно! Явится какой-нибудь громогласный пожилой джентльмен в безумного цвета килте, из погреба прикатят бочонок виски, и до самого утра дом будет трещать и ходить ходуном от хохота, сальных шуток, песен про русалочий хвост (и хорошо еще если на хвосте остановятся), топота двух пар ног, вразнобой скачущих флинг. Потом будет храп до обеда. Потом – кофе под пространные жалобы на то, что в наше время виски был крепче, суп из бычьих хвостов – гуще, самоиграющая волынка не фальшивила, а голова не имела привычки болеть.
Мерлин, Мерлин…
Из кухни потянуло рыбой.
Ну конечно!
Хек любимый дедушкин…
Поглядела с порога. Остроконечные уши, темно-зеленая блузочка, юбка из семейного тартана.
– Привет, Банни! М-м, пахнет здорово! – В кастрюле на плите что-то булькнуло. – Слушай, дедушка просил на ужин эту гадость.
– Ох, как не стыдно так выражаться юной леди! Что скажет мастер Хэмиш!
– Ну… Он ведь об этом не узнает, верно? И об этом тоже!
Палец подцепил вязкое месиво – ореховый пудинг, тоже любимый…
– Вкуснота! Как у тебя получается такое тесто, Банни?
– Мисс Мэгги, ну как можно…
Грохнула входная дверь.
– Наконец-то! Я уж думал, ты с метлы свалился!
– Не дождешься, старый баран!
О Мерлин…
Комментарий к Часть V. Дарованные дни. I
(*) Кейп-Рот (Cape Wrath) – мыс на северо-западе Шотландии.
========== II ==========
Мерлин мой, сколько можно?! Два часа ночи. А может, уже и все три. Мало того, что Энгус воет… тьфу, то есть блеет на луну, так еще и внизу, в гостиной, гудит самоиграющая волынка. Судя по топоту, дедушка взобрался на стол танцевать флинг…
– Эх, ты-то со своей железякой уже джигу не спляшешь!
Дедушка!
– Да чтоб тебя, старый..!
За взрывом хохота даже писк волынки пропал. Мэгги уткнулась лицом в подушку.
Хорошо, что у нас тут ни души на несколько миль вокруг. Любые соседи давно бы рехнулись. И как, интересно, мне завтра вставать на пробежку? Разорви меня горгулья, еще и этот!..