355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rose of Allendale » Чтоб грани страха перейти...(СИ) » Текст книги (страница 7)
Чтоб грани страха перейти...(СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 01:00

Текст книги "Чтоб грани страха перейти...(СИ)"


Автор книги: Rose of Allendale



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)

– Пустяки.

Ладонь раскрыл – помочь подняться.

– Спасибо, сэр.

Большие пальцы удержали руку – горячо, тесно. Непривычно. Во взгляде мелькнуло странное, незнакомое.

– Сэр?..

Неловко кашлянул – отпустил.

Булькнула фляга.

========== VII ==========

– Ну и столпотворение!

Большой зал – еще теснее, еще шумней, чем обычно.

– Да, их всех как будто неделю не кормили. Надеюсь, нам что-нибудь останется.

– Мэгги! Слушай, я тебя до сих пор не поздравил…

– Меня?

– Ну да. Ты ведь хорошо сдала ЖАБА.

– А-а…

– Ты теперь сможешь пойти учиться на мракоборца, как и хотела, верно?

– Только мне сперва придется выдержать битву с дедушкой!

– Уверен, с этим ты тоже справишься.

– Спасибо, Седрик.

– Знаешь, я подумал… Раз ты остаешься в Англии, может, мы как-нибудь встретимся в Лондоне? Сходим в “Дырявый котел” или еще куда-нибудь.

– Конечно! Я буду очень рада.

– Отлично. Мэгги… Слушай, я… я не знаю… Это все так странно… Когда ты приехала в Хогвартс… и мы познакомились… я… мне казалось…

– Теперь это уже неважно, верно?

Поймала взгляд.

– Мэгги… Я не знаю, кто он… Но думаю, что ему очень повезло.

Удивиться не успела. Седрик уже повернулся. Шагнул к столу Хаффлпаффа, в радостный гомон.

– Мэг, вот ты где!

– Пойдем, мы хотим тебя кое с кем познакомить!

Синие глаза, рыжая шевелюра. Одежда простая, но опрятная. Пестрый вязаный жилет – почему-то знакомый.

– Артур Уизли.

И улыбка знакомая.

– А вы, должно быть, очаровательная мисс Вилар. Мои разгильдяи прожужжали мне о вас все уши.

– Очень рада познакомиться, сэр. Теперь я вижу, в кого Джинни такая красавица.

– Я… ой…

Зарделась. И покосилась почему-то не на отца и даже не на Мэгги, а на Гарри Поттера.

– О, как я погляжу, Шармбатонская Академия не зря славится тем, что в ней учатся настоящие леди.

Фред закатил глаза.

– Па, может, хватит разводить официоз?

– Тут все-таки не министерство!

– Да? А очень похоже!

– Ха! И то верно, па!

– За столом чинуш больше, чем учителей, а, Джордж?

– И не знаю, кто хуже, Фред!

– Оболтусы… Кхм. Гарри говорит, вы очень помогали ему на Турнире, мисс Вилар.

– Не только я! Рон и Гермиона… и весь Гриффиндор! И, пожалуйста, называйте меня Мэгги, сэр.

– Да вы настоящая гриффиндорка, Мэгги!

– А я сразу сказал!

– Нет, это я сказал!

– Оболтусы… Вы возвращаетесь во Францию после Турнира?

– Нет, сэр, я…

– Мэг собирается стать мракоборцем, представляешь, па?

– Мракоборцем? Серьезное решение… Хотя мне кажется, вы справитесь, Мэгги. К тому же, вам так повезло с преподавателем ЗОТИ в этом году.

– Сэр, а…

За спиной прошуршали складки мантии.

– Мистер Уизли, очень рада, что вы смогли приехать.

– Профессор МакГонагалл, мое почтение…

– Сейчас нажалуется ему, что мы принесли на экзамен по трансфигурации портативное болото!

Гермиона хмыкнула.

– Думаю, она пришла за Гарри. Скоро третий тур начнется.

*

Живая изгородь – чуть не до неба высотой. Зелень такая, как бывает только дома, в Шотландии. И словно шевелится.

– Мистер Уизли!

Догнала на полпути к трибунам.

– Мэгги?

– Сэр, можно… эм… Можно вам задать вопрос?

– Разумеется.

– Простите, если это покажется странным, но… Вы хорошо знаете профессора Грюма?

– Достаточно хорошо, чтобы ничему не удивляться.

– А он… Сэр, вы только не подумайте… Я очень ценю профессора Грюма, он меня многому научил, и… По правде говоря, если бы не он, не видать мне высокой оценки по ЗОТИ… Но…

– Но?

– Он изменился за последние пару месяцев. И стал много пить…

О, Мерлин, что я…

– Я не хочу сказать, что он бывает пьян, нет! Но он иногда ведет себя странно.

– А кроме вас это кто-нибудь замечает?

– Я не знаю, сэр. Я ни с кем об этом не говорила.

– Может быть, вам стоит рассказать об этом профессору Дамблдору, Мэгги. Хотите, я отведу вас? После Турнира.

– Спасибо, мистер Уизли. Мне правда очень неловко… Это выглядит так, как будто я в лучшем случае помешалась, а в худшем…

– Думаю, Грозный Глаз только одобрит такую бдительность.

*

– Добро пожаловать на третий, финальный тур Турнира Трех Волшебников! Сегодня утром профессор Грюм спрятал Кубок в глубине этого лабиринта. И только он один знает, где Кубок находится…

Огляделась – нигде не видно.

– Итак, поскольку мистер Диггори и мистер Поттер делят между собой первое место, они войдут в лабиринт первыми. За ними – мистер Крам и мисс Делакур.

Трибуны загалдели.

Живая изгородь зашуршала, показалась высокая грузная фигура в потрепанном плаще. Рука привычно опирается на палку, но каждый шаг – тяжелый, трудный, губы сжаты, лоб блестит потом. Или это только кажется?

– Первый, кто коснется Кубка, и станет победителем. Чемпионы! Приготовьтесь.

========== VIII ==========

– Mon Dieu(1), ну почему так долго? Они что, до утг’а собиг’аются ходить по этому лабиг’инту?

Небо вспыхнуло снопом красных искр.

– Что пг’оисходит?

Смутно мелькнули фигуры.

– Fleur!

Впереди в серебристой мантии профессор Дамблдор. Следом молодой волшебник из министерства, из тех, что патрулируют лабиринт на случай опасности, а на руках… Тоненькая фигурка, волна золотых волос…

– Fleur!

– Tout ira bien, chérie. Reste ici. On va l’aider…(2) Элен, возьми ее!

Деревянные ступеньки заскрипели под ногами. Туфли утонули в мягкой, мокрой от росы траве.

– Все хорошо, она пришла в себя…

На нижней скамейке под трибунами. Растрепанная, бледная, одежда в грязи.

– Пг’остите меня, мадам… Я не спг’авилась…

– Милая… Все хог’ошо! Ты пг’осто умница!

– Кто-то напал на меня… Я не видела, кто… Он послал заклятие мне в спину…

– В лабиг’инте люди сильно меняются. Ты пг’авильно сделала, что попг’осила помощи.

– Я не пг’осила… Кажется, это ‘Арри… ‘Арри нашел меня… Он снова мне помог…

– Крам… Смотрите, Крам…

– Что с ним?.. Что это?..

– Monsieur le Directeur(3), что здесь вообще пг’оисходит?

– Мадам Максим, я…

– Был заколдован…

– Кто-то наложил заклятье…

– Fleur!

– Gabrielle, ma petite!

– J’ai eu si peur…

– Tout est fini maintenant, chérie!(4)

Наконец увидела. Большая грузная фигура в плаще. Не расхаживает туда-сюда, как на Черном озере, стоит неподвижно, обе руки вцепились в палку. Молодой волшебник-патрульный говорит что-то – кивает рассеянно, не глядя.

– Этот Туг’ниг’ с самого начала пг’оходил стг’анно…

– Уверяю вас, мадам Максим, нет никаких причин для беспокойства.

– Моего чемпиона заколдовали! Вы это называете – нет пг’ичин для беспокойства?!

– Гарри! Гарри!

– Диггори! Диггори!

– Возмутительно!

– Мадам…

*

Совсем стемнело. С озера – зябкой прохладой.

– ‘Арри поступил так благог’одно! Он достоин выигг’ать этот Туг’ниг’. Вег’но, Маргерит?

– М?.. Да… да…

Лицо у Грюма все тревожнее. Магический глаз вцепился в живую изгородь. Так он, кажется, еще никогда… Нагнулся, что-то сказал волшебнику-патрульному. Тот вынул из кармана часы, показал.

Часы…

У него нет часов.

И тут Мэгги увидела.

Кабинет Грюма, он держит ее руку, в правом глазу – незнакомое, жадное выражение.

За его спиной – зеркало.

Проявитель врагов.

И в этом зеркале…

– Ты что, Маргерит? Что случилось?

– Дамблдор! Мне нужно к профессору Дамблдору! Сейчас! Это…

– Ура!

– Гарри!

– Седрик!

– Гарри!

– Маргерит… что это? Что с ним такое?..

Худая фигурка скрючилась на траве. А вторая… вторая не движется.

– Mais il est…(5)

Еще не смолкли рукоплескания и свист.

Засуетилось, замелькало.

– Всем оставаться на местах!

– Мистер Фадж, что…

– Он вернулся! Вернулся! Седрик попросил… Я не мог!..

– Гарри! Тихо, отпусти его…

– Нет! Нет! Он… я не мог…

– Пустите! Это мой сын!

– Мистер Диггори…

– О Мерлин…

– А-а-а!

Прямо за спиной. Схватила что-то теплое, рыдающее, прижала крепко.

– Тише… тише… Не надо…

– Это мой сын! Это мой мальчик! Мой мальчик!

– А-а…

Из рук уже не вырывается.

– Мэгги, что…

Узнала Джорджа.

Как сквозь пелену увидела звездное небо, тени от факелов на примятой траве. Вокруг – бледные лица. Рон, Гермиона. Ошарашенный Виктор. Нет только…

– Грюм, – сказала вслух. – Где Грюм?

– Что? Зачем…

– Джордж, помоги ей!

Пальцы разжала бережно. Чжоу Чанг.

– Тише… Джордж!

– Мэг, что ты… Куда?!

Сквозь толпу не протиснуться.

– Профессор Дамблдор! Сэр!

Локоть ухватили крепко.

– Вам туда нельзя.

– Профессор Снейп! Прошу вас, мне нужно кое-что сказать директору. Это важно! Это касается… касается профессора Грюма.

– Идемте.

Оно на траве. И не движется. И глаза – в черное звездное небо.

Локоть выпустили – пошатнулась.

– Сэр…

Снейп нагнулся, дальше – только шепот. Дамблдор, как очнувшись, вскинул голову.

– Гарри…

– Похоже, его здесь нет, сэр.

Взгляд из-под очков, цепкий, пристальный – на мгновенье словно даже не на лице ее, а на мыслях.

– Что случилось?

– Сэр… Профессор Грюм… Это… не он!

Комментарий к VIII

(1) Боже мой!

(2) Все будет хорошо, дорогая. Оставайся здесь. Мы сейчас ей поможем.

(3) Господин директор…

(4) – Флер!

– Габриэль, маленькая моя!

– Я так испугалась.

– Теперь все закончилось, милая.

(5) Он же… (франц.)

========== IX ==========

Мерлин, сколько же в Хогвартсе лестниц! И сколько у этих лестниц ступеней…

– Стойте здесь, Маргарет!

– Сэр… Разрешите мне… пожалуйста…

Пустой класс исчез в темноте. Винтовая лестница вверх, вверх, вверх. Да сколько еще…

Алая вспышка – дверь распахнулась с треском.

– Северус! Быстрее!

Затухающие угли в камине. Пустые склянки на полу.

– Пей! Пей!

В углу большая грузная фигура. Дамблдор навис сверху, рука вцепилась в ворот жилета, в другой – палочка.

– Убери… свои лапы…

– Подействует через минуту, – пустой флакон исчез в черных складках мантии.

– А ты… мерзкий предатель!

– Северус…

Отвернулся.

Только черные складки колыхнулись.

– Не стоит беспокойства, директор.

В углу неуклюже зашевелилось.

– Пришли вызволять своего любимчика Поттера? А… и пришли не одни…

Взгляд. Тот самый. Чужой. Незнакомая, дикая ухмылка.

– Не думал, что ты так скоро догадаешься. Впрочем, надо отдать тебе должное. Любимая ученица… Без тебя все это было бы не так драматично, верно, Мэгги?

– Ну хватит! Где Аластор Грюм?

– Так я вам и…

– Говори! Он в этой комнате? Он в этой комнате?!

Лицо – черты еще знакомые и уже как будто чужие – вдруг повело в сторону.

– Гарри, отойди оттуда!

Огромный железный сундук для нечисти. Худенькая фигурка метнулась в сторону. И не заметила его сразу.

– Профессор Дам…

Взмах палочки – щелкнул последний, седьмой замок.

– Ты жив, Аластор?

– Прости, Альбус! – словно из глубины колодца.

Мерлин, как…

– Профессор Грюм!

Вырвалось само.

Каблуки по каменному полу стукнули.

Торопливо, неловко. Само…

– Альбус! Уведи ее отсюда!

Сундук закрыла серебряная мантия.

На плечо мягко опустилась рука.

– Пойдемте, милая. Я отведу вас к друзьям.

– Но… Профессор Грюм… Нужно…

– Мы сейчас ему поможем, – серебристая мантия по-прежнему заслоняет сундук. – Идите с профессором МакГонагалл, Маргарет. Все будет хорошо.

– Но… я не…

– Все будет хорошо, дорогая. Все закончилось. Поттер!

– Нет! Гарри останется. Нам нужно кое-что выяснить.

Что-то тяжело, со звоном ударилось об пол.

Обернулась – железная нога. Странно мертвая, беспомощная. А из обрывка штанины торчит уже обычная, человеческая. Плечи утонули в потрепанном плаще. Лицо молодое, гладкое – ни морщин, ни шрамов. Волосы – все темней, все короче. Прямо на глазах.

И вдруг – чвякающий, тошнотворный звук. Покатилось, крутясь и подпрыгивая…

Взгляд – тот самый.

– Барти…

– Не ожидал, что ты меня вспомнишь. После стольких лет… Как дедушка?

– Идемте! Идемте, Маргарет!

За руку тянули настойчиво.

– Идемте, вот так…

Полумрак поплыл пятнами.

Пальцы уцепились за перила и поехали вниз.

– Что с вами, дорогая? Вам дурно? Отвести вас в больничное крыло?

– Черное озеро…

– Что?

– Это… после Черного озера. Когда убили Крауча…

– Вы хотите сказать, что Барти появился в школе в тот день?

– Да. Четыре месяца…

– С профессором Грюмом все будет хорошо, милая. Пойдемте. Поможете мне отправить сову в Азкабан.

Неожиданно тепло. Ласково. Как мама.

И захотелось прижаться крепче. Чтобы не отпускала.

Где-то за спиной затворилась дверь.

– Вот так. Садитесь здесь. Выпейте, это поможет.

Чай.

Крепкий горячий чай с молоком.

Как дома.

Сделала глоток, закрыла глаза. Пятна исчезли. И отпустила дрожь.

Вдох.

– …вернули в Азкабан… в больничном крыле… сильно истощен… Фадж требует…

Выдох.

Неужели заснула?

Вздрогнула, поглядела.

В проеме, заслонив падающий из коридора свет, высокая фигура в черной мантии.

– Хорошо, профессор Снейп.

Прошуршали складки, на плечо снова мягко легла ладонь.

– Маргарет, милая, мистер Фадж собирает всех учителей. Мне придется… Если хотите, можете пока побыть в моем кабинете.

– Я лучше пойду. Спасибо вам, профессор.

Улыбка – теплая. Ласковая. Как у мамы.

*

Сумрачно и тихо.

Полная луна глядит в окна.

На полу – длинные тени.

На дальней кровати – неподвижная фигура. Такая большая, такая…

Дух перевела. Шагнула.

С прикроватной тумбочки тусклым железом блеснула нога. Магический глаз – голубой, круглый.

Такие странные. Неживые.

Лучше не смотреть.

Тихонько придвинула к постели стул, села.

Лицо усталое, непривычно спокойное. Левая, пустая глазница закрыта повязкой. Под шерстяным одеялом, там, где должна быть нога, – жутковатая пустота.

– Кхм…

– Ой… мадам Помфри…

– Вы, должно быть, мисс Вилар. Профессор Дамблдор предупредил, что вы придете.

– Как он?

– Поправится.

– Можно, я посижу с ним немного? Я уйду, когда он придет в себя…

– Конечно, милая.

Большая рука поверх одеяла. Рубцы, шрамы, выступающие вены – причудливая вязь. Руны, которые она никогда не умела прочитать.

Пальцы дрогнули, потянувшись к неведомым письменам.

Где-то скрипнуло. Шагнули, зашептались. Мистер Уизли, Рон и Гермиона. Гарри – странная спокойная обреченность. Заметил ее, кивнул.

И надо улыбнуться в ответ.

========== X ==========

Тело ватное.

В виске ржавый гвоздь засел.

– Мэгги… Ты как, ничего?

Покивала.

Почувствовала, как Джордж прислонился плечом. Теплый. Живой.

В Большом зале – непривычная тишина. Лица бледные, заплаканные. Голос Дамблдора издалека.

– Сегодня мы понесли невосполнимую утрату. Седрик Диггори был, как вы все знаете, изумительно трудолюбив… Он был совестливым и честным. И, что самое главное, он был верным… верным другом.

Рядом всхлипнули. Нужно, наверное, что-то… Но сил нет.

– Поэтому я считаю, что вы имеете право знать, как он погиб. Друзья, Седрик Диггори был убит. Лордом Волдемортом.

Никто не вскрикнул, не ахнул, не зашептался.

– Министерство магии не хотело, чтобы я вам это говорил. Но не сказать об этом было бы оскорблением для памяти Седрика.

Холодные пальцы впились в руку – словно ребенок.

Но сил нет.

– Боль, которую мы все чувствуем от этой ужасной утраты, напоминает мне… напоминает нам, что, хотя мы все из разных стран и говорим на разных языках, наши сердца бьются как одно целое.

Ни факультетских столов, ни стола преподавателей. Все вместе. Голубые форменные платья Шармбатона, коричневые гимнастерки дурмстрангцев, черные мантии Хогвартса.

– В свете последних событий узы дружбы, которые завязались между нами в этом году, важны как никогда. Мы сильны настолько, насколько мы едины, и слабы настолько, насколько разъединены. Если мы будем об этом помнить, значит, Седрик Диггори погиб не напрасно. И мы навсегда сохраним в наших сердцах юношу, который был добрым, честным, смелым и верным до самого конца.

*

Нужно бы подняться наверх, забрать чемоданы…

Холодные пальцы стиснули крепко. Как ребенок. Не вырваться. Утешала машинально. Да и как тут…

– Мэгги…

Выражение лица новое, незнакомое.

И сам новый.

Без школьной формы, без привычного значка старосты.

Невысокий, крепкий.

И совсем взрослый.

– Скоро повозки будут. Помочь тебе с вещами?

– Спасибо, Джим, я сама. Побудешь с Чжоу, ладно? Если не увидимся до отъезда, я тебя найду в поезде.

– Ладно. Пойдем, Чжоу, правда пора.

В плечо уткнулся горячий лоб.

– Ты… Я думала, что ты… А ты…

– Ш-ш… Ничего… Это ничего… Мы еще поговорим, обещаю. Иди пока с Джимом, а то опоздаете на повозку и придется пешком тащиться на станцию.

Моргнула.

Потерла горло.

За спиной кто-то обнимается, обменивается адресами, обещает прислать сову.

И, может быть, Дамблдор прав. Если живо это тепло, это единство – значит, жива и надежда.

Стайкой закружились вокруг форменные голубые платья.

– Удачи.

Ладонь протянутую взяла.

– Спасибо, Элен. И тебе.

Хрупкие ручки обвились вокруг шеи.

– Tu me promets de m’écrire?

– Mais justément, ma chérie!

– Je t’aime, Marguerite…

– Moi aussi, je t’aime très fort. (1)

– Спасибо тебе за Габриэль. И за все.

– Не за что.

– Увидимся в Лондоне?

– Конечно.

– Мэг!

Пошла навстречу.

– Привет.

– Привет. Эм… как Гарри?

– Ничего.

– А… ты?..

– Я тоже ничего.

– Мэг… Слушай, мне очень жаль, что это произошло с Седриком… Он был твой друг и… отличный парень. Всегда хорошо ко мне относился, хоть я и из Дурмстранга.

– Да.

– Я думаю, он заслужил победу.

– Вы все ее заслужили. Все четверо.

Улыбнулся своей детски-застенчивой улыбкой, перемялся неуклюже.

– Ну… Еще увидимся.

– Пришли мне приглашение на свой ближайший матч.

– Тебе – первой. И еще, конечно, Гермивонне.

Слезы брызнули пополам со смехом – прижала ладонь к глазам. Помахала.

– Мэгги, ты представляешь?! Близнецы решили поиграть в джентльменов и отнесли наши чемоданы вниз. Пойдем, там уже повозки…

– Иди, Анджелина. Я догоню. Мне еще нужно кое-что…

Торопливо замелькали ступеньки крыльца.

Мерлин, сколько же здесь лестниц.

Комментарий к X

(1) – Обещаешь мне писать?

– Ну конечно, дорогая!

– Я тебя люблю, Маргерит…

– Я тоже тебя люблю очень сильно. (франц.)

========== XI ==========

– Разрешите мне войти, сэр?

– Ты уже вошла.

Посреди опустевшего кабинета – небольшой, видавший виды чемодан. Рядом – сундук для нечисти, заперт на все семь замков. Походный плащ свесился с крышки.

Знакомый запах – огневиски и крепкого черного кофе.

В ослепительных лучах – седеющие рыжие волосы.

– Значит, это правда, сэр? Вы уволились?

– Учитель из меня дерьмовый.

– Меня вы многому научили.

Клацанье железной ноги все ближе.

– Дамблдор рассказал мне о вчерашнем. Я тебе обязан жизнью, Мэгги.

– Мне? Нет, сэр, я ведь ничего не…

Мотнул головой на кресло у стола – послушно села. Напротив грохнул колченогий табурет.

– Это началось в первый день Турнира. Я должен был догадаться. Должен был заметить, что Крауч ведет себя странно. Но я был так занят Поттером… Альбус просил приглядывать за Поттером. А Крауч сразу уехал.

– Сэр… Так это мистер Крауч бросил имя Гарри в Кубок огня?

– Он не хотел этого делать. Он был под Империусом. Все это время. Они спланировали это заранее.

– Они? Вы имеете в виду…

– Да. Волдеморт и его Пожиратели. Им нужно было заманить Гарри на это сраное кладбище, чтобы Темный Лорд мог возродиться. И они решили воспользоваться Турниром.

– Но… кто?..

– Барти-младший.

– Все говорили, он умер в тюрьме.

– Я сам, дери меня тролль, в это верил. Но ему удалось удрать. Отец его прятал все эти годы. Когда Волдеморт вернулся, Барти наложил на отца Империус. Заставил его заколдовать Кубок и бросить в него имя Поттера – будто бы от четвертой школы.

– Как вы и предполагали…

– Эти ублюдки использовали меня так же, как беднягу Крауча.

– Вас? Этого не может…

– Барти знал от отца, что Дамблдор поручил мне заботиться о Поттере. И мог быть уверен, что Гарри дойдет до конца Турнира невредимым. Но на Черном озере он чуть не погиб. Тогда они запаниковали.

– И Барти явился в Хогвартс?

– Он давно тут ошивался. Я подозревал неладное, но мне в голову не могло прийти, что это он. Как я понял, он должен был выпить оборотное зелье перед третьим заданием, чтобы ни у кого не возникло подозрений.

– И привести Гарри к Кубку, который был порталом…

– Верно. Барти заранее сварил зелье, но не думал, что его понадобится так много. Ему пришлось варить еще – уже здесь, в школе. И воровать ингредиенты у Снейпа.

– А Снейп все подозревал Гарри…

– Как видишь, паршивый щенок умеет играть на чужих слабостях.

– А мистер Крауч? Тогда, после второго тура, вы говорили с ним…

– Он начал сопротивляться заклятию еще зимой. Как-то перед Рождеством вызвал меня в “Три метлы”, обещал рассказать что-то важное. Мы просидели полдня, но он так ничего и не сказал, а под конец понес какую-то чушь и удрал. Я решил, что он спятил.

– Я видела его в тот день! Я налетела на него в дверях паба.

– Потом он, кажется, пытался поговорить с Дамблдором, но из этого ничего не вышло. А тогда у озера… Он просил встретиться с ним вечером, на окраине Запретного леса. Твердил, что боится слежки. Я согласился. Барти, конечно, пронюхал об этом и…

– …и убил его… Убил собственного отца…

Кивнул молча.

– А вы… Как же он…

– Я не так неуязвим… как мне бы хотелось, Мэгги. Он напал со спины. Мы долго боролись. Ему удалось наложить Империус.

– Значит, все это время вы…

Вдруг почувствовала – дрожат губы. Отвернулась. Взгляд упал на сундук для нечисти.

– Мерлин мой… вы… я даже представить не могу, как…

– Мэгги…

Так близко. Не оборачиваясь, наощупь – широкая ладонь, грубый бугор ожога.

– Мэгги…

– Если бы я догадалась раньше… Всего этого не случилось бы. И… Седрик… Это я виновата…

– Нет, Мэгги. Это я виноват. Я должен был сопротивляться Империусу. И я сопротивлялся. Но этот ублюдок Барти…

Взглянула – и вдруг поняла. Сердце замерло, а потом забилось снова – какой-то новой болью. И новой радостью.

И в правом, живом глазу промелькнуло будто…

– Он… ничего тебе…

– Нет! Ему ведь нужно было до конца играть роль.

– Кхм… Как ты догадалась?

– Часы.

Из жилетного кармана вынырнула серебряная крышка с узором-трилистником.

– В тот вечер, когда он влез сюда… мы дрались. Часы закатились под комод. Он, видать, не заметил. А я не сказал ему. Про твой подарок.

– Я должна была понять… понять сразу! Он был другой. У него был другой взгляд.

– Не вини себя. Даже Дамблдор ни о чем не подозревал до самого третьего тура.

– Одно дело – Дамблдор, а другое…

Скользнула – не усмешка, улыбка.

Мерлин, все это время…

Ладонь широкая, горячая. Грубый бугор ожога. И почему-то нужно именно туда…

– М… Мэгги…

Не вскочил, не вырвал руку. Хотел отстраниться – сжала крепче. На губах еще… Грубый бугор ожога. Теплый, горячий.

– Мэгги, послушай, ты… ты такая молодая. Умная, красивая девушка. У тебя впереди целая жизнь. Зачем тебе это?

– Я не знаю.

Так близко.

И вдруг испугалась. Не успеть, не дотянуться, потерять.

Но под ладонью уже – тепло. Мягкие волны волос.

И захотелось улыбнуться. Прямо в эти сурово стиснутые губы.

Тепло.

Почти жарко.

Потянулась – теснее, крепче.

И вдруг соскользнула куда-то вниз.

Грохнул стул.

Клацнула нога.

Под пальцами – грубая ткань. Сильно, до боли под ногтями.

Даже поцеловаться нормально не смогла!

На спине ладони. Большие, горячие. Словно жаром от огня…

А на повозку все-таки опоздала. А может, уже и на поезд.

Вырвалось случайно. И на секунду стало неловко.

Широкая грудь вздрогнула в беззвучном хохоте.

Выдохнула.

Железная застежка уперлась в щеку.

Наверное, надо что-то.

Что-то говорить, что-то делать, куда-то идти.

Но на спине – горячие ладони.

Под пальцами – грубая ткань.

Тепло, почти жарко.

– Я буду в Лондоне в сентябре. Пришлю те… вам… сову.

До двери, оказывается, всего три шага.

Целых три шага до двери.

========== Часть V. Дарованные дни. I ==========

В года мытарств, во времена

Немыслемого быта

Она волной судьбы со дна

Была к нему прибита…

Пастернак

I

Хоть к вечеру не так жарко. Но духота страшная.

Подняла руку, смазала со лба пот.

В прихожей – глаз выколи.

– Ой!

Тишину разорвал звон бьющегося стекла.

– Тонкс…

– Я случайно!

Наверху скрипнула дверь.

– Кто здесь?

– Опусти палку, сынок, пока глаз кому-нибудь не выколол.

– Про… профессор Грюм?

– Я уж полгода как не профессор.

– Долго нам торчать тут в темноте?

– А-а, Тонкс, тролль дери… Люмос!

Слабый голубой огонек выхватил сперва ярко-розовую шевелюру, а потом – замершего на верхней площадке паренька.

– Что, Поттер, не ждал гостей?

– Я… э…

– Все хорошо, Гарри! Мы заберем тебя отсюда.

– Мэгги? Это ты?

– Мы всего два месяца не виделись, а ты меня уже не узнаешь?

– Мэг.

Правый глаз перехватил взгляд – кивнула.

– Гарри, в тот день, когда мы с тобой встретились в совятне, я тебе рассказывала про филина, который был у меня в детстве. Как его звали?

– М… Макбет. Ты еще сказала, что только твоему деду могло прийти в голову…

Кивнула снова.

– Отлично. Спускайся, мы уходим.

– Уходим? Но, сэр… Мне пришло письмо… письмо из министерства… Сказало, я исключен из Хогвартса…

– Тебя пока еще не исключили. Давай поживей, у нас мало времени.

Неуверенно заскрипели ступеньки. Палочку хотел было в задний карман…

– Не смей ее туда совать, слышишь! А ну как вспыхнет? Почище тебя волшебники – и те оставались с одной ягодицей!

Блеснули глаза, полыхнула огнем шевелюра.

– Кто именно, можно узнать?

– Какая разница! Просто не надо совать палки в задние карманы. Тебя, Тонкс, кстати, тоже касается. Не мракоборец, а сплошное недоразумение.

– Это я-то?!

– Нет, я!

– Ну, знаешь ли, Грозный Глаз!

– Знаю, представь себе! И побольше твоего.

– Начинается…

– Все плюют на элементарные меры безопасности! А потом удивляются!

Железная нога загромыхала в кухню.

Глаза закатила…

– Учти, я видел!

Дверь захлопнулась. Шевелюра полыхнула рядом – Тонкс нагнулась к Мэгги.

– Как ты это выносишь?

Улыбка вышла сама собой.

– Ну как ты, Гарри? – дождалась внизу.

– Эм… Нормально.

Взгляд удивленный.

Еще бы! Не очень-то похожа на выпускницу Шармбатонской Академии. Потертые джинсы, видавшие виды кеды, футболка с толстым медвежонком из магловского мультфильма. Вихры короткие, как у мальчишки. Мадам Максим хватил бы удар.

– То еще лето выдалось, да?

– Да… Слушай, все эти люди…

– Они будут тебя охранять.

– И ты?

– Ну, меня тут вообще-то не должно было быть. Нужен был человек, который близко с тобой знаком и может задать вопрос, ответ на который знаешь только ты. Должен был полететь Люпин, но ему пришлось остаться из-за собрания… В общем, ты скоро сам увидишь. Аластор вчера весь день орал, что не позволит мне так рисковать, но в конце концов…

– Рисковать?

– Да ерунда! Ты же его знаешь. Постоянная бдительность… И все такое. Пойдем, пока он не разнес эту несчастную магловскую кухню.

– Но… Я думал… Письмо ведь сказало…

– Профессор Дамблдор убедил министра отложить твое исключение до официального слушанья.

– Слушанья?

– Ну да.

– Не волнуйся, Гарри! Мы все объясним тебе в штаб-квартире.

Магический глаз завертелся по сторонам.

– Тс-с! Не здесь, Нимфадора!

– Я – Тонкс!

Шевелюра посинела. Поттер уставился во все глаза.

– Гарри, эта очаровательная девушка предпочитает, чтобы ее называли только по фамилии.

– Ты бы тоже предпочитала, если б дура мамаша дала тебе такое имя.

– Ну… пожалуй!

– Что-о?!

– А ну тихо! У нас тут не вечеринка. Острить будете потом. Так. Все готовы? Кингсли, гиппогриф тебя задери, оставь тостер в покое! Выходим. Гарри, идешь вместе с Мэгги сразу за мной.

– Сэр, а как же… мои вещи… книги?..

– Некогда. Завтра кто-нибудь слетает сюда и заберет их. Заодно оставит письмо твоим родным. Всё, пошли!

– Не сразу, – уцепила за рукав.

– Но…

– Ты же не хочешь, чтобы в тебя срикошетило заклятье, если что-то пойдет не так?

– Э-э…

– Вот теперь.

– Я думал, ты только собираешься учиться на мракоборца.

– Учиться приходится на ходу.

Огромные звезды. Ни облачка.

– Дери гиппогриф! Ночка-то ясная.

Грохнул по земле посох – метлы вылетели из укрытия.

– Так. Слушай меня, парень. Летим в строгом порядке. Даже если кого-то убьют, не нарушать строй. Понял?

– Убьют? Но, сэр…

– Всё, по местам!

Холодным ветром хлестнуло в лицо.

Внизу замелькали огоньки.

Впереди – полы походного плаща. Как крылья большой, хищной птицы…

Не отвлекаться. Следить за Гарри.

Впереди – большая темная фигура. Волосы в лунном свете – как шлем…

Не отвлекаться.

*

– Мэгги! Мэгги!

За окном воет ветер.

“Пророк” пишет, в Лондоне уже с месяц небывалая жара. Но дома, на Кейп-Роте(*) – словно на краю света…

– Мэгги, разорви меня горгулья! Где тебя носит?!

– Что случилось, дедушка?

Свет заслонило. Высоченный. Плечи – косая сажень. Медная шевелюра, медно-серебряная борода…

– Брось ты эту газетенку, ничего путного из нее не вычитаешь.

– Знаю. Я понадеялась, что напишут хоть что-то о Турнире. Но они так и молчат, словно ничего не было.

– Свиньи!

Громадные охотничьи ботинки протопали в комнату.

– Мерлина ради, дедушка! Сколько раз я тебя просила снимать обувь, когда входишь с улицы…

– Да? Извини, забыл.

Палочка нацелилась на ковер – грязные следы исчезли.

– Повезло тебе родиться волшебником!

– Тебе, между прочим, тоже. И вообще, хватит рассиживаться. Поди на кухню, скажи Банни, пусть приготовит на ужин суп из бычьих хвостов.

– Фу, дедушка! Это такая гадость!

– Ничего, разок потерпишь.

– Что, будут гости?

Кресло – потертая клетчатая ткань – угрожающе скрипнуло. Ноги в огромных ботинках вытянулись к огню.

– Угу. Старый приятель.

– Ладно.

Старый приятель, ну конечно! Явится какой-нибудь громогласный пожилой джентльмен в безумного цвета килте, из погреба прикатят бочонок виски, и до самого утра дом будет трещать и ходить ходуном от хохота, сальных шуток, песен про русалочий хвост (и хорошо еще если на хвосте остановятся), топота двух пар ног, вразнобой скачущих флинг. Потом будет храп до обеда. Потом – кофе под пространные жалобы на то, что в наше время виски был крепче, суп из бычьих хвостов – гуще, самоиграющая волынка не фальшивила, а голова не имела привычки болеть.

Мерлин, Мерлин…

Из кухни потянуло рыбой.

Ну конечно!

Хек любимый дедушкин…

Поглядела с порога. Остроконечные уши, темно-зеленая блузочка, юбка из семейного тартана.

– Привет, Банни! М-м, пахнет здорово! – В кастрюле на плите что-то булькнуло. – Слушай, дедушка просил на ужин эту гадость.

– Ох, как не стыдно так выражаться юной леди! Что скажет мастер Хэмиш!

– Ну… Он ведь об этом не узнает, верно? И об этом тоже!

Палец подцепил вязкое месиво – ореховый пудинг, тоже любимый…

– Вкуснота! Как у тебя получается такое тесто, Банни?

– Мисс Мэгги, ну как можно…

Грохнула входная дверь.

– Наконец-то! Я уж думал, ты с метлы свалился!

– Не дождешься, старый баран!

О Мерлин…

Комментарий к Часть V. Дарованные дни. I

(*) Кейп-Рот (Cape Wrath) – мыс на северо-западе Шотландии.

========== II ==========

Мерлин мой, сколько можно?! Два часа ночи. А может, уже и все три. Мало того, что Энгус воет… тьфу, то есть блеет на луну, так еще и внизу, в гостиной, гудит самоиграющая волынка. Судя по топоту, дедушка взобрался на стол танцевать флинг…

– Эх, ты-то со своей железякой уже джигу не спляшешь!

Дедушка!

– Да чтоб тебя, старый..!

За взрывом хохота даже писк волынки пропал. Мэгги уткнулась лицом в подушку.

Хорошо, что у нас тут ни души на несколько миль вокруг. Любые соседи давно бы рехнулись. И как, интересно, мне завтра вставать на пробежку? Разорви меня горгулья, еще и этот!..


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache