Текст книги "Чтоб грани страха перейти...(СИ)"
Автор книги: Rose of Allendale
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Бухнула по полу нога – шагнул ближе.
– Мэгги.
Лицом к стене, лбом уткнулась.
– Черт… Мэгги!
На спине царапины.
– Свинья! Повернись, дай я посмотрю…
Головой помотала.
– Повернись немедленно!
Худенькое веснушчатое плечо вздрогнуло.
– Черт… Извини…
Разжал пальцы.
– Ну… чего ты приросла к этой стене? Пойдем. Я тебя отведу в больничное крыло.
Молчание.
– Давай позову этого оболтуса Уизли. Хочешь?
– Не надо. Я в порядке, сэр, правда. Я сейчас пойду к себе наверх.
– Никуда ты не пойдешь, пока я не пойму, что случилось.
Наконец-то. Лицо красное, глаза сухие.
– Я провожала Гермиону. Потом хотела вернуться в Большой зал. И налетела на него… на профессора Каркарова. Наверное, я сама виновата…
– Вот еще! Не выдумывай глупостей. Ни в чем ты не виновата. Этот мерзавец со страху напился в… Экхм! Вон, уже храпит!
Из дальнего угла и впрямь раскатилось. Не удержалась, прыснула.
Голубой глаз поймал взгляд.
– Ну… и что мне с тобой делать?
– Угостите меня кофе?
Из жилетного кармана – рождественский подарок. Трилистник на серебряной крышке.
– Самое время для кофе.
*
За окном – большие белые хлопья. Медленные, как вальс в Большом зале.
От камина жаром.
– Ну-ка…
Большая рука неловко взяла за плечо. Даже горячо сделалось. Словно от камина…
Палочка ткнулась в спину.
Смешок вырвался.
– Что?
– Кажется, сэр, ваша судьба – залечивать мои раны…
– Похоже на то.
Повернулась.
Слева – от лба до середины щеки. И еще – на подбородке. Правая – от века до уголка верхней губы. Скула – белое пятно ожога.
Волнистые волосы совсем золотые. Теплые. Наверное, теплые…
Дрогнули пальцы. Словно удержав прикосновение.
Над очагом засвистел чайник.
Нога клацнула – шагнул неуклюже, слишком торопливо.
– Где твоя палка?
– Сэр?
– Ты не успела вынуть ее, когда этот пьянчуга на тебя набросился?
– Нет, я… Я ее оставила в спальне. Я не думала, что она понадобится на балу.
– Запомни, девочка. Куда бы ты ни направлялась, хоть на прием к королеве, палка всегда должна быть с тобой. Когда я говорю: всегда, это значит всегда, понятно?
– Да, сэр. Эм… Сэр, вы сегодня сказали, что Каркаров напился от страха. Вы имели в виду то, что он… был Пожирателем?
– Был. И будет до конца своей поганой жизни.
– Значит, это правда? О возвращении…
– Мэгги, времена сейчас нелегкие. Дамблдор твердит, что в Хогвартсе безопасно, но я бы не был в этом так уверен.
Кивнула молча.
– Держи. Тебе не помешает.
В пальцы сунулась жестяная кружка. Запах знакомый. Тот самый – вместе с морем и вереском… Так и не решилась написать в контрольной по зельеварению.
Запах ирландского кофе.
========== Часть IV. Победители и побежденные. I ==========
Не нужно ни сомнения, ни слов.
Кальдерон
I
– Кошмар какой-то! Они все как сговорились! В первую же неделю такие задания, как будто нам завтра СОВ сдавать!
– Не переживай, Ронни! Хочешь конфетку?
– Знаю я ваши конфетки… От них либо обрастаешь желтыми перьями, либо блюешь полдня, либо…
– Фи, какие грубости! Джордж, сдается мне, малыш Ронни компрометирует нас в глазах зарубежных гостей.
– Я ничего не слышала!
– Ох, Мерлин… Даже не спрашиваю, где вы были.
– Да, в отличие от некоторых, мы с Мэгги не забыли, что начался второй семестр.
– Ну-ка… “Невербальные чары и способы их отражения”… С ума сойти, из Запретной секции?
– Ага! Грюм написал мне разрешение. Мадам Пинс не хотела его брать, потому что я не студентка Хогвартса. Пришлось просить подписать еще и мадам Максим. А она сейчас в романтическом настроении… Даже из-за Турнира не беспокоится.
– Держу пари, по ночам ей оранжевый галстук снится! А Гермиона все дуется на малыша Ронни?
– Сейчас уже лучше. Первые дни она с ним вообще не разговаривала. А теперь хотя бы здоровается.
– Мерлин мой, что ж он такое учудил на балу?
– Понятия не имею.
– Это ж надо! Сперва Гарри и Рон поцапались, теперь вот эти… Хорошо хоть вы с Анджелиной больше не таскаете друг друга за волосы. Хотя я жалею, что пропустил такое зрелище.
– Не сомневаюсь! Джордж… Слушай, а Гарри не говорил тебе или Фреду, что там с подготовкой ко второму испытанию? Он разгадал подсказку?
– Шутишь! Ему сейчас не до испытания и не до подсказок.
– М?
– Его терзают муки ревности. Он отнял у Седрика славу чемпиона Хогвартса, а Седрик в отместку…
– В отместку?
Краска вдруг залила все лицо до ушей.
– Извини, Мэг. Я думал, ты знаешь…
– Знаю что?
– Да нет, это все глупости! Обычные сплетни. Тут и обсуждать нечего…
– Ребята! В эту субботу идем в Хогсмид!
– Ну… вот и наш победитель драконов легок на помине!
– Гарри! Я не думаю, что тебе следует идти.
– Это почему?
– Будет лучше, если ты останешься и спокойно, в тишине подумаешь о загадке яйца…
– До второго задания целый месяц.
– Уже меньше месяца!
– Да оставь ты его в покое, Гермиона! Гарри одолел хвосторогу и со вторым заданием как-нибудь справится!
– Рональд, ты, может быть, не заметил, но задания на Турнире очень трудные. Гарри могут понадобиться знания, которыми он пока не обладает, и придется искать у кого-то совета или помощи. Чем больше будет времени на подготовку, тем…
– Кхм! Может, вы прекратите говорить обо мне так, словно меня тут нет?
– Извини, Гарри…
– Ну, раз все так серьезно, устроим военный совет прямо в “Трех метлах”!
Синие глаза загорелись, словно в предвкушении очередной шалости.
*
– Мэгги! Подожди…
Снег чвякнул под ногами – мокрый, вязкий.
– Я хотела… Хотела тебя попросить кое о чем.
– Да?
– Я понимаю, ты учишься в Шармбатоне и, конечно, хочешь, чтобы победила Флер, но… Ты не могла бы… если вдруг понадобится…
– Если я чем-то смогу помочь Гарри, Гермиона, я это сделаю. В конце концов, цель Турнира – дружба между волшебниками из разных стран, верно? И, признаюсь тебе честно… я не очень-то хочу, чтобы победила Флер. Пошли!
Дохнуло теплом, запахом грога.
– Ну сколько вас ждать!
Из-за дальнего столика призывно машут. Наверное, полфакультета…
– Что они там опять придумали?
– Обещали военный совет.
– Нежели разгадали подсказку?
– Что-то я сомневаюсь…
– Мэгги! Привет!
Он не один.
– Привет, Чжоу. Привет, Седрик.
– Мэгги, я так рад тебя видеть. Посидишь с нами?
– Нет, спасибо. Меня там ждет куча оболтусов, и если я не приду, они закидают весь паб бомбами-вонючками. Седрик… эм… Можно сказать тебе пару слов? Это важно.
– Конечно! Пойдем, я пройдусь с тобой к стойке. Тебе заказать что-нибудь, Чжоу?
– Нет.
– Ну… я быстро! Эм… Тут сегодня столько народу… Слушай, Мэг, эм…
Из преподавателей, кажется, никого. И все-таки лучше подальше, к двери.
– Мэгги… Слушай, я не знаю, что ты думаешь… Но… здесь не место… И ты стоишь на самом сквозняке… Давай поговорим вечером, в школе…
– Лучше здесь. Здесь шумно и нас точно не услышат.
– Не услышат?
– Седрик, ты помнишь, что я тебе сказала после того, как Грюм вправлял мне вывих… ну, по поводу ванны старост…
– Что? Я думал, ты пошутила!
– Это он мне сказал!
– Грюм?
– Да. Он сказал: “Передай Диггори, вместо того чтобы таскаться с яйцом на поле для квиддича, пусть заглянет в ванную старост”. Я думаю, он хотел тебе подсказать. Подсказать, что делать с яйцом.
– Ну… ладно. Я попробую.
– Отлично.
– Молодые люди, ваш заказ!
– Спасибо! Седрик… Только, пожалуйста, если что-нибудь узнаешь… расскажи об этом Гарри, ладно?
– Конечно! Я ведь у него в долгу. За драконов.
– А… Вот оно что. Тогда хорошо. И, Седрик… Чжоу – очень славная девушка.
========== II ==========
– Диггори! Ты что, заснул? Вилар! Тебя тоже касается!
Клацанье железной ноги все ближе.
– Простите, сэр.
– Вы тут не на свидании, так что хватит пялиться друг на дружку. Если вам придется сражаться с противником, владеющим невербальными чарами, вы должны быть в сотню, в тысячу раз быстрее, умнее…
– …Бдительнее!
– Я не глухой, мистер Бэлвуд! Да, гиппогриф меня задери, бдительнее! Иначе от вас останется мокрое место прежде, чем вы успеете пропищать свое жалкое Протего.
Магический глаз провернулся в глазнице.
– Ну, чего встали? За работу, живо!
Надо какое-то заклинание. Надо…
Голубой глаз вдруг – совсем рядом. Пушистая рыжая бровь. Длинные рыжие ресницы.
– Сосредоточься. Это как шахматы. Умеешь играть в шахматы?
– Нет, сэр.
– А-а! А ты представь себе, что умеешь. И сыграй с ним партию. Давай.
В голове пустота.
Палочка Седрика дрогнула. Надо что-то…
Экспеллиармус!
В свободной ладони – деревянная рукоять.
Неужели я…
Мелькнула и исчезла ухмылка. Или показалось?
– Неплохо. Эббот! Ты что вытворяешь?! Я сказал, отрабатывать невербальные чары. А не произносить заклинания шепотом!
Железная нога бухает в другом конце класса. Но взгляд как будто еще…
*
– Знаешь, я думаю, из тебя получится отличный мракоборец.
– Правда?
– Еще бы! Применить невербальное Экспеллиармус – это, знаешь ли, не у каждого получится. Да еще вот так, сходу.
– У меня бы тоже не получилось. Грюм весь прошлый семестр учил меня сражаться на дуэли.
– Ты не говорила.
– Ну… Как-то не было повода. И я тогда еще не решила окончательно, что буду мракоборцем.
– А теперь – решила?
– Да.
– Ты так твердо знаешь, чего хочешь… Это здорово.
– Ну… не всегда знаю!
– Мэгги… Слушай, я давно хотел с тобой поговорить… Я себя чувствую каким-то болваном. Когда мы встретились в “Трех метлах”, ты сказала…
– Я сказала, что Чжоу – славная девушка. И я правда так думаю.
Седрик перемялся на месте.
– А еще я думаю, что ты очень хороший парень и хороший друг. И, надеюсь, останешься моим другом.
Улыбка – прежняя, уверенная. И улыбнулась в ответ.
*
– Мэгги! Хорошо, что ты тут одна!
“Невербальные чары” отпустили не сразу.
– М-м… А что случилось?
Карие глаза глядят серьезно.
– Скажи, есть какое-нибудь заклятье, которое бы…
– Да?
– Которое бы позволяло не дышать под водой целый час?
– Есть заклятие головного пузыря. А для чего… Ох, Мерлин! Гарри?
– Да.
– Разорви меня горгулья! Что ж ты мне раньше не сказала?
– Он только сегодня разгадал загадку яйца, хотя говорил нам, что уже давно…
– Гермиона, это очень сложное заклятие. Я не смогу научить Гарри за одну ночь! А если он что-нибудь сделает неправильно… Это опасно, понимаешь? Нужно найти другой способ. Пойдем.
– Куда?
– Как это “куда”? В библиотеку!
*
Строчки мелькают перед глазами.
Не те, не те…
– Посмотри здесь.
Полустершиеся буквы.
Не те…
– Бе-е-есполезно. Мы тут уже четыре часа сидим и ничего не нашли.
– Должны найти, Рон! Не может быть, чтобы… Как у тебя, Мэгги?
Головой помотала – нет сил говорить.
– Конечно, лучше всего – превратиться во что-нибудь… в подводную лодку… Жаль, мы еще не проходили превращение человека. Оно будет только на шестом курсе. Пока лучше и не пытаться, может плохо кончиться.
– Мне только перископа на голове не хватало!
– Пери… чего?
– Перископа, Рональд, это…
– Может, кого-нибудь заколдовать при Грюме? А он меня во что-нибудь такое и превратит.
– Станет он спрашивать, во что ты хочешь превратиться! Слушай, Мэг, а может, ты завтра превратишь Гарри во что-нибудь водоплавающее?
– Рональд! Не говори глупостей! Гарри должен сам выполнить задание. В этом смысл Турнира.
– Да, можно подумать, твой Виктор…
– Он не мой Виктор! И вообще… хватит болтать, займись лучше делом!
– О-ох…
– И прекрати зевать!
– Я не… не зе… е-е…
Хрустнули страницы.
– Нет, этого просто не может быть… Не может быть, чтобы совсем ничего… Гарри, повтори еще раз!
– Ох, Мерлин, Гермиона!
– Повтори, что там пело это яйцо!
– Ох… Шлём зов чудесный… Мы на земле не поём…
– Черное озеро. Это очевидно. Рональд, не смей спать!
– Дан тебе один лишь час…
– И снова очевидно. Хотя это потенциально проблематично.
– Потенциально проблематично?! Ну знаешь… Когда тебе последний раз удавалось не дышать под водой целый час, Гермиона?
– Гарри… Слушай, у нас все получится! Мы обязательно что-нибудь придумаем.
– Может, вот тут что-нибудь есть.
Из очередной стопки выудились “Трудные магические задачи и их решения”.
Свет лампы заслонила большая, грузная фигура.
– Извините, что прерываю мозговой штурм. Но профессор МакГонагалл ждет вас у себя. Не тебя, Поттер! Только Уизли и Грейнджер.
Гермиона выпрямилась.
– Но, сэр, до второго задания всего несколько часов, и…
– Вот именно. Вероятно, Поттер уже готов к нему и сейчас должен как следует выспаться. Идемте. Живо!
Клацнула нога – неуклюже развернулся в узком проходе. Правый глаз скосил на “Трудные магические задачи”, хмыкнул.
– Вилар!
– Сэр?
– Тебя ищет твой директор, это срочно.
– Уже иду.
– Лонгботтом! Лонгботтом, тролль дери!
Бледное лицо вынырнуло из-за полок.
– Помоги Поттеру убрать книги на место. Ну чего застыл? Живо! Пошли, – правый глаз поймал взгляд. – Отведу этих оболтусов к МакГонагалл и провожу тебя. Нечего шляться по замку одной в такую поздноту.
========== III ==========
– Не слишком ли г’ано откг’ывать купальный сезон?
Не повернулась. Элен, как всегда, в хорошем настроении. Ну конечно, нырять-то не ей.
– Все нормально?
– Маргерит… Si quelque chose ne va pas…(1)
– On vous aidera, Madame Maxim me l’a dit.(2)
– Начинается… начинается…
– Тихо! Дамблдор…
– Добро пожаловать на второе испытание!
– Гарри! Гарри!
– Крам! Крам! Крам!
– Диггори!..
– Вчера ночью у каждого из наших чемпионов было кое-что похищено. Своего рода сокровище. Эти четыре сокровища сейчас лежат на дне Черного озера. Чтобы победить, чемпиону надо…
Поглядела. Гарри на дальнем краю платформы. Замерзший, растерянный. Рядом – широкая спина, потертый походный плащ, рыжие волосы.
– …Все надо сделать за один час. По сигналу пушки можете начинать…
Глухо бухнуло – Флер, Виктор и Седрик прыгнули одновременно.
А Гарри так и стоит. Согнулся, дергается в кашле.
Мерлин, что же он…
Большая рука с размаху хлопнула по спине – чтоб прокашлялся – и столкнула в воду.
– Какая сквег’ная погода. Похоже, весной здесь еще хуже, чем осенью или зимой…
Голос Элен – как сквозь вату.
Пустые темные коридоры. Огромные окна, лестницы, двери. Совсем как в тот, первый день… Палка бухает, клацает ботинок.
– Ох… простите, сэр!
Едва не налетела.
Волшебный глаз – бешено по сторонам. Губы – тонкая складка.
– Послушай-ка меня, Мэгги. Будь осторожна. Что-то в этой школе неладно.
– Сэр?..
– Завтра, как поведешь малявку Делакур к Дамблдору, смотри в оба, поняла?
– Габриэль? К Дамблдору? Но зачем, сэр?
Железная нога загромыхала дальше.
– Чемпион Шармбатона мисс Делакур, к сожалению, выбывает из игры. В этом задании она больше не участвует.
– Quoi?
– Pourquoi?
– Comment ça?(3)
– Флер!
– Там гг’индилоу… Они на меня напали…
– Давай руку.
– Габриэль… Что будет с Габриэль?..
– Все будет хорошо, не волнуйся. Не стойте там столбом, дайте полотенце! Она совсем окоченела…
Сзади уже протягивают халат.
– Накрой голову!
– Габриэль… Она ведь не останется на дне…
– Не говори глупостей! Давай, вот так… Надо согреться.
На том конце платформы – большая фигура в потрепанном плаще. Туда-сюда. Туда-сюда. На ладони блестит серебряная крышка.
– Madam Maxim… je… je…
– C’est bien, ma chérie, tu as bien fait! Je suis fière de toi.(4)
Всплеск – трибуны загалдели.
– Седрик! Ура!
– Невег’оятно…
Новый всплеск.
– Крам! Крам!
– Габриэль… Что с Габриэль?!
– Все нормально. Они будут погружаться, видишь?
Затопали по узкой лесенке с верхней трибуны шаги. Директор Дамблдор, следом – министр Крауч. Полосатый костюм, пальто внакидку, лицо бледное, перекошенное как будто.
– Они…
– Они им помогут, не волнуйся.
Всплеск. Рыжая всклокоченная голова. А за ней – белокурые волосы, огромные глаза…
– Габриэль! C’est fini, mon amour, c’est fini!(5) Маргерит, ског’ее!
Захлопали полотенца…
– Гарри! Гарри Поттер!
Как пушечным выстрелом выбросило из озера. Подхватил успевший спуститься Дамблдор, засуетились вокруг гриффиндорцы.
Флер бросилась через толпу.
– Ты… ты ее спас! Спас мою сестг’енку! Спасибо!
Расцеловала в обе щеки, повернулась.
– А ты – помогал!..
– Ну… да… немного…
Всклокоченного рыжего паренька расцеловала тоже.
– Marguerite…
– Ты молодец, Габриэль! Ты очень смелая. Не холодно тебе? Пойдем…
Обернулась на секунду. На изуродованном лице как улыбка промелькнула. Блеснула и спряталась в жилетный карман серебряная крышка часов.
Комментарий к III
(1) Если что-то пойдет не так…
(2) Вам помогут, мадам Максим мне сказала.
(3) Что? Почему? Как так?
(4) – Мадам Максим… я… я…
– Все хорошо, моя дорогая, ты все сделала хорошо. Я горжусь тобой.
(5) Все закончилось, любовь моя, все закончилось! (франц.)
========== IV ==========
– Второе место! Это ж надо!
– За высокие моральные качества!.. Круто!
– Ты когда-нибудь видела, чтоб кому-то так везло, Мэг?
– Гарри отлично справился.
– Ага! И заодно покорил неприступное сердце Флер Делакур!
– Бедняжка… так за сестру испугалась…
– А тебе, малыш Ронни, тоже досталось немного ее драгоценного внимания?
– Да отстань ты, Фред!
Лодка причалила к берегу.
Джордж протянул ладонь.
– Спасибо.
– Знаешь, Мэг, я рад, что Седрик и Чжоу… Ну, в общем, что это не ты целый час болталась на дне Черного озера.
– Я тоже рада. Все-таки купальный сезон и правда рановато открывать, и…
За кустами мелькнули полоски и пальто внакидку.
– Ты чего, Мэг? На что ты смотришь?
– М-м… Тебе не кажется, что мистер Крауч выглядит как-то…
– Ну… Отец говорит, он всегда был немного… нервный. В министерстве его не жалуют, и он это знает. Да еще эта история с его сыном…
– Знаешь, а ведь я его помню.
– Сына мистера Крауча?
– Да. Я видела его однажды. Через год после падения Волдеморта, тогда его еще ни в чем не подозревали… Мне было шесть лет, дедушка впервые взял меня на матч по квиддичу. Мы сидели на министерской трибуне. И там был мистер Крауч со своей женой и с Барти. Барти болел за “Пушки Пэддл” и поставил на них много денег, а они продули. Он так расстроился, а отец назвал его неудачником… Странно, что я это запомнила.
– Н-да, судя по всему, отношения с сыном у него были не очень радужные. Вот интересно, чего ему надо от Гарри. Не на стажировку же в министерство зовет… О, смотри, Грюм!
Широкая спина в потертом плаще оттеснила Поттера.
– Небось опять отмочил чего-нибудь! Ты глянь, Крауч аж позеленел весь!
– Джордж…
– Папа говорит, Крауч называет Грюма параноиком, а Грюм его – старым…
– Ш-ш! Погоди!
Даже на цыпочки поднялась. Бесполезно! Как ни прислушивайся, ничего не разобрать: они стоят у самой кромки воды, а ветер в сторону озера.
– Эй! Вы чего тут застряли?
– Да вот, Фред, Мэг чего-то…
– Пошли, на обед опоздаем! Гарри можно не ждать, его к себе Хагрид позвал, так что он там до вечера проторчит.
– Правда, Мэг, пойдем!
А лицо у Грюма еще мрачнее, чем было вчера вечером.
*
– Он скроет это, вот увидите. Пока не узнали в “Ежедневном пророке”.
Мэгги поглядела на Рона.
– Такое не скроешь. У мистера Крауча ведь не часы украли. Его убили. И не где-нибудь в Лютном переулке, а здесь, в Хогвартсе. – Спину стянули мурашки, придвинулась поближе к очагу. – Ужасно. Как подумаю, что еще сегодня утром мы его видели на Черном озере, а сейчас…
– Не стоило Гарри идти к Дамблдору. Почему его до сих пор нет?
– Да не дергайся ты так, Гермиона. Придет он…
– Кто-то бросил имя Гарри в Кубок огня. Гарри нашел мистера Крауча мертвым… И это не совпадение.
– Ну, может…
– Мы привыкли верить, что Хогвартс – самое безопасное место на свете, но может быть… теперь это не так…
Скрипнула дверь за портретом Полной Дамы.
– Гарри! Наконец-то! Мы уж думали, до утра тебя дожидаться. Гермиона тут…
– Все нормально? Что сказал Дамблдор?
Вошел. Серьезный, бледный. Пожалуй, таким серьезным его еще не видела, даже накануне второго испытания. Выудила из диванных подушек бутылку сливочного пива, протянула.
– Держи. Фред с Джорджем припасли для тебя.
– Спасибо, Мэг.
– Гарри, да что случилось?
– Почему так долго?!
– Приехал министр Фадж. Он был у Дамблдора, когда я пришел. Жутко злой! Твердил, что нельзя прекращать Турнир, надо проявить твердость… Что-то в этом роде. Кажется, он поспорил с Дамблдором.
– А Грюм там был?
– Да. Но он ничего не говорил. Вид у него был какой-то…
Отвернулась. Может быть, Грозный Глаз чувствует свою вину за то, что не смог предотвратить убийство. Конечно, они с Краучем не ладили, но…
– …А потом я случайно провалился в омут памяти. И оказался на заседании Визенгамота… не знаю, сколько лет назад. Там был мистер Крауч, и Дамблдор, и Грюм, и профессор Каркаров…
– Каркаров?
– Не перебивай, Рональд!
– Ну да. Его привезли из Азкабана. Он был совсем другой, не такой, как сейчас. Он был дико напуган и умолял его освободить. А взамен обещал назвать имена Пожирателей смерти, которые скрылись после падения Волдеморта.
– Не произноси это имя!
– Перестань, Рон. Дамблдор говорит, мы не должны бояться называть его по имени. Вон Мэгги не боится.
– Я так привыкла. Дедушка никогда не называл его иначе.
– Так что случилось на суде, Гарри?
– Каркаров стал перечислять разных людей. Некоторых я не знаю. Но он сказал, что Снейп… Снейп был Пожирателем!
– Да ты что?!
– Погоди, Рон.
– Но тут вмешался Дамблдор и…
Грюм с самого начала что-то знал. Ну, или подозревал неладное. Он два раза прямо сказал, что в Хогвартсе небезопасно. Но почему он ничего не предпринимал? Хотя… если он не посвящал ее в свои планы, это совсем не значит…
– А потом арестовали его сына Барти…
Мэгги выплыла из размышлений.
– Что? Барти Крауча? Значит, это Каркаров на него донес?
– Выходит, что так. А почему ты…
– Это все очень странно. Каркарова освободили потому, что он дал показания против Пожирателей смерти, среди которых был сын мистера Крауча. Его посадили в Азкабан, и он там умер…
– Умер? Я не знал, Дамблдор не сказал мне.
– Да, всего через год. Я слышала от дедушки. И вот теперь мистер Крауч и Каркаров встретились здесь, на Турнире. Не думаю, что они питали друг к другу теплые чувства.
– Погоди… Ты ведь не хочешь сказать, что это Каркаров?
– А почему нет? Может, это он запустил Черную метку на чемпионате?
– Рональд, нельзя обвинять человека просто потому, что он тебе не нравится!
– Подумаешь!
– Права Мэгги или нет, ясно одно: участие в Турнире уже ничего не решает. Все намного сложнее. И тебе, Гарри, надо быть очень, очень осторожным!
========== V ==========
– Мэгги, котел!
Угрожающе булькнуло и полезло на свободу.
Чертово зелье…
– Мисс Вилар, если вдобавок к вашей обычной неуклюжести вы будете засыпать над котлом, вы едва ли можете рассчитывать на приличную оценку на экзамене.
Ложка забилась о жестяные стенки.
– Не переусердствуйте, мисс Вилар. Вещество токсично. Если попадет на кожу или на одежду, я вам не завидую.
Да разорви тебя горгулья!
И тебя, Седрик, ну что опять уставился!..
Глухо бухнул колокол. Слава Мерлину!
– Да не переживай ты так! На носу конец семестра, вот Снейп и лютует. В прошлый раз пол-урока исходил ядом из-за того, что Джим вместо полутора бобов порезал два. Как будто от этого мир перевернется! Мэгги… Ты чего? Случилось что-то?
– М? А, нет… Все нормально. Просто не выспалась.
– Уверена? Слушай, если у тебя какие-то неприятности… со Снейпом или…
– Нет, что ты! Не волнуйся. Иди, а то опоздаешь на обед.
– А… ты?
– Мне не хочется. У меня с собой яблоко и шоколадная лягушка, так что я лучше посижу вон там, на травке, почитаю.
– Можно с тобой?
– Только если съешь яблоко. Лягушку я тебе не отдам, и не проси.
– Хорошо!
Солнце – уже почти по-летнему.
Туфли сбросила, прошлепала по траве – жалко, и чулки снять нельзя. Под огромным раскидистым дубом – тень, и трава еще гуще, еще мягче. Ни души. Только по галерее в Большой зал несется стайка запоздавших первокурсников.
– До чего хорошо на воздухе! И как это бедный Снейп столько времени торчит в своих подземельях? Не удивительно, что он такой… мрачный.
– Это ты не видел моего профессора Дюпона. Держи! И не вздумай спорить, мы договорились! Если ты умрешь от голода, Чжоу мне спасибо не скажет.
Улыбнулся смущенно, но яблоко взял.
– Мэгги… Слушай, мы так редко видимся в последнее время…
– Ну что ты! Я сама с этой подготовкой к ЖАБА света белого не вижу. А у тебя еще и Турнир. Кстати, вам что-нибудь сказали о третьем задании? Вы к нему готовитесь?
– Сказали только, что оно будет двадцать четвертого июня. После экзаменов.
Рассеянно зашуршала шоколадная лягушка.
– Слушай, ты извини, если я лезу не в свои дела. Но ты все-таки чем-то расстроена.
– Ну… Я знаю, это глупо…
– М?
– Тебе не кажется, что профессор Грюм стал какой-то странный в последнее время?
– А что, он был когда-то не странный? Извини, я пошутил. Ну, да, он стал больше требовать на уроках, но это нормально, скоро экзамены…
– Я не об этом. Он выглядит как-то… не так. Как будто заболел или устал… А еще он говорит по-другому. На последнем уроке он назвал меня “Мэгги”.
– И что?
– Он никогда раньше не называл меня по имени в классе! То есть…
Щеки вспыхнули.
– То есть он называл тебя по имени только вне класса?
– Ну… да. На балу и… и когда вправлял мне вывих после нашего квиддича. Я его сама попросила. Но на уроках он всех зовет по фамилии, и меня тоже.
– Может, он хотел показать, что доволен твоей работой.
– Нет. Он не стал бы вот так. Ты же знаешь, он никогда никого не выделял…
Седрик покосился, но промолчал.
– Не знаю, может, мне это только кажется. Но что-то в нем изменилось после того дня на Черном озере… и убийства мистера Крауча.
– Мэгги! По-моему, ты переучилась! Или заразилась паранойей от профессора Грюма. Смотри, еще немного – и начнешь всех призывать к постоянной бдительности!
Вдохнула – воздух теплый, травой пахнет. По стволу ползет майский жук – так и блестит на солнце. Может, и правда. Глупости все это. Ничего не случилось.
*
– Кажется, ты была права насчет Каркарова.
– Ты про…
– Он явно чем-то напуган. Я сегодня шел мимо кабинета Снейпа. Они с Каркаровым спорили… Из-за Черной метки.
– Тс-с!
За спиной галдит Большой зал.
Гермиона придвинулась ближе.
– Ты уверен, Гарри?
– Да. Каркаров говорил: “Это снова происходит”. А Снейп выставил его за дверь. А потом накинулся на меня.
– На тебя-то за что? – удивилась Мэгги.
– Я сам не понял. Он стал обвинять меня в том, что я что-то украл из его хранилища. Это было очень странно. Сперва он говорил про жабросли, но я их у него не брал. Мне принес Невилл, не знаю, где он достал, может, профессор Спраут дала…
– А потом?
– Потом что-то про шкуру бумсланга… крылья златоглазок. Чушь какая-то! Я в жизни ничего у него…
– Постой, Гарри. Фред и Джордж украли у него крылья златоглазок, но это было еще осенью. Вряд ли он только сейчас спохватился. А шкура бумсланга для зелья старения не нужна.
– Оборотное зелье.
– Чего?
– Он думает, ты готовишь оборотное зелье.
– Как будто мне перед третьим туром нечем больше заняться!
– Кто-то в замке варит оборотное зелье…
– Ты что, Мэгги? Ты кого-то подозреваешь?
Спину прохватило холодом. Как тогда, после…
– Не знаю. Может, я просто схожу с ума.
========== VI ==========
– Поскольку все вы за пасхальные каникулы порядком обленились, не будем тратить время на теорию.
– Как будто мы раньше теорией занимались…
– Бэлвуд! Ты у нас самый умный, начнем с тебя.
– А, побери пикси!..
– Давай, Бэлвуд, живее!
Большие ладони тяжело уперлись в край учительского стола. Здоровый глаз прикован к Джиму, магический, как всегда, вертится по сторонам.
Нет, я точно схожу с ума!
– Чего застрял? Доставай палку!
То ли я его давно не видела, то ли он за это время отощал… Разорви меня горгулья, у него что, провизия кончилась? Или он разучился жарить бекон с капустой? А может, и правда заболел?
– Давай же!
Высокий, большой, сильный. Но какого же труда ему, должно быть, стоят самые обыкновенные вещи – вот хотя бы подняться по винтовой лестнице из класса в свой кабинет.
– Неплохо, Бэлвуд!
Все эти его раны… Они ведь, наверное, болят… Мерлин, какая же я дура! Почему мне это раньше не приходило в голову?
– Мак… Тьфу, Вилар! Твоя очередь!
Он что, сейчас…
Нет, быть не может. Просто оговорился от усталости.
Пальцы стиснули волшебную палочку.
Нечего бояться… Он не настоящий. Не настоящий! Всего лишь боггарт. Обыкновенный боггарт… И ничего не будет! Надо только сказать… сказать…
– Ридикулус!
Не смотреть на него… Не смотреть в этот глаз! Он сейчас исчезнет.
– Ридикулус!
Он должен исчезнуть! Почему он не…
– Все назад! Мэгги, отойди!
Этого не может быть!
– Отойди сейчас же!
– Экспекто пат…
Собственный голос и голос профессора Грюма потонули в странном шуме.
*
Один глаз.
Огромный глаз на перекошенном лице.
– Нет… не надо!..
– Тише. Это я.
Огромный глаз.
И второй, голубой. Человеческий. Рыжие брови. Одна седая.
– Все хорошо, Мэгги.
– Про… профессор…
– Лежи спокойно.
Откуда-то издалека выплыла рука, дотронулась до лба. На лбу что-то…
– Шишки не будет, не волнуйся.
Мерлин, так это ее собственная рука. Пальцы холодные, дрожат.
– Разорви меня горгулья… Я что, хлопнулась в обморок? Из-за боггарта?
– Не из-за боггарта.
– Что?
– Скажи мне, Мэгги, ты когда-нибудь встречалась с фомором?
Покивала. Почувствовала, что лежит на чем-то жестком, но не на полу.
– Ты знаешь, что это за дух?
Покивала. Под ладонью – шерстяное что-то.
– Лучше лежи.
– Все… Все нормально, сэр. Правда.
Залилась краской, сообразив, что – на кровати. Узкая и жесткая. Как в армии.
– Дать тебе воды?
– Спасибо.
Кружка железная. Та самая, из которой пила кофе в ночь Святочного бала.
– Расскажи мне об этом.
– Это было вечером. В начале осени. Мамы с папой не было дома. Обычно я ждала их на крыльце, но в тот раз дедушка мне запретил. И я злилась… Дождалась, пока он заснет у камина, и потихоньку вышла из дома. Был такой туман, что ничего нельзя было разглядеть. Я стояла и ждала. Долго… Очень долго. Но никого не было. И вдруг я увидела… Из тумана появилось это существо. Оно… У него был…
– Ну, продолжай. У него был один глаз, верно?
– Да. Правый. И еще одна рука и… одна… одна нога. Я хотела закричать, позвать дедушку… Но не могла. И убежать тоже не могла. А оно все приближалось, и… И этот глаз… Он смотрел на меня. Я зажмурилась, а когда открыла глаза, уже была дома. Дедушка рассказал мне, что я видела фомора – духа из подземного мира. У него нет левых частей тела, потому что эта часть всегда остается в потустороннем мире, оттуда он черпает силу. Но он не сказал мне, что…
– Что фомор является как предвестник смерти.
Отвернулась.
– В ту ночь убили моих родителей.
– С тех пор фомор был твоим боггартом, да?
– Да. Но я всегда с ним справлялась. Я не знаю, почему сегодня…
– Потому что сегодня ты снова увидела настоящего фомора.
– Как…
– Убийство Крауча может быть не последним. Так что будь осторожна. И передай этому болвану Поттеру…
– Поттеру, сэр?
– Он очень любит строить из себя героя. Это может плохо кончиться.
– Я передам, сэр. Эм… Я, пожалуй, пойду. Я, наверное, половину уроков пропустила…
Поглядела, ожидая, что он достанет часы и скажет ей время. Не дождалась.
– Я… Мне очень неловко, что так вышло, сэр. В жизни не падала в обморок.