355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Rose of Allendale » Чтоб грани страха перейти...(СИ) » Текст книги (страница 5)
Чтоб грани страха перейти...(СИ)
  • Текст добавлен: 7 мая 2017, 01:00

Текст книги "Чтоб грани страха перейти...(СИ)"


Автор книги: Rose of Allendale



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц)

Спросить не решилась. Опустила взгляд, глотнула. Кофе крепкий, как виски. Как дома.

Комментарий к VI

(*) Бекон, тушеный с капустой – блюдо ирландской кухни.

========== VII ==========

– Мэгги! Ой, извините…

Из объятий испуганно дернулось – удержала.

– Ничего. Невилл, давай еще раз. Раз-два-три, раз-два-три! Не смотри под ноги!

– Я боюсь… Боюсь тебе на ногу наступить…

– Не бойся, ты их уже давно отдавил. Шучу! Поворот делай больше, а шаги – меньше. Ну… Давай! Я не буду считать…

Пустая гостиная закружилась сбивчивым вальсом.

– Отлично! Молодец, Невилл, у тебя здорово получается.

– Спасибо, Мэг… Ну… я пойду, пожалуй… Надо закончить письмо бабушке…

– Хорошо. Завтра еще потренируемся. Знаешь, я думаю… Джинни очень повезло с кавалером.

– Спасибо… э… да…

Торопливо заскрипели ступеньки.

– С ума сойти! Это ты его научила так танцевать?

– Что ты! Это профессор МакГонагалл. Просто я на днях увидела, как бедняга Невилл пытается вальсировать с метлой для квиддича – и предложила ему помощь. Я хоть и не верх изящества, но все-таки лучше, чем помело. Надеюсь…

– По-моему, у тебя тоже получалось неплохо.

– Просто в Шармбатоне танцы – обязательный предмет. Нам его вбивали с первого курса, это было ужасно.

– Ужасно?

– Так ведь одни девчонки! Меня всегда ставили в пару к Флер. Разумеется, я была за кавалера. С тех пор вальс навевает на меня тоску. То ли дело джига!

– М-м… Да…

– Что-то случилось?

– Мэгги, только, пожалуйста, никому… Виктор Крам пригласил меня на Святочный бал.

– Здорово! Я очень рада. Он правда славный парень.

– Ну… Вообще-то я еще не согласилась…

– М?

– Я сказала, что подумаю.

– О…

Наклонилась – прямо в ухо:

– У ме… не… пла…

– Извини?

– У меня нет платья.

– Ну, это поправимо!

*

– Ужас какой-то… Ты только посмотри! Я похожа на бисквитный торт.

– Ну, не то чтобы на торт. Так, на маленькое пирожное.

– Это не смешно, Мэгги! Я никогда не найду подходящее!

– Ну перестань! Ты перемерила еще только полмагазина. Осталось ровно столько же.

– Как у вас дела, леди? – Молодая изящная волшебница, хозяйка магазина “Шапка-Невидимка”, окинула Гермиону наметанным глазом. – Милая, бежевый – определенно не ваш цвет.

– Спасибо!

С вешалки слетело первое попавшееся, хлопнула дверь примерочной.

Мэгги отложила “Ежедневный пророк”. В небольшой комнатке на втором этаже – одни вечерние наряды. Фраки, смокинги, парадные мантии… А уж платьев каких только нет. Большинство, правда, уже отвергнуто. Как бы так изловчиться и выбраться в лавку мадам Малкин в Косом переулке…

Хмыкнула.

Вообще-то и в Хогсмиде сегодня их с Гермионой не должно было быть.

– Mademoiseille Vilar, ma chérie, quel domage!(1) Мне необходимо отпг’авить письмо месье Дюпону, у него возникли некотог’ые тг’удности на посту заместителя диг’ектора Шаг’мбатон… Впг’очем, неважно. А здешние совы пг’осто ужасны. Никакого воспитания! И на почту в ‘Огсмит не добг’аться – такая метель!

– Я могу сходить, мадам.

– В самом деле? Ах, ma chérie, как вы любезны!

И все, похоже, зря.

– Кхм… Ну как?

Мягкие складки до пола. Легкая ткань, нежные переливы.

– С ума сойти! Тебе очень идет.

– Правда?

– Просто отлично! Давай переодевайся и пойдем. Мне еще нужно на эту дурацкую почту, пока тут все окончательно не замело.

*

Они уже расплачивались внизу за платье…

– Ой! Мэгги! Мы ведь тебе ничего не купили!

– И не надо. У меня есть платье. Хотя оно, может, не пригодится.

– Как? Ты разве не идешь на бал?

– Ну, разве что меня профессор Грюм позовет. Хотя это маловероятно. И, наверное, запрещено правилами.

– Я думала, ты идешь с Седриком…

– Он меня не приглашал.

– Эм… Ну… Может, он просто ждет подходящего момента… Ты не расстраивайся…

– А разве похоже, что я расстраиваюсь? Я не любитель балов. Будь это кейли вечеринка(*) – тогда другое дело! Пошли.

Дверь распахнула – порыв ветра чуть с ног не сбил.

За белой пеленой пропала Главная улица.

– В такую погоду и мантия-невидимка не нужна! Возвращайся в школу, Гермиона…

– А почта?

– Я одна быстрее дойду. Иди, все нормально!

– Ну… ладно…

Варежки покрепче прижали к груди громадный сверток с платьем и вместе с ним исчезли в кружащихся снежинках.

Комментарий к VII

(*) Кейли – парные шотландские танцы. Танцуются в пабе или на вечеринке. Обычно не сложные (польки, вальсы, хотя бывают и фигурные) – в отличие от более сложных и торжественных кантри, которые танцуют на балах.

(1) Мадемуазель Вилар, моя дорогая, какая досада! (франц.)

========== VIII ==========

Ну вот, так и знала! Ноги насквозь промокли. И кто меня заставлял тащиться сегодня с Гермионой в Хогсмид за этим дурацким платьем? Она бы ради меня из кожи вон лезть не стала! Хотя… Гермиона-то, может, и стала бы. Она же не Флер, в конце концов.

Ох, а метель все сильнее… Вот замерзну по пути в сугробе – и никакого бала мне будет не надо. Хм, а ведь хорошая мысль – пойти с Грюмом… Представляю физиономии Шармбатона!

“Три метлы”. Зайти, что ли, погреться? В школе меня вряд ли хватятся. А так хочется грога… или хоть горячего шоколада! А больше всего – посидеть у камина.

Нащупала обледеневшую дверную ручку, потянула. Налетела на что-то теплое, большое.

– Ох, простите, пожалуйста…

Даже разглядеть не успела. Высокая, закутанная в плащ фигура, шляпа прямо на глаза… Ну и ну.

Внутри неожиданно тихо. У стойки хорошенькая хозяйка, мадам Розмета. Любезничает с каким-то фертом. В дальнем углу, у мерцающих огоньков елки, еще одна парочка. А больше, кажется, никого и нет.

Сдернула шапку, стряхнула снег и, на ходу вытягивая руки из пальто, прошла – поближе к камину. И только тут…

– Вилар! Тебя-то каким чертом сюда занесло в такую погоду?

– Я была на почте…

Приподнялся. Пустую кружку со стола переставил на соседний. Интересно, кто из нее…

– Садись. Ты совсем промокла.

– Ничего. Сейчас возьму что-нибудь теплое…

– Садись! – Стул с грохотом придвинулся к очагу. – Принесу. Сними обувь и поставь сушиться. Ну живо, нельзя сидеть в мокром.

Надо же было именно сегодня надеть такие идиотские носки!

– И это! – кивнул на яркие оленьи морды.

Вспомнилось само. Широкая теплая ладонь.

Дальше краснеть уже некуда.

С вешалки слетел плащ. Ткань тяжелая, плотная. Хлопнула в воздухе, легла большими складками.

– Укрой ноги.

– Но… сэр…

– Делай что говорю! Если не хочешь все каникулы в больничном крыле глотать Бодроперцовое зелье.

Голубой глаз глянул сурово. Волшебный совершил какой-то невероятный кульбит. Тяжелые клацающие шаги – уже у стойки.

Минуты не прошло. Стакан грога – дымится еще. Громадный кусок рождественского кекса.

– Спасибо, сэр…

– Постой!

И коснуться этого стакана не успела. Пальцам горячо и немножко больно. Сгреб ее руку, как успел, и сам понял, что не аккуратно. Кулак обветрился на морозе, вены надулись. Белое пятно ожога касается кожи. И сейчас переползет ей… Нет, не страшно. На свободе один только большой палец. Ожог под ним оказался нежным и теплым. И не хотелось отпускать.

– Экхм…

– Извините…

Палочка ткнулась в стакан.

– Профессор… Вы же не думаете…

– Постоянная бдительность! Мало ли кто в этом кабаке ошивается. Специалис ревелио!.. Отлично. Можешь пить. Тебе, кстати, тоже не мешает выучить это заклятье. Очень полезное, обнаруживает темную магию в обычных предметах.

В рождественском кексе тоже не нашлось ничего подозрительного – тарелка неловко придвинулась к Мэгги.

Булькнула фляга.

– Как у тебя с невербальными чарами?

– Я прочла то, что вы советовали…

– Да? Ну-ка.

Палочка мелькнула в широкой ладони.

– Что это? Ай! Мама!

У стойки что-то грохнуло, взвизгнула Розмета.

Повернулась – ферт болтает в воздухе ногами.

Голова над полом.

– Ай! На помощь!

– Вы что себе позволяете?! Сеймур! Сеймур, ты как?

Сосредоточиться.

Либеракорпус!

– Ай…

Сеймур грохнулся на пол под причитания Розметы.

– Отлично, Ви… Извини. Мэгги.

– Сэр… Мне кажется… не надо было здесь…

– Ерунда.

Торопливо простучали каблуки.

– Вы совсем рехнулись?! Мало того, что вы сидите здесь… с этим… – На флягу презрительный взгляд. – Вы еще и отпугиваете посетителей!

– Зато я оставляю хорошие чаевые, верно?

– Ну, знаете! Сеймур! Сеймур, куда же ты?..

– У тебя уже неплохо получается. Но Левикорпус – заклятье не сложное. Так, шалость… Ты должна помнить, что невербальные чары требуют большой выдержки и сосредоточенности. И никаких сомнений: надо – не надо, делать – не делать! Раз уж достала палку – действуй. Ясно?

– Ясно, сэр.

– Вот и хорошо.

Пошарил в карманах.

– Гиппогриф задери! У тебя есть часы? Я вчера разбил свои…

– Четверть первого.

– Одевайся. У меня с собой летучий порох – провожу тебя в школу.

– Эм… Спасибо, сэр. Но я… Мне еще надо купить кое-что. Возвращайтесь без меня.

– Да? Ну смотри, будешь тащиться по сугробам.

– Ничего. Метель, кажется, стихла.

*

Высокую фигуру у кассы заметила сразу.

– О, мисс Вилар, очень рад вас видеть, – ласковая улыбка, ровный голос.

– Здравствуйте, профессор Дамблдор.

– Вы любите лакричные конфеты? Конечно, они немного кусаются… Берите, не стесняйтесь.

– Спасибо, сэр…

– Насколько я мог заметить, вы быстро освоились в Хогвартсе, Маргарет. Учителя вами довольны. Уверен, вы без особого труда справитесь с выпускными экзаменами, особенно – с ЗОТИ. Профессор Грюм говорит, вы лучшая у него в классе.

Растерялась.

– У вас появилось много новых друзей, это замечательно. Вы очень славная девушка, Маргарет, и я рад, что весь этот год вы будете учиться с гриффиндорцами… Ну что ж, мне пора возвращаться в школу. И вам советую поторопиться. Сегодня на обед замечательная баранина в горшочке.

Дверь за ним мягко затворилась. Пальцы почти наугад выхватили с полки засахаренные ананасы для Габриэль и тараканьи усы – Фреду с Джорджем. И впрямь надо поторапливаться. Еще успеть в “Дэрвиш и Бэнкс”. Только бы денег хватило…

========== IX ==========

Ноги примерзли к полу.

Разорви горгулья того, кто придумал эту дурацкую форму! С ней даже кеды не наденешь. А попробуй надеть – мадам Максим такой крик поднимет. Еще и домой напишет. Дедушке-то, конечно, все равно, в дамских нарядах он не больно-то разбирается, но новая жалоба из школы его не обрадует. Уж лучше мерзнуть.

Тишина напряженно шуршит страницами учебника.

Надо тоже сосредоточиться. Ну и утро выдалось…

– Уизли! Мерзавец! Вот ты где!

– В чем дело, Дэвис? Стол перепутал?

– Роджер, что…

– Разорви тебя горгулья! Негодяй!

– Эй, потише!

– Что случилось, ребята?

– Наглая рыжая морда, чтоб тебя…

– Так, ну это уже оскорбление всей семьи, а, Джордж!

– Определенно, Фред. Эй, Дэвис…

– Не лезь! А ты, тупая скотина…

– Да хватит уже!

– Если еще хоть раз увижу тебя рядом с Флер – задницу надеру! Понял?

– Роджер, Мерлина ради!

– Чтоб не смел даже подходить к ней!

– Ты что это о себе возомнил, ты!

– Фред, Джордж, не надо!

Но Дэвис уже повернулся спиной. За стол обратно вдвоем с Гермионой усадили кое-как.

– Мерлин, что это было?

Фред хмыкнул.

– А ты не знаешь, Мэг? Все наш малыш Ронни виноват.

– Не смей меня так называть!

– Какие мы нервные…

– Рон вчера пригласил Флер на Святочный бал, – шепнула Гермиона.

– Это он так думает! На самом деле он наговорил ей какой-то ерунды, а потом удрал.

– Рон просто растерялся!

– Вряд ли Флер об этом догадалась. Она тебе не рассказывала, Мэг?

– Нет. Мы почти не видимся из-за занятий. Ой! Сегодня же последний урок зелий в семестре! Извините, ребята, я пойду. Может, успею хоть что-то повторить.

Горло обожгло остатками кофе. Выудила со скамейки свою сумку с книгами.

– Мэгги!

Джордж догнал в дверях.

– Слушай… Я понимаю, это глупо, но… Я подумал… Может, ты захочешь пойти со мной на бал? Просто по-дружески… Хотя тебя, конечно, уже пригласили, и… В общем, извини…

– Джордж! Постой. Я с удовольствием с тобой пойду.

– Что… правда?..

– Конечно.

– Ух ты! Здорово, Мэг! Это будет просто здорово!

Хлопнула дверь класса.

Между рядами прошуршали черные складки.

– Мисс Вилар, я, кажется, ясно сказал: убрать учебники. Ваш английский настолько плох? Или вам прислать с совой отдельное приглашение?

– Простите, сэр.

– Итак, поскольку моя задача в этом году – подготовить вас к сдаче ЖАБА… что весьма проблематично, учитывая общий невысокий уровень интеллектуального развития вашего класса… А также в связи с тем, что одно из заданий на экзамене будет теоретическое – определить название и состав зелья и описать способ его приготовления… Сегодняшняя контрольная будет проходить следующим образом. Вы все получите небольшой экземпляр зелья, которое вам предстоит подробно охарактеризовать. Половину этих зелий мы изучали в течение этого семетра. Остальные были – или, вернее, должны были быть вами изучены на шестом курсе. План описания – на доске. Если я услышу хотя бы один звук или увижу, что вы повернулись к соседу, – можете забыть о сдаче ЖАБА. Надеюсь, это понятно. Бэлвуд и Эббот, раздайте экземпляры.

Маленькие прозрачные колбы – все разных цветов. Закупорены плотно.

– Можете приступать. На задание – полчаса.

– Почему полчаса? Разве не на весь у…

– Мистер Бэлвуд! На вас кто-то наложил заклятие глухоты или вы не поняли, что во время котрольной не должно быть никаких разговоров?

– Простите, сэр, я… я только…

– Поменяйтесь местами с мисс Вилар. Сейчас же! Вещи оставьте на парте.

– Да, сэр…

Ну почему всегда я?!..

– Можете поблагодарить мистера Бэлвуда за отнятое у вас время.

Вздохнула, взяла колбу – цвет характерный.

Ну конечно!

А может, все-таки…

Откупорила, понюхала осторожно.

Деваться некуда.

…Пункт 8. “Запах”… Разорви меня горгулья, я не могу это написать! Снейп меня поднимет на смех перед всем классом! И вообще это странно… Почему я чувствую…

Поймала улыбку.

Нашел время! Ох, ну почему мне не досталось что-нибудь нормальное…

– Закончили.

Прошуршали по классу черные складки.

– В оставшееся время своими блестящими знаниями с нами поделится… Скажем, мисс Вилар.

Кто бы сомневался!

– Амортенция… – Дай Мерлин, чтобы не покраснела! – Известна также как “Любовный напиток”. Самое мощное приворотное зелье. Вызывает у выпившего сильное увлечение тем, чьи частицы, то есть волосы и ногти, были добавлены в зелье. Узнать его можно по особому перламутровому блеску… Пахнет для каждого по-своему…

– Например?

– На… например, я чувствую запах моря, и вереска, и… – Покосилась в свой пергамент. – И розы. Запах роз.

– Расскажите, как оно готовится.

*

– Ты молодец, Мэг. Отлично справилась.

– Ну да! Перепутала порядок добавления этих дурацких частиц… и забыла, в какую сторону надо мешать… и еще…

– Снейп просто придирался. Слушай… Давно хотел тебя спросить. Не хотела бы ты пойти со мной на бал?

– Ой… Седрик, извини, но… Я уже обещала пойти с Джорджем…

– Ясно. Ну… ничего. Мы ведь все равно сможем там потанцевать, правда?

– Конечно.

– Ну… Ладно, я пойду, у меня урок магловедения.

– Хорошо. Увидимся.

– Мэгги!

– М?

– Знаешь, я… тоже почувствовал розы.

========== X ==========

– Они просто чудо, Мэгги, спасибо!

Хлопнула дверь. Босые ноги пробежали по доскам пола.

– Вилар, я тебя убью! Опять из-за тебя не выспалась!

– Сколько можно спать? Сегодня Рождество! И уже прибыли подарки! Мэгги! В жизни не видела такие красивые серьги! Спасибо!

– Не за что. Я подумала, они подойдут к платью.

– Подарки? – из-за полога черная растрепанная шевелюра. – Ой, правда!

Зашуршала оберточная бумага.

– У меня тоже есть для тебя подарок. Правда, он не такой… изысканный…

Мокрые волосы откинула за спину, повернулась. У кровати – гора пестрых свертков.

– Ты, конечно, все это и так знаешь. Но, может быть, все-таки пригодится… Самая последняя редакция.

– “Магические существа Великобритании”! Спасибо, Гермиона. Ты, наверное, на нем разорилась.

– Ну что ты! Мне прислали на карманные расходы…

– С ума сойти! Где ты достала?!

С фотографии гордо улыбается Гвеног Джонс, капитан “Холихэдских гарпий”. Внизу – размашистый автограф.

– Воспользовалась старыми знакомствами в министерстве.

– Моя любимая команда! Спасибо, Мэг! Может, ты и французская стерва, но стоящая девчонка!

– Спасибо. За комплимент и особенно за подарок!

– Твоя метла будет мне благодарна.

Еще бы! Новенький набор для ухода за метлой так и сверкает опрятностью.

– Да, я ее слегка запустила.

– А тебя, я смотрю, подарками не обделили! От Фреда с Джорджем, конечно же, бомбы-вонючки… Мерилин мой, а это что такое?

Большая коробка перевязана клетчатой лентой.

Тартан(*) узнала.

– Это от дедушки…

– Открывай! Неужели тебе не интересно, что там?

Картон неуверенно хрустнул и подался.

За спиной выдохнули.

– Вот это да!

– Супер! В таком платье ты сразишь беднягу Джорджа наповал!

Между темно-зеленых складок бережно вложена простенькая открытка.

“Маргарет! Директор Дамблдор и мадам Максим написали мне о твоих успехах. Я очень рад, что ты нашла свое место в Хогвартсе. Твоя бабушка гордилась бы тобой. Надеюсь, подарок тебе понравится: выбирал на свой вкус. С Рождеством, моя Мэгги.”

Буквы поплыли. Отвернулась быстро, открытку и ленту сунула в тумбочку.

*

– Гермиона! Иди к нам!

Снег сверкнул на солнце – глаза защипало.

Прищурилась. Увидела: Гермиона осторожно шагает по обледеневшей дорожке со стороны озера. Помахала. В плечо ударил увесистый ком снега, голос Рона Уизли победно захохотал.

– Со спины – нечестно, как говорит профессор Грюм!

Джордж ухватил пригорошню. Ответный снаряд полетел в лоб брату.

Тот ловко увернулся – снежок хлопнулся о куртку Анджелины.

– Ах так?! Ну держитесь!

– Гермиона! Мы тут не справляемся!

– Я лучше на вас посмотрю!

– Ну Гер… Ай!

– Не зевай, Гарри!

По дорожке еще кто-то… Русая шевелюра без шапки. Знакомая улыбка. Небрежно повязанный шарф Хаффлпаффа. А рядом – тоненькая, хрупкая девушка. Гарри так и замер, уставившись на нее.

Сзади дернули за рукав.

– Мэг, это наш шанс!

– А кто говорил, что со спины нечестно?

– Так мы и не со спины! Давай!

– Ладно, только ради тебя.

– На счет “три”. Раз… Два..

– Три! – скомандовал Фред.

Снежки полетели одновременно.

– Черт…

– А я говорил, не зевай!

– Отстань, Рон!

– Гарри, ты чего?

Девушка поскользнулась, ухватилась за Седрика, улыбнулась смущенно.

Он помахал рукой:

– Удачи в бою! Только бал не пропустите!

– Не пропустим! – пообещал Джордж и прицелился.

*

В коридоре ни души.

Слава Мерлину.

Остановилась, зачем-то поправила волосы.

Лицо, наверное, все красное…

– Ну и долго ты еще собираешься торчать под дверью?

Вечно я забываю про этот дурацкий магический глаз!

Створка распахнулась с грохотом. Внушительная фигура выросла в проеме.

– Простите, сэр…

– Тебе что, нечем заняться перед балом?

– Нет… То есть… Разрешите мне войти?

Фигура молча посторонилась, пропуская в пустой класс.

– Я только хотела вас поздравить с Рождеством. Вот… Подумала, будет лучше, если я сама вам ее отдам. Ну, чтобы вы не решили, что это замаскированное яйцо василиска или что-нибудь в этом роде.

Узловатые пальцы неуклюже подцепили с ладони коробочку. Помедлили, словно не зная, что делать…

– Уж извини. Специалис ревелио!

– Постарайтесь их не разбить.

Серебряная крышка карманных часов сверкнула узором-трилистником.

Комментарий к X

(*) Тартаном называют расцветку, а также величину клетки и расположение клеток на шотландской ткани. У кланов Шотландии (всякие МакДоналды, МакКинноны и прочие) и у местностей есть свой тартан, по которому их можно узнавать.

========== XI ==========

– Мэг, ну пойдем! Фред с Джорджем уже кинули в гостиной две бомбы-вонючки.

– Сейчас…

– Да что случилось-то?

– Платье…

– А что платье? Оно супер, тебе очень идет.

– С голой спиной!

– И?

– А ты посмотри на мою спину!

Развернулась – усыпанные веснушками лопатки.

– Мало того, что они на лице, так еще и…

– Мерлин мой! И ты из-за этого торчишь полчаса у зеркала?!

– Я подумала, может, надеть мое старое платье…

– Чтоб меня! А я-то было поверила, что в Шармбатоне учатся не одни только дуры! Ну-ка хватит глупостей! Пошли, пока Фред с Джорджем не разнесли всю башню к Мерлиновой бабушке!

На лестнице и внизу, в вестибюле, не протолкнуться. Неуверенные взгляды выискивают в толпе своего кавалера или даму с другого факультета. То тут, то там ярко-красные, подбитые мехом короткие плащи дурмстрангцев.

– Мерлин! Это еще что?!

Фред самодовольно переглянулся с братом.

– Это называется жилет, милая.

– А почему такого цвета?

– А что, надо было в черном прийти? Не похороны.

– Уж получше, чем рюшечки малыша Ронни!

– Зато Падма и Парвати очень красивые.

Сестры Патил, в одинаковых сари, одновременно подхватили под руки Рональда и Гарри.

– Наши дамы лучше! Верно, братишка?

– А то!

Рука у Джорджа мокрая. Держит крепко.

– Мэгги!

Безупречный фрак, безупречный галстук-бабочка, безупречная улыбка.

– Мэгги!

Рядом – красивый и хрупкий восточный цветок. Даже фасон платья похож на кимоно.

– Добрый вечер, ребята. Мэгги, ты отлично выглядишь… Я хочу тебя познакомить. Это – Чжоу Чанг, она учится на Равенкло.

– Очень приятно.

– Мне тоже. Седрик мне рассказал, как ты ему помогла на первом уроке по ЗОТИ…

– Ерунда! Он бы и без меня справился. Ему просто немного не повезло.

Прошуршали тяжелые складки мантии.

– Мистер Диггори! Я вас везде ищу!

– Меня?

– Пойдемте. По традиции, чемпионы открывают бал… Ну, я вам говорила…

– Эм… Нет, вы мне ничего не говорили, профессор.

– О… – Рассеянный жест поправил островерхую шляпу, МакГонагалл перемялась на месте. – Ну, значит, сейчас расскажу. Идемте, идемте, осталось совсем мало времени…

Джордж проводил взглядом Диггори и его даму.

– Пойдем, что ли, в зал.

– Да, судя по всему, нас ждет незабываемое зрелище!

Даже глаза заболели. Все серебряное, сияющее. Обледеневшие своды, иней на стенах, под потолком снежинки вьются, как крошечные звезды. Посреди каждого стола – причудливая ледяная скульптура.

– И это называется пг’аздничной обстановкой? Неужели их диг’ектог’ не мог пг’идумать ничего ог’игинальнее? У нас в Шармбатон ледяные скульптуг’ы не белые, а пег’еливаются всеми цветами г’адуги. И хог’ лесных нимф поет… О, bon soir, Marguerite!(1)

– Элен! Чудесное платье! И, я смотрю, ты изменила свое мнение о дурмстрангцах. Помнится, ты говорила, что, кроме Виктора Крама, среди них нет никого примечательного.

Колыхнулись винно-красные бархатные складки. Вслед за белокурой Элен в толпе пропало изумленное лицо студента Дурмстранга.

– Я сразу сказала, что ты стерва.

– Класс, Мэг! Как ты ее!

Толпа сзади качнулась и расступилась.

– Чемпионы… чемпионы…

– Это Гермиона Грейнджер? С Виктором Крамом?!

– Повезло зануде Дэвису!

– Ты видела, какое у нее платье?!

Крошечный профессор Флитвик вскинул палочку – по залу, заглушая взволнованный шепот, поплыли звуки вальса.

Три пары неловко последовали за музыкой. Пунцовый Седрик, глаза в пол – не дай Мерлин споткнуться или наступить на крошечную белую туфельку. Взъерошенный Гарри Поттер. Натянутая улыбка красавицы Парвати Патил. Виктор и Гермиона – серьезные, как на экзамене.

Только Флер легкая, уверенная – летят в такт складки жемчужно-серого платья, восторженно блестит взгляд Роджера Дэвиса.

– Жалкое зрелище. Пошли, Мэг, покажем класс!

Мокрая рука потянула к себе.

Большой зал закружился вальсом.

Мелькнули Фред с Анджелиной, Невилл Лонгботтом, с победной улыбкой ведущий Джинни Уизли, мелькнули воспоминания вечерних репетиций в гостиной Гриффиндора, мелькнули мысли о веснушках на спине. И потонули в музыке.

– Смотри, Мэг! Даже Каркаров танцует! Ну дела! А Хагрид… Мерлин мой, вот это галстук!

– Мадам Максим, похоже, нравится.

– С ума сойти! А из них ничего пара! А Дамблдор с МакГонагалл! Ты глянь, как вальсируют! Кажись, один бедолага Снейп остался подпирать стены! И еще, конечно, Грюм, ну, да ему простительно…

Поискала глазами в толпе – не видно.

Мокрая рука выпустила – кружение кончилось.

– Marguerite! Какой милый вечег’, не пг’авда ли? Музыка немного… скучновата, но Рожэ говог’ит, пг’иглашена еще какая-то местная гг’уппа. Она очень знаменита ici(2)… в Англии. Она будет игг’ать всю ночь.

Поймала страдальческий взгляд Джорджа – и чуть не прыснула.

– Тебе принести лимонаду, Мэг?

– Если тебе не трудно.

– Для тебя – все, что угодно!

Пестрый жилет мгновенно исчез.

– Какой милый garçon(3). Пг’изнаться, я удивилась, увидев его с тобой. Я была увег’ена, что ты идешь с Седг’иком. Он настоящий джентльмен. Не пг’авда ли, Рожэ?

– Разумеется! Ты совершенно права!

За спиной вдруг – знакомое клацанье.

Обернулась.

Вместо потрепанного плаща и жилета с кучей карманов – темно-коричневый сюртук. Не новый, но вполне опрятный. Единственная хоза – на правой ноге. Левая беззастенчиво сверкает обнаженным железом. Кирпично-красный твидовый килт, спорран из белого хорька – пушистая морда, когтистые лапки.(*)

– Это ужасно! Кто вообще додумался пг’иглашать такого человека пг’еподавать в школе? И как ты его не боишься, Маргерит?

– Я думаю, в жизни есть много других вещей, которых стоит бояться. Извини меня, пожалуйста, Флер. Роджер, рада была повидаться.

– Ты не поверишь! – звякнули бокалы, пестрый жилет подхватил под руку. – Грозный Глаз пришел! Такой нарядный! Даже причесался!

– Боюсь, долго он не протянет. Уж он-то не лимонад пьет.

Мэгги проследила за взглядами – в дальний угол. Большая грузная фигура тихонько покачивается в такт музыке, в руке зажата фляга.

– Хотя что ему еще делать? Не плясать же…

– Ну хватит, Фред! Пойдем лучше мы потанцуем.

– Под это нудло?.. Ну ладно, ладно, пойдем!

Первые несмелые звуки выпрямились в медленный фокстрот.

– Джордж, эм… Ты не будешь возражать, если я тебя ненадолго оставлю?

– Только если ты не собираешься приглашать этого задаваку Диггори!

– Нет. Не Диггори.

Мелодия звучит уже громко и сильно.

Зал пересекла быстро, остановилась. Даже неловко стало. Взгляд с ног до головы оценивающий.

– Отлично выглядишь, Вилар.

– Вы тоже, сэр. Потанцуете со мной?

– Ты это серьезно?

– Вы обещали мне ответный подарок на Рождество.

– Не знай я, что ты внучка Хэмиша, удивился бы, откуда в тебе столько наглости.

Флягу неторопливо убрал в карман, встал, клацнув ногой.

– Учти, я не танцевал уже лет тридцать.

Широкая теплая ладонь уверенным жестом легла на спину. Так близко, так…

Мерлин, и что теперь делать, ничего не помню!

Почувствовала, как тяжело переступил на здоровую ногу, перемялся, подстраиваясь под музыку…

И вдруг вспорхнула в каком-то невероятном повороте.

Сзади подхватили ловко, надежно. А потом закружили снова.

Некогда думать.

Ни о ритме, ни о фигурах.

Просто послушно шагнуть, повернуться.

И снова.

Шагнуть, повернуться.

Большая грузная фигура почти не двигается с места, но рука направляет твердо и легко.

Некогда думать.

И не нужно.

Шагнуть.

Повернуться.

Зал поплыл перед глазами.

Ухватила мягкий вельвет сюртука, но уже провернули в другую сторону и на последний аккорд поставили прямо перед собой – рыжие волосы, шрамы, ухмылка.

Глаз.

Голубой.

Человеческий.

Зал где-то далеко грохнул аплодисментами. Зашуршали шаги, платья. Но под пальцами – мягкий вельвет сюртука. На спине – ладонь широкая, теплая.

Так близко, так…

Комментарий к XI

(1) Добрый вечер, Маргерит!

(2) Здесь

(3) Мальчик (франц.)

(*) Шотландцы и ирландцы, как настоящие мужчины, не носят штаны. А носят килт. Называть килт “юбкой”, в общем-то, неправомерно, потому что, в отличие от юбки, он не кроится, а состоит из одного целого куска ткани, который просто оборачивается вокруг пояса и укладывается складками. Шотландские килты шерстяные и клетчатые (тартан зависит от клана или от местности), ирландские – обычно твидовые и однотонные.

Спорран – небольшую сумка, которую носят поверх килта. Спорран может быть кожаный или из какого-нибудь меха, например, кролика или хорька.

Хозы – шерстяные носки, которые носят под килт, они длинные, заканчиваются под коленной чашечкой.

Для наглядности (хоть и в обеих хозах): http://savepic.org/6138415.jpg

========== XII ==========

В ушах звенит: внизу, в Большом зале, надрывает глотки знаменитая рок-группа “Ведуньи”. Видимо, Флер права, они будут играть до утра. Мерлин…

Плечи замерзли – поежилась. Эта вечная холодина…

Надо было остаться в гостиной с Гермионой. Не обещала ведь Джорджу, что вернусь. Да и они с Фредом и Анджелиной отлично сходят с ума без меня. А Гермиону, наверное, не стоило бросать сейчас одну. И что она так расстроилась из-за этого дурака Рона?

Ох и устала же я! Хорошо хоть додумалась не надевать туфли на каблуках. И без того ноги болят…

Еще бы! Джордж весь вечер крутил в безумном рок-н-ролле. Только за полночь удалось вытянуть его в вестибюль подышать воздухом.

На ступеньках глухие рыдания.

– Гермиона! Мерлина ради! Что случилось? Виктор?

Заплаканное личико ткнулось в плечо. После долгих уговоров удалось выудить только “Рон все испортил” и “Рон – болван”.

– Ну, это мы и раньше знали!.. Чего? Я развеселить хотел!

– Джордж… ты иди, потанцуй там с Фредом и Анджелиной. Я отведу Гермиону наверх, ладно?

– Ладно. Если сможешь, возвращайся.

Надо ли возвращаться?

– Ой! Извините…

– Как мило. Какая приятная неожиданность.

Резкий запах медовухи ударил в нос.

– Признаться, я надеялся, что мы с тобой еще как-нибудь встретимся. Наедине.

– Про… Профессор Каркаров, что вы…

– Ты прекрасно знаешь, что. Иначе не разгуливала бы по пустым коридорам в полуголом виде, верно?

– Пустите. Вы не в себе.

Гнилые желтые зубы оскалились у самого лица.

– Пожалуй. А кто, скажи на милость, в себе в этой поганой школе? Лицемерный святоша Дамблдор? Или мерзкий предатель Снейп? Или, может быть, твой одноногий поклонник? Старина Грюм с тобой очень любезен, а?

Впился крепко, притиснул к стене. Камень царапнул кожу.

– Он будет очень любезен с вами, когда я расскажу ему о том, что вы напились как свинья и приставали ко мне.

– Неплохой ход! Но ты забыла одну маленькую деталь. Одно маленькое заклятие Обливиэйт, которым я владею не хуже, чем Грюм – всеми своими фокусами. Наутро ты и не вспомнишь ничего. Но не огорчайся. Я буду помнить за двоих. – Нагнулся – вдруг совсем низко, к горлу подступило. – Виктор не говорил тебе, что я тоже люблю рыжих?

Не успела ничего.

Вскрик, пальцы разжались.

Вдох.

В дальнем конце коридора – большая грузная фигура. Спорран из белого хорька, железная нога – беззастенчиво из-под килта. В руках нет палочки, только посох. Застучал в такт клацающему ботинку.

– Я, кажется, уже давно разъяснил тебе, Игорь, что мисс Вилар не в восторге от твоего общества. Но, может, я выразился недостаточно ясно? В таком случае повторю. Если ты еще раз дотронешься до нее, пьяный или трезвый, неважно, – будешь иметь дело со мной. Держу пари, в Азкабане по тебе соскучились.

– Уб… лю…

– Не при даме, друг мой! Инкарцеро! – Веревки обвились плотно. – Полежи тут, на сквознячке. Глядишь, к утру протрезвеешь.

– Ты парши…

– Силенцио! А это – чтобы никто не мешал тебе размышлять о своем поведении. Мэгги, все нормально?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю