355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ReNaR_fox » Ошейник для Лисицы (СИ) » Текст книги (страница 8)
Ошейник для Лисицы (СИ)
  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Ошейник для Лисицы (СИ)"


Автор книги: ReNaR_fox



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

– Неправда…

Я отшатнулся. Моя голова раскалывалась от этих слов, они раздирали меня изнутри. Боль была почти невыносимой – я схватился за виски́ и упал на колени. Слова Эмерлины эхом гремели у меня в голове, и я ничего не мог с этим поделать – они будто выжигали мою сущность. Боль заполнила голову, и, завопив в затянутое облаками небо, я начал кататься по парапету, сжимая лапами виски́. Боль стала нестерпимой, как вдруг я почувствовал край парапета, но уже не успел остановиться. Я ощутил необыкновенную лёгкость и начал падать. Падение затягивалось. Я бы успел за это время тысячу раз упасть с парапета, но понимал, что падение ещё не закончилось. Поток воздуха трепал мой хвост, шевелил шерсть. Перевернувшись в воздухе, я понял, что лечу в кромешную тьму. Падение начало замедляться; воздух сгущался, пока я не почувствовал, что больше не падаю…

Я лежал на полу королевского подвала.

Осознав это, я вскочил и огляделся. Все клетки были пустыми. В разные стороны расходились четыре коридора – тоже совершенно пустые. Выхода из этого креста я не видел, но и решать, куда идти, тоже не было сил. Я стоял и тупо ждал чего-то, пока в конце одного из коридоров не показалась маленькая белая фигурка. Она стояла молча, и вдруг я ощутил, что она осуждающе смотрит на меня. Я внимательно всматривался в неё, пытаясь понять, кто это. Но тут фигура начала приближаться, показывая на меня пальцем. Мне стало не по себе: появилось огромное нежелание встречаться с этим существом. Развернувшись и побежав в противоположном направлении, я вдруг остановился. Из другого коридора ко мне двигалось другое существо.

Оглянувшись на остальные два коридора, я убедился, что полностью окружён. Четверо приближались ко мне, и среди них была одна, которую я узнал. А узнав её, я понял, кто были остальные трое…

Это была совсем маленькая лисичка. Та, которой выдрали глаза, та, которая попросила меня убить её. Вспомнив об этом, я вдруг понял, что в лапе у меня сжат старый меч, с лезвия которого мне на пальцы стекает кровь…

Я тут же с ужасом отбросил его. Издалека донёсся страшный, но при этом женский смех. Меч вдруг просочился сквозь каменную кладку, словно он был жидким. Я остался безоружным среди четырёх призраков прошлого и уже начинал слышать их голоса: «Ты убил нас», с каждым их шагом звучавшие всё громче и громче.

– Я не убивал вас! – крикнул я, преодолев свой страх.

– Неправда, неправда, неправда… – заговорили они разными голосами, повторяя и повторяя свои слова.

– Вы сами хотели этого! – попытался я оправдать себя, как это обычно бывает.

– Нет, нет, нет… – снова заговорили они.

– Неправда! – ззо всех сил крикнул я лисичке, но горло мне перехватило, и из пасти не вылетело ни звука…

Схватившись за горло, я упал на колени. Я начинал задыхаться, пытаясь выдавить из себя это слово, но на шее будто затягивали стальной хомут. Сзади подошли трое изуродованных лисов, стали царапать и толкать меня. Дикая боль пронзила моё тело, а лисичка подошла ко мне и погладила меня по носу, пока я корчился от боли. Направив на меня свои пустые глазницы, она что-то нежно мне шептала, а я захлёбывался от беззвучного крика, который вырвался из моей глотки…

Тишина вдруг надавила на уши, боль пропала. Осталась лишь юная лисичка, смотревшая на меня своими пустыми провалами глазниц. Несмотря на отсутствие глаз, мне казалось, что вижу её взгляд – понимающий и сочувствующий.

– Ты не знал тогда.

Я покачал головой, не решаясь с ней заговорить.

– Никто не будет тебя винить, Ренар. Ты поступил правильно, – мордочка лисички вдруг начала искажаться и меняться.

– Кто ты?! – прохрипел я и вдруг понял, что передо мной сидит Эмерлина, ласково обняв мою голову.

– Это я, Ренар.

– Я не бросал тебя… и никогда не брошу… – я старался не шевелить головой. Тепло её ладоней было таким родным и согревающим, таким реальным, что мне хотелось, чтобы этот сон длился вечно.

– Я верю тебе, лис.

Я слабо кивнул, будто говоря: «Я всё сделаю».

– Будь добрым, Ренар. Не бойся её и прости.

– Да, милая.

Вдруг моя жена повалила меня на спину и наклонилась надо мной.

– Помоги ей тоже, – слезинка капнула с её очаровательно глаза и упала мне на нос.

– Обязательно помогу.

– Держись, муженёк, – ещё одна слезинка оторвалась от её морды, упав на мою.

Я снова кивнул. Откуда-то послышались сдавленные всхлипывания и плач.

– Я приду…

Я открыл глаза.

Милая мордочка Эмерлины превратилась в мордочку Флёр. Теперь она склонялась надо мной, плакала, и её слёзы падали на мою морду.

– Прости меня, Ренар… Я не хотела, прости… Пожалуйста, очнись… – повторяла она, не замечая моего взгляда.

Но моя реакция была иной. Я быстрым, судорожным движением выбрался из-под неё, стараясь оказаться от неё как можно дальше.

– Ренар?! Ренар, ты очнулся, слава богам!! – она бросилась было обниматься, но я оттолкнул её, дивясь своей силе.

Моё тело снова было целым. Не осталось ни единого шрама, все переломы срослись. Дудка Арена и правда творит чудеса…

Лисица жалобно смотрела на меня, вытирая слёзы с глаз. Шерсть на морде блестела от влаги, заплаканные глаза смотрели на меня одновременно виновато и радостно. Но я уже не верил её обманчивому виду.

– Отойди! – я выставил в её сторону открытую ладонь. – И держись от меня подальше!

Вчерашние события всплывали у меня в памяти, как островки в океане, постепенно складываясь в цельную картину. Сначала мелкий гиен, потом Фарр. Потом я. За то, что я схватил её за ошейник, она избила меня до полусмерти, и если бы не Арен, то, возможно, мой земной путь бы уже закончился…

– Ренар, прошу, прости меня. Я не хотела этого делать, это всё ярость…

– Мне больше не хочется тебе верить.

– Прошу, поверь мне: я не хотела!

Говорила она честно. Как всякий лис я это понимал.

– Хватит с меня. Ты можешь убить нас всех, если тебя просто разозлить. Находиться рядом с тобой – это всё равно что сидеть на бочке с порохом.

– Я обещаю тебе, этого больше не повторится. Ренар, прошу, прости меня за всё это. Я действительно не хотела тебя так…

Я молча ждал продолжения.

– Я не хотела ничего тебе делать…

– Да уж.

– Ренар, прости…

– Хватит. Но тогда тоже меня прости.

– Тебя-то за что? – лисица сразу перестала плакать и удивлённо уставилась на меня.

– Мне не стоило хватать тебя за ошейник.

Она вздрогнула и подняла лапу к шее.

– Прости, мне надо было держать себя в лапах.

– А мне надо было просто остановить тебя.

– Обещаю – впредь тебе больше не придётся этого делать.

Она подошла ко мне медленно, словно к боязливому животному, которое пугается любого резкого движения. Я стоял на месте.

– Попробуй, – сказала она мне, чуть приподняв свой ошейник.

Осторожно взявшись за металлический обруч, я молча подержал его на весу.

– Тяжёлый?

– Очень, – оценил я, взвесив его в лапе, – и почему-то очень холодный.

– Он никогда не нагревается. Он холодный всегда.

– Мы снимем его с тебя во что бы то ни стало.

– Спасибо тебе, Ренарчик, – она нежно обняла меня, и я выпустил ошейник из лапы.

Ренарчиком меня называла только Эмерлина. Это напомнило мне её, и тут последняя часть страшного сна ярко промелькнула у меня перед глазами, и я понял, что имела в виду моя жена.

– Я тоже помогу тебе, Ренар, – она посмотрела мне в глаза и улыбнулась. – Надеюсь, тебе понравится.

– Спасибо. Мир, дружба? – я потянул её раскрытую ладонь.

– Конечно, Ренар, – она крепко схватила меня за лапу и довольно сильно сжала. – Прости меня за всё.

Я молча стерпел стальное лапопожатие лисицы. Что не говори, а работа с её арбалетами требует сильных запястий.

– А меня в друзья возьмёте? – поинтересовался голос из угла трюма.

Лисица снова вздрогнула, но не от неожиданности, а от злости. Я сжал её лапу и укоризненно посмотрел ей в глаза, будто говоря: «Не надо». Та вздохнула и отпустила мою ладонь. Повернувшись на каблуках, она вполне спокойно направилась в другой конец трюма, где лежал связанный гиен. Он тоже был абсолютно целым и невредимым. Похоже, что магия Арена распространялась на всех, кто слышал мелодию флейты. Судя по некоторым неровностям шерсти на пояснице Флёр, открытой благодаря её костюму, её это не затронуло. А между тем она с серьёзным видом приблизилась к пленнику, на ходу достав из сапога нож. Я бросился к ней, но она одним странным жестом остановила меня. Присев рядом с гиеном, лисица приставила к его горлу нож. В люк заглянул Арен и замер, со страхом и любопытством наблюдая за ней.

– А теперь, пушистик, ты мне ответишь на один вопрос.

Гиен сглотнул и зажмурился.

– Скажи мне: тебе понравилось?

Все очумело уставились на Флёр.

– Понравилось что? – выдавил из себя Фарр.

– Не что, а кто. Я. Я тебе понравилась? – почти нежно обратилась она к нему.

Гиен вдруг улыбнулся.

– Очень. Ты была просто бесподобна в том наморднике и наручниках, – сказал он.

Арен прижал уши и зажмурился. Я отошёл подальше, чтобы не нарваться ещё раз.

– Подлец, – только и произнесла Флёр, почти нежно врезав гиену кулаком в глаз.

Тот почему-то продолжал улыбаться. К невероятному удивлению двух лисов, Флёр разрезала путы пленника, освободив его.

– А я ведь помню тебя, – она встала и погрозила ему ножом. – Как это ни странно, но тебя я запомнила. Одно время твоё появление было для меня хорошим знаком.

– Почему? Потому что я кормил тебя?

Лисица молча кивнула.

– Нас было немного, но мы были. У нас в клане есть община, считающая, что с вами воевать не нужно. Тардиф уже многим надоел своим правлением.

– Что ты говоришь? Ну-ну…

– Возможно, тебе это покажется бесчестным… но… прости меня.

– Ты ещё своё получишь. Но пока что ты мне нужен, – хмыкнула Флёр, зачем-то поправляя перчатки.

– Не понял?

– Ты сказал, что присутствовал при том, как на меня надевали ошейник. Я хочу знать о нём всё! Мальчики, оставьте нас, – она махнула лапой на Арена, который недовольно засопел.

Выбравшись на палубу, я глубоко вздохнул и посмотрел на горизонт. Скоро там должен был появиться Тайный Город – место, где собираются только самые лучшие ремесленники. Там мне нужно будет найти фонтан и наполнить небольшую склянку. Зачем это было нужно Изенгрину, я не понимал, да и не хотел. Даже если мне это потом понадобится, я в любой момент смогу у него это украсть.

Сзади подошёл Арен:

– Находиться рядом с этой лисицей очень опасно для жизни. Как считаешь?

– Да уж, опасно… но я всё равно хочу ей помочь.

– Ты чего, с ума сошёл? Помогать серийной убийце? Ренар, если нас с ней поймают, то объявят сообщниками и повесят!

– Меня пытались повесить семь раз. Так что этого я не боюсь. Просто мне хочется сделать её лучше.

– Лучше? Что может сделать её лучше?

– Свобода. Снимем ошейник – она станет прежней.

Арен погрустнел и встал рядом.

– А знаешь, Ренар… не хочу я расставаться с ней…

– Чего?! – я поражённо повернулся к нему.

– Люблю я её… – сказал он, взглянув мне прямо в глаза.

– Одна-а-ако… – протянул я.

Это и раньше было заметно, но чтоб вот так, прямо и откровенно…

– Что однако?

– Да нет, ничего…

– Что ты имеешь в… – в трюме послышался сдавленный крик. – Вот чертовка! – лис ринулся на подмогу. Кому – ещё не понятно.

Внизу я увидел странную картину. Флёр сидела на полу, потирая шею, а на морде были заметны множество кровоточащих царапин, доходящих до затылка. Фарр же метался вокруг неё с видом провинившегося щенка и просил у неё прощения.

– Что произошло? – сразу поинтересовался лис.

– Пытались снять через голову… не вышло. Мальчики, Фарр плывёт с нами. Он говорит, что знает кузнеца, который может снять с меня ошейник.

Только что стоял вопрос, плывёт ли ОНА с нами, – и на тебе, такие распоряжения!

Но в любом случае выбрасывать ещё один труп за борт я не хотел, так что Фарр бы всё равно поплыл с нами.

– Здорово. Скоро уже приплывём, – Арен снова удалился куда-то, оставив меня с бывшим пленником и маньячкой.

– Да, уже скоро.

– Нужный нам кузнец живёт как раз в тайном городе, так что Флёр очень повезло, что вы направляетесь туда.

– Я и так была уверена, что найду там кого-то, кто сможет снять ошейник. Ты просто ускорил процесс.

Фарр вздохнул. Флёр поднялась и отошла к борту. Арен сидел на мачте. Фарр уселся на носу и молча смотрел на горизонт. Я стоял у штурвала.

Когда на горизонте появились башни тайного города, не ликовал только гиен.

Мы добрались.

====== Глава одиннадцатая. Новые сапоги и старые надежды ======

Огромный порт тайного города приближался с каждой секундой. Пристань была буквально забита всевозможными кораблями, и всем нам пришлось попотеть, чтобы правильно причалить и при этом никого не задеть. Организация стоянки была хорошей – судна направлялись к разным причалам соответственно их размерам. Большое табло с указаниями мест стояло на самом видном месте, и нам оставалось только подойти поближе, чтобы узнать, где мы можем оставить яхту. Флёр бы смогла рассмотреть его на вдвое большем расстоянии, но не смогла бы прочесть.

Наша яхта была достаточно крупной, поэтому нам полагалось место у центрального причала рядом с тремя большими военными фрегатами. Причалили мы вполне успешно, почти профессионально – Эмерлина одобрила бы. Вчетвером мы быстро договорились с хозяином порта о цене за стоянку, она оказалась не столь высокой, как мы ожидали. К тому же, явно узнав великого вора, толстый койот сразу сбросил цену вдвое и, поспешно взяв свои деньги, с неожиданной для толстяка прытью испарился. Больше мы его не видели.

День клонился к вечеру, поэтому мы решили сегодня никуда не идти и ничего не искать. Усилиями единственной лисицы на корабле был приготовлен ужин, после чего мы улеглись спать. Фарр спал рядом с нами, прямо на голых досках палубы, не обращая внимания на сырость и ночную прохладу. Недоверчивая Флёр легла спать, сунув под подушку свой нож. Единственный, кто верил в исправление Фарра, был я. Такой уж у меня характер – я легко доверяюсь новым знакомым и жду результатов. Бывают плохие, бывают хорошие, когда как. Но обычно я не ошибаюсь.

Утром я проснулся вторым. Арен и Фарр ещё спали, за ночь скатившись друг к дружке так, что теперь лежали чуть ли не обнявшись, а лисица уже стояла на корме, глядя на восходящее солнце и полной грудью вдыхая солёный морской ветерок, шевеливший её шикарную шерсть…

Я подошел к Флёр. Она хоть и дёрнула ушами, показывая, что слышит меня, но не обернулась, продолжая смотреть на восход.

– Хорошо, а? Море, солнце… – начал я нейтральный разговор.

– И не говори, Ренар. Так хорошо за последний год мне ещё, наверно, не было.

– Будет ещё лучше, Флёр.

– С тобой – да.

– Почему со мной?

– С тобой надёжнее. Раньше я думала о тебе как о лживом, изворотливом, бесчестном мерзавце, для которого важны только деньги. А когда узнала тебя получше, оказалось, что ты такой же, как и все. Просто хорошо воруешь.

– Есть вещи, которые даже мне не украсть.

– Какие, например?

– Например, твоя свобода. Я не могу у тебя её украсть, но могу помочь в её получении, не так ли?

– Точно. Я уже чувствую этот запах.

– Свежепойманной рыбы? – поинтересовался я, принюхавшись.

– Свободы, лис, – усмехнулась Флёр.

Вместе мы молча дождались пробуждения остальных членов нашей команды. Когда солнце полностью выползло из-за горизонта, мы все сошли на землю тайного города.

Сам город занимал огромную территорию, но здания располагались очень плотно. Улицы были вымощены камнем, и по ним то и дело проезжали повозки, запряжённые неразумными лошадьми или ослами, а пару раз мимо нас пронеслись даже шикарные кареты. Город, который вчера вечером показался нам тихим и сонным, утром превратился в огромного беспокойного монстра, живущего по своим правилам. Улицы были забиты всевозможным народом. Каких только животных я не встретил, там ходили даже некоторые разумные птицы, которые у нас в королевстве огромная редкость. Вдоль улиц почти сплошным рядом выстроились всевозможные магазины и лавки. Всё было явно гораздо культурней, нежели у нас: городская охрана, в которой служили представители всех видов и рас, не стрясала деньги с продавцов, а сами продавцы не держали под прилавками арбалеты. Сразу видно – другой уровень жизни.

У меня прямо лапы чесались, когда я глядел на этот рай для вора! Странно, но лис было не просто мало – мы были единственными. Животных было гораздо больше, нежели людей. Пару раз мимо нас проходили эльфы, а раз встретился даже огромный орк. Но всё равно я частенько слышал за спиной: «Смотри, вон тот вон похож!» На кого я был похож, разумеется, было ясно – на того самого великого вора. Хорошо ещё, что не спрашивают, как меня зовут. Хотя на всякий случай все старались держаться от нас подальше, несмотря на наш не самый воинственный вид…

Фарр уверенно вёл нас через хитросплетения улиц. Я заметил, что строения вокруг стали ниже, а улицы шире. Около домов стояли повозки и лошади. Я заметил одну презабавную картину: молодая разумная кобыла, стоя одним коленом на поилке, гладила и ласкала привязанного жеребца, который фыркал и ржал. Повернув к ним ухо, я расслышал, как она признавалась ему в любви и в том, что копит деньги, чтобы выкупить его у его хозяина. Похвальная у неё была цель. Вполне возможно, что потом она отведёт его к одному из немногочисленных алхимиков, который напоит его каким-нибудь зельем, дарующее животному человеческий разум, изменяющее скелет и строение тела. Животные, имеющие разум от рождения и обращённые в разумных, – две совершенно разные породы. У обращённых более развиты природные инстинкты, они зачастую более быстрые и ловкие, чем те, кто с рождения воспитывался почти как человек.

Фарр всё так же уверенно направлялся куда-то к окраине города. Шаг его был уверенным и быстрым, что означало, что он хорошо знает, куда нас ведёт. Наша компания растянулась по улице: впереди шёл гиен, чуть позади и сбоку за ним следовал Арен, а мы с Флёр плелись сзади и крутили головами, разглядывая местные достопримечательности. Посмотреть было на что, но оказалось, что у лисицы был конкретный интерес: она искала мастерскую сапожника. Увидев вывеску, на которой были изображены сапог и отпечаток лапы, лисица помахала лапой Фарру и Арену:

– Погодите, я к сапожнику зайду!

– Зачем? – удивился Арен.

– Я больше не могу… Это человеческие сапоги, и мне в них уже просто невыносимо!

– Сколько же ты их носила? – с любопытством взглянул на её обувку гиен.

Я и сам был неслабо удивлён. В человеческую обувь влезть с лисьими лапами практически невозможно. Флёр, как и вся наша компания, относилась к пальцеходящим животным, то есть не наступающим на пятку, а ходящим на передних подушечках лап, и ходить в обуви для людей ей наверняка было больно. Хотя Флёр говорила, что купила костюм у эльфийки, а значит, даже по человеческим меркам ступня там должна быть маленькой.

– Сколько надо, столько и носила… – Флёр издала неопределённый звук, нагнулась и стянула с лап сапоги. Потоптавшись по земле босыми лапами, лисица облегчённо выдохнула, сунула сапоги подмышку и вошла в дверь под вывеской. Мы, мужики, с интересом последовали за ней…

В мастерской сапожника было светло и опрятно. Сам сапожник оказался миловидным барсуком, который сидел за колодкой, прибивая подковки к огромным, со стальными вставками, ботинкам. Лисица, цокая коготками по деревянному полу, подошла к прилавку и, облокотившись на него, стала наблюдать за работой барсука.

– Простите, у вас есть высокие сапоги на лисью лапу? – Флёр была сама вежливость.

Барсук поднял слегка подслеповатый взгляд и посмотрел на лисицу:

– А что вас интересует, милочка?

Флёр положила перед ним свои старые сапоги. Барсук внимательно посмотрел на них, пощупал кожу, из которой они были сделаны.

– Эльфийские?

Флёр кивнула.

– Вам такого же типа?

– Да, хорошо бы точно такие.

– Сейчас посмотрю… – Барсук удалился вглубь своего магазинчика и вскоре вернулся с парой шикарных сапог такой же длины, цвета и фасона, только сделанные под лисью лапу. Они были чуть менее элегантные, нежели человеческие, но всё равно очень красивыми.

Флёр тут же пришла в совершенный восторг, изъявила желание примерить и купить. Примерка прошла удачно: новые сапоги не хуже прежних вписались в общий фасон её костюма.

А вот с покупкой возникли проблемы.

– Пятьсот золотых, милочка.

У всех присутствующих отвисли челюсти. Это были огромные деньги; обычно я воровал за раз не больше четырёх сотен, только в последний раз я украл больше тысячи и добрую половину отдал за платье для Эмерлины. Но полтысячи за сапоги – это уж слишком! Поторговавшись, за старую обувь Флёр барсук согласился сбросить сотню. Но всё равно – у всей нашей компании наскреблось всего лишь чуть больше двух сотен. Флёр была уверена, что денег ей хватит, то есть она знала, что у неё есть больше пятидесяти, а дальше никак. Я с собой золота взял совсем немного, у Арена так вообще оказалось только серебро и медь, а у гиена в кармашке доспехов нашёлся только золотой – на счастье.

Флёр обречённо вздохнула. Барсук был неумолим и не соглашался сбросить цену даже на одну монету. Быстро достать двести золотых в совершенно незнакомом городе…

Флёр уже собралась снимать сапоги, но я положил лапу ей на плечо:

– Погоди! Сейчас будут деньги, я устрою. Десять минут.

– Ренар, ты же не собираешься…

Приложив указательный палец к губам, я велел ей замолчать. Не стоит всем вокруг знать о моих планах.

– Ренар? Это случайно не тот самый, о ком я подумал? – барсук сложил лапки на животе и с хитрой улыбкой уставился на меня подслеповатыми глазами.

– А о ком вы подумали? – замер я у двери.

– Об одном очень… знаменитом в узких кругах лисе…

– Будут какие-то пожелания? – кажется, я уже догадался, к чему он клонит.

– Напротив моей мастерской есть булочная. Её хозяин хвастает тем, что его никогда не грабили. Если ты подпортишь его репутацию, я, так уж и быть, подарю твоей лисе пару сапожек… – деловой тон и важный вид этого барсука показались мне смешными.

– Ну, я пойду, посмотрю, что тут к чему… – подмигнув всем, я вышел из магазина. – Пришло время приниматься за работу, – сказал я сам для себя и хрустнул костяшками пальцев.

Вокруг меня было столько богачей, которых было так легко обчистить, что буквально шерсть на лапах вставала дыбом! Но просьба барсука произвела на меня впечатление. Для меня было делом чести обчистить булочника, которого никогда не грабили. Я просто отказывался верить, что такое возможно.

Подойдя к булочной, великий вор придал себе уверенный и наглый вид, натянул на морду мерзкую улыбочку и пригладил шерсть на лапах.

Этап первый.

Я уверенно вошёл в дверь. Множество покупателей и несколько продавцов. Здесь же отгорожён уголок, где можно съесть только что купленные кондитерские изделия, которых на витрине было великое множество. Отстояв небольшую очередь у прилавка, я купил себе за три медяка очень вкусный кекс с каким-то вареньем внутри. Уплетая сладость за обе щёки, я неспешно вышел из кондитерской.

Этап два.

Прислонившись к стенке, я сделал так, чтобы меня никто не замечал. Это совсем несложно – достаточно просто сделать безмятежный и непринуждённый вид. Стоит лис, ест пирожное – вот моё амплуа на ближайшие сорок секунд. За сорок секунд вся неподвижная часть толпы на улице должна была потерять ко мне всякий интерес. Все проходящие мимо не в счёт: никто не будет мною интересоваться.

Этап три.

Выждав положенное время и на всякий случай досчитав до пяти, я смело подпрыгнул, уцепился за карниз, подтянулся и оказался на крыше. Все дела. Заглянув на улицу, чтобы убедиться, что моё исчезновение прошло совершенно незамеченным, я понял, что ошибся. Четверо всё-таки заметили. Просто идиллия: барсук-сапожник, Флёр, Арен и Фарр вынесли на улицу скамейку, уселись и любуются моей работой. Этим они вполне могли выдать меня с головой, но, присмотревшись, я понял, что они делают всё правильно: все смотрели в разные стороны и делали вид, что меня вообще не замечают. Но в любом случае больше они меня не увидят. Я помахал им лапой и спустился за дом. Обойти его было бы слишком заметным событием, да к тому же слишком долгим.

Этап четыре.

Проникнув через заднюю дверь в кондитерскую – в ту её часть, которая обычно сокрыта от глаз покупателей, я чуть не задохнулся: внутри была просто адская жара. В нескольких печах гудело пламя, что-то постоянно готовилось, сломя голову носились поварята с горшками, взбивалками и прочими кухонными принадлежностями и стоял сильный шум, которого у прилавка не было слышно. Привыкая к духоте, я постоял пару минут и решил найти более свежий воздух. Принюхиваясь, я быстро поднялся на второй этаж, где жил хозяин этого заведения. Судя по всему, это был человек, стеснявшийся своего веса. В его спальной комнате царил полнейший бардак, но я аккуратно переступал через вещи, зная, что то, что для меня бардак, он может считать идеальным порядком. Тяжёлый крепкий сундук с гигантским замком стоял на самом видном месте у окна. Утащить его целиком не было никакой возможности, да мне это и не надо было. Я присел рядом с ним и достал из меха на запястье заколку моей любимой. Через пару минут копания в замке его механизм сухо щёлкнул, скрипнул – и дужка откинулась.

Этап пять.

Чистое золото. Полный сундук, тут выручка за месяц, не меньше. Достав свой кошелёк, я зачерпнул им приятно звенящих золотников. Набив его золотом доверху и взвесив приятную тяжесть на ладони – явно больше чем четыре сотни золотых, я приготовился к самой весёлой части – побегу.

Снова пробравшись на кухню, я быстро проник под прилавок, около которого ходили множество поваров и покупателей. Под прилавком меня ждал небольшой сюрприз – надпись, которая меня просто несказанно обрадовала. Она гласила: «Это заведение грабили», – и дальше следовал довольно большой список. Обожаю такие маленькие летописи рядовых свершений и неприметных геройств! Я не смог удержаться и, выудив из браслета нож, размашисто нацарапал в конце списка: «Ренар. Я вам ещё оставил!», став девятым в списке воров. Внеся свою лепту в летопись, я быстро перекатился к другому концу прилавка, отряхнул шерсть и поднялся прямо перед носом у изумлённого лося-продавца.

– Тебя здесь не было! – заявил он мне, как только увидел.

– Как это не было? Я же здесь стою, перед тобой, – тут же нашёлся я.

– Нет, нет, нет! Ты не входил сюда, я тебя не видел!

– Ну, все мы не идеальны, – развёл я лапами. – Я уронил монету, искал её под ногами – вот ты меня и не видел. Бывает, не беспокойся. Мне вон то пирожное, пожалуйста, – показал я на то же самое, что брал в начале.

С пятью пирожными в свёртке я вышел из магазина и направился к своим друзьям.

– Ренар? Так быстро? – удивилась Флёр.

– Я никуда не торопился, не стоит беспокоиться, – я раздал каждому по кексу и вручил барсуку его плату. Там бы хватило на ещё одну пару таких сапог, но это всё равно были не мои деньги.

– Это было сложно? – спросил он меня, слепо щупая мешочек.

– Я был девятым.

– Значит, он всё врал?

– Естественно.

– Отлично! Ну что ж, лисица, сапоги твои. Забирайте.

Флёр, треская принесённую мною сладость, в знак уважения поклонилась мне, приложив лапу к груди.

– У тебя сегодня будет ещё одна радость, – заявил ей Фарр.

Лисица промямлила что-то невразумительное. Все подождали, пока она прожуёт.

– Спасибо, ребята, вы устроили мне настоящий праздник.

– Пойдём, продолжим наш карнавал? – предложил гиен, с чем все сразу согласились.

Теперь я уже меньше удивлялся красотам и благосостоянию этого города. Зная, как и где можно поживиться, теперь я смотрел на него скорее взглядом собственника. Флёр громко цокала подкованными каблуками новых сапог, то и дело подпрыгивая от удовольствия. Даже походка её стала более лёгкой и быстрой, а на мордочке сияла лучезарная улыбка: лисица была просто в восторге от этого дня, что делало её ещё привлекательней. На неё обращали внимание практически все встречные самцы. Некоторые даже присвистывали, но лисице было всё нипочём: она шла снимать ошейник. Фарр тоже повеселел, а я, поддавшись настроению, начал насвистывать привязчивый мотивчик гимна нашего королевства. Только Арен не особо разделял наше беспечное настроение.

Дойдя почти до окраины города, мы наконец пришли в район кузнецов. Здания здесь были шире, но гораздо ниже. Над каждым торчала коптящая труба, а звон молотков был слышен даже на улице. Вокруг ходили воины в помятых доспехах, но часто с явно новыми мечами на поясе. В воздухе висела странная смесь запахов всевозможных металлов, которые сливались в один, и этот резкий аромат заползал в нос, вызывая неистовое желание чихать. Похоже, в этом желании я был не одинок: у всех моих товарищей явно зачесались носы. Все ускорили шаг, начав поторапливать гиена, который либо устал, либо просто забыл, куда мы идём.

Но в конце концов он остановился у потрясающе красивой кованой таблички с надписью «Энзо Феручо».

– Пришли, – провозгласил гиен.

И трое лис налетели на резко остановившегося Фарра.

– Ух… Не тормози так резко. Мы пришли? – весело и даже слегка игриво спросила у него Флёр.

– Да. Пойдём, – он поманил всех за собой и уверенно вошёл внутрь.

Интерьер кузницы меня приятно удивил. Стены были обиты красным бархатом, на котором висело всевозможное оружие: от метательных ножей и игл до огромных секир и стальных арбалетов. Сам кузнец важно сидел за гигантским, идеально чистым письменным столом и с важным видом крутил в лапах какую-то деталь. Это был молодой человек с великолепной шевелюрой, модно одетый и приятно пахнувший. На нас он не обращал никакого внимания, уделив его без остатка своё железке. Сразу было видно: это мастер своего дела. Наша пушистая компания встала рядом со столом, ожидая, когда он обратит на нас внимание.

– Я вообще-то занят, но если вы быстро, то я к вашим услугам, – буркнул он, не отрываясь от своей заветной детали.

Фарр тактично кашлянул:

– А что, всё что угодно можно починить, если вертеть в лапах достаточно долго?

Кузнец вскинул голову и наконец увидел, кто к нему пришёл. Широченная улыбка расплылась по его лицу, и деталь сразу же исчезла в ящике стола.

– Фарр! Дружище, вырвался-таки! Мне тебя не хватало, ты надолго?

– Навсегда… – он глянул на Флёр. – Наверно.

– Неужто вырвался?

– Ну, не совсем… но, думаю, они про меня забыли.

– Наконец-то! Оставайся, работу я тебе всегда найду!

– Сначала давай сделаем одно дельце, и я стану совершено свободен.

– Что за дело?

– Надо оказать услугу одному моему другу…

Кузнец словно только что заметил нас. Это явно не привело его в абсолютный восторг, но улыбаться он не перестал:

– О, какие шкуры! Лисы! Давненько я не видел таких. Что привело вас сюда?

– Одному другу надо оказать услугу, – повторил Фарр. Я и Арен отошли от Флёр, оставив её наедине с ним.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю