355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Proba Pera » Ангел мой » Текст книги (страница 25)
Ангел мой
  • Текст добавлен: 12 января 2018, 14:00

Текст книги "Ангел мой"


Автор книги: Proba Pera



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)

Выйдя на большую ухоженную лужайку с открытым кортом для тенниса, Пэрриш наткнулся на высокого, крепкого парня, пытавшегося напасть на хрупкую девушку. Узнав в ней Эллисон Арджент, Джордан, не разобравшись в чем дело, бросился на ее защиту. Подлетев к сцепившейся паре, офицер с силой оттолкнул от Эллисон парня, довершая сие действие мощным апперкотом.

Офицер чуть не выругался при девушке, почувствовав хруст собственных костей в кулаке, от столкновения с гранитной челюстью парня, который всего лишь отшатнулся, устояв на твердых ногах.

– Джордан, что вы здесь делаете?! – встревоженно спросила девушка. – Мы с Итаном всего лишь разминались. Это я попросила его отработать со мной захват. Итан, знакомься, это лейтенант городского управления полиции Джордан Пэрриш, – представила мужчину Эллисон, в тайне радуясь, что снова видит этого сногсшибательного красавца.

Все еще не понимая, что происходит, Пэрриш сорвал с себя очки-капли и с возмущением уставился на запыхавшуюся девушку и ее спутника-оборотня.

– Задам вам встречный вопрос! Что делает Эллисон Арджент в доме Питера и Талии Хейл?!

– Я давно и часто здесь бываю, после того как узнала, что у меня есть сводная сестра, – пожав плечами, ответила Эллисон. – Мой отец и Талия Хейл были в молодости влюблены, и от их неофициального союза родилась моя сестра Лора Хейл. После смерти моей мамы и Девкалиона, наши с Лорой родители решили жить вместе. Эйдан и Итан, сыновья Девкалиона теперь мне как братья.

– Чудеса, – только и смог ответить Джордан, глянув на ухмыляющегося молодого оборотня, – а я думал, вы вновь проводите собственное расследование и, вторглись на чужую территорию.

– И вы сразу бросились мне на помощь, мой рыцарь в полицейских доспехах! – стала подкалывать девушка.

– Видимо зря, – отвечал той же монетой Пэрриш, возвращая себе внешнее спокойствие и прежнее чувство юмора, – нужно было дать парню свернуть вашу миленькую шейку.

– Сильный удар! – восхитился оборотень.

– Крепкая челюсть! – ответил на комплимент офицер, потирая все еще ноющие костяшки пальцев.

– И в самом деле, зачем вы здесь, офицер? – задал вопрос Итан, криво улыбнувшись.

– Мне нужно поговорить с вашими родителями, – отбросив шутки, ответил Пэрриш, – дело касается Стайлза.

– Следуйте за мной, – сказал Итан, став серьезным.

Все трое подошли к летней веранде, где Талия, Кристофер, Лора и Алан Дитон за кружкой кофе бурно обсуждали сегодняшнюю статью в газете.

– Еще одни охотники, работавшие некогда на Джерарда Арджента, покрыли себя несмываемым позором, убив ни в чем не повинного человека, – сквозь зубы процедил Кристофер.

– Давно у нас не было полиции, – удивленно воскликнула Талия, поднимаясь с кресла, – чем могу быть обязана, офицер… Пэрриш, кажется? – слегка замялась женщина, вспомнив, что видела именно этого полицейского в день убийства своего мужа.

– Это касается статьи, двух последующих убийств и косвенной причастности ко всему этому Стайлза Стилински, – доложил о своем визите Джордан.

Пока он говорил, к их компании присоединились еще двое.

«Мать твою, я когда-нибудь перестану чему-либо удивляться в этом гребаном тесном мире?» – спрашивал себя Джордан, видя Лидию Мартин, идущую за руку с еще одним Итаном.

Как потом оказалось это Эйдан, его брат близнец, тот самый оборотень, с которым девушка вроде как встречается, любовь-морковь и все такое.

– Пэрриш, какими судьбами?! – удивленно спросила Лидия.

– Привет, я здесь из-за Стайлза, – быстро подавив удивление и оценив достойную замену в лице оборотня, ответил Джордан.

– Стайлз?! Но мы уже давно не знаем где он и что с ним! – стала возражать Талия, стараясь выгородить парня, считая, что полиция пришла по его душу.

– Вы не правильно меня поняли, – стал спокойно объяснять Пэрриш, – я знаю, что он пока жив и здоров и где его можно найти.

– Что значит пока? – встревоженно спросил Алан Дитон, подходя ближе.

– Он и еще двое парней стали свидетелями двух зверских убийств. Сняв лица преступников на мобильный телефон, они дали деру. В результате погони был убит друг Стайлза, и он теперь собирается за него мстить, объединив свои усилия с автором обличительных статей, «Ветром».

Пэрриш вкратце поведал о Хейсе и Беннете, Брунски и Харрисе, оставив Калаверас на закуску.

– К семье этих охотников, у Стилински особый интерес, – продолжал он, глядя на всех присутствующих, – Северо убил его друга, метнув тому в спину нож, а его мать Арая подстроила взрыв фургона, в котором ехал Питер Хейл, – закончил свое повествование Джордан, глядя, какой ненавистью полыхнули, ставшие на мгновение алыми, глаза Талии. В льдистых глазах Кристофера читалось удивление, смешанное со злостью.

Через секунду, в кармане офицера завибрировал телефон.

– Прошу меня извинить, это шериф, я должен ответить! – сказал Пэрриш, слегка отдалившись от семейства Хейлов и Арджентов.

Внимательно выслушав, Рафаэля МакКолла, Джордан с серьезным лицом вернулся к летней террасе.

– Джордан, что случилось? – в один голос спросили Лидия и Эллисон.

– Мне только что сообщили, что Хейс и Беннет погибли в автомобильной аварии, не справившись с управлением. Причины трагедии пока выясняются. На первый взгляд это может показаться несчастным случаем, при попытке на большой скорости уйти от криминального наказания за содеянное, но где гарантия, что это не заказное убийство и сама машина могла быть специально выведена из строя? – предположил офицер. – Возможно, кто-то уже начинает убирать ненужных свидетелей. Теперь вы понимаете, в какой опасности может оказаться Стайлз?

– Парня нужно найти и защитить! – обратился ко всем Кристофер. – Насколько я понимаю, вам с Эллисон удалось выяснить о причастности прокурора Брунски к смерти моего отца, – добавил мужчина, обращаясь к Пэрришу, – может пора выдвинуть этой твари обвинение?

– Письменные и устные показания Бойда плюс ваше заявление, мистер Арджент, может сдвинуть дело с мертвой точки, – пожав плечами, ответил Джордан.

– Нам надо разделиться, – приняв правильное решение, предложил Кристофер, – Брунски займется полиция, ты, Алан, разыщешь Стайлза, а я возьму на себя эту скользкую змею Харриса. Большая часть его школ до сих пор спонсируется за счет моей семьи.

– А где мне искать Стайлза? – испытывая живой интерес, спросил Алан Дитон.

– Сейчас его нет в городе, но я дам вам его домашний адрес и советую съездить в клуб «Алая маска», половина которого принадлежит ему по праву, – ответил Пэрриш.

– Поищи Стайлза в кафе «Медный ангел» и его окрестностях, – предложила Лидия, глядя на Алана, – последние полгода он там работал и жил поблизости у друга на квартире.

– Хорошо, я проверю все три адреса, – кивнул головой Дитон, собираясь тут же приступить к поискам.

– Я с тобой! – отозвалась Лора, хватая своего любимого мужчину за руку.

– Ну, куда же я без тебя? – ответил он, улыбнувшись.

– Талия, я сперва разберусь с Харрисом, потом мы вплотную займемся Калаверасами! – стал горячо уверять ее Кристофер, все еще наблюдая стоявшую в глазах женщины боль, смешанную со злостью. – Возможно, мне придется уехать! Обещай, ничего без меня не предпринимать! Слышишь! Арая и Северо могут быть весьма опасны!

– Хорошо, – через силу процедила Талия Хейл, – я подожду тебя! Но если Стайлзу будет угрожать опасность, я буду вынуждена прийти к нему на помощь.

***

Мигель проснулся в тот же миг, когда Сола покинула их номер, унося с собой кучу эмоций, одной из которых была необходимость совершить убийство. Вардос терялся в догадках, зачем женщине это понадобилось, и стал лихорадочно одеваться в попытке ее остановить.

Взглянув в рассеивающиеся сумерки, ему удалось разглядеть марку и цвет ее машины, куда женщина, тщательно просканировав местность, поспешно забралась и тихо выехала со стоянки. Когда Вардос, полностью одетый был на том самом месте, где минуту назад стоял ее автомобиль, он сделал глубокий вдох, ощущая теперь знакомый ему запах ее естества, въевшийся ему под кожу с примесью… пороха?

Оглянувшись по сторонам, он заметил с десяток разных автомобилей, припаркованных у мотеля. Подойдя к одной из видавшей виды колымаг, он быстро разбил стекло, благо сирена не сработала. Сев в салон, Мигель начал искать запасные ключи. Не найдя их, он вырвал из-под руля комок проводов, соединяя контакты зажигания. Держа нос по ветру, он в считанные секунды выехал со стоянки и, вдыхая еле уловимый запах волчицы с примесью пороха, стал идти по ее следу.

Далеко за полдень, продолжая незаметно ее преследовать, Вардос обнаружил, что миль через тридцать-сорок, дорога приведет его в город, который он совсем недавно вынужден был покинуть. Там он оставил свой бизнес, немногих, но верных друзей и человека к которому питал страстные чувства и теперь вынужден об этом забыть и любить просто, как брата Анхеля.

Не желая быть обнаруженным, он быстро снял с себя одежду и полностью обернулся, моля небеса, чтобы его волк не выкинул какой-нибудь фортель, а соблюдал осторожность, как учил его Эннис.

Держась подветренной стороны, он стал пробираться через заросли леса, ближе к трассе. На одном из безлюдных участков он увидел Солу, стоявшую посреди дороги, с вызовом глядя на сигналившую и несущуюся ей на встречу на достаточно большой скорости машину.

Расстояние между ними быстро сокращалось и Мигелю, даже всей его волчьей прыти не хватило бы, чтобы предотвратить трагедию. Издав звериный рык, оборотень оттолкнулся от холодной сырой земли своими мощными лапами и помчался в сторону дороги. Он был чересчур далеко, а все произошло слишком быстро.

Что-то почувствовав, волчица отскочила от машины за несколько секунд до столкновения, но этого было достаточно, чтобы лицезреть, как автомобилю, словно бегущему во весь дух человеку, сделали смачную подножку и железная махина, взмыв, словно огромный мельничный жернов, стала крутиться вокруг своей оси, перемалывая в своей утробе, непристегнутые ремнями безопасности человеческие тела вместе с кровью и костями.

Выбежав на трассу и, оказавшись от женщины в сорока ярдах, Вардос уставился на нее своими желтыми волчьими глазами. Сола стремительно вытащила из-за спины пистолет и, пропустив несколько ударов сердца, давая волку скрыться, открыла огонь. Несколько пуль просвистели совсем близко возле его холки.

– Не лезь в это, Мигель! И не пытайся меня остановить! – услышал он ее утробный рев. – В следующий раз я мешкать не стану!

________________________

*Стелс-технология – техника и технология изготовления летательных аппаратов, военных кораблей и ракет с целью снижения их заметности в радиолокационном, инфракрасном и других областях спектра обнаружения.

**кутузка – разг. тюрьма, арестантская камера.

Глава 39

Было бы бесчеловечно находиться в сорока минутах езды от собственного дома и не заехать туда, где Стайлз не был почти несколько лет. Достав из кармана телефон, он стал набирать Лейхи.

– Айзек, это я, привет! Я переночую на ферме у родителей.

– Стайлз, – взволновано сказал журналист, – тут наша статья такого шума наделала! Весь город только и обсуждает тройное убийство и гадает кто эти ковбои и их жертва? Приходил наш общий знакомый в погонах, велел больше ничего не предпринимать и не рыпаться!

– Больше никому не открывайте, а еще лучше бери Лиама и поживите пока в твоей старой квартирке. Как только я буду в городе, я вам сообщу!

– А что со следующей статьей?!

– Работайте над этим, но пока не выкладывайте, – ответил Стайлз, сворачивая на дорогу, ведущую к родительской ферме.

Проезжая такие милые сердцу и знакомые с детства места, он думал об отце, матери, брате и сестрах. Возможно, это был последний шанс их увидеть, перед тем как он выполнит свою самую заветную миссию – отомстит за смерть Питера Хейла и Бретта Талбота.

Для себя он давно уже все решил. Он – ходячая неприятность. Парень, ищущий приключений на свой зад. Роковое существо, в младенчестве, подобно Ахиллесу*, тайно выкупанное в афродизиаке, причём с разными вкусовыми добавками**. Вокруг него гибнут люди, в большинстве случаев по его вине. Чтобы это остановить, существует один простой способ. Нет человека – нет проблемы. Стайлз больше не будет рисковать никем из своих родных и близких.

Въехав на территорию фермы и, зайдя в дом, парень застал только свою мать Клаудию. Старшая сестра удачно вышла замуж и жила теперь вместе с мужем. Еще одна сестра училась в университете, а брат работал вместе с отцом на соседней ферме. Что Джон, что старший брат, не смотря на солидный капитал, вложенный когда-то Питером Хейлом, так и оставались обыкновенными тружениками.

Никто из родных не ожидал, что он свалиться как снег на голову, окрепшим, заросшим и бородатым. Отец был в своем репертуаре, говоря Стайлзу, будто слышал, что он одно время пропал и его разыскивали. Сетовал на то, что его младший сын, после гибели Питера, решил остаться в городе и жить самостоятельно, вместо того чтобы вернуться на ферму.

Парень поспешил всех успокоить сказав, что с ним все хорошо. Он теперь состоятельный человек, имеющий в городе собственный клуб.

Джон спросил на долго ли он приехал, вызвав тем самым ухмылку на устах парня.

– На несколько дней, – с грустной улыбкой, ответил Стилински, черпая силу, уверенность и поддержку в теплых глазах матери и крепком рукопожатии отца и брата, – должен же кто-то следить за работой клуба.

В этот момент в пятичасовом выпуске новостей, диктор сообщил о страшной трагедии, произошедшей в соседнем штате. Двое мужчин, имеющих при себе удостоверения сотрудников прокуратуры, скончались на месте от многочисленных травм, не справившись с управлением автомобиля. Следствие пока не может сказать с уверенностью, была ли эта авария случайной или подстроенной.

Первой мыслью, посетившей Стилински, была о Хейсе и Беннете. Позже, его подозрения подтвердятся. Узнав о статье, они вполне могли попытаться смыться. А что если их просто убрали, как ненужных свидетелей, на которых можно было свалить еще один труп? Вполне в духе Брунски и Харриса. Игра стала принимать весьма опасный поворот. Пусть заместителем прокурора и куратором школ охотников занимается полиция или еще кто-нибудь. Его цель Калаверасы. И первое, что он должен сделать, отвести опасность от своих друзей и родных.

– Я уеду завтра, – подал голос парень, – единственное, о чем я вас попрошу, после того как уйду, на всякий случай усилить охрану и никому не говорить, что я здесь был. Это на короткое время и просто в целях вашей безопасности. Я, наконец, узнал, кто подстроил взрыв полицейского фургона, – добавил Стайлз, прищурившись, – и эта мразь скоро за все ответит!

***

В сопровождении немногих верных клану Калаверас охотников, Арая вернулась в город. В ее руках был один из экземпляров недавно вышедшей городской газеты. Войдя в свой игорный клуб, она застала своего сына сидевшим, подперев голову руками за их рабочим столом. Вид у Северо был такой, будто он кутил несколько ночей напролет либо его мучила продолжительная бессонница.

При виде пронзительного взгляда матери, мужчина забегал глазами стараясь скрыть свой позор и внезапно возникшее чувство страха. Подскочив с кресла, он уступил матери свое место, а сам сел напротив, вперив свой виноватый взгляд в пол. Почувствовав неладное, женщина отпустила вошедших с ней охотников, и властным тоном велела сыну поведать обо всем, что произошло в ее отсутствие.

Еле выдерживая холодный взгляд Араи, Северо рассказал о благотворительном бале. О том, как он с Брунски, Харрисом, Хейсом и Беннетом, оказавшись в одном из VIP-залов клуба «Алая маска», напившись и накурившись в хлам, до смерти изнасиловали напичканную колесами шлюху.

По мере того, как история, рассказываемая сыном, становилась все интереснее, женщина не в состоянии больше сидеть на одном месте, стала, как раненая рысь метаться по кабинету, бросая на Северо осуждающие взгляды.

Потом он рассказал о том, как Беннет и Хейс свернули управляющему клубом шею и, в довершении всего, о троих в масках, ворвавшихся через тайный ход, о котором никто не подозревал. Угрожая им оружием, неизвестные заставили снять маски и записали их лица на телефон. Когда налетчики убегали, в одного из них Северо удалось метнуть нож.

– Я и мои парни убрали тела и все следы преступления, а люди, нанятые Брунски, навели в номере порядок и обновили всю мебель.

– И ты считаешь это весьма весомым утешением или оправданием вашего с ним недостойного поведения?! – рявкнула женщина, наотмашь ударив сына по лицу. – Я считала тебя достаточно взрослым, полагая, что могу оставить одного! А ты так меня подвел, запятнав позором весь клан Калаверас! Тебе удалось узнать, кто были те парни?! Что у них еще на тебя есть, кроме записи?!

– Те парни уже опубликовали в газете первый компромат на Хейса и Беннета, убивших управляющего. Думаю, следующими будут Брунски и Харрис. У нападавших подонков остался мой нож, – слегка дрогнувшим голосом ответил Северо, не смея поднять свой взгляд на мать, – на нем мои отпечатки и, – замялся он, – наш геральдический символ, как и на большинстве патронов.

– Пресвятая дева, о чем ты только думал?! А что Брунски и Харрис?! – еле себя сдерживая, чтобы не врезать Северо еще раз, спросила Арая, прекрасно понимая, что по сыну, в лучшем случае, тюрьма плачет.

– Я не знаю, как с ними связаться. На рабочем месте заместитель прокурора пока не появлялся.

– А что говорят эти, ну, как их Хейс и Беннет?! Ты их видел?!

– Они уже ничего не смогут сказать. Оба погибли в аварии, – тихо ответил Северо, – недавно сообщили по телевизору, что их искалеченные тела были найдены в перевернутом автомобиле в тридцати милях от города.

– Если ничего не предпринять ты можешь быть следующим! У тебя есть хоть малейшая зацепка того, кто мог скрываться под этими масками?!

Это были не оборотни и не охотники, – нервно дергая кадыком, мямлил Северо, – обыкновенные пацаны. Джексон Уиттмор говорил нам, что знает, кто скрывается под масками, но его сейчас нет в городе.

– Уиттмор? – удивленно спросила женщина. – Это сын Дэвида Уиттмора, который вел с Джерардом Арджентом незаконный бизнес и снабжал его волчьим аконитом? А он откуда обо всем этом знает?

– Ему принадлежит доля в «Алой маске» и он ворвался в тот гребаный номер и увидел, что мы там натворили, за несколько минут до того, как эти дьяволы в масках проникли туда через секретный ход.

– Он может быть с ними заодно! – предположила Арая.

– Вряд ли. Он не знал, что мы там, и уверял, что слышит о тайном ходе впервые. Поскольку, парни были в масках обслуживающего персонала, Джексон мог узнать их по голосу. Один из них даже назвал его по имени и вел себя с ним, как равным.

– Неоновую вывеску с черепом нужно срочно снять, а клуб временно закрыть! – стала давать указания Арая, лихорадочно соображая какой шаг предпринять первым. – Займись этим немедленно, а я узнаю, чем можно обезопасить нашу семью, если такой шанс вообще существует! – с вызовом бросила она, собираясь уходить.

Покидая клуб, в сопровождении четырех охотников, женщина была не на шутку озабочена и встревожена. Ее немногочисленная семья в большой опасности. С одной стороны непростительное поведение Северо, совершившего насилие и убийство, не позаботившегося о последствиях и огласке, с другой стороны нападения на ее людей и жажда расправы исходящая от Пустынной волчицы.

Стоило признать, что Арая совершила крупную ошибку, гребаную слабость или глупость, не убив свою дочь сразу. Нужно было принять Соледад в любом обличии и, скрывая от всех людей, продолжать держать ее при себе, уверяя в своей любви. У ее семьи хотя бы была защита и возможность с помощью дочери-оборотня закрыть неугодным рты. В ее сыне и раньше проскальзывали нотки слабости, беззаботности и малодушия. Это ему нужно было погибнуть или быть укушенным в тот злополучный день. Арая Калаверас уже потеряла дочь, и что-то ей подсказывало, что скоро она останется совсем одна.

***

Все еще находясь в поместье и, собираясь к отъезду в Нью-Йорк, Джексон Уиттмор слегка поостыл. Что на отца сердиться? Он прекрасно видел, что они на мели. Благо, что отец своевременно заплатил за весь курс обучения в Вест-Пойнте. Каникулы «слегка» затянулись, если бы не его пока еще громкое имя и древний род, Джексона поперли бы оттуда без зазрения совести. У военных проволочки и отлынивания не в чести.

Собрав свой дорожный чемодан от Louis Vuitton, он зашел попрощаться к отцу, все еще сидевшему в своем кабинете и, пристально глядевшему на потрескивающий огонь камина.

– Мне надо возвращаться в Нью-Йорк, на учебу. Я еду в город и могу отвезти нашего нотариуса, мистера Валака.

– Да Джексон, весьма любезно с твоей стороны, – отрешенно произнес Дэвид, – я пока побуду здесь. Я выставил имение на продажу, может мне удастся найти хорошего покупателя.

– Не предпринимай поспешных решений, отец! Нам просто нужно некоторое время пожить как все обыкновенные люди. Попробуй, это весьма терпимо.

– Я приму это к сведению. Когда твой самолет, ты уже заказал билет? – не отрывая взгляда от огня, спросил Дэвид.

– Я закажу его на послезавтра, когда вернусь в город. В наш особняк я ехать не буду, это сейчас опасно. Переночую в одном из отелей, – пожав плечами, ответил Джексон, собираясь уходить.

– Сынок, что произошло? Я имею право знать. О каком соучастии в преступлении говорил Стайлз?

– В «Алой маске» произошло тройное убийство, – начал Джексон, – Брунски со своими подручными Хейсом и Беннетом, Харрис и Калаверас, решили порезвиться. После официальной части они без моего ведома, засели в одном из VIP– залов. Нажравшись спиртного и наркоты они до смерти изнасиловали проститутку и свернули шею нашему управляющему мистеру Ванденбургу. Бедняга, хотел разрешить конфликт самостоятельно. Через несколько минут в этом зале оказался я, с теми же намерениями. Не знаю, чтобы со мной было, не появись из тайного хода за зеркалами, о котором я не знал, трое вооруженных парней, одетых в алые маски обслуживающего персонала. Одним из них оказался мой кузен. Он фактически спас мне жизнь.

Дэвид Уиттмор с расширившимися от ужаса глазами слушал чудовищный рассказ сына. Какой же нужно быть беспардонной скотиной, чтобы ответить на услугу подобной выходкой. После всех намеков в адрес Брунски, мужчина и представить себе не мог, что заместитель прокурора будет столь неосторожен, позволив себе такую глупую вольность, приведшую к смерти человека.

– Ты говорил, что убитых было трое, – слегка надтреснутым голосом, сказал Уттмор-старший.

– Когда ворвавшиеся парни заставили всех снять маски, один из них стал записывать все на свой телефон. Я тоже попал в кадр. Потом, они стали убегать и Калаверас метнул в одного из них нож. На следующий день, встречаясь со Стайлзом, я узнал, что один из его друзей, работавших в клубе тоже погиб. Так что, я косвенно повинен в смерти трех человек. Не предложи я этому гребаному уроду Брунски воспользоваться нашим, теперь уже Стайлзовым клубом, – поправил себя Джексон, – для проведения этого ебучего благотворительного бала, ничего бы этого не было! – с горечью добавил Уиттмор-младший. – Когда я уходил из клуба в ту роковую ночь, эти пьяные хари заверили меня, что все за собой уберут и наведут порядок.

– Господи, что же теперь будет?! – встревоженно спросил Дэвид, обнимая ладонями, резко разболевшуюся голову.

– Поскольку клуб уже нам не принадлежит, тебе не стоит особо беспокоиться по этому поводу. Извини, но уже вечереет, а мне часа четыре еще тащиться до города. Я заберу мистера Валака из гостиной и поеду.

– Да, хорошо! Только будь осторожен! – напутственно говорил отец, провожая сына и поверенного до автомобиля.

Сев в машину вместе с нотариусом, Уиттмор-младший включил приемник и, поймав одну из радиочастот, стал слушать музыку. На полпути звучавшая мелодия была прервана экстренным выпуском новостей. По радио просили быть предельно осторожными на дорогах, так как в тридцати милях от города произошла страшная авария. Бывшие сотрудники прокуратуры Хейс и Беннет, не справившись с управлением, скончались на месте от многочисленных травм.

От услышанной новости короткий ежик Джексона встал дыбом. Это все неспроста. Их попросту могли замочить. Нахуй клуб! Нахуй Брунски и его компанию! Пусть со всем разбирается полиция и заинтересованные лица. Ему, как можно скорее, нужно отправляться в Нью-Йорк и Стайлза прихватить с собой. Он не оставит его одного в этом блядском городе!

***

По двум первым адресам, указанным Пэрришем, Стайлза застать не удалось. Его городская квартира была пуста, а клуб временно закрыт. Алан Дитон и Лора Хейл, в надежде застать или хотя бы узнать, где Стилински, отправились по третьему адресу, подсказанному Лидией Мартин.

Кафе «Медный ангел» располагалось почти на окраине города, но имело ухоженный и респектабельный вид. Войдя в помещение, пара стала оглядываться по сторонам. Заметив свободный столик, Алан и Лора заняли свои места и, раскрыв меню, стали дожидаться официанта. К ним подошла симпатичная мулатка и по привычке защебетала:

– Добрый день! Меня зовут Марин, рада видеть новых…– осеклась девушка, увидев знакомое лицо мужчины, резко отложившего меню в сторону.

– Марин?! Что ты здесь делаешь?! – удивленно спросил Алан Дитон, глядя на свою сводную сестру. – Ты же должна быть советником в одной из стай!

– Э… здравствуй, Дитон и… – замялась девушка, глядя на удивленную спутницу брата.

– Это Лора Хейл, – представил девушку Дитон, – мы встречаемся и скоро официально узаконим наши отношения. Познакомься, Лора, это Марин Моррелл, моя сводная сестра.

– Как ты меня нашел? – спросила девушка более уверенным тоном.

– Мы с Лорой оказались здесь не из-за тебя. Нам нужен Стайлз Стилински.

– Впервые о таком слышу, – удивленно ответила девушка, – ты можешь его описать?

И Дитон подробно стал описывать внешность парня. Когда речь зашла о родинках на лице и шее, янтарных глазах и курносом носе, Марин, хмуро сдвинув брови, заметила:

– Этот парень похож на Анхеля Вардоса, который тут недавно работал. Только теперь у него слегка отросли волосы и короткая борода. Хотите кофе? – спросила девушка, попросив другого официанта обслужить остальные столики.

Поставив перед ними две кружки, она налила в них горячий кофе и, сев за их столик серьезно спросила:

– Зачем тебе Анхель? Откуда ты его знаешь? Ты встречал его, когда был в Мексике?

И Дитон вкратце поведал сестре, что Анхель Вардос и Стайлз Стилински один и тот же человек. Он оказался среди волков семьи Хейл, когда один из них Питер, выбрал парня своей парой. Все было хорошо до тех пор, пока его друга не обвинили в убийстве Кейт Арджент и не взяли под стражу. Фургон, в котором везли Питера Хейла на следственный эксперимент, был взорван и мужчина погиб.

Потеряв любимого человека, Стайлз Стилински из своих особых соображений решил покинуть семью оборотней, скрывшись в неизвестном направлении. И вот, спустя время, Дитон узнает, что ввязавшись в неприятную ситуацию, или, возможно, став невольным свидетелем преступления, парню опять угрожает серьезная опасность. Он практически один, без основательной защиты, ошибочно полагая, что сам со всем справится.

– Какая печальная и трогательная история, – тихо сказала девушка, выражая сочувствие, – я давно не видела ни Анх... Стайлза, ни Айзека его друга. Но если я что-нибудь о нем узнаю, я обязательно тебе сообщу. Оставь свои координаты, – ответила Марин, собираясь вернуться к своей работе.

– Почему ты забросила свое истинное предназначение и подалась в официантки?! – схватив ее за руку, стал спрашивать Алан. – Если бы ты работала вместе со мной, я, возможно, спас бы своего друга! Твой дар и искусство врачевания пропадают зря! Ты рождена в семье друидов, ты советник! Твои изящные руки должны лечить раны и доставать аконитовые пули из тел оборотней, а не таскать тяжелые подносы и весь день метаться между кухней и посетителями!

– Будучи советником у Энниса, я не смогла спасти его брата, которого всем сердцем любила! – в том же тоне возразила ему Марин, вскочив из-за стола. – Эти незаконные рейды и подлые нападения охотников со спины, выбивали у меня почву из-под ног! Я слишком молода и неопытна и мне просто не хватало рук и времени со всем справляться! Я покинула стаю Энниса, попросив найти себе замену! Я хотела обо всем забыть!

– Я не знал, прости! Теперь все изменилось. После смерти основного зачинщика, охотники слегка присмирели, но угроза все еще осталась. Ты нужна оборотням! Прошу подумай! – возбужденно сказал Алан, накрывая своей рукой маленькую ладошку сестры.

– Я ничего не могу обещать, – ответила Марин, отводя от брата взгляд.

– Я понимаю. Спасибо за кофе, – сказал мужчина, доставая портмоне из внутреннего кармана пальто, желая расплатиться.

– За счет заведения, – ответила сестра, предупредив его жест.

– Ладно, вот тебе адрес городского особняка Хейлов и мой мобильный номер. Если увидишь Стайлза или что-нибудь о нем узнаешь, тут же сообщи! Пойдем, Лора! – сказал Алан, подавая своей спутнице руку.

– Приятно было познакомиться, – подала голос Лора, как-то скованно пожимая сестре Дитона руку, – надеюсь, вы подумаете над предложением брата. Оборотни остро нуждаются в вашей помощи. Не каждый врач знает, как обезвредить или извлечь аконитовую пулю.

Когда брат и его спутница, покинули «Медный ангел», Марин Моррелл вынуждена была признать, что ее спокойной жизни наступил трындец. Отдохнула и хватит! Пора приниматься за серьезные дела!

***

Вернувшись на следующий день в свою пустую квартиру, Стайлз облегченно улыбнулся, радуясь тому, что Айзек и Лиам в относительной безопасности. Ему нужно попасть в клуб, и посмотреть в каком он состоянии.

Не зная, что там с бумагами на право собственности, Стилински на правах совладельца позвонил в «Алую маску», попросив утроить охрану здания и себя лично. Заказав служебную машину, он приехал в клуб и, взяв у охраны ключи, первым делом посмотрел, как обстоят дела с VIP – номером.

Все сверкало первозданной чистотой и свежестью. У Стайлза создавалось такое впечатление, что происходившие здесь события ему просто приснились. Зеркальное стекло было вставлено. Весь потайной коридор, вплоть до толстой деревянной панели был чисто убран. Со стороны складского помещения наблюдалась та же картина.

«Эти уёбки весьма тщательно замели все следы, избавившись от двух трупов» – с холодной кривой улыбкой подумал Стайлз.

Без особых хлопот найдя их с Уиттмором совместный кабинет, Стилински вошел внутрь и, затворив за собой дверь, уселся за один из рабочих столов, знакомясь с внутренней документацией клуба.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю