355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Proba Pera » Ангел мой » Текст книги (страница 12)
Ангел мой
  • Текст добавлен: 12 января 2018, 14:00

Текст книги "Ангел мой"


Автор книги: Proba Pera



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц)

***

Отработав смену в тюрьме, Адам Шрейдер решил сегодня снова попытать счастья, заглянув в ближайшее казино. Он долго ходил между столами, приглядывался к игрокам, смотрел, где и какие делаются ставки. Только он хотел присесть на освободившееся от ушедшего игрока место, как к нему подошла со вкусом одетая женщина лет пятидесяти с хвостиком.

– Меня зовут Арая Калаверас. Я хозяйка этого заведения. Вы у нас тут частый гость, вам здесь нравится мистер…?

– А-адам, – слегка заикаясь от внезапного внимания со стороны женщины, да еще хозяйки заведения, представился он, – Адам Шрейдер, – сказал он чуть тверже.

– Очень приятно, мистер Шрейдер! – улыбнулась женщина, не протянув ему руки. – Не хотели бы вы сыграть со мной партию на весьма выгодных для вас условиях, – предложила Арая, слега настойчиво и крепко, как для невысокой женщины, подталкивая его к отдельному помещению, скрытому красной кисеей.

– Д-да, с удовольствием, – все еще нервничая, но, не видя особого повода не согласиться, сказал тюремный надзиратель а-ля, заядлый игрок, следуя за женщиной.

– Северо, будь добр, проследи, чтобы нам с мистером Шрейдером никто не мешал, – обратилась женщина к стоявшему перед дверями амбалу, – прошу вас, Адам, проходите, это мой личный кабинет, – сказала женщина, входя в помещение и приглашая Шрейдера за ней войти. Тот так и сделал, последовав за ней, как крыса за волшебной дудочкой, не заметив коварной улыбки Араи.

***

Девкалиона решили похоронить в поместье Хейлов, на следующий же день после следственной экспертизы. Талия, Лора с Аланом, Эйдан и Итан были безутешны и полны горя. Стайлз утешал их как мог считая, что все они уверенны, что именно из-за него все и произошло.

– Здесь нет твоей вины, – пыталась успокоить его Талия, – все наладится, когда вернется Питер, вот увидишь!

Стайлз все равно старался скрывать свои эмоции и прятать от женщины свои глаза, не желая, чтобы по его взгляду она догадалась, что он собирается их оставить. Наверное, так будет лучше для всех и в первую очередь для него самого. Ему нужно раствориться в толпе, залечь на дно, быть осторожным. Еще с утра он собрал все самое необходимое в свой рюкзак, мысленно попрощавшись с этим домом и его обитателями. Стайлз будет относительно «счастлив» зная, что Питер жив, здоров и находится в безопасном месте далеко от Стилински, приносившего в последнее время одни несчастия.

Увидев автомобиль Пэрриша, подъехавший к парадному входу городского особняка Хейлов, Стайлз, забросив рюкзак на плечо, стал не оглядываясь идти к нему.

– Присаживайся, приятель, – сказал Джордан, нагнувшись и открыв для него дверь. – Процессия с Питером уже выехала из тюрьмы. Мы сейчас поедем к ним навстречу, и ты даже сможешь увидеть, как люди Дерека помогут твоему другу обрести свободу.

Когда Джордан выехал на автостраду, ведущую в сторону городской тюрьмы, расположенной на окраине, вдалеке показался бронированный фургон для перевозки опасных преступников, спереди и сзади сопровождаемый полицейскими машинами с включенными мигалками. Свернув на обочину Стайлз и Джордан стали следить за движением кортежа, увидев, как три мощных тонированных внедорожника стали подрезать им путь.

Раздался скрип тормозов и автоматные очереди. Успешно отрезав фургон от полиции, выскочившие из внедорожников бандиты, стали быстро взламывать его двери.

– Где Питер?! – взволновано спросил Стайлз, видя, что фургон пуст, а бандиты, под редкие выстрелы полиции поспешно бросают место преступления, на лету заскакивая в отъезжающие внедорожники.

У Пэрриша тут же зазвонил телефон. Сделав громкую связь, он ответил на звонок.

– Да?

– Блядь, Пэрриш, где, в жопу, этот оборотень?! – орал в трубку задыхающийся Дерек. – Ты же говорил, что его повезут по этой дороге! Быстро, валим все нахуй! – обратился он к своим парням, отключая мобильный.

Через несколько минут на соседней полосе появился еще один тюремный бронированный автомобиль, но уже без полицейского сопровождения.

– Мать твою! – закричал Пэрриш, заводя свою машину и выезжая вместе со Стайлзом на встречную полосу. – Это обманный маневр! Пристегнись, парень!

Лихорадочно набрав нужный номер и, услышав грубый ответ, он стал орать:

– Немедленно вернитесь, нас кто-то крупно наебал! Питер Хейл едет в другом фургоне!

– Это не так-то просто, приятель! – рявкнул Дерек. – Ждите, разворачиваемся! Мы его видим!

Расстояние между полицейским броневиком и машиной Джордана Пэрриша, ехавшей ему на встречу резко сокращалась. Но вот, фургон круто затормозил и раздался мощный взрыв.

Резко дав по тормозам, да так, что если бы не ремни безопасности быть бы им мертвыми, Стайлз и Пэрриш, словно в замедленной съемке наблюдали как воспламенившийся фургон, будто игрушечную машинку подбросило в воздух и та, исполняя пируэты и сальто, с мощным грохотом приземлилась в кювет.

– Господи, Питер, нет! – заорал Стилински, отстегивая ремень и, чуть не выламывая дверную ручку, выскочил из машины.

Со всех сил пытаясь добежать до места аварии как можно быстрее, не замечая лавирующих машин, пытавшихся его объехать, оравшего в спину Джордана, Стайлз задыхаясь, все повторял и повторял непонятно кому:

– Мы так не договаривались, слышишь?! Ты же обещал! Я ведь тебе так верил!

Стоя у самого края кювета, парень взирал на бесполезную, искорёженную груду металла, которую лизал жадный огонь, черным дымом проедая все вокруг. Это ненасытное пламя в своих жарких недрах хоронило мизерную надежду, что от Питера Хейла, его любимого человека-волка хоть что-нибудь осталось.

«А может, туда за ним?!» – в отчаянии подумал Стайлз, видя как сильно это адское пламя, отнявшее у него все, что было ему дорого.

Уже собираясь сделать решительный шаг, Стилински почувствовал, как его оторвали от земли и стали куда-то уносить.

– Пустите! – хрипел он, не в состоянии кричать.

Его собственный голос звучал, словно, со стороны. Он не слышал ни людских голосов, ни воя автомобильных сирен. Он смутно понимал, что его затаскивают в полумрак какого-то автомобиля и машина срывается с места, увозя Стайлза в неизвестном направлении.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ.

____________________

* мальчик(исп.)

Глава 21

КНИГА ВТОРАЯ.

Падший ангел.

Истерзан и предан, тоской глухой измучен,

Сейчас не взлететь, крыло кровоточит, увы.

Пройдет, но не скоро, ты болью измены оглушен,

Растерзанный ангел, упавший с олимпа любви.

Двумя днями ранее.

Мэтт Дэлер с расширившимися от ужаса глазами наблюдал, как Генри Тейт направил дуло обреза на его бывшего товарища, подходившего к джипу. Видел, как вмешавшийся в драку взрослый оборотень, закрыл его своим телом от пули.

– М-мистер Тейт, – как-то неуверенно протянул Мэтт, – вы же не собирались убивать Стайлза, правда?!

– Нет, конечно, – зловеще бросил мужчина, быстро оглядываясь по сторонам, резко свернув и направив свой автомобиль в темный переулок. – Я целился в оборотня, это ведь наша работа, да приятель? Возьми, перезаряди на всякий пожарный, – сказал он, отдавая обрез Мэтту.

Достав из коробки лежавшей на торпеде еще один заряд, Дэлер слегка трясущимися руками, вставил патрон и поставил оружие на предохранитель.

– Мистер Брунски заверил меня, – продолжал парень, – что со Стилински ничего не случится, когда просил разыграть его в суде. Я и представить себе не мог, что он станет выяснять со мной отношения на стоянке из-за этого оборотня. У них, видать, все куда серьезнее, чем можно представить. Я никогда раньше не замечал за Стайлзом такой злости и жажды мщения.

– Выходи, приятель, приехали! – бросил Генри, останавливая автомобиль. – Дальше пойдем пешком, здесь недалеко!

Мужчина обернулся и забрал с заднего сидения небольшую сумку.

– Куда теперь? – начиная немного нервничать, спросил Дэлер, выходя из автомобиля и оглядываясь по сторонам, все еще держа заряженный обрез в руке.

– Иди за мной! – бросил Генри Тейт, следуя вглубь безлюдной подворотни.

Сделав с десяток шагов, мужчина резко обернулся и взмахнул рукой в районе горла парня. Выпад был столь неожиданным, что Мэтт не сразу все понял. Что-то теплое стало пропитывать его рубашку и воздух, вдруг перестал поступать в легкие, со свистом выходя через рассеченные отверстия, чуть ниже кадыка.

Расширив от неверия глаза, заглатывая кровь вместе с воздухом, Дэлер стал оседать на землю, увидев сверкнувшие, слегка изогнутые, похожие на когти зверя, четыре коротких лезвия, в виде перчатки одетые на руку Генри. Выпустив из рук оружие, хватаясь за уходившую вместе с кровью жизнь, Мэтт попытался ладонями зажать рану и при этом что-то сказать, не желая признавать всю бесполезность данного действия.

– Извини, парень, но у меня с мистером Брунски была другая договоренность. Судя по обрезу, который только что был в твоей руке, это ты попытался убить Стайлза, а вместо него подстрелил одного из авторитетных волков, за что тебе мое персональное спасибо. В такой работе как наша, друзей нужно выбирать с особой тщательностью. Как по мне, так лучше их совсем не иметь, – сказал Генри, возвращаясь к машине. Достав из кармана мобильный телефон и, быстро нажав ряд нужных кнопок, он стал дожидаться ответа.

– Сделал все, как вы велели. Жду дальнейших инструкций, – говорил Генри Тейт, покидая темный переулок и бросив умирать истекавшего кровью молодого горе-охотника, плохо выучившего одно из золотых правил этого гребаного мира: «Никогда и никому не доверяй!»

***

– Я требую своего адвоката! – орал Джерард Арджент, в узкое решетчатое окошко на дверях своей камеры. – Вы вызвали Дэвида Уиттмора, как я того и требовал?! – спрашивал он у проходившего мимо персонала.

– Заткнись, старикан! Ты не в том положении, чтобы что-то требовать! Но тебе крупно повезло! Адвокат Уиттмор уже здесь! – рявкнул охранник, подходя к его камере и открывая замок. – Быстро, встал лицом к стене, руки за спину!

Войдя в камеру, охранник ловко надел на него наручники и повел в комнату для допросов. Увидев стоявшего в помещении Дэвида Уиттмора эсквайра*, Джерард слегка воспрянул духом. Охранник силком усадил арестованного на стул и хотел было наклониться, чтобы снять наручники.

– Пусть мой клиент остается в них, офицер! – молвил Дэвид. – Я здесь не задержусь.

– Что?! – возмущенно спросил Арджент.

– Вы можете пока быть свободны, – обратился Уиттмор к охраннику, не обращая внимания на протесты Арджента.

– Что все это значит?! – чуть не визжал Джерард. – Тебе лучше поскорее освободить меня отсюда, пока я не стал говорить о том, что ты замешан в этом деле не меньше моего!

– Это значит лишь то, мой старый друг, что ты теперь выбыл из игры и все это заслужил, – с надменной улыбкой ответил Уиттмор, указывая мужчине на его плачевное состояние. – Думаешь, я не видел как ты трахал мою жену у меня за спиной? Но, что с нее взять? Обыкновенная дура, хоть и красивая! От нее толку, как с козла молока, только и того, что сына мне родила, и то единственного. Я все эти годы терпел твою наглость и заносчивость! Я целый месяц был вынужден носить фиксирующий ошейник, после того как ты заставил своего громилу Кинкейда припугнуть меня до усрачки, чуть не свернув мне шею! Кстати, где он?! – ехидно спросил Дэвид, разведя руками. – Где хоть кто-нибудь, за деньги, или по доброте душевной, желающий спасти твою жалкую задницу!

– Уиттмор, я слишком много о тебе знаю, и смогу утащить вместе с собой в ад! – стал цедить каждое слово Арджент, глядя на своего старого друга коварной змеей. – Это ведь ты достал мне тот яд, тебе известно, как и где его взять по выгодной цене.

– После того, как мой племянник донес это до посторонних ушей в моем собственном доме, я велел уничтожить лабораторию, каких бы затрат мне это не стоило. Тот контейнер, если он все еще существует, остается единственной уцелевшей партией и будет стоить теперь баснословных денег на черном рынке.

– Не забывай, Уиттмор, на нем есть и твои отпечатки! – ехидно прохрипел Джерард.

– Знаю, поэтому и займусь его поисками более тщательно, но не так как это сделал ты. Не могу сказать, что рад был повидаться, но мне пора, – сказал Дэвид, вызывая дежурного.

– Что?! Уиттмор, нет! Ты должен вытащить меня, или позвонить Брунски, он мне многим обязан.

– Никто тебе не поможет, Джерард! Советую найти другого адвоката! – бросил Дэвид, встречаясь взглядом с вошедшим охранником. – Мой клиент отказывается от моих услуг! – громко сказал Уиттмор, покидая комнату допросов, под хриплый крик, угрозы и отборный мат Арджента-старшего.

– Отпустите, суки! – орал старик, пытаясь вырваться из захвата уже двух охранников. – Я вам всем покажу! Вы еще пожалеете, что так со мной обращались! Я уважаемый человек и бизнесмен! Я много чего знаю и все расскажу! Я требую пригласить ко мне представителей прессы!

– Брунски велел, если старик начнет бушевать и болтать лишнее, вколоть ему успокоительное! – говорил один из охранников, глядя на другого, заталкивая сопротивляющегося из последних сил Джерарда в его камеру. – Придержи-ка его!

Кинув мужчину на нары, один из них коленом придавил его лицом к жесткому тюфяку, а другой, достав из кармана шприц, быстро вколол его Ардженту сквозь одежду.

– Что это?! – резко дернувшись, заорал Джерард.

– Не волнуйся, старик, тебе сейчас полегчает, это успокоительное!

Отпустив мужчину, оба охранника вышли из его камеры и закрыли дверь на замок. Один из них, проследовав в уборную, слил в унитаз шприц, иглу и ампулу с инсулином, избавляясь от ненужных улик.

***

Покинув здание городской полиции, Дэвид Уиттмор, решил разыскать своего непутевого сына, погрязшего в излишествах этого грешного мира, и если еще не поздно, попытаться направить его на путь истинный, а заодно, с его помощью, выйти на след пропавшего контейнера. Джексон и Стайлз все-таки родственники, знали друг друга с детства, а его распутница жена, парню как-никак родная тётка. Подвести под беду Джерарда Арджента – это одно, а подставить под удар, совершившего ошибку дядю Дэвида, которому к тому же угрожали, парень вряд ли собирался.

Найдя нужный отель Дэвид, выйдя из своего шикарного автомобиля, отдал ключи парковщику, взяв у того парковочный талон. Зайдя в красивый со вкусом отделанный холл, мужчина уверенно подошел к портье и потребовал дубликат ключа от номера его сына Джексона Уиттмора, который уже неделю не дает о себе знать.

– Но, сэр, – воспротивился было портье, – это процедура может подорвать авторитет нашего отеля, нарушив приватность клиента.

– Ничего вы не нарушите! – стал терять терпение Уиттмор. – Он мой сын и этот номер оплачен моей кредитной карточкой! Так что, немедленно проводите меня к нему или дайте ключ!

– Как вам будет угодно, сэр! – сказал портье, протягивая мужчине ключ от номера.

Поднявшись на нужный этаж, Дэвид стал неторопливо идти по длинному коридору. Найдя необходимый номер, он быстро провел электронным ключом по замку и тихо вошел внутрь.

Повсюду были разбросаны вещи и несколько пустых бутылок из-под дорогой выпивки. В воздухе витал въедливый запах травки и секса. На полированном столе виднелись следы от коксовой дорожки, а сам виновник этого бедлама лежал в кровати обнаженным в обнимку с таким же нагим молодым парнем.

– Немедленно проснитесь! Вы, оба! – скомандовал Дэвид Уиттмор.

Первым, испуганно встрепенулся молодой шатен, кого-то мужчине напомнивший. Тот стал трясти за плечо Джексона, не желавшего просыпаться. Потом, открыв один светло серый глаз, Уиттмор-младший увидев отца, громко застонал.

– Отец, какого хера ты здесь забыл?!

Молодой проститут, тем временем, вскочил с кровати и стал поспешно одеваться. Когда парень был уже у выхода, Дэвид окликнул его.

– Он рассчитался с тобой?

– Да, сэр, – пряча глаза, ответил юноша, пытаясь скорее уйти.

– Ты не видел ни его, ни меня! – сказал мужчина, протягивая парню сотню баксов.

Взяв деньги, парень быстро мотнул головой и скрылся за входными дверями гостиничного номера.

– И давно ты перешел на парней?! – рявкнул Дэвид, подходя к кровати и хватая Джексона за челюсть, только сейчас увидев распухшую губу. – Это он тебя приложил?! – возмущенно спросил отец, мотнув головой в сторону только что ушедшего проститута. – Тебе что нравится, когда тебя трахают и бьют мужчины?!

– Отстань! – жестко ответил Джексон, высвобождаясь из отцовского захвата.

Резко встав, Уиттмор-младший тут же почувствовал рвотные позывы и, сметая отца с пути, побежал в ванную комнату. С отвращением глядя, как его единственного сына и наследника, на которого он возлагал большие надежды, выворачивало в унитаз, мужчина всерьез стал задумываться об их дальнейшем будущем.

С парнем нужно провести серьезную беседу и предупредить о том, что если он не изменится, Дэвиду придется лишить его денег, которые он так необдуманно расфуфыривает, шикарной тачки, на которой он катает своих шлюх, и перевести сына на свои хлеба, пригрозив выгнать из дома. Но больше всего, Дэвиду Уиттмору хотелось, чтобы Джексон в ближайшем будущем женился и подарил бы ему пару внуков, а не увлекался этими гейскими играми.

Когда Джексон, основательно прочистив желудок слил воду, и на нетвердых ногах пошел умываться и чистить зубы, чтобы избавиться от неприятного привкуса во рту, отец зашел вглубь ванны и тихо произнес:

– Приводи себя в порядок и одевайся. Мы уезжаем отсюда. Советую тебе не ерепениться и больше мне так не хамить, да еще при посторонних. Если хочешь и дальше пользоваться моей кредиткой, будешь делать так, как я скажу!

Глядя на себя в зеркало затуманенными выпивкой и наркотой глазами, Джексон увидел свою разбитую губу и событие позапрошлого дня, четко всплыло в его памяти. Взволнованный Стайлз в его номере, его голое тело, бешенный и страстный секс втроем, да еще за немалые деньги. И все это, чтобы скрыть свою трусость! Свое сумасшедшее вожделение к своему кузену, с тех пор как ему исполнилось шестнадцать, и он впервые поцеловал его алые губы! Уже тогда, боясь, что его засмеют, он был вынужден отдать Стилински, жадным до поцелуев девкам.

Увидев в баре паренька, так похожего на Стайлза, Джексон решил привести его к себе в номер и сравнить, так ли сладко будет трахать и мять его упругий зад, как это было с кузеном. Но после выпивки, косяка и кокса, проснувшись пять минут назад, Уиттмор-младший вспомнил лишь то, как они разделись и парнишка умело стал ему отсасывать. А кончил Джексон или нет, он с уверенностью сказать не мог.

«Стайлз!!!» – стучало в голове парня вместе с накатившим похмельем. Блядь, ну почему его кузен не родился бабой?! Тогда бы Джексон, наплевав на приличия и близкое родство, сделал бы его своим, водил на свидания, попросил бы руки, завел детей. А вместо этого, он грубо его поимел и унизил, за что и получил по красивой физиономии и вполне заслужено!

Джексон бы желал, чтобы свидетельство его низкого поступка, в виде запекшейся раны на губе, словно тату, никогда больше не сходило. Чтобы она, каждый божий день, каленым железом, жгла бы ему душу, напоминая о человеке ее нанесшем. Джексон бы стерпел десяток таких ударов, и позволил бы Стайлзу нанести еще сотню, по всему его телу, лишь бы он простил его и дал шанс все исправить.

– Джексон, ты меня слышал?! – с нажимом спросил отец, вторгаясь в его душевные переживания.

– И что же я должен делать, чтобы заслужить твое снисхождение? – зло глянув на отца, грубо спросил Джексон, выключая воду и беря в руки полотенце.

– Ты должен будешь навестить своего кузена Стайлза и попытаться у него выведать про контейнер с редким аконитовым ядом, который я по глупости продал Джерарду Ардженту. Его уже арестовали, и этот старый козел, грозился предать огласке мою причастность ко всему этому, а ты ведь понимаешь, чем это чревато и для тебя? – пламенно вещал мужчина, не сразу обратив внимание, что плечи сына начали ходить ходуном от истерического смеха.

– Что смешного, Джексон?! – рявкнул Дэвид Уиттмор.

– Вряд ли Стайлз, захочет меня видеть ближайшие несколько столетий! – продолжал хохотать его сын, кривясь от боли в губе.

– Я тебя не совсем понимаю!

– Видишь, этот хук правой?! – спросил Джексон, все еще улыбаясь, показывая на свою разбитую губу.

– Да, но при чем тут Стайлз?!

– Это мой кузен отправил меня в нокдаун, – словно испытывая гордость, вперемешку с горечью, произнес Джексон, – после того, как я жестко выебал его в этом номере, на этой самой кровати вместе со съемной шлюхой, заплатив ему за это десять тысяч долларов.

***

После того, как судья Фенрис отстранил ее от ведения дела Питера Хейла, Лидия Мартин еще добрых полчаса уверяла судью в ее непричастности к открывшейся всем правде. Она, как и большинство в зале суда была шокирована, внезапно проявившейся звериной натурой своего клиента, которую он, его близкие и родственники тщательно скрывали.

Судья был непреклонен, уверяя ее, что у такого молодого и талантливого адвоката как она, еще будут выгодные клиенты с не менее громкими судебными процессами, которые она обязательно выиграет. Она же не проиграла дело, а всего лишь была отстранена. А Лидия была полностью уверена, что это решение судьи говорило ему, да и многим потенциальным клиентам, лишь о ее неопытности, несостоятельности и отсутствии юридического профессионализма. Но больше всего Лидия боялась, что ее отстранение больно ударит по авторитету ее родителей, которые возлагали на дочь большие надежды.

С этими мыслями, не зная, что произошло на парковке возле здания суда, Лидия Мартин с «Прадой» в руках, подошла к своему автомобилю и села за руль. Поставив сумку с верным песиком на заднее сидение, Мартин вставила ключи в замок зажигания и положила руки на колени.

Девушку в прямом смысле трясло, на глаза наворачивались непрошенные слезы, которые она аккуратно снимала подушечками пальцев из уголков глаз, пытаясь не испортить макияж. Сделав несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, она стала гадать, куда ей сейчас направиться? Поехать в бар, напиться, потом к Хейлам, устроив им хорошую взбучку? Или сначала высказать все, что она о них думает, а уж потом утопить свое горе в паре-тройке рюмок текилы?

Приняв решение в пользу второго варианта, Лидия выехала со стоянки и направила свой автомобиль в сторону городского особняка Хейлов. Во время поездки от здания суда до их дома, Мартин так себя накрутила, что позвонив к ним в дверь, уже еле сдерживалась, чтобы не начать ломать каблуки дорогих туфель, стуча ими от злости по каменной кладке парадного входа и не рвать на себе волосы, уложенные в идеальную прическу.

Увидев хмурого Эйдана, открывшего ей дверь, она сходу на него набросилась, со всей силы толкая его кулачками в грудь.

– Лидия… – только и успел сказать молодой оборотень, отходя вместе с колотившей его девушкой в прихожую.

– Вы все знали, и не поставили меня в известность?! Как вы могли?! – закричала девушка, давая волю слезам, оставлявшим темные разводы от туши.

– Лидия, постой! – что-то пытался сказать Эйдан, совсем не сопротивляясь ее весьма ощутимым толчкам.

– Вы хоть понимаете, что на моей юридической репутации теперь можно поставить большой и жирный крест?! – срывалась она на визг, не замечая хмурых лиц обитателей дома, прибежавших на шум.

– Успокойся, Лидия! – пытался вразумить ее Эйдан. – Сейчас это уже неважно!

– Неважно?! И это говоришь мне ты?!

– Ты заткнешься, женщина?! – рыкнул на нее Эйдан, опаляя своим волчьим взглядом. – Полчаса тому назад погиб мой отец!

– Что?! Как?! – осеклась Мартин, глядя на молодого оборотня встревоженными глазами.

– Я сразу хотел тебе об этом сказать, как только увидел на пороге своего дома. Его подстрелили на парковке возле суда. Стреляли в Стайлза, а мой отец закрыл его своим телом.

– Но он же оборотень?! Вы же исцеляетесь?! – не веря услышанному, лепетала Лидия.

– Пуля была аконитовая и застряла возле сердца. Алан не успел ее вытащить.

– Прости, я не знала, – тихо прошептала Лидия, прильнув к его груди.

Зарывшись носом в ее рыжие локоны, которые слегка выбились из прически, делая болезненный, но такой необходимый ему глубокий вдох, ощутив тонкий аромат ее духов и шампуня для волос, он так же тихо, не скрывая душевной горечи, произнес:

– Останься со мной, Мартин! Пожалуйста! Ты так сейчас мне нужна!

– Конечно, – ответила девушка, отстраняясь, – мне только нужно куда-нибудь пристроить «Праду», она в моей машине, – словно извиняясь, добавила она, пряча от Эйдана заплаканные глаза.

– Не волнуйся, о ней позаботится целый штат слуг. Выпьешь что-нибудь? – заботливо предложил молодой оборотень, заводя девушку вглубь особняка.

– Да, пожалуйста! Я только пойду, приведу себя в порядок, – бросила Лидия, направляясь в сторону ванной комнаты.

Достав из бара бутылку коньяка, он плеснул немного янтарной жидкости в два бокала, дико сожалея о том, что выпей он залпом хоть всю бутылку его это не возьмет, а главное не заглушит режущей острым ножом боли от потери отца.

***

В утро проведения следственного эксперимента, Кристофер Арджент без особого на то желания, был вынужден зайти в полицейский участок и узнать, как там его отец. К нему вышел городской шериф Рафаэль МакКолл, судя по выражению лица, принесший весьма неутешительные вести.

– Здравствуйте, мистер Арджент! – без особого энтузиазма поприветствовал его шериф. – Скажите мне, сэр, ваш отец в последнее время на сердце не жаловался?

– Он никогда ни на что не жаловался, – ответил ему Кристофер, пытаясь разгадать обеспокоенный взгляд МакКолла.

– Вынужден вам сообщить, – с ноткой скорби начал шериф, – что Джерард Арджент был найден несколько часов тому назад мертвым у себя в камере, без видимых следов насилия. По предварительному осмотру, наш коронер сделал заключение, что ваш отец, находясь по возрасту в зоне риска и от перенесенного стресса, вызванного арестом, мог скончаться от сердечного приступа. Если хотите, судмедэкспертиза проведет более тщательный осмотр. А пока, примите наши искренние соболезнования.

Кристофер надеялся, что его отец еще мирно поживет с пяток лет, пусть и в тюрьме, но он и не предполагал, что жестокий рок настигнет его старика так скоро. Джерарда явно заказали, только вот кто и зачем это сделал?

– Кто видел его последним? – задал вопрос Кристофер, тяжело вздохнув.

– Его адвокат, мистер Дэвид Уиттмор, – ответил Рафаэль МакКолл, – ваш отец требовал именно его, а когда тот пришел, почему-то отказался от его услуг, – пожимая плечами, добавил шериф.

– Когда я смогу забрать тело? – тяжело вздохнув, спросил Кристофер.

– Через несколько дней, когда у нас будут подробные результаты о причине его смерти.

После того, как Кристофер Арджент ушел, в кабинет к Рафаэлю МакКоллу, заглянул один из офицеров специальной группы по розыску опасных преступников.

– Что у вас, офицер Донован? – спросил шериф заинтересованно.

– Сэр, в нескольких милях от здания суда, в одной из тупиковых подворотен, найден автомобиль и труп молодого парня, по приметам совпадающие со вчерашним случаем нападения на парковке. На горле парня четыре характерных раны, похоже на когти оборотня, но это пока только предварительные данные. Так же возле трупа найден охотничий обрез с аконитовой пулей.

– А второй?! – взволновано спросил МакКолл. – Свидетели утверждают, что нападавших было двое.

– Второй объект пока не обнаружен. У меня все! – отрапортовал офицер.

– Спасибо, Донован! Вы свободны, – тяжело вздохнув, сказал шериф.

Три трупа за неделю. Давно в его работе такого не было. А убийца разгуливает на свободе. Рафаэля стало слегка терзать чувство тревоги за проведение сегодняшнего следственного эксперимента. Но у шерифа было предписание городского судьи и он, позвонив в тюрьму, дал команду доставить Питера Хейла на место преступления, согласно разработанному плану.

***

Через час после трагедии.

– Стайлз! Эй, парень! Ты слышишь меня или нет?! – тряс его за плечо Дерек, находясь вместе с ним и Джорданом Пэрришем в затемненном салоне внедорожника, едущего на бешеной скорости по пересеченной местности. Две другие машины, участвовавшие в неудавшемся захвате Питера Хейла, отвлекли на себя все внимание полиции, давая скрыться автомобилю, где находился их вожак.

– Что там, Лиам?! Мы оторвались от копов?! – спросил Вардос, у лихо водившего, словно прирожденного гонщика, парня.

– Хвоста нет, босс!

– Стайлз, мать твою, да посмотри ты на меня! – рявкнул на него мужчина, хватая ладонями за лицо. – Только не молчи, малыш, слышишь! Скажи что-нибудь!

Все тот же остекленевший взгляд и плотно сжатые губы.

– Дерек, оставь парня в покое! – вскричал Джордан. – Он за два дня потерял двух близких ему людей! У него может быть шок! Дай ему время!

– Еще скажи, чтобы я его к психологу сводил! – буркнул Дерек.

– Нужно будет, сводишь! – холодно ответил Пэрриш. – Не дави на него! Иначе парень замкнется в себе и будет трудно вывести его из этого состояния!

В эту самую минуту у Пэрриша зазвонил телефон.

– Тихо всем! Это мой шеф! – предупредил мужчина, перед тем как ответить на звонок.

– Да, шериф! У меня выходной, решил на рыбалку смотаться! Что?! – удивленно спросил он, услышав шокирующую информацию. – Уже возвращаюсь, шеф, через пару часов буду на месте!

– Ну?! – выжидающе спросил Дерек, глядя на своего приятеля.

– Стайлз, я считаю, что ты должен узнать это первым, – мягко обратился к нему Джордан, игнорируя вопрос Вардоса.

Глаза парня обрели некое подобие смысла, и он перевел свой взгляд на Пэрриша.

– Полицейские нашли тело твоего бывшего друга Мэтта Дэлера с разорванным горлом и брошенный неподалеку автомобиль. Но это еще не все! – поспешил сказать Джордан, видя, с каким разочарованием Стайлз отвернулся к тонированному стеклу. – Сегодня в своей камере найден мертвым Джерард Арджент.

Кривая, полная холода и торжества справедливости улыбка, исказила бледное лицо парня, делая его похожим на ангела возмездия.

– Это только начало, – тихо произнес он, – устало откинувшись на спинку сидения.

_________________

* В США в качестве приставки, стоящей после имени, используется при обращении к дипломированным адвокатам.

Глава 22

Узнав о смерти отца, Кристофер не ощущал той боли, которую он перенес, потеряв свою супругу Викторию и сестру Кэйт. Хотя, горькая правда о ее подлых действиях под руководством Джерарда, оставила на душе неприятный осадок. Особой радости Арджент-младший тоже не испытывал. На сердце было как-то пусто. Не имея отношения к грязным делам своих, теперь уже покойных родственников, Кристофер чувствовал, что вся вина за случившееся все равно ляжет на его плечи.

Он все больше убеждался в том, что Питер Хейл не убивал его сестру. И первый шаг, который может предпринять Кристофер, как пострадавшая сторона, в урегулировании конфликта между их семьями – это снять с Хейла все подозрения, отозвав из полиции обвинительное заявление написанное отцом. С этой мыслью он отправился в дом Хейлов, чтобы поставить Талию и Девкалиона в известность, о том, что Питер скоро будет на свободе, а настоящего убийцу пусть ищет полиция.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю