Текст книги "Другая история (СИ)"
Автор книги: Phoe
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц)
Едва они выехали на трассу, Стивен задремал, откинувшись на сиденье. Джим разбудил его через два с половиной часа на ближайшей после съезда к родному городу Роджерса бензоколонке.
– У меня пустые карманы, а нам бы не помешало заправиться.
Стив медленно потянулся и согласно кивнул. Он вернулся из маленького магазинчика с пакетом сэндвичей и парой стаканчиков кофе. Пустой желудок Джима тут же напомнил о себе. Он съел всё, что принёс Стив, пока тот цедил кофе.
– Ты же не завтракаешь? – грустно улыбнулся Стивен, удивляясь поведению Баки.
– Проголодался, – Джим не стал упоминать, что последний раз нормально ел позавчера. – Я бы приехал на поезде, если бы узнал раньше, но тогда был бы ещё позже.
– Мы успеваем, – хрипло отозвался Роджерс. – Церемония для коллег и знакомых начнётся в полдень. И я… – Стив сжал губы в тонкую линию и зажмурил глаза. – Я добавил её имя на надгробие отца.
– А тело? – как можно спокойнее спросил Барнс.
Он видел, с каким трудом Стив выжимал из себя слова, понимал, что тот всё это время просто не хотел звонить и рассказывать об упавшем на его плечи горе, силился не терять надежду, хотел справиться со всем сам, но не смог.
– Мама… – Стив опять запнулся, вздохнул и отвернулся к боковому окну, – просила развеять её прах у озера рядом с родительским домом. В могиле моего отца тоже нет тела, он был военным, не вернулся с миссии, хоронили пустой гроб. Я уговорил маму добавить её имя рядом с его, когда стало совсем плохо, когда я понял, что она… – Стив остановился, чтобы справиться с собой, закрыл глаза, но не смог удержать слёз, – чтобы было место, куда бы я мог приезжать…
– Иди ко мне, – сказал ему Баки, снова обнимая, подставляя плечо. – Я буду рядом с тобой до самого конца, обещаю, – он коснулся губами макушки Роджерса и терпеливо ждал, пока тот успокоится.
Через десять минут Стив уже задышал ровнее, выпрямился в кресле и, взяв себя в руки, рассказал Джеймсу, как правильно добраться до квартиры, принадлежавшей матери.
Баки предложил ему помочь с бритьём, обратив внимание на то, как мелко трясутся руки Роджерса, но не позволил себе и слова сказать на эту тему. Тот отказался. И Джим не стал настаивать.
За час до церемонии они, как и планировали, надели взятые напрокат костюмы, забрали из морга урну с прахом и заехали в часовню, расположенную рядом с кладбищем.
Пожилой святой отец с возмущением воспринял просьбу Роджерса, пояснив, что истинный христианин никогда бы не стал кремировать тело, ожидая прихода Царствия Небесного, цитировал Библию, настаивал на покаянии.
Баки заметив, что его вежливый и порядочный партнёр теряется, не зная, что именно ответить, попросил Стива сходить пока за документами в машину, а сам попытался донести до падре, что и кремация, и нежелание захоронения являются волей усопшей, но тот остался при своём мнении.
– Вы сейчас пытаетесь лишить сироту возможности попрощаться с родителями, – сказал он, изо всех сил сдерживая гнев.
– Таковы традиции, сын мой. Вы католик?
– Протестант, – мгновенно отозвался Барнс.
Пожилой священник лишь укоризненно покачал головой. К церкви как раз начали съезжаться желающие проститься с Сарой, кто-то уже выражал соболезнования сыну почившей.
Едва пожилой падре скрылся у алтаря, к Баки вышел молодой мужчина в сутане. Он пообещал провести церемонию, пойдя навстречу необычной просьбе родственника усопшей.
– Наш главный пастор с возрастом становится всё более ревностным хранителем догматов. Я не стану взывать о его прощении, но и отказать вам не могу. Идёмте.
– Спасибо, – искренне удивился чуду Барнс. – А как же его слова? Вы не согласны с ними?
– Если бы Господь желал, чтобы мы все были одинаковыми, он бы и создал нас такими, – с мягкой улыбкой отозвался молодой падре.
У мраморного камня, теперь несущего на себе оба имени родителей Стивена, осталось множество цветов, когда священник завершил читать двадцать второй псалом Давида.
– Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной… – шептал Роджерс вслед за ним.
Джеймс ни на шаг не отходил от Стива всё время похорон, лишь однажды он отвлёкся от него, обратив внимание на цифры на надгробии. Приняв соболезнования, сын почившей опустился на пассажирское сиденье старенького флитвуда, уступая место за рулём Баки.
– Ты говорил, что она пенсионерка, а ей было всего сорок два, – сказал печально Джеймс, зная, что Стиву остро необходимо выговориться, выплеснуть из себя переживания.
– Год за полтора… В её отделении она вышла на пенсию по вредности уже в сорок…
– Как балерина, – поворачивая ключ зажигания, отозвался Баки, добавив: – Домой?
– Да, – грустно улыбнулся Стив. – У меня толком не получалось выспаться всё это время, и лишь рядом с тобой я смог забыться на пару часов. Спасибо.
– Значит, спать. Об остальном подумаем завтра.
Комментарий к Глава 33. Потому что Ты со мной
http://vk.com/photo-96039932_377682369
========== Глава 34. Ближайшие планы ==========
Ближайшую неделю Джим внимательно наблюдал за состоянием Стива, смотрел, чтобы тот не забывал поесть, помогал с разбором маминых вещей на её квартире. Весь гардероб Сары и старую одежду Стивена они передали на благотворительность. Роджерс также согласился сдать квартиру коллеге матери, но хотел забрать оттуда перед отъездом значимые для себя вещи. На удивление, они не заняли много места в багажнике флитвуда, перешедшего к сыну от Сары.
Баки не пускал Стива за руль, отмечая, что тремор рук у того так и не прошёл. Роджерс, не скрывая облегчения, соглашался оставаться на пассажирском сиденье.
– Даже не знаю, как я за тобой доехал тогда в Форт-Стоктон… – бросил он, когда Джеймс вёз его к нотариусу.
Джим лишь кивнул, если бы он не проводил всё время рядом с Роджерсом, решил бы, что тот выпивает. Но дома не нашлось ни капли алкоголя, и Баки старался убедить себя, что все изменения – лишь реакция на не пережитый до конца стресс.
Нотариус подтвердил право единоличного владения Стивом материнской квартиры и ранчо почившей два с половиной года назад бабки. Других претендовавших на наследство родственников в живых на данный момент не осталось, поскольку единственная бездетная и незамужняя кровная сестра миссис Эванс умерла ещё в прошлом году, завещав свою собственность местной епархии.
– Я хочу продать ферму, – поделился с партнёром ближайшими планами Стив. – К тому же, я как раз обещал исполнить последнюю волю матери в тех краях.
– Когда выезжаем? – не стал спорить Баки.
– Завтра. Не хочу здесь надолго оставаться, раз все документы у нас на руках.
Джеймс радовался в душе, отмечая спокойную собранность партнёра, но ощущение тревоги не покидало его.
– Отчего умерли твои дед и бабушка? – он решился-таки прояснить этот вопрос заранее, прежде чем делать выводы о причинах недомогания Стива.
– Дед от астмы, а бабушка… – Роджерс очень старался себя контролировать. Нервно сглотнув, он продолжил: – Рак лёгких, как и у мамы.
– Ты в группе риска, Стив, – откликнулся Баки. – Сдавал анализы какие-нибудь? Обследовался на всякий случай? – стараясь, чтобы его голос звучал, как можно нейтральнее, уточнил Барнс.
– Да. Заведующий отделением, в котором находилась мама, рекомендовал мне это сразу по приезду. Всё в порядке. Я прошел полную диспансеризацию, как обещал. Копии всех документов мне предоставили, но раз в полгода советовали посещать онколога. Профилактически, – Стив закрыл глаза.
Джеймс быстро перевёл на него взгляд перед тем, как вернуть его на лобовое стекло. Невооруженным глазом было заметно, что Роджерс не чувствовал от этого факта особого облегчения.
Дома, после ужина, Джим взял Стива за руку и пошёл вместе с ним в ванную комнату.
До этого он не позволял себе особых проявлений чувств, не замечая желания и особого интереса со стороны любовника. Они с самого приезда Барнса спали в одной кровати, под одним покрывалом. Стив утыкался ему в плечо, крепко обнимал, вжимаясь всем телом, и не отпускал из объятий до самого утра. Учитывая печальные обстоятельства, Джеймс не настаивал на близости, справляясь с собственным желанием самостоятельно.
– Не могу спокойно смотреть на твои патлы, – усмехнувшись, произнёс Бак. – Мы же не в бегах с тобой, не прячемся от правительства. Иди ко мне.
Стивен послушно переступил через борт небольшой ванны, задвинув шторку в цветочек за ними с Барнсом. Он отдался в руки Джеймса, позволяя смыть пот и пыль со своего тела и волос. Баки потянулся к его рту поцелуем, зафиксировав душ на держателе.
– Бриться не хочу, – выдохнул любовнику в губы Роджерс. – Я прочитал сегодня, что бородатые мужики теперь в моде. Тор Одинсон повздорил с директором компании Джилетт по поводу суммы гонорара в рекламе их бритвы. После большого скандала, напоследок, он пообещал, что компания потеряет половину своей прибыли в течение пяти лет. Несмотря на мнение директора компании, что мужчинам всегда нужно будет бриться, их прибыль действительно продолжает падать, а мода на бороды, которая неожиданно появилась в Нью-Йорке, уже перекинулась на весь мир.
– Тор Одинсон? – удивлённо спросил Джеймс, чувствуя укол ревности. – Красивый мужик?
– Да. Пять лет назад, когда я приехал учиться в Школу дизайна, этот швед был самым популярным в Большом Яблоке мужчиной-моделью.
– Я знаю Фригг Одинссон, прима-балерину Стокгольмского Опера-Хаус. Не лично, – уточнил Джим, покрывая короткими поцелуями колючую щеку Стива.
– Её сын, наверное, – ответил Роджерс.
– Наверное, – горячо прошептал любовнику в самое ухо Барнс. – Я соскучился, Стив.
Джим тесно прижался к тёплому телу партнёра, не скрывая желания, но тот, повернувшись, выключил воду и потянулся за полотенцами.
– Извини, это было…
– Всё нормально, Бак. Идём спать.
========== Глава 35. При свете фонарей ==========
Баки молча лёг рядом со Стивом на спину. Если быть предельно откровенным, то особой вины за собой он не чувствовал, но вот обида таки хлестнула по его нервам.
Когда Роджерс слегка толкнул его в плечо, он, поддавшись движению, повернулся набок, спиной к любовнику.
Стив обнял Баки сзади, коснулся губами его шеи. Тот не знал, как на это правильно реагировать. Голодное тело тут же отозвалось на ласку, но раз Стив ясно дал понять, что не готов к близости, Джеймс решил, что просто обязан обуздать своё возбуждение.
Роджерс был невероятно нежен. Он начал медленно гладить грудь и бёдра Барнса своей тёплой, широкой рукой. Тот, удивившись, повернулся обратно на спину и хотел было спросить, что вообще происходит, но Роджерс скользнул языком вглубь его рта и практически выстонал:
– Это ты извини… А ещё… Я не хотел при свете… Глаза болят…
Он мягко отвёл руки любовника, не позволяя прикасаться к себе. Джим послушался, показно обхватив ладонями деревянную балку в изголовье кровати.
Роджерс широкими мазками языка опустился от лица к ключицам любовника. Он чуть откинулся назад, огладил руки Баки от напряженных пальцев до подмышечных впадин. Джим выгнулся в ответ, все телом умоляя о продолжении. Тогда Стивен опустился ртом на его сосок, слегка оттягивая чувствительную тёмную кожу, посасывая. Он отвлёкся на пару мгновений, чтобы облизать свои пальцы и продублировал ими движение губ на втором соске.
Баки прерывисто задышал сквозь зубы, из-за повышенной чувствительности ему хотелось попросить Стива остановиться хотя бы ненадолго, но в данный момент слова могли лишь навредить. Роджерс спустился поцелуями ниже, обвёл языком линии выступающих рёбер, сорвав протяжный стон с губ любовника. Слегка прикусив живот у самой впадины пупка, он притёрся колючей щекой к лобку партнёра и услышал его просьбу.
– Стив, пожалуйста… – хрипло прошептал Баки, чуть подаваясь бедрами вверх.
Но Роджерс, мягко прижавшись лицом к внутренней стороне бедра, продолжил движения языком ниже.
Понимая, что любовник собирается пока оставить без внимания его главную эрогенную зону, Баки было дёрнулся, чтобы опустить на возбуждённую плоть собственную руку, но заставил себя сдержаться и лишь крепче обхватил перекладину в изголовье.
Стив обвёл языком основание члена Барнса и, не останавливаясь, прижался губами к поджавшимся яичкам. Аккуратно посасывая, слегка прижимая спрятанными за пухлыми губами зубами их нежную кожу, Роджерс дождался неконтролируемых жадных стонов любовника.
Он скользнул языком ещё ниже, не жалея слюны, надеясь, что сможет подарить не менее приятную ласку, несмотря на то, что делал подобное впервые.
– Хотя бы рукой… Пожалуйста… – умолял Баки, но Стив по-прежнему оставался непреклонен.
Он просунул свои ладони под ягодицы Джеймса, шире раздвинув его ноги, давая лучший доступ губам и языку.
– Где ты успел такому научиться? – простонал на выдохе Барнс, сгорая от возбуждения.
Он вытянул шею и встретился глазами со Стивом. Тот внимательно следил за каждой реакцией любовника, тело которого в свете уличного фонаря казалось ещё более притягательным.
– Порно смотрел, – ответил Роджерс, прежде чем освободить руки и потянуться к комоду.
Он схватил обычный крем для рук и, не отводя глаз от лица Джеймса, выдавил явно больше, чем было необходимо. Баки заставил себя расслабиться и достаточно легко принял первый палец.
Но когда Стив ещё и коснулся скользкой рукой его естества, того аж тряхнуло от яркости долгожданных ощущений. Джим закрыл глаза, толкаясь в подставленную руку. Стив склонился над любовником, обхватил губами головку его члена и стал медленно посасывать её, изредка проводя вдоль уздечки языком.
– Я совсем близко… Быстрее, пожалуйста, – прошептал Баки, распахивая глаза, сильнее стискивая пальцы на деревянной балке, резче подаваясь бёдрами вверх.
Того, что произойдёт дальше он и представить себе не мог. Роджерс убрал от члена партнёра губы и тёплую ладонь, чтобы всего через несколько секунд надеть на основание пениса любовника тугое кольцо-ограничитель.
– Рано, – серьёзно произнёс Стив, аккуратно добавив второй палец.
– Садист, – выдохнул Джим, и Роджерс, мгновенно стушевавшись, поднял на партнёра испуганный взгляд.
Глаза обоих давно привыкли к полумраку, поэтому Джеймс успел заметить этот страх.
– Боже… Нет, Стив… Мне всё нравится… Ещё… – сумбурно зашептал Барнс, пожалев о вырвавшемся слове. – Давай же, пожалуйста… Ну… – он начал елозить по простыне, пытаясь глубже насадиться на пальцы любовника, чувствуя при каждом движении всплеск ощущений со стороны предстательной железы.
Баки не понимал, сколько времени прошло с тех пор, как игрушка отсрочила его оргазм, но Стивен не переставая гладил, лизал и посасывал его во всех жаждущих прикосновения местах.
– Перевернись, – попросил Роджерс, не вынимая пальцев из ануса любовника, и Джим встал перед ним на четвереньки, выгнув спину. Ноги его уже мелко дрожали от перевозбуждения.
– Сколько? – задушенно спросил Баки, не помня себя от сводящих с ума впечатлений.
– Ладонь, – коротко ответил любовник, и Джим закричал от удовольствия, когда Стив толкнулся пальцами в простату и, стянув кольцо, подлёг под бёдра Джеймса, наконец позволяя трахать себя в рот.
Джим не стал сдерживаться.
Перед ослепляющим оргазмом он кричал, что согласен на всё, что Стив может трахать его, как хочет, только пусть они иногда меняются, что он его никому никогда не отдаст, что он готов умереть на этом самом месте…
Барнс откинулся на подушки, чувствуя, как ладонь его любовника медленно покидает его тело. Он вырубился, едва Стив прижал его к себе и успел поцеловать в висок, прежде чем отойти в ванную, чтобы смыть крем с рук.
Вернувшись, Роджерс застал Баки глубоко спящим. Его волосы разметались по подушкам, грудь медленно поднималась и опускалась. Стив лёг рядом, уткнувшись лбом в плечо любовника, и скоро заснул.
========== Глава 36. Доброе утро ==========
Стив проснулся впервые за последние недели в хорошем настроении. Он попробовал осторожно выбраться из объятий, не разбудив Баки, но потерпел фиаско.
Джим подтянулся к нему, прижавшись всем телом, и пробормотал:
– Не ходи сегодня на пробежку.
Он поднял сонные глаза на любовника, и Стив тепло рассмеялся:
– Ладно, а ты помнишь, что именно мне вчера пообещал перед тем, как бесстыдно заснуть?
– Боже… – Баки округлил глаза, – я же не говорил, что женюсь на тебе, да? Или говорил? – Джеймс, зевая, прикрыл рот рукой. – Потому что, если да, то я как порядочный человек не обязан, ведь ты мне не целомудренным достался, сопляк, сам говорил, – потягиваясь, добавил он.
– Придурок, – Стив сел на кровати и, обернувшись, заметил, как исказилось лицо партнёра. – Больно? – тревожно спросил Роджерс.
– Да не очень, просто необычно… – пробормотал Джеймс, садясь радом с ним. – Я о фистинге и думать не думал до вчерашнего дня, так что это ты давай неси моё кольцо и вставай на колено, – отшутился Барнс, добавив: – раз невинности меня лишил.
Стив, коснувшись губами губ любовника, прошептал:
– Ты мне зубы заговариваешь…
Прищурив глаза, Джеймс ответил:
– Помню я, Стив… Всё помню…
Он завалил Роджерса обратно на матрас, перекинул ногу через его бёдра и сел сверху. Стив закинул голову назад, открыл шею, и Джеймс первым делом слегка прикусил его за подбородок. Он проследил языком линию нижней части партнёра и мягко рассмеялся.
– Ты такой забавный с этой бородой лопатой! Как дровосек из сказки…
– Железный? – уточнил Стив, поглаживая ноги любовника пальцами от икр к бёдрам и обратно.
– Нет, у тебя же есть сердце, – Джим прижался ухом к левой стороне груди партнёра, опираясь на локти и вытягивая ноги назад.
Роджерс положил левую руку на шею партнёра, от чего тот сначала напрягся на несколько секунд, но, почувствовав, как чужие пальцы мягко перебирают волосы на его затылке, расслабился. Скользя на сколько дотягивался рукой по линии позвоночника, Стив чувствовал, как Джеймс, словно кот, выгибается от ласки.
– Погладь меня ещё, – просил шёпотом Баки. – Стив, ты, оказывается, такой нежный…
Получив свою порцию ласки, Барнс, приподнявшись на руках, сполз вниз, к лобку Стива. Отметив, что любовник не возбужден, Баки, помогая себе рукой, направил член партнёра себе в рот.
Стив опустил руку на голову любовника, но не давил, не принуждал к активным действиям, а лишь медленно поглаживал, поощряя.
– Я что-то делаю не так? – удивлённо спросил Баки, отстраняясь от паха партнёра, отмечая, что Стив так и не возбудился от горячих и влажных прикосновений.
– Всё в порядке, – Роджерс попробовал сесть, но Джим не позволил, удержав его за бёдра.
– Ты плохо переносишь свет, у тебя тремор рук, синяки под глазами. Но дома нет ни капли алкоголя, я облазил всё, – серьёзно припечатал Барнс. – У меня осталось только одно предположение, и я бы хотел, чтобы оно было ошибочным, но, Стив… ты употребляешь наркотики?
– Нет, – откинувшись на спину и заведя руки за голову, ответил Роджерс, закрывая глаза. – Когда я проходил медосмотр, психотерапевт, узнав о моей проблеме, назначил седативные. Он предупреждал, что какое-то время организму понадобится на адаптацию. И смотри – я держу себя в руках.
– Да, но у тебя… Ты… Это ненормально, понимаешь? Ты – молодой парень, ты не должен отказывать себе в удовлетворении естественных потребностей! – возмутился Баки.
– Так будет лучше для всех. Я должен научиться сдерживаться, всё восстановится через какое-то время, как ты не понимаешь?!
– Стив… – Джеймс прижался к его лбу своим, – давай просто сходим в секс-шоп, купим всё, что тебе понравится, направим энергию в мирное русло, и ты не будешь травить себя успокоительными, которые тебе не нужны. Мы справимся. Вместе, – он легко коснулся языком губ любовника. – В крайнем случае, если не выйдет, всегда можно будет вернуться к таблеткам.
– Я никогда не был в секс-шопе, заказывал по интернету, – не открывая глаз, прошептал Роджерс. – А ещё мне кажется, что я по уши влюбился в тебя…
– Что? – не ожидавший признания Баки широко распахнул рот, отстраняясь.
Стив, воспользовавшись моментом, сел и, обхватив лицо партнёра своими ладонями, глубоко и нежно поцеловал его.
Окончательные сборы не заняли много времени. Стивен забрал с собой только старые фотоальбомы и рисунки, которые трепетно хранила Сара с самого его детства.
Прямо перед отъездом они встретились с коллегой матери, чтобы передать той ключи от квартиры. Она сразу заплатила за полгода аренды вперёд, обещая брать на себя также и вопросы, связанные с коммунальным обслуживанием.
Когда они припарковались, чтобы заправиться перед выездом на трассу, Стив на глазах Баки выбросил контейнер с таблетками. Он практически не снимал солнцезащитных очков в течение ближайшей пары недель, пока зрительная чувствительность не стала прежней.
Комментарий к Глава 36. Доброе утро
http://vk.com/photo-96039932_411158101
Всем, у кого сегодня началась сессия, мои поздравляшки и тёплые пожелания удачи))
========== Глава 37. Тёмные пятна ==========
Ближе к вечеру, не доехав до родовых владений всего около сотни миль, Джим решил совершить остановку, чтобы немного размяться и заодно долить бензина в бак.
– Техас такой огромный. Как целое государство. Теперь я понимаю все эти шуточки про большой штат одинокой звезды и про то, что у самих техасцев всё «большое», – заглушив мотор, Баки положил руку поверх ладони Стива, – Как насчёт…
– Здесь? – покраснел Роджерс. – Но заправка так близко, вдруг нас увидят?
Джеймс и слушать его не стал, встав коленями на водительское сиденье, он переместил руку на ширинку Стива. Тот, несмотря на смущение, потянул рычаг, отъезжая назад и опуская спинку для максимального удобства.
– Люблю большие тачки, – улыбнулся Барнс, сверкая зубами. – Можно вытянуть ноги, устроиться с комфортом… Приподними бёдра…
Стив послушно исполнил просьбу, позволяя стянуть с себя джинсы и бельё до колен.
Его нетерпеливый любовник сразу взял на полную глубину. Жара прокралась в салон, едва кондиционер отключился вслед за зажиганием, а теперь текла по всему телу Роджерса горячим жидким огнём возбуждения. Чуть подаваясь бедрами вверх, ощущая каждое мелкое движение языка вдоль ствола, он несмело вплел пальцы левой руки в волосы Барнса.
– Я верю тебе, – отвлёкся Джим. – Ты можешь, Стив. Всё получится. Тебе же хорошо со мной? – он вернулся к медленному, лишающему сил и лишних мыслей, минету.
– Да… – вырвалось у Роджерса, когда густая сперма тугими толчками потекла в горло его любовника.
Оргазм был скорым, но растянутым и почти болезненным от долгого вынужденного воздержания.
Баки сделал несколько сглатывающих движений для усиления ощущений, и не до конца успевший сориентироваться Стив оторвал часть дверной ручки, в которую успел вцепиться правой рукой, вместо того, чтобы сжать ладонь в волосах любовника.
Барнс усмехнулся, глядя на кусок пластика, оставшийся в его руке, показно облизнулся и потянулся за поцелуем к партнёру.
– Я горжусь тобой, мой хороший мальчик…
– Бак… – Роджерс после этих слов покраснел ещё сильнее. – Эй, смотри, к нам идут, – натягивая джинсы успел сказать он, прежде чем полицейский подошел к флитвуду.
– Какие-то проблемы, офицер? – лучезарно улыбнулся Барнс.
Но полицейский был серьёзен и на проявленное дружелюбие никак не отреагировал. Он проверил документы, попросил открыть багажник, долго осматривал личные вещи, потом ещё раз отдельно попросил Барнса предъявить ID.
Отойдя на небольшое расстояние от автомобиля, коп что-то успел передать по рации.
Стив и Баки лишь недоуменно переглянулись, когда вернувшийся офицер, направил табельное оружие на Джеймса и потребовал, чтобы тот вышел из машины и поднял руки вверх.
– Это какая-то ошибка, – произнёс Стив, выходя из салона и замечая, что к ним подъезжают сразу три машины усиления с включёнными проблесковыми маячками.
Баки послушно позволил надеть на себя наручники, выслушав стандартную формулировку о своих правах.
– К вам тоже будет ряд вопросов, мистер Роджерс, следуйте за нами, – передав Джеймса конвою, добавил полицейский.
Прошло около двух часов до того момента, как Стива наконец попросили пройти в кабинет для допросов.
– В чём хоть его обвиняют? – спросил у детектива утомлённый ожиданием Роджерс.
– Вот фотографии, датированные вчерашним днём. Теракт во время заседания ООН в Вене. Ваш спутник показался моему коллеге похожим на изображенного здесь человека, подозреваемого в организации серии взрывов.
– Мне жаль, я об этом даже не слышал, но это не он, клянусь вам. Мы вчерашний день провели вместе в Форт-Стоктоне, а сегодняшний – в дороге, есть свидетели, – Стив мгновенно сообщил данные своей квартиросъёмщицы, которая могла бы подтвердить его слова. – Тем более, за счёт разницы в часовых поясах Баки бы просто не успел вернуться сюда из Европы.
– Пока обстоятельства выясняются, мистеру Барнсу придётся провести время в участке, – устало произнёс детектив, записывая показания. – Дело находится в юрисдикции АНБ, уже утром здесь будут их агенты.
– Офицер, я же могу внести залог?
Полицейский снял очки и потер переносицу ладонью:
– Послушайте, мистер Роджерс, за террористов и даже лиц, подозреваемых в причастии к подобному, невозможно внести никакой залог. Более того, вашему приятелю уже помогают устроиться в изоляторе, так что классическим байкам о ночи в наполненных под завязку мексиканцами клетках рекомендую не верить.
– Изолятор? – удивился Стив.
Он и залог-то был готов попробовать внести лишь, чтобы не оставлять Баки в этой предполагаемой «клетке с мексиканцами», как выразился детектив.
– А как же? – нацепив очки обратно, коп кивнул головой. – Ваш дружок не так прост, и последствия от его проблем с законом нам тут совсем не нужны.
– Проблемы с законом? – опешил Стивен. – Вы что-то путаете…
– Мистер Роджерс, если без протокола, – офицер с жалостью посмотрел на него, – мне-то сразу было понятно, что вы хороший человек и что друг ваш к теракту в Вене никакого отношения не имеет. Правы вы, он бы не успел, и если бы дело не касалось национальной безопасности, вас бы обоих уже давно отпустили на все четыре стороны. Но утром мы обязаны предъявить отчёт АНБ, и чтобы не возникло лишних вопросов, ещё и Джеймса Бьюкенена Барнса предоставить под их ясны очи, тем более, в его прошлом достаточно тёмных пятен.
========== Глава 38. Друзья ==========
– Баки? – сонно удивился Брок, ответив на звонок.
Виброрежим разбудил и его супругу, с недавних пор делившую с ним спальню.
– Какой ещё к чёрту Баки? – жена Рамлоу накрылась одеялом с головой, пробурчав: – Четыре часа утра…
Брок тут же вышел из комнаты, на ходу накидывая на себя халат:
– Что-то случилось?
– Прости, что разбудил. Не знал, к кому обратиться. Мне нужен адвокат, – рублеными фразами произнёс Джеймс.
Он коротко рассказал о произошедшем. Рамлоу слушал не перебивая и после попросил его «повисеть» немного на линии.
Джим «висел», закрыв глаза от чувства стыда и безысходности. Он и не думал просить помощи у Брока, вообще не хотел хоть как-то обозначать своё присутствие в жизни бывшего любовника. Тем более, последний раз сам ясно дал тому понять, что не желает продолжать какие-либо отношения.
Оказавшись в участке, Барнс и не вспомнил сначала о своём праве на телефонный звонок, надеясь, что, разобравшись в недоразумении, копы без задержки выпустят его на свободу. Едва он услышал, в чём именно подозревается, радужная пелена упала с его глаз. А уже когда, проходя мимо камеры предварительного заключения, Джеймс рассмотрел своих потенциальных соседей на ближайшую ночь, его и вовсе взяла оторопь.
– Есть определённые сложности, залог за тебя внести невозможно, – отозвался Брок после трёхминутного молчания. – Я сделал, что мог. Адвокат будет утром, вместе с представителями АНБ. До их приезда тебе придётся провести ночь одному в изоляторе. Справишься? – усмехнулся Рамлоу.
Баки кивнул, не нашедшись с ответом, потом понял, что Брок не может его видеть, и еле выдавил из себя:
– Конечно…
– По поводу обвинений в произошедшем можешь не волноваться, у нас ещё в ночном выпуске новостей прошла информация, что полковника Гельмута Земо и всех участников его заковийской террористической группы взяли под арест. Вы же там, в Америке, впереди планеты всей, как тебя вообще умудрились взять под стражу?! – под конец разошёлся Рамлоу.
– Здесь после одиннадцатого сентября многие не в себе до сих пор, – плотно прижимая казённую трубку к губам, сказал Джеймс, стараясь не привлекать к своему разговору дополнительное внимание копов, хотя особой необходимости в этом не было. С самого начала было ясно, что их будут и прослушивать, и записывать.
– Двенадцать лет прошло… – покачал головой Рамлоу, ловя своё отражение в зеркале коридора. – Слушай, если б не слово «терроризм» они бы выпустили тебя прямо сейчас, но я не всесилен. Спи спокойно. Смело проси себе всё, чего тебе не хватает, – успел сказать Брок, прежде чем повисла неловкая пауза.
– Спасибо… Я что-нибудь должен тебе? – не смог промолчать Баки.
– Не стоит. Скажи хоть, как ты, если не считать сегодняшних приключений? Что ты вообще забыл в этой дыре под Хьюстоном?
В этот момент Джеймс легко смог представить знакомую ухмылку на лице Брока.
– Мы со Стивом, – начал Баки, запнувшись, – я помогал ему с похоронами матери, и мы возвращались домой.
– Через Хьюстон? Не легче ли было на самолёте? – лениво протянул Рамлоу, но Джим понял, что тот скорее всего уже сделал все нужные выводы.
– Стив боится летать, – пояснил Джеймс.
– Надеюсь, что вместе с твоим парнем с топором ты прокатишься по Штатам не хуже, чем тогда, со мной…
– Брок…
– Не надо, Джим. Мы – друзья, верно? Давай же останемся друзьями. Набери утром, если что-то пойдёт не так, хорошо? – хрипло добавил Рамлоу и, дождавшись положительного ответа, завершил звонок.
Барнс обратил внимание, что за время разговора их никто не тревожил, не намекал на продолжительность. Едва он опустил телефон на базу, офицер вежливо попросил следовать за ним.
На единственной кровати в изоляторе было постелено чистое бельё, а в её изножье даже лежало электрическое одеяло, необходимость в котором определенно присутствовала. В участке с удвоенной силой работали кондиционеры, поскольку техасские ночи в августе бывали весьма и весьма душными и жаркими.
На чистом столе за решёткой Джеймса ждал горячий ужин.
– Чёрт-те что, – пробурчал себе под нос коп, закрывая за Баки дверь камеры, громко добавив: – Вы бы что-нибудь ещё хотели, мистер Барнс?
– Нет, спасибо, – Баки разрывали сложные чувства из-за помощи Брока, из-за того, что к нему вообще пришлось обратиться, но Джеймс всё-таки был рад финалу их разговора и возможности провести ночь в одиночестве.
В это же время Роджерс, погруженный в свои мысли по поводу слов офицера, с максимальным удобством расположился на переднем пассажирском сиденье своего классического седана, запарковав его на стоянке у самого участка. Ногам всё равно места было недостаточно, но тратить время на поиски ближайшего отеля не было ни сил, ни желания.