Текст книги "Истинная для проклятого. 2 часть (СИ)"
Автор книги: OliviaDriar
Жанр:
Любовное фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 35
Анна проснулась ото сна. Перед глазами мелькнули два слова: «Убей Эмирея». Сделает ли это принцесса? Или все же вспомнит, сколько хорошего для нее сделал король, и не пойдет на поводу у Ареона?
Голова шла кругом!
Но радостно было от того, что сейчас она выйдет из комнаты и сможет увидеть графа Эмирсона. Анна постучала в дверь его комнаты графа, но в ответ услышала лишь тишину. Наверное, его здесь нет. Тогда Анна спустилась в тронный зал. Она с трудом толкнула тяжелую дверь и увидела под деревом графа Эмирсона.
О нет! Дерево совсем зачахло… Светло-фиолетовые цветочки опали, пол был устелен увядшими лепестками цветов и почерневшими листьями. Ветки некогда чудесного дерева грустно склонились, а верхушка – мрачно сгорбилась. Дерево умирало.
Анна перевела грустный взгляд с полумертвого дерева на графа. Он стоял к ней спиной. Она не видела его лица. Все время разлуки она воображала, как однажды вновь встретится с Эмирсоном. У нее было такое предчувствие. И теперь он стоял к ней так близко, что Анна могла его увидеть. Анна поравнялась с ним.
В прошлый раз разговор в этом месте обернулся для Анны тем, что она покинула замок. Оставила его и все, что произошло в прошлом. Старалась его забыть, но не смогла, как ни пыталась.
– Что с деревом? – Анна подобрала с пола засохший лепесток.
– То же, что и со мной, – признался граф, повернувшись к Анне. – Оно погибло после вашего ухода.
Он не сказал тех слов, которые, возможно, хотела услышать Анна. Но его глаза сказали все за него. Они словно объяснялись ей в любви. В вечной и сильной любви. Будто говорили, что он скучал и без Анны медленно погибал, как это дерево.
– Вы правда увидели у меня метку истинной? – спросила Анна, не в силах отвести взгляда от желтых глаз.
– Да, и сейчас ее вижу.
– Какая она?
Уголок губ графа дернулся в грустном подобии улыбки.
– Она похожа на яркое голубое сияние, на лунный свет. Мерцает, как что-то теплое, знакомое, – Граф Эмирсон невольно подался ближе к Анне и заглянул ей в глаза, – как родная душа.
Анна затаила дыхание.
– Значит, я смогу вам помочь? – с надеждой в голосе спросила она.
– Да.
– Смогу вас исцелить? – Анна радостно улыбнулась.
Он молча кивнул.
– И вы станете, как прежде? – Анна ощутила, как сердце ее наполнилось невероятным счастьем.
– Да, – он сглотнул и опустил тяжелый взгляд.
– Станете свободным? И вам больше не будет больно? К вам больше не будут приходить призраки? А замок больше не будет держать вас в плену?
– Да, Анна, все это будет. – Граф посмотрел ей в лицо и мягко улыбнулся. – Вы прекрасны, когда улыбаетесь.
Анна смущенно покраснела. В душе ее все запело.
– Давайте тогда сейчас, – предложила она.
– Что? – не понял граф.
– Давайте я вас скорее излечу, – пояснила Анна, загоревшись. – Давайте скорее это сделаем. Вернем ваш прежний облик, освободим вас и других от проклятья. Я этого очень хочу!
Легкая улыбка графа Эмирсона исчезла. Он немного отстранился.
– Мм, да, мы это сделаем, – граф поглядел на дерево. – Может, завтра?
– А к чему тянуть? – недоумевала Анна. – Чем скорее, тем лучше. Я хочу увидеть вас таким, каким вы были до проклятья.
– Я просто подумал, – граф Эмирсон пожал плечами, – может, не стоит так торопиться.
Анна догадливо закивала.
– Кажется, я все поняла, – сказала она Анна.
Граф Эмирсон робко поглядел на нее.
– Что поняли?
– Вы просто хотите провести последний вечер в этом обличье, – Анна поспешила добавить, – хотите устроить прощальный вечер в том облике, в котором прожили столько лет. Да, понимаю, проститься с прошлой жизнью трудно, ведь, в конце концов, вы привыкли к ней.
Граф Эмирсон облегченно выдохнул.
– Да, Анна, именно этого я и хочу.
Анна кивнула.
– Может, сегодня встретим закат вместе? — предложил граф. — Устроим небольшой пикник на побережье. Только я и вы.
Анна от радости потеряла дар речи. Но быстро вернула самообладание.
– Это было бы чудесно! – воскликнула она.
– Хорошо, – улыбнулся граф.
Когда она уже уходила из тронного зала, граф ее окликнул:
– Анна.
Она обернулась.
– Я скучал по вам.
Его признание заставило Анну задрожать. Волнение охватило все ее существо. И она уверена, что то же самое сейчас испытывал граф. Он быстро исчез. Она знала причину, по которой он предпочёл уйти. Он стеснялся, и не хотел показывать ей своего смущения.
– Я тоже, – прошептала Анна и вышла из тронного зала.
Какой прекрасный день! Она является истинной, граф сказал, что скучал по ней! Что может быть лучше?
Она хотела подготовиться к этому пикнику. Приготовить что-нибудь вкусное. Но потом вдруг вспомнила, что граф Эмирсон не ест. Он не чувствует вкус пищи и не нуждается в ней. Анна немного загрустила. Но ведь сегодня или завтра он исцелится и сможет попробовать приготовленную ею еду! Да, точно! Ничего, она приготовит сегодня, а он попробует тогда, когда избавится от проклятья.
Анна несколько часов провозилась на кухне. Она хотела себя отвлечь чем-нибудь и этим как раз оказалась готовка. Но через какое-то время ее потянуло в сон. Она так много спала, и ее снова по неясной причине потянуло прилечь на часок…
Она была в кабинете Эмирея. Он сидел за столом и разбирал документы. Вдруг в дверь постучались, и после его разрешения вошла Элиза.
– Я должна с вами поговорить, – сказала она, сев в кресло напротив короля.
– О чем же? – он оторвался от бумаг.
– Мой брат всегда говорил, что жизнь – это искусство извлекать выгоду для себя. – Элиза равнодушно пожала плечами. – Я была с ним не согласна, по крайне мере, до тех пор, пока не сбежала из дворца. Но потом я сильно пожалела о своем эгоизме. Все-таки после побега я попала в плен к одному из ненавистных врагов.
– На что вы намекаете? – не понял Эмирей.
– Я ни на что не намекаю, – отстранённость в глазах Элизы, видимо, настораживала не только Анну, но и короля, – а говорю все, как есть. С утра мне предложили весьма выгодную сделку. Если мое нынешнее положение не дает возможности вернуть власть, то я хотя бы могу получить шанс на безопасную жизнь. Но я не смогла этого сделать. И не смогу.
– О чем вы, Элиза? – помрачнел Эмирей.
Принцесса положила на стол письмо. Она рассказала о тайном приходе Бернарда, поведала, что ей предлагали убить короля и взамен получить свободную жизнь во дворце ее матери. Эмирей прочитал письмо и отложил его в сторону. Он серьезно посмотрел на Элизу.
– Почему же отказались?
– Думаете, ошиблась с выбором? – бесстрастно спросила она.
– У вас была возможность вонзить в меня кинжал, – напомнил Эмирей, – я настолько проникся к вам доверием, что наделил вас преимуществом, которое есть только у вас и у Сэма. Вы можете приблизиться ко мне и легко убить. А я, возможно, даже и не воспротивился бы. Так по какой причине отказались?
– Что ж, соблазн поддаться этому шансу, однако, был велик, – усмехнулся Элиза.
Король повторил вопрос.
Элиза молчала. Смотрела ему в глаза и размышляла над его вопросом. Спрашивала саму себя. Но, видимо, не найдя ответа, встала с места и бросила:
– Пожалуй, пойду. Я просто предупредила вас. Если это сделаю не я, то кто-то другой.
Эмирей встал из-за стола и, подбежав к ней, схватил за руку.
– Не спешите, – он посмотрел на свою руку на локте, но отпускать не собирался, – мы не договорили.
– Нет, договорили, – твердо возразила Элиза и постаралась высвободиться.
Тогда Эмирей притянул ее к себе чуть ближе.
– Почему не убили, если так сильно ненавидите меня, как утверждаете? – Очевидный интерес промелькнул в его лице.
Элиза безмолвствовала. Она подняла на него бездонные глаза, но ответить не смогла. Казалось, она просто не знала причины, по которой поступила так странно.
– Знаете, что думаю я? – ухмыльнулся он.
– Ну же, – с притворным равнодушием буркнула Элиза.
Она старалась не показывать своего волнения, которое предательски выдавали ее глаза. Они блестели.
– Мне кажется, – медленно произнося каждую букву, сказал Эмирей, – что вы просто уже не считаете меня своим врагом. Думаю, – он чуть-чуть придвинулся к принцессе, – что я стал вам гораздо ближе, чем вы можете себе представить. И это вас пугает.
Анна поглядела на принцессу. Та вся напряглась, хотя тщательно пыталась это скрыть. Но у нее не получалось. Наконец Эмирей отпустил ее руку. Элиза тут же развернулась и ушла.
Анна поплыла за ней. За дверью Элиза сделала несколько шагов, отдалившись от стражников, охранявших королевские покои. Когда ее уже никто не мог увидеть, она остановилась и долго задумчиво смотрела в пол.
– Нет, – прошептала она, – все же нужно было убить негодяя!
Элиза рассердилась. Но Анна откуда-то знала, почему она злилась. Причина крылась в ее покрасневших щеках. В правде, которую открыл Эмирей. Элиза действительно не могла его убить, несмотря на ранее испытываемую ненависть. И это разбивало ее уверенность. Она не знала, что с ней происходит и почему она перестала ощущать ненависть к тому, кого всего пару месяцев назад желала убить собственными руками. Элиза покинула покои короля потерянной и отчаявшейся.
Потемнело, все фигуры людей, окружающие предметы расплылись, рассеялись, как пух по ветру. Картина сменилась.
Эмирей стоял на широком крыльце. На улице лил дождь, стояла непроглядная темень, над замком нависли грозовые тучи, черные, словно чернила. Эмирей вдыхал прохладный воздух с успокаивающим запахом, исходящим от влажной почвы.
– Ваше Величество, – окликнул кто-то, – тут такое…вам нужно увидеть!
Это был стражник. Он повел короля куда-то, что-то нечленораздельно бормоча по пути. И когда они дошли, то обнаружили, что подняты главные ворота. Кто-то приехал?
Во дворе собралось немало людей. Все они расступились, уступая дорогу королю. Он прошел по образовавшемуся живому коридору, и ему открылась ужасная картина. Лошадь без всадника заржала и топнула копытом. С нее был снят вьюк, в котором лежала человеческая голова.
– О, Боже! – прошептал только что прибежавший Сэм.
Советник подошёл к грузу, который несла лошадь. Он вытер с лица дождевые капли и сунул руку в мешок и, держа за волосы, вытащил из него отрубленную голову.
– Это Джек!
Сэм устремил испуганный взгляд на короля. В воздухе повисла мертвая тишина. Не было слышно даже шепота. Никто, казалось, не дышал. Только лил дождь и дул ветер.
Король смотрел на голову и в глазах его застыл ужас. А Анна отвернулась, не в силах видеть это зрелище. С шеи до сих пор капала кровь. Мертвые глаза были широко раскрыты, и в них отражалась предсмертная агония. Посиневшие губы оставались приоткрытыми, словно пытались произнести последние слова.
– Тут письмо, – сказал Сэм и потом исправился. – Нет, тут два письма. Одно адресовано королю Эмирею, второе – Элизе, принцессе Мирихе.
Сэм передал оба письма королю.
– Что происходит? – раздалось за спиной правителя.
Элиза с накинутым на плечи меховым пледом вышла, видимо, услышав шум суматохи. Она прошла мимо людей, которые прожигали ее ненавидящими взглядами. Они даже не пытались приложить и малейшего усилия, чтобы скрыть свое враждебное отношение к принцессе. Элиза, увидев отрубленную голову, замерла словно от удара молнии.
– Расходитесь все живо! – крикнул Сэм, разгоняя любопытных наблюдателей. – Не шутовское представление тут показывают! Быстро-быстро по своим домам!
Через минуту на площади никого не осталось. Только Элиза, Эмирей и Сэм.
– Это письмо, по всей видимости, адресовано вам, – мрачно сказал Эмирей и передал принцессе сверток.
Элиза долго не решалась взять бумагу, испачканную кровавыми каплями. Но все же пересилила себя. Она встретилась взглядом с королем и, глубоко вздохнув, раскрыла письмо.
Анна подошла поближе к Элизе и, глядя через ее плечо, прочла:
– 'Мне жаль, что родная племянница выбрала сторону врага. У тебя было достаточно времени, дорогая Элиза, справиться с врагом твоей страны. Но ты не сделала того, что должна была. Отныне и навсегда тебе больше не рады в Мирихе. Ты предатель страны, народа и власти. А предатели всегда должны бояться того, что их рано или поздно настигнет кара за измену.
Король Ареон'.
Элиза опустила письмо. Она, казалось, была уже не здесь, а где-то совершенно в другом мире. Анна сочувственно на нее посмотрела. Ей было жаль принцессу, ведь положение той оставляло желать лучшего.
– Что там? – спросил Сэм, когда король закончил читать послание второй раз.
– Пола с его людьми поймали. – Король поглядел на мокрую от дождя голову, лежащую на земле. – Джек был одним из членов отряда Чада. Его убили, прислав отрубленную голову в качестве доказательства, что группа поймана, и наше дело с треском провалилось.
– Какие уже у него требования? – гневно сжав кулак, прошипел советник.
– Обмен, – Эмирей скомкал письмо.
– Взамен на свободу Пола и его людей? – После кивка Эмирея, советник тихо спросил: – Что же он хочет?
Король молча посмотрел на принцессу. И тогда все поняли. В воздухе довольно продолжительное время висело накаленное напряжение. Все о чем-то размышляли. Первой тишину нарушила Элиза:
– Этот план предложила я, и в том, что Пола взяли в плен, виновата я…
– Вы не правы, – оборвал ее Эмирей.
– Но если обменяться заложниками, то Пол вернется обратно домой. Не забывайте, я ваша пленница…
– Союзница, – поправил Эмирей. – После того, как вы встали на нашу сторону и принялись сражаться против нашего общего врага, вы стали союзником.
Элиза молчала. Она не знала, что ответить. Эмирей же повернулся к советнику и выжидательно посмотрел на него.
– Ты же не одобришь это безумие? – не выдержал Эмирей. – Там ее ждет погибель. Ареон убьет ее. Разве мы можем отправить ее на верную смерть⁈
Элиза перевела растерянный взгляд на Сэма. Все ждали его ответа. Тот тяжело вздохнул и испытующе поглядел на принцессу. Непонятно было, что в этот момент творилось в его голове. Но следующие слова показали, кем он был все это время, несмотря на холодность и строгость в принятии решения.
– Нет, так мы не поступим.
Эмирей облегчённо выдохнул.
Дождь немного успокоился, и лишь редкие капли падали с неба.
– Мы попробуем спасти Пола другим способом. – Король обратился к Элизе: – Есть ли потайной вход во дворец Мириха?
Элиза задумалась и хмурилась всё сильнее с каждой секундой тяжёлого раздумья.
– Нет, такого нет. Хотя, – Элиза сглотнула, – я помню брат говорил об одном месте, но его, кажется, собирались завалить камнями для безопасности. Сделал ли этого брат во время моего отсутствия, я не знаю. Но через подземелье по канализации можно выйти. По крайней мере, раньше можно было. Об этом ходе мало кто знает, но я могу начертить подробную схему, как туда пройти. Георг мне однажды показывал это место на всякий случай.
– Это будет хорошо, – сказал Эмирей.
– Что вы задумали? – насторожился Сэм. – Кого-то отправите им на подмогу?
– Есть у меня пара человек на примете. Братья Рой и Мерин. Они мне верны, и, думаю, справятся с поставленной задачей.
Рой… знакомое имя. Анна вспомнила розы, что росли у старой двери в задней части замка графа Эмирсона.
Глава 36
Когда пришло время прогулки, граф Эмирсон вошел в просторную кухню.
– Я принес ваши вещи, – сообщил он.
Оказалось, граф забрал все личные вещи Анны из съемной комнаты. Горшочек с семенем, книга с красным переплётом, подаренная графом, и некоторое другие вещи. Среди них также лежал мешочек с серебренными монетами. Но здесь было больше, чем накопления, украденные у Анны. Она поблагодарила графа, но глазами пыталась отыскать единственный предмет, которого не оказалось среди прочих. Не было кольца. Серебряного с зелёными и голубыми камушками.
Анна посмотрела на графа. Он увидел кольцо в ее комнате? Если даже он и видел кольцо, то никак себя не выдал. Анне было бы тяжело объяснить графу, откуда у нее кольцо, столь похожее на обручальное колечко Элизы. Анна могла бы ему рассказать о сновидениях вопреки предостережениям старуха. Раньше она боялась его реакции. Вдруг он не поверит ей? Но сейчас все становилось проще. Она оказалась перерожденной душой Элизы. И хотя не помнила прошлую жизнь, но прожила ее когда-то давным-давно. От этого она, скорее всего, и видела во снах воспоминания. Анна хотела рассказать все графу. Он бы поверил ей, потому что был главным героем ее снов.
– Ну, что, вы готовы? – спросил граф, посмотрев в окно. – Пора идти.
Анна решила поведать о снах графу потом. А пока на прогулку! Она взяла с собой плед, приготовленный ею клубничный пирог и свежевыжатый апельсиновый сок. Совсем скоро граф сможет попробовать всю эту вкуснятину!
Анна и граф вышли из дома до того, как обитатели замка проснулись. Граф Эмирсон взял из рук Анны мешок и сам понес его. Он с ног до головы укутался в темный плащ, чтобы спрятаться от солнечных лучей. А Анна свою очередь радовалась очередному дню, который проведет вместе с графом. Совсем скоро Эмирсон не будет избегать дневных лучей. Перестанет ощущать вечную мерзлоту в душе и теле. А Анна, держа его за руку, будет ощущать тепло. Настоящее тепло!
Анна не могла нарадоваться тому, что скоро граф станет таким, как раньше. Они спустились с холма и, обойдя город, решили пойти к набережной.
– Вы сказали, что у вас недостаточно энергии для перемещения, – напомнила Анна. – Откуда же вы ее берете?
– Дерево в зале дает, – объяснил граф. – Оно хоть и выглядит мертвым, но из него я черпаю силу. Перемещения в одиночку еще не так затратны, но перенос кого-то требует огромной энергии.
– Вот как, – осознала Анна. – А почему вы поменяли имя?
Анна все не понимала, почему Эмирей изменил свое имя на Эмирсон.
– Мне тяжело давалось жить с именем, с которым у меня так много тяжелых воспоминаний. Поэтому я поменял его совсем немного. Эмирей очень похоже на Эмирсон. А Сэм, видя, как мне не нравится, когда он называет меня королем, перестал ко мне так обращаться. И стал звать графом. Отсюда и пошло все.
– А на счет замка? Это постройка…
Анна не знала, как правильно подобрать слова, и за нее договорил граф:
– Всего лишь иллюзия проклятья. Замок – уменьшенное подобие моего прежнего дома.
Они медленно возвышались по тропинке через зеленное поле. Анна мельком поглядела на графа.
– Когда я покинула замок, то продолжала видеть иллюзию. Почему? Другие люди замка не видели.
– Порой замок видят те, возвращения которых я жду, – ответил Эмирсон, поглядев на Анну.
Анна едва различала его глаза под капюшоном.
– Значит, вы меня ждали?
– Всегда, – ответил он и стал растворяться в воздухе.
Плащ вместе с его владельцем превращался в прозрачную мантию, и вскоре граф Эмирсон исчез. Анна остановилась. Она знала, что он придет. И пока его не было, размышляла над сказанными словами.
Он ждал ее! Все это время тосковал по ней, как и она по нему. Непередаваемая радость переполняла душу Анны. Тепло разливалось по всему телу от мысли, что ее чувства взаимны. Меньше, чем через минуту Эмирсон вернулся. И они продолжили путь.
Взбираться наверх по протоптанной тропинке, что вела на возвышенный холм, было трудно. Но они все-таки оказались на вершине скалы, густо поросшей зеленью, и им открылась прекрасная панорама.
– Красота! – воскликнула Анна, завороженно глядя на море.
Они стояли на зеленой скале, которая обрывом уходила вниз. Бескрайнее море расстилалось до самого горизонта. Оно было синим, как лепестки васильков, и прозрачное, как тончайшее стекло. Вода мерцала под яркими солнечными лучами.
Эмирсон помог Анне расстелить на мягкой траве плед. Расположившись на нем, Анна начала раскладывать приготовленный ею пирог. Размеренно шумел прибой. Волны внизу бились о каменные скалы. Соленый запах моря заполнял все вокруг.
– Я знаю, вы не едите…
– Не в этот раз, – мягко возразил граф. – С вами я с удовольствием поем, даже если не почувствую вкуса. Поем, потому что это приготовлено вами.
Анна улыбнулась. Она ножом отрезала теплый пирог, который только недавно вытащила из печи. Клубничная начинка просто вскружила Анне голову. К тому же она сильно проголодалась за целый день. Граф Эмирсон попробовал кусочек пирога.
– Я уверен, это вкусно, – сказал он.
– Ничего, вы сможете почувствовать его вкус, когда мы снимем проклятье, – Анна откусила пирог и с наслаждением протянула: – Это прекрасно!
Они сидели так еще долго. И вот наступил «золотой час». Это было время на закате, когда солнце приблизилось почти к самому горизонту. Его свет стал мягким и красноватым. Море утопало в оранжевых лучах.
– Как я хочу, чтобы время остановилось, – проговорила Анна, – чтобы этот закат длился вечно.
– Это не ваш последний закат, – напомнил граф, – Анна, вы еще много закатов встретите.
– Вместе?
– Что?
– Вместе с вами? – утончила Анна и повернулась к графу.
Она так хотела услышать положительный ответ, хотя бы едва слышное «да». Но граф не сказал, даже не кивнул. Он стал медленно растворяться.
– Я сейчас вернусь, – пообещал он и исчез.
На лицо Анны упал луч заходящего солнца. Она поглядела на море. Какое оно огромное и будто не имеет конца.
Краем глаза Анна заметила какую-то тень. Она резко обернулась, думая, что вернулся граф. Но это был не он.
– Что вы здесь делаете⁈ – воскликнула Анна.
Это была старуха. В последний раз она видела ее на крыше во время праздника.
– Здравствуй, Анна, – поздоровалась старуха и как в праздничную ночь присела рядом, там, где сидел граф.
– Зачем вы здесь? – Анна нахмурилась.
Приход старухи не предвещал ничего хорошего. Она это ощущала. В прошлый раз она, кроме множества вопросов, не оставила Анне ничего.
– Красивый закат, не правда ли? – старуха улыбнулась, так загадочно и по-доброму.
– Да, очень, – сухо ответила Анна.
– Теперь ты знаешь, что метка у тебя есть, – старуха вздохнула, – и можешь сделать то, на что способна истинная.
– Исцелить графа, – радостно сказала Анна.
– Что произойдёт после того, как ты это сделаешь?
Старуха посмотрела на нее. В ее глазах Анна увидела не себя, а принцессу Элиза. Красивую девушку с черными волнистыми волосами. Но это не она. Почему Анна не видит своего отражения? Может, потому что в глазах старухи можно увидеть только душу? А душа Анны – это душа Элизы. В таком случае, кто эта загадочная старуха?
– Кто вы?
– Что будет, когда ты исцелишь графа? – повторила вопрос старуха скрипучим голосом.
– Конечно же, он станет таким, как прежде, до проклятья. Станет обычным человеком. Обретет свободу и покой.
– Он и правда освободится от оков проклятья, – согласилась старуха и улыбка медленно сползла с ее лица, – и ты правильно сказала, что он обретёт покой.
Анна уставилась на старуху непонимающе. Та продолжила:
– Но, говоря о покое, ты не совсем правильно понимаешь значение этого слова.
– И что же такое тогда «покой»? – спросила Анна поникшим голосом.
Неожиданно в сердце прокрался холод. Страх окутал ее с ног до головы. Пальцы подрагивали перед тем, что она должна была узнать.
– Его душа освободится, – пояснила старуха, – он станет свободным от бремени жизни.
– И?
– Он умрет.
Анна словно утратила способность дышать. Она просто прокручивала слова старухи в голове и раз за разом ощущала, что что-то внутри увядало, умирало. Это были ее надежды, которые она строила. Разрушалось совместное будущее с графом, которое она представляла. Уничтожались мысли о счастье.
– Его больше не станет? – неверующе переспросила Анна, и на глазах ее выступили слезы. – Он… исчезнет?
– Да, – старуха своим ответом словно пронзила сердце Анны острием раскаленного кинжала, – его не станет, и он обретёт сокровенный покой, о котором так долго мечтал.
Анна дрожала. Она больше не могла говорить. Лицо побледнело, а глаза потухли разбитой вдребезги надеждой.
– Он идет, – сообщила старуха, медленно вставая. – Ты должна решить, готова ли отпустить Эмирсона, чтобы душа его, разорвав все цепи, вырвалась на свободу?
Старуха исчезла, а сразу за ней появился граф. Анна встала с земли и повернулась к нему.
– Я все не мог переместиться, как будто что-то мешало, блокировало мои силы, – подходя к Анне оправдывался граф, – извините, что так долго.
– Вы мне лгали! – со слезами на глазах произнесла она. – Все это время лгали!
– О чем вы?
– Вы говорили, что станете, как прежде, – напомнила ему Анна, – говорили, что исцелитесь.
– Так и есть.
Граф Эмирсон хотел подойти к ней, успокоить, но она отстранилась.
– Но не упоминали, что, если я это сделаю, то вы умрете! – закричала Анна и голос ее сорвался. – Не говорили, что вас больше не станет.
– Откуда вам…
– Почему вы от меня это скрыли? – не обращая ни на что внимания, продолжала Анна. – Разве я не достойна знать этого? Я думала…
– Что думали? – подхватил граф, подняв на нее глаза.
– Это уже неважно, – Анна вытерла слезы и прошла мимо графа, – я возвращаюсь к себе домой.
Она сказала домой? Но дома у нее нет! Куда ей идти – Анна не знала. Но она шла, потому что оставаться рядом с графом не могла. Каждый раз видя его, она разрушалась изнутри.
– Постойте, – граф Эмирсон побежал за ней. – Вы забыли, что комнаты у вас уже нет.
– Я найду, где переночевать.
Он хотел ее остановить, схватив за руку. Но она грубо выдернула руку из его хватки. Однако графа это не остановило. Он пошел за ней, догнал и преградил путь.
– Постойте, вы никуда не пойдете…
– Потому что я вам нужна? Нужна, как вещь, чтобы добиться своего! – обиженно воскликнула Анна.
– Потому что я о вас беспокоюсь, – поправил он и его руки коснулись ее лица, – и все это время следил за вами, за вашей жизнью только потому, что переживал. Поскольку вы мне дороги, очень дороги.
Анна не взглянула на него.
– Посмотрите на меня, – попросил он, – пожалуйста, взгляните на меня, Анна.
Но она не поднимала глаз. Потому что, глядя на него, видела смерть. А это причиняло ей немыслимую боль.
– Уйти, по крайне мере, я вам не позволю, – не дождавшись, когда она посмотрит на него, граф схватил ее за руки.
Она хотела вырваться, но было поздно. Они уже стояли в ее комнате в замке. Граф смотрел на нее, желая встретить ответный взгляд. Тот самый, которым все это время смотрела на него. Нежный и любящий. Но Анна глаз так и не подняла.
– Я не знаю, что сказать, – граф потупился, – не думал, что это доставит вам такую тягость.
– Тягость? – переспросила Анна и, не выдержав, подняла глаза, в которых блеснул гневный огонек. – Я думала, что вы исцелитесь, станете, как раньше. И мы…
– Мы что? – оборвал ее граф. – Будем вместе⁈
Анна отстранилась от него. Руки задрожали, как от озноба.
– Но…
– Если снимете проклятья, я стану свободным, – напомнил Эмирсон, – моя душа освободится, и я наконец покину этот ненавистный мир!
– А как же я?
– Вы достойны большего, – Эмирсон опустил голову, – и без меня вам будет куда лучше.
– Но я люблю вас и хочу быть с вами, – призналась Анна, вытерев горькие слезы.
– Любите? Вы посмотрите только на меня! – вскричал граф. – Я уродлив, похож на чудовище. Меня пугаются люди!
– Вы мне и таким нравитесь, – призналась Анна.
– Вы хотите прожить со мной жизнь⁈ – Эмирсон сделал шаг назад.
– Безумно хочу. Потому что без вас не смогу!
– Посмотрите же на меня! Я не достоин этого… не достоин вашей любви.
Анна промолчала. Она отвела глаза, в которых отразился ураган, свирепствующий в душе.
– Больше всего я хочу быть с вами, – граф нарушил затянувшееся молчание, – но и быть с вами так, в таком теле, я не могу!
Он ушел, и Анна осталась одна. Она долго плакала от безысходности. А через некоторое время заснула очень долгим и крепким сном. Сном, в котором последний раз видела воспоминания прошлой жизни…








