355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Nia_1976 » И при чем здесь лунный кот? (СИ) » Текст книги (страница 30)
И при чем здесь лунный кот? (СИ)
  • Текст добавлен: 13 октября 2018, 07:00

Текст книги "И при чем здесь лунный кот? (СИ)"


Автор книги: Nia_1976



сообщить о нарушении

Текущая страница: 30 (всего у книги 55 страниц)

– Прошу прощения, леди Иррэо, совсем вылетело из головы от подобной красоты, – девушка аккуратно передала коробку, которую до той поры нес эльф, улыбавшейся демонессе, уже успевшей за то время, пока гости любовались цветущими растениями, высаженными вдоль ручья и по всему пространству комнаты, распорядиться о том, чтобы накрыли на стол.

Приятно пахнущий темный янтарный напиток, больше напоминавший густой компот или жидкий, очень жидкий мед, мало походил на привычный чай, но оказался безумно вкусным. Пока гости наслаждались напитком, высокородная леди развернула обертку и сняла крышку, чтобы достать из коробки нечто. Демонесса с интересом вертела в руках синюю с белыми пятнами лошадку, на мордахе которой выделялись добрые карие глаза и широкая улыбка.

– А почему она из разных кусочков ткани? И почему так много колокольчиков? И цвет? Синих лошадей я как-то не встречала….

– Просто Вы их в детстве не красили, – не удержалась и прыснула леди Тао, быстро взглянув на невозмутимого эльфа. Мало ли, вдруг обидится за раскрытие «тайны», – На самом деле, как я вчера успела выяснить, Ваши малыши также как и другие на первых порах познают мир только на слух и через осязание, а потом уже зрением. Ну и вкус разумеется никто не отменял. Все в рот тянут.

Демонесса удивленно взглянула на девушку, делая себе мысленную пометочку, что пора и ей озаботиться прочтением необходимой литературы. Тем временем леди Тао добавила: – Поэтому игрушка из ткани разной текстуры. Девочке будет, чем заняться, а колокольчики издают совершенно разные звуки. Да еще они разной формы. Можно будет понаблюдать, когда малышка начнет понимать, что именно нужно дернуть, чтобы услышать именно то звучание, которое ей нравится. А синяя, знаете, меня глубоко поразила одна услышанная довольно давно история.

Поглядев на с удовольствием тискавшую игрушку хозяйку, Лани отпила из чашки, улыбнулась пробежавшему по столешнице солнечному лучику и продолжила: – В одной стране жили очень талантливые люди. Они могли повторить все, что угодно. Любой чертеж или схема воплощались в жизнь с великолепной точностью. Но сами жители этого государства ничего не создавали. Не получалось. И тогда правитель этой страны отправил посланцев в другие земли, где они разговаривали с самыми талантливыми изобретателями. Они не узнавали чужих тайн или секретов. Они просто расспрашивали гениальных людей об их детстве. Тогда и выяснилось, что их детство проходило не среди технических документов и инструментов, а в окружении волшебных сказочных игрушек и книжек о будущем, о фантастических мирах, – в ручье плеснула хвостиком рыбешка, привлекая к себе внимание гостей. Шатенка проследила за серебристым росчерком в ручье и быстро закончила, – теперь в этой стране каждому ребенку в первый же его день жизни дарят сказки и удивительные игрушки. Я надеюсь, что и Вашему малышу мой подарок поможет более нестандартно смотреть на мир.

– Ты мне не рассказывала, – заметил золотоволосый блондин, с не меньшим интересом, чем демонесса, слушавший историю.

С некоторым запозданием Лани сообразила, что ему она не только эту историю не рассказала, но и о беременности демонессы тоже. Девушка закусила губу и с мольбой посмотрела на эльфа: – Как-то к слову не приходилось…. А как Вы себя чувствуете? – переключилась она на леди Иррэо.

– Благодаря Вашей помощи все спокойно, – лордесса непроизвольно положила руку на живот и не удержалась от вздоха. Настроение скакало как дикий жеребенок. Похоже, беременность влияла на контроль эмоций больше, чем она рассчитывала. Придется пока воздержаться от приемов и балов.

– Ваше Высочество, – темно-красные глаза взглянули на эльфа, – Я хочу Вас заверить, что никому не раскрыла и не собираюсь раскрывать те обстоятельства, о которых Вы, несомненно, уже знаете.

– Только в общих чертах, и, как я теперь понимаю, в очень общих, леди Иррэо, – принц слегка склонил голову и отставил в сторону полупустую алую чашку с тонкой золотистой вязью по всей поверхности, —, но я благодарен Вам за данное обещание. А сейчас, если дамы не возражают, прогуляюсь по этому дивному парку. Эльфийская натура, ничего не поделаешь, – мужчина улыбнулся глазами Лани, виновато вскинувшейся и нервно переплетавшей пальцы, и успокаивающе добавил: – Думаю, Вам есть, что обсудить в чисто женской компании. Не вставайте, – прервал он попытку дам следовать этикету, после чего скользнул в сад и бесшумно растворился среди пышно цветущей зелени.

– Прошу прощения, леди Иррэо, я как-то не подумала, что мой подарок полностью раскроет Ваше положение, – шатенка вздохнула, мысленно обзывая себя дурой. Лучше бы она сразу призналась Аору. Все равно, правда выплыла наружу. И что с того, что никто прямо не сказал, что именно беременность стала причиной оказания столь нужной демонессе, но опасной для самой Лани помощи. Блондин – мужчина умный, так что можно было не сомневаться, что он уже сложил все составляющие и получил итоговый результат. И теперь в курсе, что девушка не просто помогла демонессе, а вмешалась в отношения отца и матери будущего малыша. Но поступить по-другому она и сейчас бы не смогла. Как можно бросить умирать ребенка? А что не сказала…. Но как? Это же была не только ее тайна. Хотя в итоге сама же все и раскрыла. Лошадкой. Точно дура. И Аора обидела. А еще ведь и Горас….

В разноцветных глазах мелькнула печаль, что не осталось незамеченным наблюдавшей за гостьей лордессой: – Его Высочество очень беспокоится о Вас, леди Тао….

– И я благодарна ему за его заботу и защиту, – мягко ответила шатенка и вопросительно посмотрела на хозяйку, – леди Иррэо….

– Ничего страшного в том, что Его Высочество узнал о моем положении, леди Тао, – демонесса спокойно откинулась на спинку кресла, удобно устроив на своих коленях полюбившуюся ей игрушку, – Не думаю, что этот секрет можно хранить долго. К тому же…. Уверена, что кое-кто будет открывшимся весьма шокирован.

– Вообще-то, он заслужил, – не удержалась от реплики Лани.

– Он в своем праве, – грустная складка залегла между темно-вишневых, практически черных бровей, – Вы же знаете, что по своей натуре демоны собственники. И перейдя определенную черту, измену уже простить не могут. А мы эту грань перешли давно.

С четко очерченных губ сорвался вздох: – Так что лорд Келас считает себя вправе мстить.

– Простите, леди Иррэо, но тогда зачем? – Лани испуганно прикрыла рот, опасаясь продолжить фразу.

– Зачем я изменяла? Все очень просто, дорогая, – в черешневых глазах стыла печаль, – Я этого и не делала, но герцог решил не затруднять себя сомнениями. И мне не дал шанса оправдаться. Я пыталась встретиться с ним только из-за ребенка. Кстати, Вы уверены, что девочка?

– Абсолютно, леди Иррэо, – шатенка повертела в руках блюдечко с пирожным и отставила. Тема разговора к еде как-то не располагала, – Теперь с малышкой все будет в порядке. А Вы, леди Иррэо? Вы будете в порядке?

На миг демонесса замерла, столкнувшись с полным тревоги взглядом карего и зеленого глаз и в очередной раз удивляясь столь изощренному выверту природы: – Со мной все хорошо, леди Тао. Да, я потеряла кое-что важное, но обрела намного больше. И, благодаря Вам, мне нет нужды пытаться вернуть расположение того, кто не счел меня достойной доверия.

Леди Иррэо, – Лани немного замялась, – я заранее прошу прощения, если вдруг Вы сочтете, что я пыталась Вас обидеть. Я ни в коем случае не хочу оскорбить Вас и полностью Вам верю, но….

– Леди Тао, если я сочту, что Ваши слова меня обижают, то я скажу Вам об этом. Просто скажу, так что продолжайте.

– Хорошо, – шатенка несколько мгновений смотрела на ярко-алый колокольчик, цветок которого размером с кулак девушки слегка покачивался над ручьем, отражаясь в его воде и привлекая любопытных оранжевых с черными полосками рыбешек. Девушка потерла лоб, собираясь с мыслями.

– Леди Иррэо, насколько я смогла понять за это время, Его Светлость Лорд Келас имеет репутацию умного, жестокого и очень хитрого придворного. При этом, как Вы говорите, Вы уже давно находитесь в его ближнем круге, – Лани дождалась кивка от внимательно слушавшей ее демонессы, – И я могу сделать только один вывод. Если герцог не позволил Вам даже попытаться оправдаться, значит, полученные им доказательства были… неопровержимыми, – И тут же добавила, не давая вставить и слово возмущенной лордессе: – При условии, что Вы не делали, а он не сомневается, значит, кто-то приложил очень большие усилия, чтобы исказить реальность. И я полностью согласна с Вами, что герцог Келас был, как минимум, обязан поговорить с Вами. Но дело даже не в этом, – девушка оторвала взгляд от матовой антрацитовой поверхности столешницы, которую, оказывается, рассматривала на протяжении своего монолога, и посмотрела в заинтересованно горевшие глаза, – Я боюсь, что этот кто-то не остановится….

– Прошу прощения, дамы, что прерываю Вашу беседу, – лорд Аорриэль решительно вошел в зал, прошагал к креслу, куда и уселся, пристально вглядываясь в встревоженную выражением его лица хозяйку, —, но у меня к Вам очень важный вопрос. Леди Иррэо, с каких пор у Вас в парке хозяйничают эльфы?

– Простите, Ваше Высочество, – демонесса, уже начиная понимать, что просто так эльфийский лорд вопросы задавать бы не стал, выпрямилась, выбираясь из мягких объятий дивана, – в нашем роду предпочитают не привлекать другие расы.

– Может быть и зря, – задумчиво прокомментировал блондин, – иногда результаты бывают просто ошеломительными, но в нашем с Вами случае, все еще хуже, чем могло бы быть. Когда я задавал свой вопрос, я надеялся, что один из Ваших работников просто оказался недоволен и решил отомстить. Но теперь можно сделать вывод, что кто-то специально навестил Ваш парк, где и применял эльфийскую магию, один из самых неприглядных ее разделов.

– Лорд Аорриэль, Вы уверены, – Лани даже наклонилась вперед, закусив от ожидания ответа губу.

– Абсолютно. Остаточные следы фонят довольно сильно. Демону их, конечно, не заметить. Да и эльфу было бы сложно. Но я немножко, совсем чуть-чуть, не совсем обычный эльф.

Переводившая взгляд с человечки на эльфа женщина мысленно согласилась. Представителям высшего дома было дано намного больше, чем прочим, а про Его Ненаследное Высочество даже у эльфов легенды слагали. Тихо, правда, чтобы император не услышал. Видимо, кто-то совсем не рассчитывал на столь скорое появление представителя высшей эльфийской знати на подконтрольной ей территории.

– Еще бы пара дней и я сам ничего не смог бы увидеть, – подтвердил мысли демонессы золотоволосый лорд.

– Кажется, нам все-таки придется поделиться всей информацией с Вашим защитником, леди Тао, – хозяйка улыбнулась согласно кивнувшей девушке.

– Да, леди Иррэо. Что делать с Его Светлостью Лордом Келас, решать Вам, но разобраться в происходящем требуется уже сейчас, – Лани взглянула на эльфа, – однако думаю, будет лучше, если рассказывать будете Вы, леди.

========== Глава 17 ==========

Демонесса махнула рукой, устанавливая абсолютный полог, после чего вопросительно посмотрела на лорда, который, к счастью, быстро все понял, вплетая эльфийское кружево в уже наложенное заклинание. Для пущей надежности. Лордесса вздохнула и собралась уже приступить к повторному рассказу.

– Прошу прощения, леди Иррэо, – внезапно произнесла шатенка, —, но не повторяйте моей ошибки. Я думаю, будет лучше сразу позвать еще одного че-эээ, разумного, потому что, в конце концов, все равно выяснится, что нам его помощь будет очень нужна и полезна. А пересказывать в третий раз замучаетесь.

– Вы уверены? – женщина нервно сжала руки.

– Думаю, что это излишне, – эльфийский лорд покачал головой, – если будет что-то нужно, мы сможем связаться с этим, эээ, разумным сами, – мягкая улыбка в сторону девушки, – не посвящая в излишние детали. К тому же, мы должны получить его согласие.

Лани виновато опустила голову, мысленно радуясь, что ей хватило ума не называть имя или титул лорда Гораса. Аор был прав. По всем пунктам. Да и леди Иррэо вряд ли бы смогла быть откровенной с наследным принцем, по сути ее будущим правителем.

Тем временем, красавица-хозяйка приступила к рассказу. Хотя Лани и представляла историю в общем и целом, но детали оставались, что называется, за кадром. В частности, она не знала, что пара демонов уже очень давно хотела ребенка, но, увы, не получалось. Причину найти так и не смогли. По всем показателям и герцог, и леди Иррэо были абсолютно здоровыми представителями своей расы, но вот маленький демоненок все не хотел рождаться.

Можно было представить радость демонессы, когда она выяснила, что наконец-то мечта сбылась. И ее отчаяние, когда вместо счастливой улыбки на лице будущего отца появилась издевательская гримаса. Вдобавок будущая мать услышала о себе много нелицеприятного. Самым странным стало обвинение в том, что леди пошла по постелям. Якобы так она хотела зачать ребенка, так как считала, что герцог бесплоден. Слышать подобное было даже не обидно, а противно и… глупо? Демонесса, даже после того, как оказалась выставленной за дверь, не могла отделаться от ощущения какой-то сценической постановки. Слишком уж умным и опытным был герцог, чтобы поверить в такую откровенную чушь.

По итогам размышлений лордесса пришла к выводу, что Его Светлость просто не хотел обременять себя супружескими узами. Что ж, это было его право. Очевидно, что ей их отношения более крепкими только казались. Леди договорилась с бывшим уже любовником о встрече, на которой собиралась прояснить вопрос с энергетической поддержкой малыша и полным отказом прав на него будущего отца. Финал именно этого разговора и застала Лани.

Мужчина, ничего не слышал, отмахнулся и от разговора, и от ребенка. Демонесса до сих пор не могла понять поведение любимого, что греха таить, мужчины. Слишком отличался нынешний герцог от того, кто в свое время покорил гордое сердце придворной красавицы, заставив его загореться жарким пламенем. Женщина вздохнула и погладила живот. Возвращаться к демону она не собиралась. Подобное не прощается. Фактически, если бы не вмешательство удивительной человечки, то малышка бы погибла, оставив несостоявшейся маме горечь сожалений. Легкая волна тепла, окутавшая на мгновение облаком, развеяла неприятные размышления.

Тишина в комнате нарушалась лишь птичьим щебетом да легким стуком поставленной человечкой на стол чашки. Демонесса в который раз подумала о том, что эта странная шатенка появилась на ее пути чрезвычайно вовремя. Цепочка случайностей. И вот ребенок, который не мог выжить, выжил. А теперь еще и обнаружено странное магическое воздействие. И за это опять следовало благодарить девушку. Если бы не она, эльфийский принц вряд ли когда-либо оказался на территории клана. В особенности если знать, что род Иррэо изначально с опасением относился к любым другим расам и не приветствовал их на своих землях.

Лордесса взглянула на гостей. Эльф сидел в кресле, прикрыв глаза, что-то тихо нашептывал, не прекращая делать руками короткие пассы. Видимо, вычисляя, магия какого именно рода была наложена. Человечка, нет, леди Тао, терла переносицу и кусала губу. Потом подняла на хозяйку разноцветные глаза, выражение которых демонессе не слишком понравилось. Женщина приготовилась к неприятностям.

– Леди Иррэо, подскажите, пожалуйста, а где-нибудь на территории парка, недалеко отсюда есть гнезда птиц, или логово какого-нибудь животного… с дитенышами? – Лани нервно перебирала подол платья. То, что пришло в голову, ей самой не слишком нравилось.

– Леди Тао, Вы предполагаете, что мои проблемы с зачатием как-то могут быть связаны с данной магией?

– Леди Тао не только предполагает, она также предложила идеальный вариант проверки, леди Иррэо. Наша магия вполне способна выполнять подобные задачи. Увы, для этого даже не обязательно быть очень хорошим магом. Объемный полный накопитель – амулет и нужное заклинание, разумеется, известное эльфам и действующее только, если маг – эльф, и все будет сделано.

– Вы, Ваше Высочество, говорите о том, что если у окружающих разумных существ нет потомства, то значит, было применение магии, направленной именно на это? Но как же тогда объяснить то, что имеется сейчас? – демонесса взглядом указала на свой живот.

– Думаю, леди Иррэо, сначала нам нужно посмотреть на животных, а потом уже будем думать дальше, если Вы не возражаете, – эльфийский лорд изящным уверенным движением поднялся с кресла и протянул руку своей спутнице. Лишь затем обошел столик и помог встать демонессе. Та с улыбкой приняла помощь, отмечая, что мужчина, сам того не замечая, а может быть наоборот, специально, еще раз обозначил свое приоритетное отношение к леди Тао.

– Думаю, что нам необходимо связаться с садовником, – высокородная леди была уже готова вызвать нужного ей слугу, когда Лани, быстро коснулась ее пальцев, разрушая создаваемый для связи контур, и немедленно отдернула руку, поясняя: – Прошу прощения, леди Иррэо, но причина довольно веская.

Лорд эльф неуловимо перетек так, чтобы в случае необходимости прикрыть шатенку от демонессы, понимая, что та могла счесть данное оскорбление чрезмерным.

– Леди Тао, – вишневые глаза смотрели на эльфа и на девушку спокойно и с легкой насмешкой. Одной рукой хозяйка придерживала край платья, другой полученный подарок, всем своим видом показывая, что не представляет опасности, – Когда Вы бросились мне на помощь, Вы не думали, будет это оскорблением или нет. Вы просто помогли. А ведь тогда рядом с Вами не было Его Высочества. Неужели Вы думаете, что сейчас я позволю себе подобную глупость и неблагодарность. Но хотелось бы услышать причину, тем более что, по Вашему мнению, она серьезная.

Гости переглянулись, и если эльф стал выглядеть более расслабленно, то девушка явно чувствовала себя виноватой, но это не помешало ей внести ясность: – Кто-то без Вашего ведома проходил на территорию парка и магичил. При этом чисто в теории, мы предполагаем, что чары могли оставить след на окружающей природе. Тогда садовник был бы просто обязан заметить это. Возможно, он, действительно, ничего не видел, но сейчас мы утверждать этого не можем. Поэтому, лучше проверим сами, тем более с нами опытный и магически одаренный носитель магии той же направленности. Думаю, лорду Аорриэлю не составит особого труда найти нужные доказательства или их отсутствие.

– Не составит, – меланхолично подтвердил блондин, неспешно выходя на залитую послеобеденным солнцем цветущую аллею, – Где-то там, – элегантный взмах рукой, должны быть гнезда птиц. Но, леди Тао, леди Иррэо, прошу Вас идти исключительно за мной. И…. Включите всю возможную защиту.

Эльф выглядел настолько серьезным, что демонесса и не подумала спорить, тут же активируя защитное поле и пробуждая хранителя рода. Сейчас для нее любая предосторожность не могла быть лишней. Шатенка так же проверила свои блокираторы – накопители и погладила завитки императорского перстня, после чего обе леди направились следом за бесшумно скользившим среди цветов и кустов эльфийским принцем.

– А вот и то, что нам нужно, – мужчина остановился под крупным странным деревом, больше всего похожим, по мнению Лани, на огромный зонтик. Она скептически оглядела гладкий красноватый ствол, и образовавшуюся далеко вверху практически идеальную сферу из темно-багровых веток и черно-зеленых листьев. Задать вопрос о том, каким образом они будут там разыскивать гнезда, девушка не успела. Ей в голову вовремя постучала мысль о том, что Аор вообще-то владеет магией. И в этот же миг блондин, цепляясь ловчее ящерицы, практически мгновенно исчез в густой кроне, чтобы появиться через пару минут.

Оглядев снявшего с плеча единственный листик эльфа, Лани вздохнула. Такое ей не дано. Она бы вся была в веточках, мусоре, перышках, насекомых, паутине и прочей «радости жизни», которую можно найти в густых ветвях.

– Леди Тао, мое уважение. Вы абсолютно правы! – золотоволосый лорд склонился в легком поклоне, после чего пояснил: – В трех гнездах, кстати, для подобного дерева это слишком мало, имеются яйца, – дождавшись, когда на лицах дам отразится недоумение, эльф продолжил, —, но они пустые. Иначе говоря, ни в одном из них нет зародыша. Птенцов не будет. Так что, леди Иррэо, рекомендую Вам озаботиться приобретением заклинаний от вредителей, чтобы до восстановления популяции Ваш парк не пострадал. Покупать птиц не рекомендую, нарушится создаваемый баланс.

– Это очень странно, – демонесса пристально посмотрела на лорда, – дело в том, что, насколько я помню, наш садовник регулярно вносил в статью расходов затраты на приобретение птиц для парковой зоны.

– То есть, – принц задумчиво покрутил на пальце элегантный перстень, у нас есть два варианта: первый – Ваш садовник абсолютно ничего не смыслит в своем дело, что, вряд ли. Парковая зона разбита весьма профессионально и уход за ней соответствующий, а, значит, леди Тао оказалась права, – лорд философски пожал плечами, – Теперь нам нужно найти какое-нибудь зверье, – эльф к чему-то прислушался, принюхался и скользнул в кусты справа, затем появился вновь, отведя для дам в стороны ветви с яркими сиренево-розовыми листьями и темно-зелеными пышными цветами, от которых шел тонкий легкий аромат. Лани от такой нарушающей привычную картинку мира расцветки даже головой потрясла.

Скользнув следом за демонессой, девушка благодарно улыбнулась блондину. Зеленые глаза привычно вернули теплую улыбку, а затем принц скользнул на свое место в авангарде их небольшой «экспедиции», которую уверенно, практически не останавливаясь, повел вбок от проложенной заботливыми руками дорожки.

Шатенка в который раз засмотрелась. Она до сих пор не могла поверить, что можно ходить вот так, не пригибая, не сминая ни одной травинки. Даже сидевшие на крупных голубых цветах огромные белоснежные бабочки с кружевными крыльями и не думали не то что взлетать, а просто, пошевелить хотя бы усиком. Демонесса и сама девушка подобным умением похвастаться не могли, хотя элегантная леди в довольно пышном платье с длинным подолом передвигалась на удивление ловко и бесшумно.

А Лани…. Шатенка мысленно порадовалась, что на этот раз замыкает их группу. Просто, для окружающих было бы странно видеть, как до того времени кружившие над разнотравьем, потревоженные вишневоволосой леди бабочки, трепеща крылышками льнут к рукам, к подолу, пытаются сесть на голову и плечи чистокровной человечке. Лишних вопросов не хотелось. Поэтому легкие поглаживания теплой волной были очень короткими. Довольные насекомые, наконец, разлетелись по своим делам, а спустя еще минут пять эльф притормозил под огромным, уходящим в небо стволом, разгонявшим своими длиннющими мохнатыми темно-зелеными лапами облака.

В узловатых переплетенных корнях девушка, после подсказки Аорриэля, смогла разглядеть небольшое, уходившее под дерево отверстие.

– Лисья нора, – определила демонесса. Лани удивленно взглянула на женщину, а потом вспомнила, что придворные дамы увлекались оружием, охотой, боевыми искусствами, обсуждение которых занимало свою часть беседы, перемежаясь разговорами о моде, сплетнями и прочими вполне привычными женскими занятиями. Так что нежным цветочком лордесса не была.

Его Высочество лишь подтвердил выводы высокородной дамы кивком головы, при этом внимательно осматривая пространство перед норой. Даже присел и легонько провел по земле рукой, поднимая и тщательно разглядывая какую-то шерстинку, в то время как Лани прилагала некоторые усилия, чтобы не познакомиться с обитателями норки более близко.

– Здесь тоже пусто, – блондин выпрямился и поглядел на терпеливо дожидавшихся его леди, – точнее в этой норе живет пара лис, но потомства у них нет и, похоже, никогда не было.

– Если исходить из того, что средняя продолжительность жизни лисы лет двадцать пять, а мы с герцогом встречаемся намного дольше, то, – леди Иррэо яростно сверкнула глазами, а слова приобрели несколько свистяще-шипящий окрас из-за выпущенных в частичной трансформации клыков, – ничего удивительного. И леди Тао права!

Яростный темно-синий огонь полыхнул в глазах, сменившись снова вишнево-черешневой ровной гладью. Демонесса смогла взять себя под контроль: – Ваше Высочество, могу я Вас просить найти нам достойного эльфийского сотрудника для обеспечения безопасности нашего родового поместья и консультативной помощи в других принадлежащих роду угодьях? – леди изящно склонила голову к плечу, дожидаясь ответа эльфа.

Тот помолчал, видимо, размышляя над предложением, потом произнес: – Прошу прощения, леди Иррэо, но как же всем известная политика неприятия представителей других рас, ярым приверженцем которой является Ваш клан и его глава в частности?

– Глава клана только что понял ошибочность данной политики….

Мужчина бросил внимательный взгляд на демонессу.

– Все правильно, Ваше Высочество, для всех окружающих главой рода является лорд Кожар, это сделано в целях безопасности.

– Но реальную главу мы имеем честь видеть сейчас. Очень разумный подход, – несколько задумчиво заметил эльф, – Что ж, я подумаю над тем, кого можно было бы пригласить. Но это потребует нескольких дней. И к тому же, леди Иррэо, Вы должны понимать, что специалист высокого класса не потерпит уничижительного отношения. Его не удержать деньгами. И клятву он может принести только мне.

Леди склонила голову, принимая условия, пусть и не целиком устраивавшие ее, но у нее тоже есть несколько дней, чтобы придумать, чем заинтересовать так необходимого ей эльфа.

– Кстати, Ваше Высочество, леди Тао, но как же тогда объяснить то, что мне удалось зачать? Леди Тао?

Встревоженный возгласом дамы, Аор одним движением оказался рядом с зажмурившей глаза девушкой, отмечая и сжатые до побелевших костяшек кулаки, и закушенную губу.

– Лани, что случилось? – мягкий ровный голос эльфа заставил открыть глаза, в которых кипели слезы.

– Мне нужно побыть здесь одной, Аор, пожалуйста. Я не могу оставить их. Ты не представляешь, как здесь, – шатенка бросила короткий взгляд на и без того услышавшую больше, чем хотелось, демонессу и замолчала, умоляя лишь взглядом.

Определенные выводы глава одного из крупнейших кланов империи уже успела сделать. Ее гости были предельно осторожны, но…. Кое-какие зацепки все равно дали. Оставалось получить небольшое подтверждение… и подумать, что же со всем этим делать. Но это потом, а пока… – Леди Тао, мне трудно понять человеческое отношение к природе. Мы, увы, более прагматичны, – демонесса улыбнулась, смягчая сказанное, и продолжила: – Может быть, Вам немного посидеть, отдохнуть? За теми кустами есть прекрасная беседка.

– Благодарю, леди Иррэо, мне, действительно, не помешало бы присесть, – Лани склонилась в реверансе, радуясь, что под пышным подолом не видно, как дрожат колени.

Полностью увитая зелеными побегами с мелкими золотистыми звездочками-цветами ниша мало походила на беседку, но была очень уютной. Шатенка с удовольствием присела в мягкое кресло и провела пальцами по изящной ковке столика, потом повернулась к спутникам: – Леди Иррэо, мне очень неудобно за проявленную слабость, не хочу чувствовать себя еще более виноватой, может быть, Вы пока покажете лорду Аорриэлю Ваш чудесный парк, а потом вернетесь за мной. Если что-то случится, я всегда могу связаться с Его Высочеством, – девушка слегка постучала по одному из прицепленных к браслету кристаллов.

Ни лорд, ни лордесса спорить не стали. Дождавшись, пока элегантная пара скроется за поворотом, Лани для надежности выждала еще минут пять, потом встала с кресла и шагнула назад в траву, направляясь к изувеченному магией дереву. Остановилась рядом с ним и провела ладонью по шершавой коре. Из-под искореженных переплетенных корней в тоже мгновение высунулись две любопытные мордочки.

– Идите сюда, рыжики. Бедолажки мои, – девушка нежно гладила свалявшуюся потускневшую шерстку, вливая солнечное тепло, с радостью отмечая появившийся в черных глазках блеск, – все будет хорошо. Теперь все будет хорошо. И лисята будут. А хозяйку я попрошу оставлять Вам что-нибудь вкусненькое. Договорились? А теперь просто полежите здесь, рядышком, – Лани встала, убедилась в том, что обе лисы лежат на месте, настороженно глядя на спасительницу, и снова прикоснулась к шершавой, местами отваливавшейся помертвевшей коре.

Отдернув руки, поморщилась и буквально прошипела: – Не дождетесь!

Гулявшие по небу облака резво разбежались в стороны, открывая окошко для любопытного солнышка, которое тут же отправило несколько лучиков, посмотреть, что же там такое происходит. Приносивший с самого утра легкую прохладу ветерок притих, притаился среди луговой травы, в то время как все больше и больше солнечных посланцев опускались вниз, чтобы собраться на бело-розовой поднятой к небу ладошке.

Вторая ладонь крепко прижималась к печально поскрипывавшему, жаловавшемуся на трудную жизнь гиганту. В какой-то момент разноцветные глаза вспыхнули золотистыми искрами, за которыми уже не видно было ни карего, ни зеленого, а окружающее пространство накрыло плотным туманом, в котором то тут, то там вспыхивали и гасли яркие спирали. Странное шипение разнеслось по поляне, усилилось, чтобы в следующее мгновение стихнуть, растаять без следа.

Туман задрожал и осел капельками влаги на листьях, траве, цветах, шерстке лисиц и крыльях бабочек. Лани тихо опустила руку и глубоко вдохнула свежий влажный воздух, с удовольствием чувствуя под ладонью все ускорявшееся течение сока внутри ожившего гиганта. Вскочившие на лапы лисы весело тявкали и прыгали за бабочками, очевидно слегка одурев от ощущения полноты сил. Ведь в последнее время они даже охотиться не могли. Где-то высоко в небе раздался громкий резкий крик, над поляной пронеслась приличных размеров тень. Хищники, вовремя успевшие скрыться от вредоносной магии, возвращались в парк.

Эльф в сопровождении гостеприимной хозяйки подошел к беседке, чтобы увидеть довольно улыбавшуюся шатенку, рядом с которой на кованой столешнице сидела мелкая пичуга и что-то деловито щебетала. Увидев прибывших, птичка встрепенулась и улетела.

– Лорд Аорриэль, а что Вы думаете по поводу оставить здесь какую-нибудь пакость, для любителя навешивать столь гадостные заклинания, – с радостным, правда, немного кровожадным блеском в глазах, выдала Лани.

– Я еще и от себя могу добавить, – включилась в обсуждение не менее агрессивно настроенная демонесса, – мы уже выяснили, что это была эльфийская магия, значит, некоторая толика нашей силы окажется весьма неожиданным сюрпризом.

– Дамы, Вы меня пугаете, но я готов Вас поддержать, – под тихий смех леди Его Высочество слегка поклонился, а потом махнул рукой, беззвучно вышептывая необходимые слова. Вишневоволосая красавица внимательно всматривалась в возникавшие в воздухе и расходившиеся веером потоки силы, чтобы в нужный момент, по кивку эльфа, добавить несколько весомых магических узлов. Довольно усмехнувшись, принц отпустил трепетавший в его руках кончик заклинания, с чувством глубокого удовлетворения, полностью разделенного с ним демонессой, наблюдая за расширявшимся, растекавшимся по парку веером чар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю