355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » IraMalfoy » Melissa (СИ) » Текст книги (страница 4)
Melissa (СИ)
  • Текст добавлен: 7 января 2019, 15:30

Текст книги "Melissa (СИ)"


Автор книги: IraMalfoy



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Стадия вторая – гнев.

– Ну, в любой системе есть лазейка, не так ли?

– Да кем ты себя возомнил!

Проговорив это, Серджио выпускает клыки, и в следующий момент Клаус отлетает к стене. Столкновение вышло не очень болезненным, но все же гибрида задел тот факт, что он не успел среагировать на выпад оппонента. Ему требуется секунда, чтобы оформить реванш: удар под дых, и вампир лежит, согнувшись пополам.

– Вставай!

С некой долей отвращения Никлаус поднимает прислужника за шиворот.

Этап третий – торг.

– Возможно, ты не понимаешь, но на кону твоя жизнь. Жизнь вампира в расцвете сил и жизнь какой-то смертной, коих полно на нашей планете. Одной больше, одной меньше, какая разница? Разве мало мешков с кровью? А так ты получишь шанс на выживание.

Серджио еще не совсем оправился от удара и не сразу смог дать ответ.

– Это не простой человек, а человек Вольтури, в этом вся соль.

Фаза номер четыре – депрессия.

Молодой вампир начинает ходить из угла в угол, попутно бормоча что-то вслух, обращаясь явно не к Клаусу. Майклсону только остается наблюдать за этой внутренней борьбой: личная выгода против принципов и законов семьи.

– Они убьют меня. Оторвут голову, нет, четвертуют. О, нет. Джейн – она будет издеваться, пока я не начну умолять о пощаде. Нет, не то.

Он переходит на крик. Никлауса это приводит в какой-то неконтролируемый восторг. Вот она якобы, преданность. Страх – единственное, что их держит около Вольтури. Это же, как рабовладение. Приказы хозяина выполняются слугой, естественно, не из-за теплых чувств слуги к своему владельцу. А из-за наказания, которое последует, если задание не будет выполнено. Те, кто располагаются на самых низких ступенях иерархии в клане, живут с постоянной боязнью сделать что-то не так и получить выговор. У них даже есть те, кто наказания воплощают в реальность, и, что самое интересное, получают от этого удовольствие.

– Дарио! Вот он решит мою судьбу! Уверен, раз он ее привел, значит, больше всего в ней нуждается он. О, я помню! Мне рассказывали, что было с тем беднягой, который хотел украсть книгу из нашей библиотеки. Матерь Божья, за что мне? Святая Дева Мария, спаси.

Отлично, он доведен до нужной кондиции. Раз уж вампир решился обратиться к Богу, значит Серджио действительно в отчаянии.

Ступень пятая, заключительная – принятие.

– Время идет, тебе пора возвращаться на пост. Какой твой ответ?

Несколько секунд слуга еще рассуждает, словно взвешивая все за и против.

– Я согласен. Когда это нужно сделать?

– Отлично, знал, что ты сделаешь правильный выбор. Смотри, время на часах пятнадцать минут третьего. У тебя есть в запасе полдня до тех пор, пока галлюцинации не смешаются с реальностью. Нужно успеть выпить мою кровь до того момента, как твой разум попрощается с тобой. Я буду ждать тебя тут же в полночь. Девушка в обмен на капсулу с моей кровью.

– А вдруг ты меня обманешь?

– Серджио, я – человек слова. У нас в Англии не принято разбрасываться пустыми обещаниями. В полночь у главных ворот, запомнил?

– Да…

Сказав это, вампир скрывается за главными воротами, спеша занять свой пост, чтобы продолжить нести службу.

У нас в Англии не принято разбрасываться пустыми обещаниями… Но мы-то в Италии, тупица. Клаус был доволен собой, как никогда. Все оказалось намного проще, чем казалось на первый взгляд. В полночь девчонка будет у него, и можно отправляться к Сальваторе. Насвистывая песню, знакомую лишь ему одну, Никлаус отправился в центр города, чтобы хоть как-то убить время.

Тем временем Серджио беспокойно переминался с ноги на ногу, с ужасом ожидая наступления темноты. Сегодня ему предстояло совершить нечто страшное: предать семью, благодаря которой он пару лет назад стал вампиром. Видя рвение и желание служить, они поставили его в охрану замка, хотя обычно туда ставили куда более опытных бойцов, так как здание должно оставаться неприступным в любой ситуации. Он упорно тренировался, желая показать всем остальным, чего можно добиться за столь короткий срок. Как человек он умер в двадцать четыре года, и самому себе казался вполне сформированным и, что самое главное, сильным вампиром.

Но очень часто на горизонте маячил страх подвести своих хозяев, сделать что-то не так, а затем услышать, что они им недовольны. Это уже вылилось в какую-то паранойю. Серджио и сам не понимал, что с ним происходит: все чаще стал проводить время в одиночестве, даже тренировался отдельно ото всех.

И что же случилось? Оступился, его собственная глупость привела вот к таким последствиям. А ведь столько еще не сделано!

Нужно незаметно выкрасть девушку, отдать Майклсону, получить лекарство и служить как ни в чем не бывало. Он еще всем покажет, чего может достичь юный вампир, который предан делу и своим господам.

Боль пронзает грудь и сдавливает легкие. Минуту Серджио просто держится за сердце, которое не бьется, но почему-то заставляет его морщиться от неприятных ощущений. Вампир дотрагивается до раны, которая закрыта от посторонних глаз воротником рубашки: язва чуть увеличилась в размерах. Перед глазами приспешника его рука, пальцы которой в собственной крови.

– Эй, Серж, все в порядке?

Голос, резко появившийся из ниоткуда, заставляет вампира почувствовать себя так, словно его застали на месте преступления. Он спешно вытирает платком кровь.

– Фабио!

Только Фабио называл его Сержем, коверкая имя. Серджио это дико раздражало, и пару раз на этой почве возникали драки, из которой он, к сожалению, не выходил победителем, ведь его соперник был старше на добрую сотню лет. Поэтому младшему оставалось только смириться и принять свою участь. Но в глубине души он ждал момента для своей вендетты.

– У тебя рука в крови. С обеда только вернулся? Ай-яй-яй, какой ты неаккуратный! – подтрунивал собеседник.

Обед, черт возьми. Он не успел сделать ни глотка крови. Теперь придется стоять и ждать до вечера. Проклятье.

– Да-да. С-с-лишком вкусный обед, – выкручивается он, не сумев скрыть волнения.

А ведь мама говорила, что врать нехорошо. Мама… Мамочка… Думает, что ее сын давно мертв. Именно такая легенда была для нее придумана… Она жила сейчас во Франции и просто в силу возраста не могла прилететь на «могилу» к своему чаду, а, следовательно, и не могла знать, что ее дитя живо и вполне себе здравствует, правда, немного в ином обличии.

– Ладно, я пойду, – Фабио решил оставить в покое парня, видя, что тот чем-то очень сильно взволнован, и даже не реагирует на обычные подколы.

Наконец-то, ушел. Серджио не понимает, что происходит. Воспоминания хлынули потоком в сознание: рваные, бессвязные… Они были настолько яркими, что создавалось впечатление, что все происходит на самом деле. Но стоило потрясти головой, как невидимая рука возвращала его в привычную реальность, в которой он стоит на посту, выполняя приказ господ.

Он всем им еще покажет, покажет обязательно, вот увидите.

========== IX ==========

Комментарий к IX

Саундтреки:

Zack Hemsey – The Way;

Vlado Hudec – I Will Remember;

Sleep Dealer – Shadows Of The Past.

Лес вблизи заповедника Бериньоне, Италия.

На такси они добрались до заповедника Бериньоне. Ранее Мелисса никогда не бывала здесь, поэтому от увиденного у нее сначала захватило дух. Несмотря на то, что сюда достаточно часто ступает нога человека, место кажется по-прежнему нетронутым. Нет идеальности, зато есть ощущение свободы. Девушка делает вдох полной грудью.

Что ни говори, осень тоже по-своему прекрасна. Пожелтевшая трава и та часть леса, которая не была хвойной, тоже сменила окрас. Природа усиленно готовилась к наступлению зимы. Но Дарио был прав, в лесу было в разы прохладнее, нежели в городе. Мел уже успела пожалеть, что оставила плащ на кровати, не оценив предусмотрительность вампира. Тот, словно читая ее мысли, не говоря ни слова, снял пиджак и подал его девушке.

– Спасибо. Ты был прав.

– Привыкай.

Аромат его духов въедался в ее кожу, она всем нутром это ощущала, но почему-то была совсем не против. Норманн выжидающе посмотрела на вампира.

– Будет проще, если я перенесу тебя к хижине Бефаны, ибо человеческими шагами мы будем идти очень долго.

Мелисса не сразу поняла, что значит слово «перенесу». Недоумение длилось пару секунд, так как Вольтури поднял ее на руки, причем сделал это так, словно поднял что-то невесомое.

– Советую уткнуться мне в грудь, чтобы не перехватило дыхание от скорости. Вы – люди, ну очень хрупкие…

Девушка беспрекословно выполняет не то просьбу, не то распоряжение вампира. Прильнув к груди, она только сейчас осознает, насколько это странно: то, что сердце не бьется. До этого момента только слышала об этом, а теперь, столкнувшись с этим, оказалась ввергнута в шок.

– Готова?

– Да.

Этого короткого слова оказалось достаточно, чтобы Дарио двинулся в путь. Создавалось такое впечатление, что они летят. От звука ветра закладывало уши, вампир умело перемещался между кустов и деревьев в нужные моменты, прикрывая Норманн, чтобы она не поранилась. Той же просто оставалось молча ждать, когда они «прибудут» в место назначения.

Вдруг все замерло. Вольтури остановился. Мелисса подняла голову вверх, чтобы посмотреть на его лицо. Все такое же идеальное, на лбу не было ни капли пота, глаза вновь стали ярко-красными, губы оставались неподвижны. Никто бы не сказал, что он только что преодолел огромное расстояние, да еще с ней в качестве груза на руках.

– Мы на месте?

– Да.

Словно держа в руках хрустальную вазу, он аккуратно ставит Мел на землю. Девушка оглядывается: перед ее глазами самая настоящая хижина, совсем отдаленно похожая на дом. Дверь была настолько ветхая, что явно не смогла бы защитить от порыва сильного ветра, а от непрошеных гостей уж и подавно. Из-за этого укрытия шел дым, видимо, на заднем дворе был разожжён костер.

– Бефана, я же чувствую, что ты здесь. Долго еще будешь заставлять меня ждать?

Дарио немного раздражен, это явно слышится в его тоне. Мелисса вспомнила утренние слова Алека о времени и ожидании.

Послышался шорох и слабо различимая возня. Но то, что произошло дальше, вызвало у Норманн потрясение. Она ожидала, что выйдет какая-то сгорбившаяся старушка, живущая много лет в уединении вдали от цивилизации, но на деле все вышло иначе.

Перед ними стояла неимоверно красивая молодая женщина. Длинные, черные, слегка вьющиеся волосы; зеленые, необычайно яркие, как у кошки, глаза; идеальной формы и средней толщины, так отличающиеся от тонких «полосочек» женщин Вольтури, брови; узкий нос, так гармонично вписывающийся в овальную форму лица, и губы: пухлые, алые и без помады. Одета она была в достаточно откровенное красное платье, казалось, грудь так и норовит выпрыгнуть из него. На ногах отсутствовала какая-либо обувь, ведьма стояла на пороге босиком.

Видимо, все оттенки эмоций от изумления до непонимания: что можно делать в лесу с такой внешностью и в такой одежде? – отразились на лице Мелиссы, так как за ее лицом наблюдали две пары глаз.

Раздался хохот. Его Мел тоже сочла не совсем нормальным. Слишком неестественным он казался. Вороны, ранее тихо сидящие на ветках, предпочли взлететь и удалиться, каркнув пару раз на прощание.

Следующее, что слышит девушка, это аплодисменты. Облокотившись об дерево, Дарио медленно хлопает в ладоши. В отличие от своей спутницы он совсем не удивлен.

– Браво. И кто на этот раз отплатил за твою красоту? Младенец? Я прав?

– Ну зачем же ты раскрываешь все карты. Прошу, проходите.

Не дожидаясь гостей, Бефана скрылась в хижине.

– Ты не мог бы пояснить мне? – шепотом задала вопрос Мелисса.

– Она иногда так развлекается, с помощью жертвоприношения на некоторое время возвращая себе былую красоту. Конечно, это не навсегда, но видишь, к твоему приходу Бефана все же постаралась выглядеть достойно. Наверное, боялась, что ты можешь составить ей конкуренцию.

Двадцать первый век. Век развития современных технологий и продолжение упрощения человеческой жизни. И тут на тебе: привет из прошлого. Причем не совсем адекватного. Жертвоприношения, ритуалы. Хотя… Чему тут удивляться, вампиры, живущие в замке и устраивающие кровавые пиры… Вчера это тоже казалось не совсем нормальным, а сегодня воспринимается, как само собой разумеющееся.

Наконец Дарио и Мелисса оказываются внутри жилья ведьмы. В дальнем углу стоит что-то, отдаленно смахивающее на кровать, над головой висят какие-то венки, собранные из давно высохшей травы, в центре был разведен небольшой костер, именно к нему жестом Бефана и пригласила своих гостей. Садясь на грязный пол, Мел обратила внимание на шкаф, который было очень странно тут видеть, со всяческими банками и склянками. Конечно, слово «шкаф» – громко сказано, скорее то, что от него осталось. Вольтури сел по правую руку от Мелиссы. Вышло так, что тлеющие дрова и дым разделяли вампира и человека с ведьмой.

– Я вижу, ты без труда нашел ее. Полукровка ведь, да?

– Зачем задаешь вопрос, заведомо зная ответ? – незамедлительно парировал Дарио.

– Так зачем тогда Вы здесь?

– Ты ведь можешь рассказать Мелиссе о ее прошлом?

– Помни о моих расценках, Вольтури.

– Приступай, Бефана, у нас не так много времени.

Норманн чувствует, как грубая рука ведьмы дергает ее за волосы, и ахает от боли. Видимо, женщина вырвала у нее целый клок, что, само собой, не очень приятно. Не обращая никакого внимания, колдунья бросает волосы в костер и тот разгорается ярким пламенем.

– Мне нужна твоя кровь.

Мелисса вопросительно смотрит на Дарио, тот легонько кивает, и девушке ничего не остается, как протянуть руку ведьме. Та берет в руку нож и, не церемонясь, проводит по ладони. Капли крови падают в пламя.

– Достаточно.

Мел отдергивает руку и сжимает ее в кулак, чтобы унять пульсирующую боль. Вольтури даже не смотрит в ее сторону, обратив свой взор куда-то вдаль, казалось, что мыслями он находится совсем не здесь.

Бефана, не переставая, что-то шепчет, непрестанно водя руками над костерком. Огонь перестает шипеть высокими языками пламени, и спустя некоторое время остается лишь дым, который поднимается столбом и замирает в воздухе.

– Смотри на него, – говорит Бефана, – не переставая.

Слизистая глаз незамедлительно раздражается, появляются слезы, но Мелисса упорно всматривается в дым, и результат не заставляет себя ждать. Сначала картинки расплывчатые, едва различимые. Но затем они приобретают все более явные очертания, затягивая девушку в свой омут.

– Рикардо, где ты? – взволнованный голос нарушает тишину, царившую в доме. Так как в особняке почти нет мебели, все слова отражаются эхом.

Женщина проходит вглубь дома, попутно заглядывая в каждую из комнат, попадающихся на ее пути. Ее светлые волосы забраны в низкий хвост, в голубых глазах читается тревога, а тонкие губы слегка подрагивают. Она волнуется, но переживания, скорее приятные, нежели наоборот.

Порыв ветра. Но из-за сквозняка, гуляющего по зданию, блондинка его не чувствует.

– Попалась!

Эти слова произносятся позади нее, и обладатель легкого тенора хватает женщину в охапку, прижимая к себе.

– Рик! Ты напугал меня!

– Знаю, Летиция. Прости, не удержался.

Женщина наигранно хмурит лоб, всем видом показывая, что обижена.

– Ну же, Лета, я ведь чувствую, что ты хочешь что-то сообщить, твоя аура буквально светится от счастья. А мне ведь так хотелось подкинуть немного радужных эмоций!

Летиция, не вырываясь из объятий любимого человека, поворачивается к нему лицом. Ослепляющая улыбка на ее лице заставляет Рика подхватить игривое настроение. Мужчина терпеливо ждет, пока его половинка соберется с мыслями.

Она проводит рукой по его щеке. Холодный, как всегда, холодный. Кроваво-красные глаза уже не выглядят пугающими, как это было при их первой встрече; густые брови, высокий лоб и русые волосы по плечи. Словно запомнив каждую черточку на лице Рикардо, Лета наконец решается.

– У нас будет ребенок.

– Это не очень смешно, дорогая.

Голос становится чуть жестче. Он чувствует, как эмоции женщины резко перемещаются от радости в сторону смятения.

– Так ты прислушайся. У кого из нас, в конце концов, вампирский слух?

Лета быстро взяла себя в руки. Конечно, его реакция вполне оправданная: это ведь действительно невозможно, то, что происходит сейчас. У пятисотлетнего вампира и обыкновенного человека в возрасте двадцати семи лет может появиться чадо. Теперь приходит ее черед ждать.

Рикардо абстрагируется, помещая все посторонние звуки на второй план и прислушивается: стук сердца – отбивает чечетку – так, это Летиция, но слышится что-то еще. Тук-тук-тук. Размеренное, совсем не похожее на предыдущее сердцебиение. И что самое интересное, все это доносится из одного тела, из тела любимой женщины.

Пятьсот лет жизни на земле не заставили его удивиться так, как он удивился сейчас. Глаза были распахнуты от изумления, и сначала вампир просто стоит, пытаясь просто принять произошедшее. Понимание захватывает его с головой. Не говоря ни слова, Рик подхватывает Лету на руки и кружит ее, кружит, не выпуская из объятий.

Смех. Ее смех: такой непосредственный, похожий на детский. Но ему мало счастья, мало. Используя дар, он выпускает волну позитивных эмоций в сторону женщины. Больше, нужно видеть больше счастья в голубых глазах. Они этого заслуживают.

– Я смогла тебя обрадовать, любимый?

– Не говори, ничего не говори.

Сказав это, Рикардо целует ее, стараясь быть таким нежным, каким он не был никогда.

Дым разъедает глаза, Мелисса отводит взгляд и закрывает руками лицо, осознавая увиденное. Впервые за двадцать два года она «встретилась» со своими родителями. Они выглядели такими счастливыми в тот момент, такими искренними и… Такими родными. Теперь девушка точно знала, что чертами своего облика она больше обязана отцу, а вот фигуре и волосам матери. Как же Норманн хотела побыть рядом с ними, хотя бы пару дней, чтобы почувствовать настоящее родительское тепло.

– Продолжай смотреть, дым развеется, и я уже ничем не смогу тебе помочь, – Бефана напоминает о себе, заставляя девушку забыть о переживаниях и вернуться к костру.

Пелена застилает взор, и картинки вновь начинают мелькать, одна за другой.

– Что ты скажешь Вольтури? Твое отсутствие не останется незамеченным, – у Летиции уже виднелся животик, который так и выглядывал из-под некогда обтягивающей белой футболки.

Рикардо в спешке собирал вещи. В чемоданы и сумки летело все, что вампир видел на своем пути, все, что, как он думал, может пригодиться им для жизни на острове. Да, таков был их план. Скрыться ото всех на побережье океана, чтобы Лета могла спокойно родить девочку. Именно, девочку, пол ребенка уже был определен. Получив доступ в библиотеку клана, Рик перерыл десятки книг в поисках информации, то, что он нашел, повергло в шок: таких детей, как его еще не родившееся чадо, нещадно истребляли все, кому не лень. Ведьмы, оборотни и вампиры из других кланов устраивали негласное соревнование: кто первым найдет полукровку и убьет его. Этого он допустить не мог.

– Мы уйдем молча. Не хватало, чтобы еще верховные узнали о тебе и малышке.

– Сандре стоит полететь вместе с нами, Рик, мало ли что может случиться, – осторожно завела старую шарманку женщина.

Сандра была ее старшей сестрой. Их родители умерли, когда Лети исполнилось двадцать четыре. Болезнь отца, унесшая его жизнь, подкосила и здоровье матери. Она ушла за ним через полгода. Естественно, Сандра – тот человек, который неизменно шел с Летицией по жизни, и, конечно, она знала о романе сестры с вампиром. Нужно было видеть ее негодование и злость, когда стало известно, какой опасности подвергает себя младшая Норманн, общаясь с Рикардо. Но прошло время, и Сандра смирилась и даже смогла принять его, скрипя зубами, как члена семьи.

– Ничего не случится, ты меня слышишь? – вампир переместился к супруге, сидящей на диване, и взял ее за руки.

В одной из книг утверждалось, что женщины, вынашивающие дампира, умирали при родах. Конечно, Рик не стал говорить об этом Лети, не потому что не хотел ее пугать, а потому что сам не хотел верить в то, что это возможно. Два года счастья с ней – этого так мало, так мало. Он неоднократно предлагал ей обратиться, на что всегда поступал отрицательный ответ. Несмотря на искренние и глубокие чувства к мужу, Летиция хотела жить жизнью обыкновенного человека. Но последнее время ее мучило странное предчувствие: она не выживет. Это терзало душу, разрывая на части изнутри. С помощью способностей Рикардо сразу заметил эту тревожность, гнетущую некогда беззаботную и жизнерадостную женщину. Он прикладывал все усилия, чтобы Норманн выбросила из головы подобные домыслы.

– Хорошо, но она полетит с нами, так будет спокойнее.

Чмокнув ее в нос, мужчина возвращает к сборам.

Теперь Мел догадывалась, почему тетя не любила говорить о родителях. Проблема была не в ее родной сестре, а в избраннике той. Видимо, Сандра винила Рика за то, что он соблазнил ее родного человека. Но с другой стороны… Не будь его, не было бы и самой Мелиссы. А в племяннице тетка души не чаяла, отдавая все силы и средства на то, чтобы девочка всегда хорошо выглядела, питалась и не чувствовала себя какой-то обделенной.

– Ты сфотографировал, да? Как я держу солнце на ладони? – звонкий голос умудряется перебить шум океана.

Рикардо кивает, продолжая снимать жену. С прилетом на остров она расслабилась. На щеках все чаще играл румянец, улучшился аппетит, много танцевала и каждую минуту пыталась проводить с любимым человеком. Сандра же всегда оказывалась рядом, если наступали редкие, но такие мучительные приступы слабости, когда ее младшая сестра просто лежала пластом на кровати.

Живот уже был внушительных размеров, приближалось время родов. Внешнее спокойствие Рика было напускным: он очень сильно переживал. Сможет ли Летиция пережить роды? Выживет ли она? Может, вновь попытаться уговорить ее выпить вампирской крови?

Все доводы, которые он приводил в пользу вечной жизни, отскакивали, словно теннисный мячик от стенки. Уговоры, споры не приносили плодов, и, в конце концов, Рикардо сдался. Оставалось только надеяться на чудо. Однажды оно уже случилось с ними, может, повезет и во второй раз?

– Дорогой, давай зайдем в воду, ну, пожалуйста.

Он перемещается к ней и подходит к океану. Дотрагиваясь рукой до водной поверхности, понимает, что та уж слишком прохладная для человека.

– Ты простудишься, Лети, только этого нам не хватало.

– Пожалуйста, Рик, не будь занудой, – щенячьи глазки в деле, мужчина тает и поднимает руки вверх, показывая, что сдается.

Довольная, она забегает в воду по колени и замирает. Легкий ветерок, неимоверно теплые лучи солнца… Спокойствие… Наверное, так выглядит счастье. Супруг тут же оказывается рядом и берет ее на руки.

– Так безопаснее, – оправдывается он, видя немой вопрос в ее глаза.

– Вы неисправимы, синьор Аньелли.

– Всегда к Вашим услугам, синьора Аньелли.

Позже они сидели вдвоем у огня, вспоминая вечер их знакомства. Летиция работала в библиотеке, а Рикардо выполнял очередное задание клана. Выяснилось, что во Флорентийском читальном зале есть книга, которая считается первым изданием какого-то известного классика. Встретившись глазами с Норманн, вампир тогда потерял дар речи, чего с ним никогда не случалось, и напрочь забыл о цели своего визита. Он помнил, словно это было вчера, как девушка приводила его в чувства, смеясь и щелкая тонкими пальцами перед лицом: «Хей, хей, Вы с нами?» Именно тогда Рик понял, что встретил ту самую, ту единственную.

В этих картинках вампир был представлен совсем с другой стороны. Ее отец так сильно отличался от холодных представителей клана Вольтури… Совсем неудивительно, что он предпочел жизнь без них. Видимо, дар, дающий возможность управлять эмоциями, принадлежал ему по праву. А глаза матери, светящиеся счастьем… Что может быть приятнее? Как же Мелисса хотела взглянуть в эти глаза, как же она этого желала…

«– Это всё ты, Рикардо! Ты! – грозный голос итальянки сотрясал дом.

Мужчина, качал на руках зеленоглазую малышку. Зеленый… Цвет его глаз… Когда он был человеком, простым смертным.

– Не кричи, ты разбудишь Мелиссу! – пытался успокоить разъяренную Сандру вампир, но женщина разбушевалась не на шутку.

Рик уже привык к подобным вспышкам, повторяющимся из вечера в вечер. Прошло десять дней со смерти Летиции, а боль даже не думала притупляться. Его супруга только успела посмотреть в глаза малышки и назвать ту по имени, как силы покинули ее.

В ту ночь, такую счастливую и несчастную одновременно, Рикардо плакал. Впервые за свою долгую жизнь, он рыдал, не стесняясь крика и слез. Ребенок родился крепким и здоровым, но вот его мать так и не смогла выкарабкаться.

– Лети, ну почему ты не выпила моей крови, почему? – бессонные ночи сопровождались только этим вопросом.

Но, к сожалению, ответа так и не было.

Сандра винила в смерти сестры только вампира и сыпала проклятья в его адрес. Смягчить или успокоить ее мог только плач малышки, забыв о ссоре и ненависти в этот момент, старшая Норманн неслась к племяннице, желая поскорее взять на руки.

Так прошел месяц: с Сандрой Рик не разговаривал, вернее, это она с ним не говорила, всячески игнорируя его присутствие, утром и днем малышка была с тетей, а вечером и ночью с отцом.

В минуты, когда боль немного отступала, Рикардо улучшал настроение дочери с помощью дара. Тут же раздавался заливистый смех, так похожий на смех матери, хотя обычно у человеческих детей такое умение появляется только на третьем месяце после рождения.

Однажды днем Сандра решила попросить Рика посидеть с малышкой, чтобы сходить за продуктами в ближайшее поселение. На имя, что было очень странно, он не отозвался, и женщина решила, что вампир на охоте. Так прошло еще пару часов.

К вечеру Норманн уже запаниковала. Мужчины нигде не было, Мелисса заплакала, видимо, все-таки привыкшая к присутствию папы. Как бы Сандра не ненавидела Аньелли, но она начала переживать.

«Где тебя черти носят, Рик?» – этот вопрос крутился в голове еще добрых полдня.

Когда Мел уснула, женщина решила пройтись вдоль берега в надежде найти хоть какие-то следы мужчины. И, к своему большому сожалению, нашла. Вблизи кромки воды лежало кольцо: то самое, что позволяет вампиру находиться на солнце; а рядом с ним горстка пепла. Не удержавшись, Сандра закричала. В этом крике было всё: боль, ненависть, горечь утраты, сожаление, гнев, ярость.

– Будь ты проклят, Рикардо Аньелли!

С того самого момента женщина дала себе слово, что Мелисса никогда не будет знать правды о своих родителях.

Дымка рассеялась, выпуская Мелиссу из своего плена. Дарио пытливо разглядывал лицо девушки, ожидая, когда та сможет сказать хоть что-то. Он слышал, как бьется ее сердце, и видел слезы, подступающие к глазам, но вмешиваться не спешил. Понимал, насколько лично было то, что Норманн только что увидела. Также вампир четко чувствовал запах крови, которая запеклась на ладони. Легкое жжение в деснах напомнило о том, что близится время ужина, а они даже не в Вольтерре.

– Спасибо, – дрожащий голос девушки нарушает тишину.

Бефана хмыкнула, многозначительно глянув на Вольтури, мол, одной благодарностью ты не отделаешься. Подув на костер, она заставляет его потухнуть. Кошачьи глаза с интересом рассматривают гостью, словно изучая ее. Аура этой полукровки ослабла после увиденного, девушка сейчас очень уязвима. Интересно, вампир уже в курсе, что сильное эмоциональное потрясение способно ослабить ее щит и дать шанс проникнуть ментальным способностям в разум?

– Я бы хотела поговорить с дампиром наедине, Дарио, – поднимаясь с пола, проговорила ведьма.

– Ты же знаешь, что мой выход из твоей хижины ничего не даст, я услышу всё сказанное, – мужчина подает руку Мелиссе, помогая ей встать.

Норманн же хранит молчание. Ей просто хотелось побыть одной, чтобы переварить все то, что она увидела. Мама умерла при родах, подарив ей жизнь, а папа… Он так и не смог оправиться от утраты любимого человека и просто сгорел на солнце. Надежда на то, что они живы, все-таки таившаяся в глубине души, была уничтожена, вырвана с корнем. С другой стороны, Мел слишком долго жила в ожидании и сегодня, наконец, вся картинка сложилась. Такая жестокая и суровая, но все-таки истина. Осталось только до конца ее принять.

– Могу оглушить тебя заклинанием…

Бефана не успевает закончить фразу, так как Дарио ее перебивает.

– Даже не вздумай. Говори, что хотела, и мы уходим.

Ведьме ничего не остается, как принять условия верховного, повернувшись к Мелиссе, она берет девушку за руки и неотрывно смотрит в ее глаза.

– Твоя сущность не дает возможность ментальным способностям воздействовать на тебя, но в моменты, когда ты расстроена, морально убита, слаба физически, этот щит спадает, помни об этом, враг сразу почувствует прорехи в ауре и непременно ударит. Поняла?

После этих слов в лицо дампирки буквально врезается бешеный поток воздуха, и, если бы не руки Бефаны, Мелисса отлетела бы к стенке.

– Видишь? Никакого ветра не было, это все иллюзия, а ты уязвима. Будь всегда начеку.

Очевидно, что ее сегодня решили просто добить новостями. Правда о родителях и происхождении и так подкосили девушку, а известие о том, что в минуты слабости Джейн, Алекс, Аро или даже Дарио могут залезть в ее голову, и вовсе уничтожило.

– Я поняла, буду знать, – немного севшим голосом проговорила она.

Они направились к выходу. Напоследок Вольтури обернулся и задал короткий вопрос ведьме.

– Сколько?

– Десять.

– Хорошо.

Придерживая Норманн за талию, Дарио выходит из хижины. Они медленно ступают по тропе, не нарушая безмолвия. Первой заговорила Мелисса.

– Десять? Чего? Тысяч евро?

Она нарочно начала с отвлеченной темы. Не хотелось казаться слабой и показывать, как ей на самом деле тяжело.

– Человек, Мелисса. Зачем Бефане деньги?

Хвоя шуршит под ногами, вампир и человек ступают в лесную чащу. Уже начинает темнеть, совсем скоро ночь вступит в свои права.

– Ей нужны живые люди? Но Дарио… Это же неправильно!

– Ты выбрала не совсем хороший объект для чтения проповеди, Мелисса.

Десять человек поплатятся своими жизнями за любопытство Норманн. Девушка задумалась: если бы она заранее знала цену услуг ведьмы, остановило бы это в ее стремлении узнать правду? Мел угрюмо усмехнулась. Конечно, нет. Она бы не отступила.

– Я понимаю, что тебе сейчас непросто, но нам все же лучше поскорее вернуться в замок. Я не обедал, а близится время ужина. Не думаю, что ты с радостью предоставишь вену для меня.

– Дай мне, пожалуйста, пять минут. Хорошо?

Не дожидаясь ответа, Мелисса отходит в сторону. Скрывшись в тени, она прислоняется спиной к одному из деревьев и буквально сползает по нему. Слезы начинают течь резко, зрелище напоминает прорвавшуюся дамбу. Мел и сама не может объяснить, что с ней происходит. Наверное, она оказалась не готова к той правде, которую жаждала так давно. У нее было такое ощущение, что родители были потеряны дважды. Сначала это было просто фактом признания того, что их нет, а теперь она узнала, по какой причине мамы и папы не стало. Осознание собственного бессилия, невозможности что-либо исправить давило со всех сторон, загоняя в угол. Теперь перспектива обращения в дампира воспринималась иначе. Ее отец был вампиром, а значит, так или иначе жизнь Норманн связана с этими существами, неважно, хочет она этого или нет. Папа прожил на земле пять сотен лет, прежде чем встретил свою любовь. Правда… Как он ее обрел, так и потерял… Но в сознании девушки до сих пор всплывали счастливые лица ее родителей. Наверное, оно того стоило.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю