Текст книги "Melissa (СИ)"
Автор книги: IraMalfoy
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Предводители румынских вампиров вместе со своими бойцами стояли чуть поодаль от остальных. Они никогда не смешивались с толпой, продолжая по-прежнему считать себя некой элитой, отдельным классом. Стефан и Владимир не просто желали забрать свое, нет. По их мнению, клан Вольтури следовало стереть в порошок, предать имена всех приспешников забвению.
Виктория стояла в обнимку с Райли, что-то сладко напевая ему на ухо. Она была абсолютно спокойна, словно участвует в подобных битвах каждый день. Рыжая бестия рассчитывала на свой дар, который точно подскажет ей о приближающейся опасности и позволит в случае необходимости покинуть поле боя. Остальное ее не сильно волновало. Хотя перспектива отомстить за Визердейла была очень манящей. Женщина представляла, как отрывает голову Деметрию – главному сопернику Джеймса, а затем принимается за одного из старейшин. Картина, созданная воображением, вполне удовлетворила ее, поэтому, прижавшись сильнее к любовнику, Виктория замерла в ожидании.
Лоран не нарушал любовную идиллию и изредка перебрасывался парой фраз с двумя новообращенными, стоящими рядом с ним. Когда-то он сам хотел быть частью клана Вольтури, но в их глазах кочевник не выглядел перспективным, надежным охранником, поэтому в подобной чести ему отказали. Возможно, судьба уготовила ему нечто лучшее, и эта битва тому начало?
Энзо с Кэролайн, которые обрели друг друга в такой непростой для них момент, тихо переговаривались, обсуждая, с кем лучше сражаться девушке: помогать своему возлюбленному или биться вместе с новообращенными. Лоренсо оставил последнее слово за собой: Форбс будет биться бок о бок с ним, так спокойнее. Блондинка не спорит с этим решением. Вампир тянется к губам Кэролайн, запечатлевая на них нежный, полный искренней любви поцелуй. На душе той сразу становится спокойно: у них всё получится, несмотря ни на что.
Никлаус же только сейчас понял, как сглупил: следовало все же позвонить Ребекке. Переступить через свою чертову гордость и поговорить с младшей сестрой. Ведь как ни крути, именно она поддерживала его на протяжении многих лет. В память сейчас врезались ее любимые слова: “Всегда и навечно”. Клаус не единожды предал доверие родного человека, гонясь за величием. Майклсон принял решение после победы вернуться в Англию и попытаться наладить отношения с сестрой, а затем, возможно, и с братьями, чем черт не шутит.
До прибытия верховных остается пять минут. Напряжение достигло предела и застыло в воздухе. Только лишь снежинки продолжали кружиться в своем танце, совсем не подозревая, что совсем скоро это поле будет залито кровью.
========== XXI ==========
Комментарий к XXI
Саундтреки:
2WEI – Sequels – Smoke on the Water;
Carter Burwell – Exacueret Nostri Dentes In Filia;
Carter Burwell – Reading Edward;
Carter Burwell – Sparkles At Last;
Carter Burwell – That’s Your Future.
Вольтерра, Италия
Четвертого декабря Мелиссу разбудил поцелуй в обнаженное плечо. Несмотря на то, что девушка была наполовину вампиром, Норманн нуждалась во сне и отдыхе, хотя бы незначительном. Просыпалась она в объятиях Дарио, что не могло не радовать: верховный перестал убегать с рассветом.
– Который час? – улыбаясь и поворачиваясь к лицу мужчины, спрашивает Мел.
– Начало восьмого, – отвечает он, беспрестанно водя пальцами по внутренней части бедра своей возлюбленной.
– Охота?
– Конечно… Мелисса, я…
– Не начинай, Дарио, нет, даже не вздумай, – дампирша не позволяет старейшине закончить начатую им фразу.
– Ты даже не дослушала, – укоризненно произносит Вольтури.
– «Дорогая Мелисса, я не хочу, чтобы ты участвовала в бою, поэтому настоятельно рекомендую стоять в стороне вместе с Сульпицией, Афинодорой и Ренатой, и наблюдать за тем, как мы сражаемся за честь клана». Исправь, если ошибаюсь.
Дарио закатывает глаза. Видимо, он слишком часто повторял это на протяжении трёх недель, что Норманн успела дословно выучить его текст.
– Так действительно было бы лучше для тебя.
– Для меня будет лучше хоть как-то помочь клану, нежели просто глазеть на всё происходящее.
Мел проводит рукой по скулам вампира и припадает к его губам, пресекая его попытку продолжить спор. Вместо ответной нежности девушка получает полный страсти поцелуй.
– Отлично, вопрос решён, – отстраняясь, довольно произносит Мелисса.
– Порой ты просто невыносима, – угрюмо заключается Дарио.
– У меня хороший учитель, – мгновенно парирует дампир.
Следующие несколько часов пролетают незаметно. Замок с раннего утра наполнен шумом и суматохой. За всё время пребывание здесь Норманн никогда еще не видела такой активности от прислужников. Казалось, что даже во время бала и охоты вампиры были более спокойны и менее воодушевлены. По коридорам только и мелькают тени приспешников: кто-то возвращается с охоты, кто-то только направляется на нее. Но, несмотря на подобное оживление, приспешники были невозмутимы. Их лица украшала высокомерная улыбка, которая означала полную уверенность в победе.
В одиннадцать часов всех приглашают в тронный зал. Перед этим Дарио помогает Мелиссе надеть плащ, который, к слову, она надела впервые после обращения. Смотря на себя в зеркало, девушка невольно ловит себя на мысли, что за какой-то месяц она очень сильно изменилась. И дело не только в обращении. Взгляд стал глубже, движения более манерными, и нет-нет да на лице проскальзывала та самая ухмылка, присущая всем членам клана.
Комната быстро наполнилась вампирами. Все прекрасно знали, что верховные не любят ждать, поэтому поспешили выполнить приказ. Пятьдесят бойцов, не считая лидеров клана и их жен, замерли в ожидании.
– Дорогие мои, я буду краток, – разводя руки в стороны, говорит Аро, – этот мятеж не первый, поэтому единственное, что от нас требуется, так это просто взять и уничтожить тех, кто осмелился не только нарушить закон, но и бросить нам вызов. Я нисколько не сомневаюсь в нашей победе, надеюсь, мою уверенность разделяют все присутствующие здесь. А теперь пора, друзья мои, пора. Нас ждет Тоскана.
Остальные старейшины предпочитают воздержаться, посчитав, что напутственных слов Аро более чем достаточно. Поклонившись, один за другим вампиры покидают комнату, чтобы прибыть в Тоскану чуть раньше, чем лидеры, а затем, дождавшись их, уже совместно ступить на поле грядущего боя.
Дарио с Мелиссой тоже выходят из тронного зала, намереваясь отправиться вслед за остальными, как Норманн резко останавливается, словно что-то забыла сделать.
– Что такое?
– А если Майклсон или кто-то из гибридов укусят кого-то из нас?
– Значит, мы не станем убивать Никлауса до тех пор, пока не убедимся, что все в порядке. Или же возьмем его кровь при атаке.
– Мы же не будем нести кровь в ладошках, в конце концов. Нужно взять хоть что-то с собой…
Дарио кивает и на несколько минут исчезает из коридора. Мелисса, которая дважды сталкивалась со случаями укусов оборотня, решила действительно перестраховаться. Гибриды могут не убить сразу, но зато по окончании битвы клан может лишиться множества бойцов, в организмы которых попадет яд волка. Подобного допускать нельзя.
Вольтури появляется с фляжкой в руках: округлой формы, предназначенной для ношения в кармане, сделанной из серебра. На поверхности выгравирован герб клана. Мел удовлетворенно кивает.
– Я возьму ее себе, хорошо?
– Если тебе так будет спокойнее…
Норманн расстегивает плащ и помещает фляжку во внутренний карман. Мимо проходят братья Дарио с супругами, направляясь к выходу из замка. Паре ничего не остается сделать, как присоединиться к ним и на вампирской скорости начать следовать в Тоскану.
Открытая местность, Тоскана, Италия
Чуть менее часа уходит у них на то, чтобы оказаться в лесной местности. Лидеров уже дожидаются остальные члены, выстроившиеся в шеренгу. Впереди, немного выбиваясь из общей массы, стоят Джейн, Алек, Феликс, Деметрий, Фред, Билл, Элейн, Афтон, Челси и Рената. Нетрудно догадаться, почему они заняли подобные места: боевые способности придавали им статус и некую исключительность.
– Они уже на месте, – делая глубокий вдох, говорит Деметрий, без труда учуявший соперников.
– Отлично, что ж… Настало время столкнуться с ними лицом к лицу, – произносит Аро, занимая центральное место.
По правую руку от него становится Дарио, а рядом с ним Маркус. Кай занимает позицию с левой стороны. Сульпиция, Афинодора, Мелисса и Рената становятся позади своих спутников.
Медленным, четким, уверенным шагом весь клан ступает на открытую местность.
– Почему мы не можем просто переместиться? – шепотом задает вопрос Дарио Норманн.
– Пусть ждут, раз забыли, в чьих руках тут власть, – опережая брата, отвечает Кайус.
Под ногами хрустит снег. Вольтури, гордо подняв головы вверх, вышагивают, всем видом показывая свое превосходство. Они прекрасно знали, какое впечатление сейчас создают: устрашающее, заставляющее трепетать. Наконец Аро останавливается, тем самым вынуждая затормозить и всех остальных.
Между соперниками довольно ощутимое расстояние: метров сорок, если не больше. Конечно, вампирский слух без труда уловит слова, если, конечно, мятежники что-то намерены сказать в свое оправдание.
Верховные снимают капюшоны и, как по команде, то же самое делают остальные члены клана.
Лидеры всматриваются в лица своих врагов. Им сразу же бросается в глаза, что некоторые вампиры стоят впереди, значит, у них тоже есть иерархия. Стоящие позади незнакомы, а вот те, кто, по всей видимости, считаются лидерами, уже не раз попадались на глаза Вольтури. Стефан, Владимир, Майклсон, кочевники, братья Сальваторе, Сент-Джон… Братья ничего не говорят, не выказывая свое удивление.
Мелисса же видит всех впервые, поэтому с интересом разглядывает тех, с кем предстоит сражаться. Она замечает смятение и некое подобие шока на лице одного мужчины со светло-русыми волосами. Тот смотрит на нее и качает головой. Норманн предполагает, что это Никлаус Майклсон, тот самый гибрид, который дважды пытался выкрасть ее из замка, пусть и не своими руками.
Также дампирша замечает ту самую рыжеволосую девушку, которая была в замке накануне бала. Не составило труда догадаться, почему она присоединилась к этому отряду – месть за Джеймса. Мел сталкивается с ней взглядами, и у той загорается яростный огонек в ярко-красных глазах. Сразу приходит осознание, что именно Мелиссе придется иметь дело с бывшей пассией Визердейла.
Тишину нарушает голос темноволосого мужчины, одетого во всё черное.
– Обойдемся без формальностей, Аро?
– Здравствуй, Деймон. К сожалению, не получится, таковы правила.
Слышится тихое: «К черту!» Джейн тут же находит того, кто посмел дерзить ее господину, и собирается применить на нем свои способности, но Аро жестом останавливает ее, видя, что старший Сальваторе шикает на брата, одним взглядом заставляя молчать. Вольтури удовлетворённо усмехается.
– Тогда, пожалуй, я возьму слово, – вмешивается тот, кто буквально несколько мгновений назад не сводил глаз с дампира.
– Что ж, Никлаус, мы внимательно тебя слушаем, – повелительным тоном произносит Кай. У него были личные счеты с гибридом, поэтому переговоры с ним он решает вести лично.
Майклсон выходит вперед, еще больше отдаляясь от союзников.
– Мы здесь потому, что не намерены больше терпеть Вашу власть. В мире вампиров не должно быть тех, кто пишет законы, навязывая их всех остальным. Следуйте своим правилам сами.
– Ты проявляешь неуважение, Никлаус. Мы старше тебя, это для начала, – вмешивается Дарио. – Во-вторых, законы необходимы не только в мире людей, но и в нашем. Оставлять следы, создавая проблемы с человеческим правительством и угрозу для раскрытия тайны нашего существования – просто непозволительно.
– Это Вы решили, что так должно быть. Мы же так не считаем, увы. Сегодняшний бой позволит выявить сильнейшего.
– Вы же помните о том, что мы не даем второго шанса? – вновь вклинивается в разговор Аро.
– Он нам не понадобится, а вот Вам…
Майклсон не договаривает фразу, так как в следующий момент те, кто стоят позади него, срываются с места и на огромной скорости несутся в сторону Вольтури. Приспешники черных плащей не остаются в долгу и делают то же самое. Сквозь крики, шум Мел различает еле слышимое: «Она моя», – не совсем понимая, о ком ведет речь гибрид, до сих пор не предпринимающий никаких действий, ровно, как и те, кто до этого предпринимали попытку встрять в разговор с верховными.
Лидеры клана наблюдают за происходящим, неотрывно глядя за тем, как сражаются их слуги. Те, кто обладают даром, разделены на пары и действуют слаженно, если только их не отвлекают нападением со спины. А вот остальным чуть сложнее: сил у новообращенных немало, опыт не всегда выручает. На снегу уже разбросаны оторванные конечности, лежат несколько обезглавленных тел бойцов с обеих сторон.
Голос Ренаты заставляет старейшин отвлечься от созерцания.
– Сзади, – тихо произносит она, поворачиваясь и загораживая собой Аро. Дар охранницы действует, защищая своих господ и не позволяя врагам атаковать их со спины.
Вольтури мгновенно реагируют и повторяют ее действие и видят перед собой лидеров мятежников.
Мелисса понимает, что теперь и им пора вступить в бой. Ее глаза яростно сверкают и, не дожидаясь атаки, она бежит к Майклсону, намереваясь сдержать обещание, данное Пауло. Клаус явно не ожидал такой активности от той, кого он самолично решил уничтожить; Мел сшибает его с ног, ударяя кулаком в область пресса, вкладывая в это движение всю ненависть к тому, кто забрал у нее друга, а заодно покушался и на её жизнь. Краем уха девушка слышит, что лидеры Вольтури тоже начали сражаться. К сожалению, нет времени для того, чтобы обернуться и посмотреть, как там Дарио и остальные. Мысли дампира заняты только одним: как можно быстрее убить гибрида.
Приспешники тоже времени не теряли. Как более опытные, вампиры со способностями взяли на себя гибридов и румынских бойцов, оставив новообращенных тем, кто помладше, и надеясь, что те справятся с поставленной задачей.
Деметрий работал в паре с Феликсом. До определенного момента всё шло достаточно гладко: из хватки самого сильного из Вольтури почти невозможно вырваться, ищейке же оставалось всего лишь закончить начатое, а именно: обездвижить и оторвать голову. Но ситуация вышла из-под контроля, когда на Феликса накинулись сразу трое вампиров, а на Деметрия со спины прыгнул гибрид. На остальных рассчитывать не было толка – слишком заняты, поэтому мужчины принялись решать свои проблемы самостоятельно. Телохранитель господ схватил одного из нападающих и бросил на землю, затем буквально наступил на его горло, втаптывая все глубже до тех пор, пока голова не была оторвана. Увиденное не остановило тех, кто пытался его атаковать. Деметрий же сначала ударом локтя спихнул гибрида с себя, дабы освободиться, а только потом смог напасть и повалить соперника на грунт, покрытый снегом. Завязывается потасовка. Руки ищейки тянутся к шее врага, чтобы свернуть ее, но гибрид отталкивает ногой вампира, а затем нависает сверху, собираясь укусить. Это допустить нельзя, поэтому мужчина повторяет тот самый маневр, что сделала Мелисса на тренировке: ударяет соперника головой. Хватка ослабевает и позволяет Деметрию завершить начатое: руки смыкаются на шее, сдавливая до тех пор, пока та, наконец, не отделяется от тела. Мужчина моментально поднимается на ноги, спеша помочь напарнику, который сражается, находясь в явном меньшинстве. Но его планам не суждено сбыться, на него прыгает уже другой гибрид. Ищейка морщится, чувствуя спиной столкновение с землей. Соперник рычит, выпустив клыки и предпринимает попытку укусить за шею приспешника Вольтури. Предвидя это действие, Деметрий уклоняется и отталкивает полувампира от себя правой рукой. Отбросить удается, мужчина чувствует легкое жжение около запястья, но не обращает внимания на это ощущение. Феликс наконец уничтожил тех, кто пытался ему помешать. Силач буквально ловит гибрида, которого откинул ищейка, и резким движением обезглавливает. Деметрий благодарно кивает и поправляет воротник плаща. Затем оба направляются на подмогу остальным.
Джейн и Алек были очень осторожны и пытались пресечь любую попытку нападения на них. Они буквально сами выискивали жертву, сначала обездвиживая ее, а затем заставляя упасть на колени, терзаемой иллюзией боли, которую создавала Джейн. Черный туман, выходящий из рук брата блондинки, конечно, мог охватить сразу нескольких соперников, но каждый раз обращаться к дару было нельзя: он забирал слишком много сил. Поэтому двойняшки чередовали использование способностей с применением грубой физической силы. Во втором случае, к сожалению, Джейн во много раз уступала брату, поэтому больше страховала его, нежели сражалась сама. Девушка оглядывается по сторонам: среди трупов были и члены их семьи. Новообращенным удавалось с помощью сверхъестественной силы обхитрить своих противников. Джейн недовольно морщится: ее раздражают эти выскочки, посмевшие хамить и бросить вызов господам, да еще вынуждая их покинуть старейшин, оставляя один на один с опасностью. «Нужно поскорее разобраться с этой мелочью, чтобы помочь господам», – эта мысль отодвинула всё остальное на второй план.
Челси и Афтон, которые являлись супругами, работали совсем иначе. Дар мужчины позволял ему становиться невидимым для остальных. Поэтому, когда на его жену кто-то нападал, думая, что та одна и находится без защиты, то очень удивлялся, когда чувствовал боль от удара от невидимого соперника. Сама Челси особыми боевыми навыками, как и Джейн, не обладала, поэтому поддержка мужа была весьма кстати. Совместными усилиями им достаточно быстро удалось избавиться от нескольких опытных бойцов, что не могло не радовать. Но видя, что и с их стороны тоже есть потери, они понимали, что праздновать победу еще слишком рано.
Корину в напарники достался Фред. Тот за сутки не успел в совершенстве овладеть навыком замораживать соперников, источая холод и лед из своих пальцев, но обездвижить все же мог, этого было достаточно для Корина, который особо не рассчитывал на свой дар, так как в бою от него было не особо много толка. Видя, что именно новообращенные приносят больше всего проблем, мужчины решили начать уничтожать именно их. Они встретили ярое сопротивление: глаза врагов горели ненавистью, острые клыки были обнажены, в любой момент готовые вонзиться в чью-то шею, естественно, не с целью насыщения. Приспешники Вольтури также отметили, что эти юные вампиры весьма неплохо натренированы и действуют совсем не интуитивно, а осознанно. Но работа в паре все же приносила свои плоды, пусть и не так быстро, как хотелось. На каждого новообращенного что Корин, что Фред тратили достаточно много времени.
Билл и Элейн, привыкшие к тому, что они были обыкновенными бойцами, сначала сражались, не применяя свои недавно обретенные способности. Однако в момент, когда в плечо супруга вонзил свои клыки один из румынских вампиров, Элейн, пусть и неосознанно, но прибегла к использованию дара. Из ее тонких пальцев вырвалась некая субстанция, отдаленно похожая на туман и пар одновременно. Масса подбиралась все ближе к тому, кто напал на Билла. Пораженный увиденным, вампир даже остановился, подписав себе смертный приговор: туман обволакивал, как пелена, окутывая всё сильнее. Новообращенный сделал вдох, пытаясь сделать глоток воздуха, забыв о том, что дышать как раз таки ему совсем не нужно. Роковая ошибка лишает его чувств, а затем супруг Элейн отрывает голову своего обидчика. Та смотрит на свои руки, словно не веря, что она сейчас действительно это сделала: спасла с помощью способностей своего любимого. Но выйти из состояния потрясения ей помогает еще несколько новообращенных, направляющихся в их сторону. Билл берет жену за руку, словно говоря этим жестом, что они справятся и с этой партией. Элейн едва заметно улыбается, а затем сжимает руки в кулаки, готовясь отразить атаку.
У самих же лидеров клана дела обстояли немного хуже, чем у их слуг. Старейшины оказались в меньшинстве почти сразу, так как только по одному жесту Аро, Сульпиция и Афинодора переместились в более безопасное место и теперь терпеливо ждали окончания боя. Спорить с супругом не было смысла: если он приказал покинуть место сражения, значит, так правильно. Женщины нервно смотрели за тем, как бьются их мужья: соперники очень грамотно подошли к атаке, не рискнув бороться со старейшинами один на один.
Аро бился с братьями Сальваторе. Поначалу он безупречно отражал любое нападение, отбрасывая соперников в сторону. Но затем они переменили тактику и стали нападать более скоординировано и осознанно. Единожды им даже удалось повалить лидера клана на землю, и если бы не его многолетний опыт, то через пару мгновений его голова бы лежала отдельно от тела.
Кай планировал лично расквитаться с Майклсоном, но ему мешал другой гибрид, так и маячивший перед глазами, пришлось отвлечься на него. Несколько минут Кайус просто изучал движения соперника, одновременно планируя свою атаку. Гибрид так и норовил вцепиться в глотку старейшины, но никак не мог достигнуть своей цели. Дождавшись секундной заминки, верховный перемещается за спину полувампира и рукой ломает тому хребет, обездвиживая. Дальше дело остается за малым. Вольтури оборачивается по сторонам, планируя все же добраться до Никлауса, но видит, что Аро не справляется в одиночку и решает сначала помочь брату.
Маркусу чуть проще – ему помогает Рената. Румынским лидерам приходится разделиться, чтобы справиться с поставленной задачей. Владимир нападает на женщину, прекрасно помня о том, что она не является слишком хорошим бойцом, ее целью всегда была защита с помощью дара своих господ, самообороне, к сожалению, та не уделяла должного внимания. Вампир хватает охранницу за руку и выкручивает ее, не позволяя вырваться из своей хватки. Женщина пытается использовать свои способности, но из-за того, что движения получаются скованными, ничего не выходит. Владимир довольно улыбается и сворачивает Ренате шею. А через миг на снегу оказывается ее голова. Румынский вампир потирает руки в предвкушении следующего убийства и отправляется на помощь Стефану. Несмотря на свое апатичное состояние, Марк все же умел постоять за себя, поэтому нападки темноволосого румына не увенчались успехом, но теперь, когда к тому присоединился Владимир, их сражение могло закончиться не в пользу Вольтури.
Дарио пришлось хуже всех: на него напали сразу пятеро вампиров, двое из которых были новообращенным, что совсем не упрощало сложившуюся ситуацию. Не зная маневров старейшины, соперники сначала не рисковали нападать толпой, предпочитая пытаться поодиночке. Первым попытал счастье Лоран: мужчина попробовал сбить с ног верховного. Вольтури решает избавиться от соперника хотя бы на время, чтобы немного уравнять шансы: он бежит навстречу тому, кто желает повалить его на землю, вытягивает руки вперед и хватает Лорана за шею, а затем сворачивает ее. Мужчина падает на землю. Дарио разминает плечи в ожидании следующего нападения. Крайне тяжело устоять против четырех в одиночку. Огорчала также мысль, что нет возможности хотя бы мельком посмотреть, как там Мелисса. Если он отвлечется – лишится головы, поэтому оставалось только надеяться, что она в порядке.
Норманн продолжала самоотверженно сражаться с тем, кто был в разы старше нее. Решив, что они достаточно времени потратили на «кошки-мышки», девушка решает пойти ва-банк: рука дампира проникает в грудную клетку и обхватывает небьющееся сердце гибрида, заставляя того застыть на несколько секунд. Этого времени вполне достаточно, чтобы выпустить клыки и вгрызться в шею, разрывая мышцы, добираясь до хрящей. Никлаус пытается дернуться, Мелисса замечает это действие и отрывается от раны, отталкивая от себя гибрида.
– Феликс! – Мел решается позвать на помощь охранника верховных. Тот незамедлительно откликается, предварительно оторвав голову еще одному новообращенному.
Майклсон понимает, что двоих одолеть гораздо сложнее, особенно, если учесть силу того верзилы, что стоит перед ним. Феликс появляется со спины и хватает гибрида за руки, фиксируя у того их за спиной. Никлаус не имеет возможности пошевелиться. Мелисса в секунду оказывается перед ним и понимает, что настал тот самый момент: момент ее мести за смерть Пауло. Но перед этим она расстегивает плащ и достает из внутреннего кармана фляжку, которую ранее ей отдал Дарио. Феликс понимает ее и намерения и теперь держит гибрида только за одну руку и шею. Норманн кусает Клауса за свободное запястье, а затем подставляет емкость, тем самым собирая те капли крови, которые, возможно, потом спасут кому-то жизнь из их клана. Никлаус вырывается, дергается, охраннику Вольтури все становится труднее удержать гибрида. Мелисса решает, что набранной крови достаточно и прячет фляжку обратно. Ее лицо озарено улыбкой, зубы испачканы алой жидкостью, от этого ухмылка кажется зловещей.
– Пришло время ответить за смерть Пауло, – выплёвывает слова дампир, неотрывно глядя на Майклсона.
– Значит… Не ты была укушена, – осознание накрывает Клауса с головой. Он допустил ошибку, которая, видимо, теперь будет стоить ему жизни.
Словно подтверждая его мысли, Мел хватает мужчину за челюсть, растягивая рот и разрывая все мышцы. Гибрид уже не сопротивляется и через каких-то несколько минут его тело лежит отдельно от головы.
Норманн не спешит радоваться и теперь получает возможность оглядеться по сторонам. В самом центре остатки отряда Майклсона продолжают биться с черными плащами, но членов клана было ощутимо больше, что все же придавало хоть какую-то уверенность. Взгляд падает на лидеров, в том числе и Дарио, секунды хватает понять, что старейшинам нужна помощь. Ее возлюбленный вообще сражается один против пятерых, сердце сжимается, медлить больше нельзя.
– Феликс, зови Деметрия, Джейн, Алека, всех, кто обладает дарами, – тоном, не терпящим возражений, командует Мел.
Охранник понимает, что его господа действительно нуждаются в подмоге, поэтому тут же отправляется за теми, кого назвала дампирша.
Мелисса в мгновение ока перемещается и откидывает от Дарио ту самую рыжеволосую гостью замка. Мужчина облегченно вздыхает, видя девушку целой и невредимой. Лоран уже оклемался и поднимается на ноги, создавая угрозу для них обоих. Но тут появляются Феликс и Деметрий, становясь в один ряд с верховным и дампиром.
Ищейка тут же бросается на блондинку и валит ее на землю. Девушка отпихивает его ногами, из-за чего вампир отлетает на несколько метров в сторону. Но мужчина не сдается, поскольку не намерен оставить новообращенную в живых. Как следует разбежавшись, он делает прыжок и приземляется прямо впереди своего противника, та уклоняется от ударов, которые сыплются на нее один за одним. Решив перестать быть джентльменом, Деметрий ударяет ее в живот, заставляя тем самым согнуться от болезненных ощущений пополам. Мужчина выкручивает руки, а затем просто-напросто отрывает их. Слышится пронзительный женский крик, на который мгновенно реагирует Энзо, доселе сражавшийся с Дарио. Словно в замедленной съемке он видит, как его любимая лишается головы. На минуту Лоренсо просто забывает о том, что напротив него стоит верховный. Старейшина пользуется этой паузой и легким движением рук обезглавливает вампира. Теперь Вольтури находятся в большинстве: Дарио, Мелисса, Деметрий и Феликс против Виктории, Райли и Лорана. Они вновь негласно делят противников между собой.
Норманн решает расправиться с рыжеволосой, войдя в кураж. Она видит смятение на лице своей соперницы, замечает и то, что та потихоньку делает шаги назад, медленно отступая. В следующий момент вампирша срывается с места и уносится в сторону леса. Мел ничего не оставалось делать, как последовать за своей целью.
Лорана, рассеянно глядящего по сторонам, решает добить Дарио. Он наносит кулаком пару ударов по лицу, противник не остается в долгу, пытаясь сделать то же самое. Верховный уклоняется, а затем припечатывает вампира к земле, не давая возможности встать. Руки смыкаются на шее, сдавливая все сильнее и сильнее. Лоран беспомощно водит пальцами с длинными ногтями по замершей поверхности, наконец, мужчина перестает дергаться, и его взгляд застывает, поскольку голова теперь покоится отдельно от тела.
Райли, как и Виктория, предпринимает попытку сбежать но, пробежав пару десятков метров, понимает, что его преследуют сразу два вампира: Феликс и Деметрий. Те времени не теряют и через несколько секунд настигают свою жертву. Новообращенный пытается атаковать ищейку, но тот отталкивает его и отряхивает плащ, словно его испачкали одним лишь прикосновением. Феликс хватает Райли, заставляя того упасть на колени, и, как всегда, Деметрий лишает противника головы. Рука продолжает неприятно саднить, и только сейчас Вольтури получает возможность посмотреть, что так сильно его беспокоит. Увиденное потрясает: чуть выше запястья зияет укус. Сомнений не было, что оставил его не кто иной, как один из гибридов.
– Черт, – вырывается у ищейки.
– Что случилось? – спрашивает Феликс, искренне переживая за своего напарника.
Деметрий молча демонстрирует руку. Охранник изумленно смотрит и не верит своим глазам. Неужели его друга настигнет та же участь, что и тех двух молодых вампиров из клана?
– Ладно, потом, – собеседник прячет укус за рукавом плаща, – нужно помочь остальным.
Феликс кивает, и они направляются в самый центр сражения, помогая свите расправиться с остатками отряда Майклсона.
В то же самое время Марк, уже достаточно долго державшийся один против двух румынских вампиров, начал пропускать удары и несколько раз оказывался на грани жизни и смерти. Мысленно он уже был готов уйти в лучший мир с фразой: «Наконец-то». Но ему на подмогу подоспел Дарио, а вместе с ним подбежали Элейн и Билл. Стефан и Владимир, уже празднующие победу в своем воображении, немного были обескуражены появлением еще одного верховного, да еще в компании незнакомых вампиров. Румыны недоумевают, как так вышло, что Дарио все еще жив, и сначала попросту не знают, что делать. Опомнившись, Владимир хватает Маркуса за шею, и прижимает его к себе. Вольтури было хотели ринуться на помощь, но блондин отрицательно качает головой, усиливая хватку, создавая угрозу жизни для Марка. Тогда Билл решает пойти другим путем. Пока его супруга и господин сражаются со Стефаном, он с помощью дара ментально проникает в разум того, кто категорически не желал отпускать старейшину. Невидимая рука исследует, роется в мыслях румына, что-то отыскивая. Владимир трясет головой, пытаясь сбросить наваждение, не понимая, что происходит. Он ощущает, что кто-то настойчиво перемалывает воспоминание за воспоминанием. Вдруг наступает долгожданное облегчение, румын решает завершить начатое и уже начинает сворачивать шею Маркусу, как перед его глазами предстает одна из картин его прошлого. Та самая, что спустя столько лет, до сих пор пугала мужчину: смерть его жены. Владимир до сих пор боялся признаться в себе, что именно он не смог уберечь супругу от мучительной смерти. Палачом любимой женщины стала Джейн, впервые тогда появившаяся в бою. Образ жены пугал: ее крики, стоны, мольбы – всё это снова нахлынуло на него. Неужели он переживет это снова? Нет, нет, не может быть. Вампир, ошалело глядя по сторонам, отпускает Маркуса и пытается избавиться от тех картинок, что услужливо подбрасывает ему сознание. Тело напитывается страхом.