Текст книги "Melissa (СИ)"
Автор книги: IraMalfoy
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 15 страниц)
– Сейчас, – произносит Билл, не отрывая глаз от врага и продолжая его мучить.
Маркус понимает, к кому обращается прислужник, и тут же отсекает голову блондину. Создается впечатление, что он делает это не рукой, а как минимум косой, настолько это выглядело устрашающе. Довольный своей работой, любимчик Дарио покидает разум румына.
– Спасибо, – хриплым голосом благодарит Марк, потирая шею.
– Это мой долг, – серьезным тоном отвечает Билл и взглядом ищет Элейн.
Элейн тоже времени даром не теряет, а помогает своему господину справиться со Стефаном.
Тот еще пока не знает, что его друг уже покинул этот мир навсегда и упорно продолжает биться. Оправившись после очередного падения, Стефан поднимается на ноги и уже заносит руку для удара, как чувствует, что его хватают за горло и приподнимают над землей. Он дергает ногами, пытаясь хоть что-то предпринять, но все безуспешно. Дарио буквально впечатывает врага, укладывая того на снег, а затем, склонившись над ним, яростным движением отрывает Стефану голову. Элейн все это время стояла позади, страхуя господина и не позволяя румыну предпринять попытку побега.
Из многочисленных лидеров отряда Майклсона в живых до сих пор оставались Стефан и Деймон Сальваторе, сражавшиеся с Аро и Каем. Скорость второго несколько раз буквально сбивала с толку, не давая сосредоточиться, но каждый раз братья брали себя в руки и продолжали самоотверженно биться с противником.
Младший предпринимает попытку напасть со спины, пока лидер клана отвлечен на Деймона, метавшегося сразу между двумя Вольтури. Он буквально запрыгивает на плечи Аро и начинает тянуть его голову вверх, желая оторвать, но тут его пронзает адская боль. Стефан отпускает верховного и падает на спину, сталкиваясь спиной с землей. Голова раскалывается, словно в ней одновременно взрывают тысячи фейерверков, каждая клеточка тела ноет, кажется, что сейчас лопнут все сосуды, порвутся мышцы. Мужчина держится за виски, словно это способно облегчить его страдания. Как ни странно, они прекращаются. Его накрывает темнота. Видимо, навсегда.
«Помогает» избавиться от болезненных ощущений, вызванных применением дара Джейн, сам Аро, лишая Стефана головы.
В то же время Деймон пытается заставить Кая упасть на колени ударом под дых. Все бы ничего, но тут старший Сальваторе понимает, что перестает что-либо видеть, чувствовать, слышать и ощущать. В голове проносятся мысль, которая является осознанием того, что происходит: я нахожусь под воздействием дара Алека. Значит, бой проигран. На этой мысли жизнь Деймона Сальваторе обрывается не без участия Кайуса.
Вольтури отряхивают и поправляют плащи, попутно смотря на результат своей работы.
– Все ли одаренные живы? – интересуется Аро, приближаясь к самому центру событий, где с немногочисленными остатками вражеской армии сражались остальные приспешники.
– Ренаты больше нет с нами, – с искренним сожалением на лице говорит Маркус, присоединяясь по пути к брату.
Их нагоняют также Сульпиция и Афинодора, рискнувшие, наконец, выйти из тени. Женщины несколько раз порывались ввязаться в бой, но страх ослушаться своих супругов все же взял вверх.
– Она погибла, выполняя свой долг, как истинный член нашей семьи, – пафосно произносит Кай.
Тут же к ним подходит Дарио, беспокойно смотрящий по сторонам.
– Рад видеть тебя целым и невредимым, – облегченно выдыхает Аро. – А где наша дорогая Мелисса?
– Сам бы хотел это знать, – отвечает верховный.
Среди трупов вампиров не было Виктории, видимо, Норманн погналась за ней.
– Где Деметрий? – спрашивает Дарио, намереваясь с его помощью отыскать Мел.
Тот появляется почти сразу же, услышав свое имя. Глаза ищейки наполнены нездоровым блеском, что навевает не самые лучшие подозрения.
– Поможешь мне? Мелиссы нигде нет, – мгновенно переходит к делу старейшина.
Деметрий кивает, не говоря ни слова. Мужчина абстрагируется, пытаясь не обращать внимания на не унимающуюся боль в руке. В голове всплывает тот момент, когда он пил ее кровь, что освежает воспоминания о запахе дампира. Вампир втягивает носом воздух и устремляется в лес, за ним следом бежит Дарио.
Сама же Мел совсем не ощущала себя потерянной. Долгое время она попросту догоняла рыжеволосую, которая петляла среди деревьев, намереваясь сбить с толку своего преследователя. Но Норманн упорно продолжала следовать за вампиршей, постепенно сокращая расстояние между ними. Это не могло продолжаться вечность, и Мелисса делает затяжной прыжок и в следующий момент преграждает дорогу противнице.
Виктория останавливается и с интересом рассматривает того, кто гнался за ней всё это время.
– Мы так и не познакомились, – начинает она разговор, – меня зовут Виктория.
– Мелисса, – представляется Норманн, не теряя бдительности и неотрывно смотря на того, кто стоит перед ней.
– Дампир, значится… Странно видеть тебя живой. Разве тебя не должны были убить еще в детстве? Нет?
– Твоими молитвами, видимо, выжила.
Вампирша вплотную приближается к девушке.
– У, какие мы дерзкие. После того, как ты раздвинула ноги перед одним из старейшин, ты считаешь, что тебе всё позволено? – произносит рыжая шепотом.
Мелисса принимает решение, что разговору пора положить конец. Она без зазрения совести наносит удар в челюсть вампирши, которая совсем не ожидала подобной выходки.
Раздается смех.
– А ты мне нравишься… С тобой можно поиграть. Джеймс ведь тоже поиграл с тобой?
Норманн хранит молчание и пытается повалить Викторию на землю, однако та, предугадав действие соперницы, запрыгивает на дерево, а затем спускается, оказываясь прямо перед Мел.
– Ку-ку. Так о чем это я? Я бы тоже хотела повеселиться, – говоря это, Виктория наматывает на палец прядь волос Мелиссы.
– Иди к чёрту, – шипит дампир и хватает женщину за шею.
– Они неплохо тебя натренировали, ты даже смогла Никлауса убить, я поражена до глубины души, – как ни в чем не бывало продолжает собеседница.
Мел отбрасывает в сторону, совсем не сопротивляющуюся вампиршу.
– Между нами девочками… Я не знаю, что в тебе нашёл Дарио. Слишком костлявая, слишком бледная, даже для вампира, слишком эмоциональная, слишком импульсивная. Чувствуешь? Так много «слишком».
Норманн вспоминает, что на первых порах приписывала это слово как раз-таки самому верховному. А теперь… Девушка понимает, что Виктория всячески пытается сбить ее с толку. Залезть в голову, надавить на больное, задеть… Как говорится, на войне все средства хороши.
– А может… Дело в крови? Может, они тебя используют, как мешок с кровью и всего-то? – отряхивая белоснежную пушистую кофту, не успокаивается Виктория.
– Замолчи. Хватит.
– А ты открыла свое сердце, рассказала о своих чувствах тому, кому на них плевать. Какая жалость. Поэтому за тебя так переживают, так волнуются. Разве ты не поняла, глупышка?
– Я сказала: хватит!
Не мешкая, Мелисса несется прямо на вампиршу. Виктория, завидев это, пытается уйти в сторону, но Норманн ей не позволяет этого сделать. Прижав противницу к дереву, Мел выпускает клыки и резко вонзает в ее фарфоровую кожу. Сначала вампирша смеется, не воспринимая это, как нечто серьезное. Но когда она чувствует, что девушка добралась уже почти до кости, предпринимает попытку оттолкнуть Норманн от себя. Безуспешно. Мелисса хватает женщину за шею, начиная потихоньку сдавливать, все так же не отрываясь от раны, успевшей стать безобразной. Виктория хрипит и хватает ртом воздух, забыв о том, что ей это точно не сможет помочь. Раздается треск и уже через несколько секунд на снегу лежит оторванная голова с пышной рыжей шевелюрой.
Норманн садится на снег рядом с обезглавленным телом.
– Это ты глупая, Виктория, – глядя в остекленевшие глаза, говорит Мелисса. – Сама же ускорила свою смерть, выведя меня на эмоции.
Девушка поднимает голову вверх и смотрит на небо.
– Видишь, Пауло, я сдержала свое слово. Майклсон погиб от моей руки, слышишь? Почему это не способно вернуть тебя, дружище, почему?
Мел слышит шорох и понимает, что находится в лесу не одна. Оборачиваясь, она видит перед собой Дарио и Деметрия. Те выглядят встревоженными и удивленными. Девушка усмехается: еще бы. Сидит на земле, по левую сторону тело, по правую сторону оторванная голова… Так еще и разговаривает сама с собой…
– Мелисса, ты в порядке? – подбегая к девушке, с заботой спрашивает старейшина.
– Как видишь… – Норманн кивком головы указывает на труп вампирши.
Раздается кашель. Нет, это не то «кхе-кхе», которым обычно ехидно напоминают о своем присутствии. Он чертовски напоминает кашель Пауло после укуса оборотня.
– Деметрий, что с тобой? – моментально вставая и перемещаясь к ищейке.
Дарио повторно приходит к выводу, что с прислужником что-то не так. Видимо, в бою его успел задеть кто-то из гибридов Майклсона.
Приспешник закатывает рукав, открывая их взору рану от укуса и предпочитая оставить ситуацию без комментариев.
– Я же говорила, что спасу тебе жизнь, помнишь? – хитро улыбаясь, говорит Мел.
– Мне сейчас не до шуток, – огрызается Деметрий, совсем не понимая, что так веселит дампира.
Мелисса в очередной раз обращается к внутреннему карману мантии, вынимая из него фляжку. Откупорив, она вручает ее вампиру.
– Пей.
– Что это?
– Пей, говорю.
Ищейка смотрит на Дарио, словно сомневаясь: стоит ли делать то, что говорит девушка.
Усмехнувшись, Вольтури кивает, всем своим видом говоря, что Норманн можно доверять.
Деметрий делает пару глотков и возвращает фляжку владелице. Виски́, не дающие ему покоя на протяжении всего этого времени, наконец перестают пульсировать. Он непонимающе смотрит на Мел, в его глазах немой вопрос.
– Это кровь Майклсона. И судя по тому, что твои глаза перестали быть похожими на глаза сумасшедшего, рана затянется совсем скоро, – поясняет Дарио.
– Спасибо, теперь, судя по всему…
– Нет, мы квиты, – перебивает Мелисса.
На лице приспешника появляется всем знакомая ухмылка. Подмигнув Норманн и кивнув господину, ищейка решает удалиться, оставив тех наедине.
– Спасибо, Деметрий, – вслед произносит старейшина, зная, что его слова были услышаны.
Убедившись в том, что они действительно остались наедине, Мел спешит в объятия Дарио, прижимаясь всем телом к мужчине. Вольтури обнимает ее в ответ, не переставая гладить по спине, словно пытаясь успокоить.
– Мы победили, да? – тихо спрашивает Норманн.
– Да, правда, с потерями, но победили.
– Я действительно испугалась за тебя, прошу, только не смейся.
– Они очень грамотно подошли к атаке, впятером на одного… Тут вполне были все шансы на успех.
– К счастью… Всё закончилось.
Мелисса поднимает голову и встает на цыпочки. Верховный, поняв намерения, аккуратно берет пальцами ее лицо и дарит нежный поцелуй, на который она незамедлительно отвечает. В этот момент куда-то улетучиваются все проблемы и тревоги, и есть только ощущение легкости. Они живы. Оба. Разве этого недостаточно для того, чтобы быть счастливыми?
***
Вольтерра, Италия
Поздним вечером того же дня остатки армии Вольтури были вновь собраны в тронном зале. Несмотря на то, что их ряды поредели, старейшины и члены клана все же были довольны собой и сегодняшним сражением. После того, как были уничтожены последние вампиры из отряда противников, прислужники достаточно быстро замели следы с помощью огня, с превеликим удовольствием смотря на то, как горят останки тех, кто осмелился бросить им вызов. Среди тел были и сражавшиеся на их стороне, в общей сложности клан потерял около трех десятков бойцов, включая и Ренату, утрата которой действительно была ощутимой. Маркус был искренне благодарен той, кто в последние минуты своей жизни пытался его защитить. Такая преданность дорогого стоит.
– Друзья, – оглядывая величественным взглядом присутствующих, начинает свою речь Аро, – сегодняшний день запомнится каждому из нас надолго, я уверен. Общими усилиями мы вновь одержали победу, уничтожив каждого, кто отважился встать на нашем пути. Так будет со всеми, кто возомнит, что может безнаказанно нарушать закон или покушаться на жизнь кого-то из нашей семьи. Уверен, весть о том, что нами была одержана победа, быстро разойдется по другим городам и странам, заставив остальных задуматься: стоит ли переходить нам дорогу.
Кай ухмыляется. Слова брата действуют на его черную душу как бальзам. Старейшина, как никто другой, доволен сражением и исходом битвы. Хотя, возможно… он смог бы подобрать более пафосные слова для речи… Последнюю мысль Кайус никогда не осмелился бы и не осмелится озвучить вслух, но она все же навязчиво время от времени напоминает о себе, обнажая амбиции и собственное эго.
– Не могу не упомянуть о нашей прекрасной Ренате, – продолжает брат, – она – образец для подражания, надеюсь, что каждый из Вас, находясь на ее месте, поступил бы также.
Слушатели начинают кивать, чтобы у лидера клана не успела замаячить тень подозрения в неверности своей семье.
– Вольтури никогда не проигрывают. Как раньше, так и впредь. Всем спасибо, Вы можете идти, – Аро отпускает всех присутствующих.
В зале остаются только сами старейшины, их жены и Мелисса.
– Славный выдался день, – приближаясь к мужу, говорит Афинодора.
– Признаться честно, я совсем не ожидала, что они окажутся столь ловкими и продуманными, – вторит ее движениям Сульпиция, становясь по правую сторону от Аро.
– Зато теперь с уверенностью можно сказать, что Румыния и Англия будут подчиняться нам, – произносит Кай. Он всегда желал власти, поэтому тот факт, что еще две страны теперь абсолютно точно покорятся им, заставлял расплываться в широкой улыбке.
– Не стоит расслабляться, – вмешивается Дарио. – Теперь нужно подготовить замену тем, кого мы потеряли сегодня. Никто не знает, что ждет нас завтра. Нужно быть готовыми ко всему.
– Конечно, брат, конечно, но, думаю, сегодня мы можем позволить себе и всем остальным немного расслабиться, не находишь? – говорит Аро, беря за руку свою жену.
– Да, если Вы не против, мы с Мелиссой Вас оставим.
Мужчина, не дожидаясь ответа, поднимается с трона и подходит к Мел, которая до сих пор хранит молчание, не влезая в разговор лидеров клана.
– Мелисса, дорогая, прими благодарность за всю ту помощь, что ты оказала, – вновь слышится голос Аро.
– Мы ведь семья, – отвечает девушка, а затем переводит взгляд на верховного, стоящего рядом с ней.
– Non io però, penso che sia adorabile, – эта фраза явно обращена к брату.
Дарио усмехается, а затем берет Мелиссу под руку. Они покидают зал, медленно ступая по каменному полу.
– Поверить не могу, что он действительно оставил свой выбор на ней, – дождавшись, когда пара закроет за собой массивные двери.
– Almeno lui è felice, no? Finalmente, – напоминает о себе Маркус.
– Не будьте столь категоричны. Дарио столько лет провел в одиночестве, думая только о клане и авторитете. Думаю, он заслужил любви, как никто другой, – подводит итог Аро, всем видом давая понять, что эта тема обсуждению более не подлежит.
Мелисса со своим спутником вышла из замка и спускается по ступеням, намереваясь прогуляться по городу. Люди давно уже попрятались в свои дома и вовсю готовились ко сну, а значит, никто не будет обращать внимания на то, что пара достаточно легко одета для зимы.
Перед самыми воротами Дарио резко останавливается, вынуждая сделать то же самое и Норманн.
– Что случилось? – встревоженно вглядываясь в лицо верховного, спрашивает Мел.
– Помнишь, я говорил о том, что мы вернемся к одному из разговоров после боя?
– Конечно.
– Я намерен сдержать свое слово.
Мужчина берет правую руку девушки и снимает с ее безымянного пальца кольцо.
– Мелисса, я очень сильно хочу, чтобы ты разделила со мной вечность, как бы это странно ни звучало.
Дампирша, которая сначала напрягается от действия возлюбленного, мгновенно расслабляется, услышав его слова.
– Обойдемся без пафоса. Я согласна.
Осторожно взяв теперь уже левую руку, Дарио надевает кольцо на безымянный палец.
– Неужели, у нашей истории хэппи-энд?
– Аро говорит, что они очень редки, а поэтому и прекрасны, – отвечает мужчина, заключая Мел в объятия.
В его голове проносится мысль: а ведь действительно стоило ждать более трех тысяч лет своего человека. Да, оно того стоило.
Мелисса надеется, что в ее жизни, полной потерь и огорчений, наконец наступает белая полоса. И душу греет тот факт, что вечность, которая у нее теперь в запасе, она проведет не одна, а с тем, кого любит. И, что немаловажно, кто чувствует то же самое по отношению к ней.
Аро, наблюдающий за происходящим, стоял у окна своей комнаты. Он был рад за брата, наверное, больше остальных. Дождавшись, когда пара выйдет за пределы замка, верховный закрывает шторы и с превеликим удовольствием направляется к кровати, где его ждала любимая женщина.
========== XXII ==========
Комментарий к XXII
Саундтреки:
Carter Burwell – A Kick In The Head;
Carter Burwell – Aro’s End;
Carter Burwell – Aro’s Oration;
Carter Burwell – That’s Your Future.
Открытая местность, Тоскана, Италия
Королевский клан не заставляет себя долго ждать, вступая на открытую местность, чеканя каждый свой шаг. Их горделивая походка заставляет новообращенных поёжиться: они впервые видели своих так называемых врагов, поэтому с интересом ждали, когда представится возможность рассмотреть каждого, с кем скоро придется столкнуться в бою.
Наконец, черные плащи останавливаются и скидывают капюшоны, открывая лица.
Никлаус рассматривает первые ряды: сами верховные, за ними их жены, Рената… И… Стоп. Гибрид удивленно смотрит на девушку, которая стоит позади Дарио. Нет, не может быть. Она ведь должна быть мертва. После укуса оборотня никому не удавалось оставаться в живых более чем на сутки. После этого всегда следует неминуемая смерть. Но платиновая блондинка, с упорством разглядывающая стоящих перед ней вампиров, выглядела вполне себе целой и невредимой. Клаус качает головой, словно не желая принять очевидное. Его союзники с непониманием смотрят на него. Единственное, что остается сделать, так это пожать плечами.
Деймон понимает, что нет резона больше ждать и пора приступать к тому, ради чего они здесь собрались.
– Обойдемся без формальностей, Аро?
– Здравствуй, Деймон. К сожалению, не получится, таковы правила.
Стефан недоволен ответом.
– К черту…
Но старший брат не позволяет ему закончить реплику, буквально приказывая молчать одним только взглядом.
На лице лидера клана Вольтури появляется снисходительная усмешка. Видя, что Сальваторе не способны вести диалог, Майклсон берет дело в свои руки.
– Тогда, пожалуй, я возьму слово.
– Что ж, Никлаус, мы внимательно тебя слушаем, – в разговор вмешивается Кауйс.
Гибрид выходит вперед, оставляя своих союзников немного позади. Он старается выглядеть максимально спокойным и уверенным в собственных словах.
– Мы здесь потому, что не намерены больше терпеть Вашу власть. В мире вампиров не должно быть тех, кто пишет законы, навязывая их всех остальным. Следуйте своим правилам сами.
– Ты проявляешь неуважение, Никлаус. Мы старше тебя, это для начала. Во-вторых, законы необходимы не только в мире людей, но и в нашем. Оставлять следы, создавая проблемы с человеческим правительством и угрозу для раскрытия тайны нашего существования – просто непозволительно.
Клаус морщится, слыша слова Дарио, также вступившего в беседу. Они из века в век прикрываются какими-то сомнительными аргументами, стараясь себя оправдать. Просто смешно. Но дерзить Майклсон не решается.
– Это Вы решили, что так должно быть. Мы же так не считаем, увы. Сегодняшний бой позволит выявить сильнейшего.
На эту фразу моментально реагирует Аро.
– Вы же помните о том, что мы не даем второго шанса?
Никлаус сжимает руки в кулаки, зная, что это послужит определенным сигналом для остальных.
– Он нам не понадобится, а вот Вам…
Мужчина не договаривает, поскольку стоящие позади него вампиры, за исключением так называемых главарей, срываются с места и бегут на своих врагов. Вольтури, естественно, не остаются в долгу: свита несется к соперникам со всех ног. Старейшины со своими спутницами наблюдают за этим столкновением.
– Она моя, – почти шепотом произносит гибрид, кивком головы указывая на Мелиссу.
Стоило наконец завершить то, что ему дважды не удалось.
Никто из рядом стоящих не возражает. Настало время реализовывать их план. Они перемещаются на вампирской скорости к верховным, намереваясь напасть со спины, но их тут же замечает Рената, которая незамедлительно предупреждает своих господ, вынуждая тех развернуться. Эффект неожиданности, увы, не срабатывает, к огромному сожалению для отряда Майклсона.
Гибрид не успевает напасть на дампира, потому как она сама буквально сбивает его с ног и кулаком наносит удар в пресс. Он действительно не ожидал, что хрупкая девушка решится атаковать первой, но Клаус понимает: сейчас не время для размышлений, нужно сражаться до победного конца. Мужчина поднимается на ноги и сначала просто присматривается к сопернице, намереваясь предвидеть ее действия. Несколько простых выпадов с обеих сторон не приносят желаемых результатов. Никлаус видит, что дампирша разъярена: в ее глаза так и клокочет гнев и ненависть, которые, видимо, добавили ей сил. Несмотря на это, девушка действует осторожно, осознанно. Клаус потерялся во времени: казалось, что «кошки-мышки» длились очень долго. Нужно прекращать это. Они бегут навстречу друг другу, чтобы нанести удар, расстояние между ними сокращается донельзя, и тут гибрид чувствует боль в грудной клетке. Он опускает взгляд вниз и видит, что рука Мелиссы держит и не отпускает его собственное, пусть и не бьющееся сердце. Майклсон вытягивает руку, намереваясь сделать то же самое, но не успевает, так как дампир вгрызается в его шею, вонзая острые клыки с каждым разом все глубже и глубже, разрывая все сухожилия и мышцы. Никлаус предпринимает попытку дернуться, но противница сама отталкивает его.
– Феликс! – это слово прозвучало достаточно громко из её уст.
Почти сразу же появляется главный телохранитель Вольтури.
Клаус, хотевший атаковать в очередной раз, понимает, что двух он точно одолеть не сможет. К тому же верзила стоит прямо у него за спиной. К слову, тот недолго бездействует, а хватает Майклсона за руки, не давая пошевелиться. Девушка тянется к внутреннему карману и достает оттуда фляжку, заставляя в изумлении наблюдать за ее действиями. Феликс отпускает одну руку, что уже дает шанс на освобождение, но тут же схваченной оказывается шея. Затем гибрид чувствует, как дампир кусает его за запястье, тут же подставляя фляжку. Черт, умно, ничего не скажешь. Клаус начинает дергаться, желая избежать той участи, что становится все ближе с каждой минутой. Лицо Мелиссы маячит прямо перед ним: испачканное кровью, с сеточкой вен под алыми глазами, острые, словно лезвия бритвы, уродуют улыбку – выглядит действительно зловеще.
– Пришло время ответить за смерть Пауло, – произносит она.
Никлаус понятия не имеет, кто такой Пауло, но приходит к выводу, что тогда, в лесу, был укушен именно он.
– Значит… Не ты была укушена, – осознание накрывает Клауса с головой.
Дважды. Дважды он допустил ошибку, позволив Вольтури не только обзавестись дампиром, но и новыми вампирами со способностями. Майклсон уверен, что их боевая мощь нехило усилилась, благодаря крови той, кто перед ним стоит.
Теперь это действительно конец. Перед его глазами не пробегает вся жизнь, нет. Лишь одна только мысль проносится перед тем, как его поглощает темнота: прости меня, Ребекка.
Кайуса атаковал Бэйли. Ранее они договаривались с Клаусом, что вдвоем будут сражаться с верховным, но в последний момент все переменилось, и гибриду пришлось биться в одиночку. Он видел, что старейшина вообще не намерен с ним сражаться, а нацелен на кого-то другого. Упустить верховного было нельзя, поэтому Бэйли буквально не дает прохода Каю, что спустя несколько минут вызывает на его лице раздражение. Гибрид предпринимает попытки укусить одного из лидеров клана в шею, но успеха они не приносят. Перед следующей атакой возникает секундная заминка, которой тут же пользуется Вольтури, оказываясь за спиной помощника Клауса. Да, союзники были правы, говоря о его сверхъестественной скорости: так быстро никто еще не перемещался. В следующий момент Бэйли понимает, что парализован из-за удара в позвоночник. Но Кайусу этого явно недостаточно: гибрид чувствует боль в области шеи, а затем и вовсе перестает чувствовать что-либо.
Лоран, Виктория, Райли, Энзо и Кэролайн буквально окружили Дарио. Они нисколько не сомневались, что уж впятером точно смогут его одолеть. Но все же не рисковали нападать толпой, не зная его поведения в бою. Поэтому темнокожий кочевник, рискуя собой, пробует сбить старейшину с ног и повалить на землю, но, поняв его намерения, Вольтури сам бежит ему навстречу, а затем просто-напросто сворачивает шею. Последнее, что слышит Лоран перед тем, как потерять сознание, так это хруст собственных позвонков. Следующими кидаются в атаку Лоренсо вместе со своей возлюбленной. Сент-Джон рассчитывает хоть как-то обездвижить Дарио. Разбегаясь, он прыгает и пытается впечатать того в промерзшую поверхность. Но тот, к превеликому огорчению вампира, уворачивается, сталкивая лицом к лицу с блондинкой, выпустившей клыки. Кэролайн замахивается, намереваясь нанести удар под дых, но Вольтури откидывает ее, словно котенка.
Райли, все время державшийся около Виктории, решает попробовать свои силы. Он, не давая отойти от предыдущей атаки, ногой ударяет противника в живот, вкладывая в это действие все силы. Верховный отлетает в сторону на достаточно приличное расстояние, но тут же поднимается на ноги. Новообращенный направляется к нему, получая истинное удовольствие от происходящего, но в следующий момент улыбка все же исчезает, поскольку кулак Дарио соприкасается с его лицом. Двигая челюстью, словно ставя ее на место, Райли кивает Виктории, подзывая ее на помощь.
Каждый из нападавших теряется во времени. Кажется, что Лоран лежит уже так долго, пропуская самое важное.
Пассия Джеймса тоже вмешивается в сражение и, как пантера, прыгает на лидера клана, но тут же кто-то ее отбрасывает в сторону, не позволяя достигнуть своей цели. Рыжая видит, что рядом с лидером клана теперь стоит еще та самая худая блондинка с бьющимся сердцем.
Ее друг-кочевник наконец оживает, с трудом приходя в себя, но все же готовясь к очередной атаке.
Их планы нарушают Деметрий и Феликс, которые уравнивают шансы на успешный исход.
Ищейка времени не теряет, а тут же валит Кэролайн на землю. Девушка не теряется, а мгновенно отпихивает его ногами, заставляя отлететь на несколько метров. Форбс не лезет на рожон, помня слова Деймона о том, что вампиры из свиты Вольтури, обладающие дарами, крайне опасны. Деметрий разбегается и делает прыжок, за несколько секунд преодолевая расстояние между ними. Он не щадит ее, осыпая ударами, одним за другим. Блондинка тут же вспоминает тренировки: эти уроки действительно ей пригодились, кулаки мужчины не достигли цели. Но одного Кэролайн не учла: на войне нет места привычным правилам этикета, уважения и разграничения «мужчина-женщина». Ищейка бьет ее в живот, заставляя буквально согнуться пополам от боли. Этой паузы ему достаточно, чтобы оторвать ей руки. Девушка истошно кричит, содрогаясь от боли. Перед глазами проносится вся ее не столь длинная жизнь, а в следующую секунду она же обрывается.
Энзо самоотверженно сражался с Дарио, уверенно применяя те приемы, что были им отточены в течение долгих лет. Но преимущество он теряет тогда, когда слышит женский крик, обернувшись, Лоренсо видит, как Кэролайн отсекают голову. Их мгновения счастья оказались столь короткими для них обоих. Сент-Джон понимает, что, отвернувшись, совершил огромную ошибку, но теперь ему уже все равно. Поэтому, когда он чувствует, как приближается рука Вольтури, чтобы отсечь ему голову, мужчина даже не пытается пошевелиться. Умереть в один день с любимым человеком… Наверное, это все же лучше, нежели провести вечность в гордом одиночестве.
Виктория видит, что их группа терпит поражение. Дар упорно сигнализирует о том, что дальнейшее нахождение на поле битвы сулит опасность. Поэтому огненная бестия не находит лучшего варианта, как просто сбежать, оставив Райли один на один с Вольтури. Она несется в сторону леса на вампирской скорости, намереваясь скрыться. Но женщина слышит, что ее кто-то преследует: оборачиваться нельзя – это лишняя трата времени. Остается только бежать.
Райли видит, что его спутница решает покинуть место сражения и тоже предпринимает попытку бегства. Но спустя несколько десятков метров вампир слышит, что отсутствие не осталось незамеченным и его преследуют сразу два приспешника Вольтури. Они достаточно быстро нагоняют, а затем обгоняют новообращенного. Делать нечего, Райли пытается атаковать Деметрия, хватая того за грудки, но ищейка легко и непринужденно отталкивает его, отряхивая плащ от невидимых пылинок. Вампир приземляется прямо в объятия Феликса, который, схватив того за шкирку, как котенка, заставляет любовника Виктории опуститься на колени. Он умирает, так и не успев насладиться всеми прелестями вечной жизни, что были обещаны при обращении рыжеволосой женщиной.
Румынские предводители, как и планировалось ранее, берутся за Маркуса. Правда, приходится разделиться, так как тот не стоит в гордом одиночестве, как предполагалось, а его охраняет Рената, так хорошо им знакомая. Владимир нападает на нее, помня о том, что женщина не является отличным бойцом. Он выкручивает ей руку, заводя за спину, не давая даже малейшей возможности пошевелиться. Не давая Ренате опомниться, блондин сворачивает ей шею, а потом тут же безжалостно отрывает голову. Все оказывается намного проще, чем он думал. Румын потирает руки и направляется на подмогу Стефану. Естественно, сражаться вдвоем против одного намного проще: есть время и на передышку, и на внезапную атаку. Удары, обрушивающиеся на Маркуса, с обеих сторон становились с каждым разом всё точнее. Владимир удивляется только одному: лицо Марка остается неизменным, верховный неохотно сражается за свою жизнь, словно в запасе у него есть еще парочка. Словно в подтверждение его мыслей старейшины пропускает несколько ударов. Румыны понимают, что почти достигли своей цели. Но их планы разрушают подбежавшие черные плащи во главе с Дарио. Стефан удивлен тому факту, что этот верховный еще жив. Он отчетливо помнил, что его должны были атаковать сразу несколько вампиров. Владимир тоже стоит в оцеплении несколько секунд, а затем, опомнившись, хватает Маркуса за шею, прижимая к себе. Приспешники пытаются сорваться с места, дабы помочь своему господину, но румын хищно улыбается, усиливая хватку, всем видом показывая, что еще пара лишних движений и одному из лидеров клана придет конец. Однако в следующий миг ухмылка исчезает с лица: блондин чувствует, что с его разумом что-то происходит. Нет, это совсем не похоже на дар Джейн или Дарио. Создается ощущение, что в голове кто-то роется в поисках чего-то. Перебирает мысль за мыслью, образ за образом, воспоминание за воспоминанием. Это очень сильно мешает сосредоточиться. Румын трясет головой, пытаясь избавиться от этого ощущения. Облегчение действительно наступает, отрезвляя и позволяя начать сворачивать своему врагу шею. Но перед глазами вдруг предстает одна из самых страшных картин его жизни: смерть его любимой женщины. Мало того, что то, как ее терзали с помощью дара Джейн, постоянно являлось к нему чуть ли не в качестве видений, так и сейчас в один из самых ответственных моментов его жизни крики супруги, ее агония, стоны, мольбы о смерти накрывают волной, заставляя отпустить Вольтури. Кажется, что все это происходит наяву. Ему страшно. Как и было страшно тогда, много лет назад. Владимир смотрит по сторонам, но картинка не исчезает, а кажется, наоборот, становится еще ярче. Чувство вины наступало: да, он не смог уберечь ее. Вся вина целиком и полностью на нем. Белобрысый не слышит фразы приспешника, а в следующий момент его жизнь прерывается второй раз, правда, теперь уже навсегда.